Pioneer DV-2022 Bruksanvisning
                    Pioneer
                    
                    DVD-inspelare
                    
                    DV-2022
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Pioneer DV-2022 (2 sidor) i kategorin DVD-inspelare. Guiden har ansetts hjälpsam av 6 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 3.5 recensioner. Har du en fråga om Pioneer DV-2022 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
Printed in Thailand
Reproductor DVD
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
Registre su producto en 
http://www.pioneer.es
 (o en 
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse 
on-line: Descarguese una versión electrónica de este manual 
desde nuestra web.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium   TEL: 03/570.05.11
K002_B2_En
J2P00623A SH 00/00
K
DV-3022V/DV-3020V
DV-2022/DV-2020
Manual de instrucciones
Español en el anverso.
Zie achterzijde voor de Nederlandse versie.
1
Antesdecomenzar
Colocacióndelaspilasen
elcontrolremoto
•  Abra la tapa trasera e inserte las pilas.
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a 
la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor 
como el interior de un coche o cerca de un calentador. 
Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se 
sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También 
puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.
Notas
•  Al introducir las pilas, asegúrese de no dañar los muelles 
en los terminales de la pila ().
•  No utilice ninguna otra pila que no sea la especificada. 
Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
•  Cuando cargue las pilas en el mando a distancia, 
colóquelas en el sentido apropiado, como indican las 
marcas de polaridad ( y ).
•  No caliente las pilas ni las desarme, y no las tire 
tampoco a las llamas o al agua.
•  Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser 
del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos 
diferentes.
•  Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si 
no piensa usar el mando a distancia durante mucho 
tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas, 
limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e 
introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviese fugas de 
electrólito y éste tocase su piel, lave la parte afectada 
con mucha agua.
•  Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, 
por favor respete los reglamentos gubernamentales o las 
disposiciones de las instituciones públicas de protección 
del medio ambiente en vigor en su país o región.
Conexiones
Este dispositivo puede conectarse de distintas formas: 
mediante un cable de audio/vídeo, un cable HDMI o un 
cable de AV SCART. Para realizar la conexión, siga los 
pasos siguientes.
•  Sólo DV-3022V y DV-3020V constan de terminal de 
salida HDMI.
•  Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar 
el cable de alimentación de la toma de corriente siempre 
que haga o cambie conexiones.
•  Conecte el cable de alimentación después de terminar 
las conexiones entre los aparatos.
 NotasparaDV-3022V/DV-3020V
•  Las señales pueden transferirse a un televisor 
compatible con HDMI sin pérdida de calidad de imagen 
o sonido mediante un cable HDMI.
  Siga las instrucciones del televisor después de las 
conexiones y luego ajuste la HDMI Resolution (sección 
4).
•  La interfaz de este reproductor se ha diseñado de 
conformidad con las especificaciones de High-Definition 
Multimedia Interface (HDMI).
•  Cuando se conecta un aparato compatible con HDMI, la 
resolución se muestra en el visualizador del panel 
delantero.
•  La resolución de las señales de vídeo emitidas desde el 
terminal HDMI OUT puede modificarse manualmente. 
Cambie el ajuste a HDMI Resolution (sección 4). Los 
ajustes para dos unidades se pueden guardar en la 
memoria.
•  Este reproductor se ha diseñado para su conexión con 
dispositivos compatibles con HDMI. Puede no funcionar 
bien si se conecta a aparatos DVI.
Señalesdeaudioreproduciblesa
travésdelterminalHDMIOUT
(DV-3022V/DV-3020V)
•  Audio PCM lineal de 2 canales, 44,1 kHz a 96 kHz, 16 
bits/20 bits/24 bits (incluyendo mezcla en 2 canales)
•  Audio de 5.1 canales Dolby Digital
•  Audio de 5.1 canales DTS
•  Audio MPEG
Conexiónusandocablesdeventaen
elcomercio
•  El reproductor puede conectarse a un amplificador AV, 
etc., mediante cables digitales de audio y cables de 
video de componentes disponibles en establecimientos.
Panel posterior del reproductor
Panel posterior del reproductor
2
Nombresyfuncionesdeloscontroles
3
6
10
12
14
2
11
13
1
5
19
15
18
20
21
22
23
17
4
16
7
8
9
Nota
Las ilustraciones usadas en estas instrucciones de 
funcionamiento son de DV-3022V.
1 STANDBY/ON
Pulse para conectar y desconectar la alimentación.
2 Botones de números (0 a 9)
Use estos botones para especificar y reproducir el 
título, capítulo, pista o archivo. También puede usarlos 
para seleccionar elementos de las pantallas MENU, etc.
3 TOP MENU
Pulse para visualizar el menú inicial del DVD-Video.
4  /   /  /
Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y 
mover el cursor.
5 HOME MENU
Pulse para visualizar/ocultar el HOME MENU.
Audio Settings
Play Mode Disc Navigator
Initial Settings
Video Adjust
HOME MENU
DVD
•  Audio Settings (sección 4)
•  Video Adjust (sección 4)
•  Play Mode (véase f PLAY MODE en la columna de 
la derecha)
•  Disc Navigator (véase h MENU en la columna de la 
derecha)
•  Initial Settings (sección 4)
6  STOP
Para reanudar la reproducción, pulse STOP una vez 
durante la reproducción. Si después pulsa PLAY, 
la reproducción empieza desde el punto en el que se 
detuvo por última vez.
Para cancelar la reanudación de la reproducción, 
pulse STOP de nuevo mientras la reproducción está 
detenida.
7 //
•  Pulse durante la reproducción para retroceder 
rápidamente.
•  Pulse en el modo de pausa para retroceder cuadro a 
cuadro.
•  Púlselo y manténgalo presionado en el modo de 
pausa para una reproducción lenta (en retroceso). Si 
suelta el botón, se detiene la reproducción lenta.
8  PLAY
Pulse para iniciar la reproducción.
9  PREV
Pulse para volver al principio del título, capítulo, pista 
o archivo que está reproduciéndose. Pulse dos veces 
para retroceder al comienzo del título, capítulo, pista o 
archivo anterior.
a  PAUSE
Pulse para detener temporalmente la reproducción. 
Pulse de nuevo para reanudar.
b AUDIO
Para discos o archivos que consten de múltiples 
canales/líneas de audio, el canal/línea de audio puede 
cambiarse durante la reproducción.
c SUBTITLE
En discos de DVD-Video o DivX que contengan 
subtítulos en varios idiomas, los subtítulos pueden 
cambiarse durante la reproducción.
d  OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir y cerrar la bandeja portadisco y 
cargar el disco.
e ZOOM
Pulse este botón para aumentar la imagen.
f DVD/USB (sección 3) (DV-3022V/DV-2022)
Pulse este botón para cambiar entre el modo DVD y 
el USB.
  PLAY MODE (DV-3020V/DV-2020)
•  A-B Repeat
  La sección especificada dentro de un título o pista se 
reproducirá repetidamente.
•  Repeat
  Reproduce repetidamente títulos, capítulos, pistas o 
archivos.
•  Random
  Reproduce aleatoriamente títulos, capítulos o pistas.
•  Program
  Véase la sección 3 para obtener más detalles.
•  Search Mode
  Reproduce el número o tiempo especificado dentro 
del título, capítulo, pista o archivo.
La función del Play Mode no funciona con algunos 
discos o archivos.
g CLEAR
Pulse este botón para cancelar el elemento 
seleccionado. 
h MENU
•  Púlselo para ver la pantalla MENU o Disc Navigator.
•  Seleccione el título, capítulo, pista o archivo que 
desee reproducir desde Disc Navigator.
i ENTER
Use esto para activar el elemento seleccionado o 
introducir un ajuste que ha cambiado.
j RETURN
Pulse para volver a la pantalla anterior.
k /   /
•  Pulse durante la reproducción para avanzar 
rápidamente.
•  Pulse en el modo de pausa para avanzar cuadro a 
cuadro.
•  Púlselo y manténgalo presionado en el modo de 
pausa para una reproducción lenta (en avance). Si 
suelta el botón, se detiene la reproducción lenta.
l  NEXT
Pulse durante la reproducción para saltar al comienzo 
del título, capítulo, pista o archivo siguiente.
m ANGLE
•  En discos de DVD-Video que contengan múltiples 
ángulos, puede cambiar el ángulo durante la 
reproducción.
•  Púlselo y manténgalo presionado durante la 
reproducción de un CD de audio para repetir el 
disco/pista. 
  Cada vez que lo pulse y mantenga presionado, el 
modo de repetición cambia entre repetir el disco y 
repetir la pista.
n DISPLAY
El tiempo transcurrido, la cantidad restante, etc., se 
visualizan.
Controlremoto
DV-3022V
Especificaciones
Introduzca la clavija 
en el terminal sin 
torcerla.
Televisor o receptor AV
Cable HDMI  
(de venta en el comercio)
DV-3022V
1
6
8
Requisitos de potencia . . . . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía ................................
11 W (DV-3022V), 7 W (DV-3020V), 10 W (DV-2022), 
6 W (DV-2020)
Consumo de energía (modo de espera)
DV-3022V/DV-3020V ............................0,8 W
DV-2022/DV-2020 ...............................0,5 W
Peso .........................................1,2 kg
Dimensiones externas
. . . . . . . . . . . . . . . 360 mm (An) x 42 mm (Al) x 200 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable . . .+5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable . . . . . . . . .5 % a 85 % 
(sin condensación)
Conector AV (asignación de conector de 21 contactos)
Salida de conector AV . . . . . . . .  conector de 21 contactos
Este conector provee la señales de vídeo y audio para 
conectar a un monitor o TV en color compatible.
Número PIN
1 .................................Salida de audio 2/D
3 ..................................Salida de audio 1/I
4 .............................................Masa
7 ...........................................Salida B
8 ............................................Estado
11 ..........................................Salida G
15 ..........................................Salida R
17 ............................................Masa
19 ....................................Salida de vídeo
21 ............................................Masa
Salida de vídeo
Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)
Terminal de salida  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal RCA
Salida HDMI (Sólo para DV-3022V/DV-3020V)
Terminal de salida  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 contactos
Salida de audio (estéreo L/R)
Nivel de salida de audio  . . . . . .200 mVrms (1 kHz, -20 dB)
Terminal de salida  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal RCA
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hz a 44 kHz
Salida de audio digital
Salida digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Terminal RCA
Información adicional (Sólo para DV-3022V/DV-2022)
Puerto USB .................................. Tipo A
Notas
•  Las especificaciones y diseño de este producto están 
sujetos a cambios sin previo aviso.
•  Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia 
de NEC Corporation. FontAvenue es una marca 
registrada de NEC Corporation.
Panelfrontal
DV-3022V
Cable de AV SCART 
(de venta en el comercio)
Televisor o 
receptor AV
3
Funcionesdecomodidad
Reproducciónenelorden
deseado(Reproducción
programada)
    
1
  Visualice la pantalla Play Mode.
Seleccione Play Mode en la pantalla HOME MENU.
2
  Seleccione Program.
Use   /    para seleccionar y luego pulse ENTER o  .
3
  Seleccione Create/Edit.
Use   /    para seleccionar y luego pulse ENTER.
•  La pantalla Create/Edit cambia según el disco o 
archivo.
4
  Seleccione el título, capítulo, pista o 
archivo.
Use   /    /  /  para seleccionar y luego pulse 
ENTER.
•  Para añadirlo a un programa, primero seleccione el 
lugar del programa (el paso del programa), a 
continuación, seleccione el título, capítulo, pista o 
archivo y luego pulse ENTER (los archivos se añaden 
al final del programa).
•  Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior. Si 
vuelve a la pantalla anterior cuando está haciendo 
ajustes, los ajustes que haya programado se 
borrarán.
•  Para eliminar un paso, resáltelo y pulse CLEAR.
5
  La reproducción empieza.
Pulse  PLAY.
•  Para reproducir el programa, seleccione Playback 
Start desde la pantalla de programa y luego pulse 
ENTER.
•  Para reanudar la reproducción normal, seleccione 
Playback Stop desde la pantalla de programación y 
luego pulse ENTER. El programa permanece en la 
memoria.
•  Para cancelar todo el programa, seleccione Program 
Delete desde la pantalla de programación y luego 
pulse ENTER.
Notas
•  Los programas se pueden reproducir repetidamente. 
Seleccione Program Repeat en Repeat en la pantalla 
Play Mode durante la reproducción programada.
•  Los programas no se pueden reproducir en orden 
aleatorio (la reproducción aleatoria no es posible durante 
la reproducción programada).
Reproduccióndearchivos
endispositivosUSB
(DV-3022V/DV-2022)
  
•  Es posible que el reproductor no reconozca el dispositivo 
USB, no reproduzca archivos o no suministre 
electricidad al dispositivo USB. Para más detalles, 
consulte Cuando se ha conectado un dispositivo USB en 
la sección 6.
•  Pioneer no garantiza que se reproduzcan todos los 
archivos guardados en todos los dispositivos USB o que 
se suministrará electricidad al dispositivo USB. También 
debe tener en cuenta que Pioneer no aceptará 
responsabilidad alguna por la pérdida de archivos en 
dispositivos USB causada por la conexión con este 
reproductor.
1
  Cambie al modo USB.
Pulse DVD/USB.
Aparece USb en la pantalla del panel frontal.
2
  Conecte el dispositivo USB.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB del panel 
frontal (sectión 2).
Aparece automáticamente Disc Navigator.
3
  La reproducción empieza.
Utilice   /    /  /  para seleccionar el archivo y 
luego pulse ENTER.
•  Apague la alimentación antes de extraer el 
dispositivo USB.
•  Para volver al modo DVD, pulse DVD/USB o  OPEN/
CLOSE.
Copiadearchivosa
dispositivosUSB
(DV-3022V/DV-2022)
  
Los archivos almacenados en los discos pueden copiarse al 
dispositivo USB mediante el reproductor.
1
  Acceda a la pantalla Disc Navigator.
Pulse MENU.
•  Pulse  STOP para detener la reproducción si el 
archivo se está reproduciendo.
2
  Seleccione el archivo.
Use   /    /  /  para seleccionar y luego pulse  .
3
  Iniciar copia.
Use   /  para seleccionar Yes y luego pulse ENTER.
El proceso de copia de archivos aparecerá en la 
pantalla.
Notas
•  No pulse ningún botón durante el proceso de copia.
•  Se crea automáticamente una carpeta denominada 
“PIONEER” en el dispositivo USB. 
Los archivos copiados se guardan en esta carpeta.
<Sóloparaelpanelfrontal>
1 Bandeja del disco
2 Pantalla del panel frontal
3 Indicador HDMI (DV-3022V/DV-3020V)
Se ilumina cuando reconoce el dispositivo conectado al 
terminal HDMI OUT.
4  OPEN/CLOSE
5 Puerto USB (tipo A) (DV-3022V/DV-2022)
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato.
Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo 
consultar en el futuro.
Índice
<Mitadsuperior>
1 Antes de comenzar
2 Nombres y funciones de los controles
3 
Funciones de comodidad
<Mitadinferior>
4Cambio de los ajustes
5 Discos y archivos reproducibles
6 Solución de problemas
7 Información adicional
Contenidodelacaja
•  Control remoto
•  Pilas AAA (R03) x 2
•  Tarjeta de garantía
•  Manual de instrucciones (este manual)
Advertenciasdeseguridad
El punto exclamativo dentro un 
triángulo equilátero convenido para 
avisar el usuário de la presencia de 
importantes instrucciones sobre el 
funcionamiento y la manutención en la 
libreta que acompaña el aparato.
La luz intermitente con el símbolo de 
punta de flecha dentro un triángulo 
equilátero. Está convenido para avisar el 
usuario de la presencia de “voltaje 
peligrosa” no aislada dentro el producto 
que podría constituir un peligro de 
choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE 
CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER 
LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO 
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA 
CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este 
aparato no corta por completo toda la alimentación de la 
toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación 
hace las funciones de dispositivo de desconexión de la 
corriente para el aparato, para desconectar toda la 
alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la 
toma de corriente de CA.  Por lo tanto, asegúrese de instalar 
el aparato de modo que el cable de alimentación pueda 
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en 
caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de 
incendio, el cable de alimentación también deberá 
desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se 
tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo 
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego 
encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección 
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o 
región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación 
de la localidad donde se proponga utilizar este aparato 
corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 
V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA 
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE 
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la 
clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación 
cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar 
cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, 
algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese 
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los 
cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma 
que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una 
cable de alimentación dañado podrá causar incendios o 
descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está 
dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio 
autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este 
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que 
usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que 
se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de 
una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá 
realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se 
enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, 
puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de 
que se tira de la forma apropiada después de haberla 
extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija 
de la alimentación de la toma de corriente cuando no se 
proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, 
antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. 
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas 
domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos 
de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un 
barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla 
incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa 
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en 
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol 
(o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en 
torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la 
disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm 
detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su 
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable 
del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. 
Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca 
deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, 
periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en 
funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o 
una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de 
incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún 
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un 
florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, 
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 
clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, 
IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Símbolo para
pilas y baterías
Información para los usuarios en la 
recogida y tratamiento de los equipos al 
final de su vida y de las pilas y baterías 
usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los 
documentos que los acompañan significa que los 
productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las 
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos 
generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de 
los productos viejos y las pilas usadas, por favor 
deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su 
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos 
y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir 
cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- 
ambiente que podría surgir por una inadecuada 
manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los 
productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con 
su municipio, sobre localización de los puntos limpios o 
diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con 
las autoridades locales o el distribuidor y pida por el 
método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Símbolo para 
equipos
Pb
Televisor o receptor AV
Amarillo
Blanco
Rojo
Cable de audio/vídeo
(de venta en el comercio)
6
Solucióndeproblemas
7
Informaciónadicional
•  La operación incorrecta se confunde a menudo con un 
problema o un fallo de funcionamiento. Si hay algún 
problema con este reproductor, compruebe los síntomas 
siguientes.  
En ocasiones el problema se encuentra en otro 
componente conectado a este reproductor. Inspeccione 
el componente y los aparatos electrónicos que utiliza. Si 
no se puede corregir el problema después de comprobar 
los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer 
autorizado más cercano o a su concesionario que realice 
el trabajo de reparación.
•  El reproductor puede no funcionar bien debido a la 
electricidad estática o a otras influencias externas. En 
tales casos, el funcionamiento normal se puede 
restaurar desenchufando el cable de alimentación y 
volviéndolo a enchufar.
Diferencia en volumen entre DVD y CD.
 El volumen puede sonar diferente debido a las 
diferencias de grabación de las señales del disco.
Los discos no se pueden reproducir o la bandeja se abre 
automáticamente.
 Si el disco está sucio, pase un paño para quitar la 
suciedad del disco (sección 7).
 Meta el disco con la cara impresa hacia arriba.
 Compruebe el número de región del disco y si el número 
es compatible con el reproductor (sección 5). 
Sólo pueden reproducirse aquellos discos con el número 
de región adecuado o bien los marcados con “ALL”.
La alimentación se apaga automáticamente.
 Si Auto Power Off se ha ajustado en On, la 
alimentación se apaga automáticamente cuando no 
se ha realizado ninguna operación durante más de 30 
minutos (sección 4).
La imagen está descomprimida o la relación de aspecto 
no puede cambiarse.
 Consulte el manual de instrucciones del TV y ajuste 
bien la relación de aspecto del mismo.
 Ajuste bien TV Screen (sección 4).
La imagen está trastornada u oscurecida durante la 
reproducción.
 Cuando el reproductor y el televisor están conectados 
a través de una unidad de vídeo, la “función de 
protección de copia analógica” puede causar que 
la imagen reproducida en la unidad de vídeo no se 
visualice correctamente. Conecte directamente el 
reproductor y el TV.
 Ajuste el sistema de TV correctamente. El ajuste 
predeterminado es AUTO. Si se distorsiona la imagen, 
cambie el sistema de TV al utilizado en su país o región 
(NTSC o PAL) (sección 7).
Las señales de audio digital de 96 kHz/88,2 kHz no pueden 
salir por los terminales COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.
 Ponga 96 kHz PCM Out en 96kHz > 48kHz.
 Las señales de audio digital de 96 kHz/88,2 kHz de los 
discos protegidos por derechos de autor no pueden salir.
Los nombres de carpetas o archivos no se reconocen.
 Este reproductor puede reconocer hasta 299 carpetas 
en un disco y 648 archivos dentro de una carpeta. 
No obstante, según la estructura de la carpeta, el 
reproductor puede que no reconozca ciertas carpetas 
o archivos.
Los nombres de carpeta o archivo no se visualizan o 
bien no se visualizan correctamente
 Sólo pueden visualizarse caracteres alfanuméricos de 1 
byte. Los nombres de carpeta y archivo que consten de 
caracteres distintos de los caracteres alfanuméricos de 
1 byte pueden visualizarse por ejemplo como F_007 o 
FL_001 y los caracteres pueden resultar indescifrables.
Se requiere mucho tiempo para reproducir archivos JPEG.
 El reproductor puede requerir más tiempo para 
visualizar archivos grandes.
Cuando se reproducen archivos JPEG se visualizan 
barras negras.
 Cuando se reproducen archivos JPEG con relaciones de 
aspecto diferentes pueden aparecer franjas negras a lo 
largo de los lados superior e inferior o a los costados.
Cuandosehaconectadoun
dispositivoUSB(DV-3022V/DV-2022)
No reconoce el dispositivo USB.
 Apague la alimentación y luego desconecte y vuelva a 
conectar el dispositivo USB. 
 Este reproductor no es compatible con un concentrador 
USB. Conecte el dispositivo USB directamente.
 Este reproductor sólo soporta dispositivos de 
almacenamiento masivo de datos USB.
 Este dispositivo soporta dispositivos de memoria flash 
portátiles y dispositivos reproductores de audio digital.
 Sólo se soportan los sistemas de archivos FAT16 y 
FAT32. No se soportan otros sistemas de archivos 
(exFAT, NTFS, etc.).
 Si el dispositivo USB está provisto de un adaptador de 
CA, utilice el dispositivo USB con el adaptador de CA 
conectado.
 Es posible que no reconozca correctamente algunos 
dispositivos USB.
El archivo no puede reproducirse.
 No pueden reproducirse archivos de copyright protegido.
 No pueden reproducirse archivos guardados en un 
ordenador.
 Es posible que no pueda reproducir algunos archivos.
Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan o no 
se visualizan correctamente.
 El número máximo de caracteres que pueden verse 
para los nombres de archivo y carpeta en el Disc 
Navigator es de 14.
Los nombres de archivo o carpeta no se visualizan en 
orden alfabético.
 El orden de los nombres de carpeta y archivo visualizados 
en Disc Navigator depende de la hora y fecha en la que 
los archivos o carpetas se crearon en el dispositivo USB.
Se precisa mucho tiempo para reconocer el dispositivo USB.
 Es posible que se requiera más tiempo para cargar los 
datos cuando se conecta un dispositivo USB de gran 
capacidad (este proceso podría tardar varios minutos).
Cuandoseconectaaunaparato
compatibleconHDMI
(DV-3022V/DV-3020V)
No se visualiza imagen.
 Restaure HDMI Resolution al ajuste predeterminado 
(720x480p/720x576p) (sección 4).
 Con algunos cables, no pueden emitirse señales de 
vídeo de 1 080p.
Las señales de audio multicanal no salen.
 Ponga HDMI Out en Auto (sección 4).
La función Control no funciona.
 Use un  Cable HDMI de alta velocidad.
 Ponga Control en On en el reproductor (section 4).
 La función de control no funciona con dispositivos de 
otras marcas. Algunas de las funciones puede que no 
se activen, aunque se conecte a un producto Pioneer 
compatible con la función Control.
Aparece el mensaje CEC200.
 Cuando se selecciona Disc Navigator mediante 
el mando a distancia de un televisor de pantalla 
plana y el reproductor está apagado, aparecerá el 
mensaje CEC200 en pantalla. Esto no es un fallo de 
funcionamiento.  
Encienda el reproductor para utilizar la función.
El reproductor se enciende o apaga automáticamente.
 El reproductor puede encenderse junto con el televisor 
conectado al terminal HDMI OUT. Si no quiere que 
se enciendan al mismo tiempo, ajuste Control a Off 
(sección 4).
La entrada del sistema AV o televisor conectado cambia 
al reproductor automáticamente.
 La entrada del sistema AV y TV (amplificador o receptor 
AV, etc.) conectado al terminal HDMI OUT puede 
cambiarse automáticamente al reproductor cuando la 
reproducción se inicia en el reproductor o se visualiza 
la pantalla de menú (HOME MENU, etc.). Si no quiere 
que el sistema AV (amplificador o receptor AV, etc.) 
y el televisor conectados se vean afectados por el 
funcionamiento del reproductor, ajuste Control a Off 
(sección 4).
Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en 
cursiva.
ParámetrosAudioSettings
Sound Retriever (High/Low/Off)
•  El sonido de un archivo WMA o MP3 se reproduce con 
una calidad de sonido alta. Esto sólo es válido para 
archivos con la extensión “.wma” o “.mp3”.
•  El efecto depende del archivo. Pruebe con ajustes 
diferentes y elija el que proporcione un buen efecto.
Equalizer (Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/
Soft)
•  Seleccione según el género de música que va a 
escuchar.
Audio DRC (High/Medium/Low/Off)
•  Esto hace sonar menos los sonidos altos y más los 
sonidos bajos.
•  Este ajuste sólo afecta al sonido Dolby Digital.
• 
El efecto depende del volumen de las unidades conectadas. 
Pruebe distintas configuraciones y elija la que ofrezca el 
efecto más potente.
Dialog (High/Medium/Low/Off)
•  Cambie esta configuración si el sonido de los diálogos 
es demasiado bajo.
Acerca de la función del recuperador de sonido
Cuando los datos de audio se eliminen durante el proceso 
de compresión, la calidad del sonido se degradará a 
menudo. La función del recuperador de sonido mejora 
automáticamente el audio comprimido y restaura el sonido 
de calidad de CD.
ParámetrosVideoAdjust
Sharpness (Fine/Standard/Soft)
•  Ajusta la nitidez de la imagen.
Brightness (-20 a +20)
•  Ajusta el brillo de la imagen.
Contrast (-16 a +16)
•  Ajusta la relación de brillo de las partes más brillantes y 
oscuras de la imagen.
Gamma (-3 a +3)
•  Ajusta cómo van a aparecer las partes oscuras de la 
imagen.
Hue (green 9 a red 9)
•  Ajusta el balance entre el verde y el rojo.
Chroma Level (-9 a +9)
•  Ajusta la densidad de los colores. Este ajuste es efectivo 
para las fuentes de muchos colores como, por ejemplo, 
dibujos animados.
Brightness, Contrast, Gamma, Hue y Chroma Level están 
en 0 al adquirir la unidad.
ParámetrosInitialSettings
•  Los ajustes detallados del reproductor se pueden 
cambiar aquí.
•  Initial Settings no se puede seleccionar durante la 
reproducción. 
AjustesDigitalAudioOut
HDMI Out (DV-3022V/DV-3020V)
•  Seleccione las señales de audio que van a salir por el 
terminal HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) según el 
aparato compatible con HDMI.
Digital Out
• 
Seleccione si las señales de audio digital (On) van a salir 
por los terminales COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT o no 
(Off).
Dolby Digital Out
•  Elija si desea emitir señales de audio Dolby Digital 
(Dolby Digital) o convertirlas en señales PCM lineales 
(Dolby Digital > PCM), según la unidad que esté 
conectada.
DTS Out
•  Elija si desea emitir señales de audio DTS (DTS) o no 
(Off), según la unidad que esté conectada.
96 kHz PCM Out
•  Elija si desea emitir señales de audio de 96 kHz (96kHz) 
o convertirlas en señales PCM lineales (96kHz > 48kHz), 
según la unidad que esté conectada.
MPEG Out
•  Elija si desea emitir señales de audio MPEG (MPEG) o 
convertirlas en señales PCM lineales (MPEG > PCM), 
según la unidad que esté conectada.
AjustesVideoOutput
TV Screen
•  Cambie el formato de visualización de imagen (4:3 
(Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 
(Compressed)), según el TV conectado.
Los ajustes por defecto de fábrica del reproductor están 
definidos como se indica a continuación.
  DV-3022V/DV-3020V ......................16:9 (Wide)
  DV-2022/DV-2020 .................... 4:3 (Letter Box)
•  16:9(Compressed) sólo puede ajustarse en DV-3022V y 
DV-3020V.
HDMI Resolution (DV-3022V/DV-3020V)
•  Cambie la resolución de la salida de las señales de vídeo 
desde los terminales HDMI OUT (720x480i/720x576i/
720x480p/720x576p/1280x720p/1920x1080i/
1920x1080p).
HDMI Color (DV-3022V/DV-3020V)
•  Cambie la salida de las señales de vídeo desde el 
terminal HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component).
Deep Color (DV-3022V/DV-3020V)
•  Seleccione Auto cuando el televisor o monitor 
conectado sea compatible con Deep Color (Auto/Off).
AjustesLanguage
Audio Language
•  Cambie el idioma cuando escuche el sonido de los 
discos DVD-Video (English/idiomas disponibles/Other 
Language).
Subtitle Language
•  Cambie el idioma de los subtítulos visualizados para los 
discos DVD-Video (English/idiomas disponibles/Other 
Language).
DVD Menu Lang.
•  Cambie el idioma usado para las visualizaciones de 
menús de los discos DVD-Video (w/Subtitle Lang./
idiomas disponibles/Other Language).
Subtitle Display
•  Seleccione si va a visualizar subtítulos (On) o no (Off).
AjustesDisplay
OSD Language
•  Cambie el idioma de los mensajes de operación (Play, 
Stop, etc.) visualizados en la pantalla del TV (English/
idiomas disponibles).
Angle Indicator
•  Seleccione si se va a visualizar la marca del ángulo en la 
pantalla del TV (On) o no (Off).
On Screen Display
•  Seleccione si se van a visualizar los mensajes de 
operación (Play, Stop, etc.) en la pantalla del TV (On) o 
no (Off).
AjustesOptions
Control (DV-3022V/DV-3020V)
•  Seleccione si va a controlar el reproductor con el control 
remoto del componente AV conectado usando un cable 
HDMI (On) o no (Off).
Parental Lock
•  Limite la visión de DVD-Video (Password/Level Change/
Country Code).
DivX VOD
 • Visualice el código de registro necesario para reproducir 
archivos DivX VOD (Activate/Deactivate).
Auto Power Off
•  Seleccione si la alimentación se va a conectar 
automáticamente (On) o no (Off). Cuando se ajusta a 
On, la alimentación se apaga automáticamente si no se 
realiza ninguna operación durante 30 minutos o más.
Restauracióndetodoslosajustesa
losajustespredeterminados
Mientras el reproductor está en modo de espera…
Pulse  STANDBY/ON mientras pulsa .
Utilice los botones del panel frontal.
4
Cambiodelosajustes
No ponga objetos en el reproductor.
No ponga ningún objeto encima del reproductor.
No tape los agujeros de ventilación.
No utilice el reproductor encima de alfombras, camas, 
sofás, etc., ni tampoco envuelto en un paño, etc. De lo 
contrario, el calor no se disipará y podrán producirse 
daños.
No lo exponga al calor.
No ponga el reproductor encima de un amplificador u 
otro componente que genere calor. Cuando lo coloque 
en una estantería, para evitar el calor producido por el 
amplificador u otro componente de audio, póngalo en un 
estante por debajo del amplificador.
Desconectelaalimentacióndel
reproductorcuandonoloutilice.
Dependiendo de las condiciones de las señales, cuando se 
conecte la alimentación del reproductor pueden aparecen 
patrones de rayas en la pantalla del TV y puede entrar 
ruido en las emisiones de radio. Si pasa esto desconecte la 
alimentación del reproductor.
Acercadelacondensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un lugar 
frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) 
o si la temperatura de la habitación donde está instalado 
el reproductor sube repentinamente debido a una 
calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas 
de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas 
de agua (condensación). Cuando haya condensación, 
el reproductor no funcionará bien y la reproducción 
no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a 
la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la 
alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad 
de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será 
posible reproducir. La condensación se puede producir 
también en el verano si el reproductor se expone a la salida 
de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, 
traslade el reproductor a un lugar diferente.
Limpiezadelproducto
•  Desenchufe el cable de alimentación de la toma de 
corriente cuando limpie el reproductor.
•  Limpie el reproductor con un paño blando. Para eliminar 
la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de 
detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de agua en un 
paño blando, escurra bien el paño, páselo por el 
reproductor y, finalmente, pase un paño blando y seco.
•  El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticidas, etc., 
pueden hacer que la impresión o la pintura se 
desprenda. Evite también dejar productos de goma o 
vinilo en contacto con el reproductor durante mucho 
tiempo porque podría dañarse la caja.
•  Cuando use paños impregnados en productos químicos, 
etc., lea cuidadosamente las instrucciones incluidas con 
los paños.
Cuidadosparacuandolaunidadse
instalaenunaestanteríacerradacon
puertadecristal
No pulse el botón  OPEN/CLOSE del control remoto 
para abrir la bandeja del disco estando la puerta de cristal 
cerrada. La puerta impedirá el movimiento de la bandeja 
del disco y la unidad podría dañarse.
Limpiezadelalente
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el 
uso normal, pero si por alguna razón hay un fallo en su 
funcionamiento debido a polvo o suciedad, contacte con 
el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano. 
Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes 
para reproductores, no recomendamos utilizarlos porque 
podrían dañar la lente.
Acercadelosderechosdeautor
Este producto incorpora tecnología de protección contra la 
copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros 
derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La 
ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos. 
Manejodelosdiscos
Conservación
  Guarde siempre los discos en sus cajas y almacénelos 
verticalmente, evitando lugares calientes, húmedos, 
expuestos a la luz solar directa y a un frío extremo.
  Asegúrese de leer los avisos incluidos con el disco.
Limpiezadediscos
  Los discos pueden no reproducirse si tienen huellas 
dactilares o polvo. En este caso, use un paño de 
limpieza, etc., para pasarlo suavemente por el disco, 
desde el interior hacia el exterior. No use paños de 
limpieza sucios.
  No use bencina, diluyente u otros productos químicos 
volátiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo 
ni productos antiestáticos.
  Para la suciedad difícil de quitar, ponga un poco de agua 
en un paño blando, escúrralo bien, páselo por el 
reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño 
seco para quitar la humedad.
  No use discos dañados (agrietados o deformados).
  No deje que la superficie de las señales del disco se raye 
o ensucie.
  No ponga dos discos juntos en la bandeja del disco, uno 
sobre el otro.
  No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo 
hace podrían deformarse los discos siendo imposible 
reproducirlos. Note también que los discos de alquiler 
tienen a menudo etiquetas pegadas, y que la cola de las 
etiquetas puede salir al exterior. Verifique que no haya 
cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de 
usar discos de alquiler.
Acercadelosdiscosdeformas
especiales
Los discos de formas especiales 
(en forma de corazón, 
hexagonales, etc.) no se pueden 
reproducir en este reproductor. 
No intente reproducir tales 
discos porque podrían dañar el 
reproductor.
Acercadelacondensaciónenlos
discos
En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar 
frío (especialmente en invierno) a una habitación caliente, 
pueden formarse gotas de agua (condensación). Los discos 
puede que no se reproduzcan normalmente si tienen 
condensación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de 
la superficie del disco antes de cargarlo.
Acercadelasmarcascomerciales
  HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia 
Interface son marcas comerciales o marcas registradas 
de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de 
América y en otros países.
  Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y 
el símbolo de la doble D son marcas comerciales de 
Dolby Laboratories.
AjustedelsistemadeTV
•  Si se distorsiona la imagen del disco que está 
reproduciéndose, cambie el sistema de TV al utilizado en 
su país o región.
•  Cuando se cambia el sistema de TV se limitan los tipos 
de discos que se pueden reproducir.
•  El ajuste predeterminado es AUTO.
Mientras el reproductor está en modo de espera…
Pulse  STANDBY/ON mientras pulsa .
Utilice los botones del panel frontal.
Se conecta la alimentación y el sistema de TV cambia 
como se muestra más abajo.
•  AUTONTSC
•  NTSCPAL
•  PALAUTO
Tipos de 
discos/
archivos
Formato
Ajuste de reproductor
NTSC PAL AUTO
NTSC NTSC PAL NTSC
PAL NTSC PAL PAL
no hay disco
—NTSC PAL NTSC o PAL
Cuidadosparaeluso
Cuandotrasladeelreproductor
Cuando traslade el reproductor, verifique primero que no 
haya un disco cargado y que la bandeja del disco esté 
cerrada. Luego pulse  STANDBY/ON en el reproductor 
(o  STANDBY/ON en el control remoto), espere a que 
el indicador OFF del visualizador del panel delantero se 
apague y luego desenchufe el cable de alimentación. 
Trasladar el reproductor con un disco en su interior puede 
causar daños.
Lugardeinstalación
•  Elija un lugar estable cerca del TV o sistema estéreo que 
esté utilizándose con el reproductor.
•  No ponga el reproductor encima de un TV o monitor a 
color. Instálelo también lejos de platinas de casete y 
otros aparatos a los que el magnetismo afecta 
fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
•  Lugares expuesto a la luz solar directa
•  Lugares húmedos o mal ventilados
•  Lugares sumamente calientes
•  Lugares expuestos a vibraciones
•  Lugares donde hay mucho polvo o humo de cigarrillos
•  Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
5
Discosyarchivosreproducibles
Discosquenosepuedenreproducir
•  Discos Blu-ray
•  HD DVD
•  AVCHD
•  AVCREC
•  Discos DVD-Audio
•  Discos DVD-RAM
•  SACD
•  CD-G
•  Discos grabados con escritura de paquete
•  Programas que sólo se pueden grabar una vez y que (ya) 
están grabados en un disco DVD-R/RW/-R DL
Acercadelosnúmerosderegión
Todos los discos DVD-Video llevan un código de región 
(número) en la caja. El código (número) indica la región 
o regiones del mundo en las que el disco es compatible. 
Su reproductor de DVD también lleva un código de región 
(número), que puede encontrar en el panel trasero. 
Si intenta reproducir un disco de una región incompatible, 
aparecerá en pantalla “Incompatible disc region number 
Can’t play disc” y no podrá reproducir el disco. Aquellos 
discos con la marca “ALL” pueden reproducirse con 
cualquier reproductor. El diagrama siguiente muestra las 
distintas regiones de DVD en el mundo.
3
1
2
2
5
5
621
4
4
3
AcercadelosCDprotegidoscontra
lacopia
Este reproductor ha sido diseñado para cumplir con las 
especificaciones del formato CD de audio. Este reproductor 
no soporta la reproducción ni las funciones de los discos 
que no satisfacen estas especificaciones.
Reproduccióndediscoscreadosen
ordenadoresograbadoresBD/DVD
•Es posible que el reproductor no pueda reproducir discos 
grabados mediante un ordenador. Grabe discos en un 
formato que pueda reproducirse en este reproductor. 
Consulte a su concesionario para conocer detalles.
•  Es posible que el reproductor no pueda reproducir discos 
grabados mediante un ordenador o una grabadora BD/
DVD si la calidad de grabación no es buena debido a las 
características del disco, rasguños, suciedad en el disco, 
suciedad en la lente de la grabadora, etc.
Archivosquepueden
reproducirse
•  Sólo se pueden reproducir los discos grabaos en 
ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
•  Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights 
Management) no se pueden reproducir.
•  La reproducción de los archivos diferentes de los 
mostrados abajo (WMV, MPEG4-AAC, etc.) no está 
garantizada.
Formatosdearchivosdevídeo
soportados
DivX
•  DivX es una tecnología de medios creada por DivX, Inc. 
Los archivos de medios DivX incluyen datos de imagen.
•  Los archivos DivX también pueden incluir funciones de 
reproducción avanzadas como pantallas de menús y 
selección de múltiples idiomas de subtítulos/pistas de 
audio.
•  DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son 
marcas de fábrica de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
Visualización de archivos de subtítulos externos
•  Los juegos de fuentes enumerados abajo se encuentran 
disponibles para archivos de subtítulos externos. En la 
pantalla puede ver el juego de fuentes apropiado 
ajustando Subtitle Language en la sección 4 para que 
concuerde con el archivo de subtítulos.
•  Este reproductor soporta los grupos de idiomas siguientes:
Grupo 1
Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalán (ca), Danés 
(da), Holandés (nl), Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés 
(fi), Francés (fr), Alemán (de), Islandés (is), Irlandés 
(ga), Italiano (it), Noruego (no), Portugués (pt), 
Rhaeto-Romance (rm), Gaélico escocés (gd), Español 
(es), Sueco (sv)
Grupo 2 Albanés (sq), croata (hr), checo (cs), húngaro (hu), 
polaco (pl), rumano (ro), eslovaco (sk), esloveno (sl)
Grupo 3 Búlgaro (bg), bielorruso (be), macedonio (mk), ruso 
(ru), serbio (sr), ucraniano (uk)
Grupo 4 Hebreo (iw), yídish (ji)
Grupo 5 Turco (tr)
•  Algunos archivos de subtítulos externos pueden 
visualizarse mal o no visualizarse en absoluto.
•  Para los archivos de subtítulos externos se soportan las 
extensiones de nombres de archivos de formatos de 
subtítulos siguientes (note que estos archivos no se 
muestran en el menú de navegación del disco): .srt, .sub, 
.ssa, .smi
•  El nombre de archivo de la película tiene que repetirse al 
comienzo del nombre del archivo de subtítulos externos.
•  El número de archivos de subtítulos externos que se 
puede conmutar para el mismo archivo de película se 
limita a un máximo de 10.
Formatosdearchivosdeimagen
soportados
JPEG
•  Resolución: Hasta 3 072 x 2 048 píxeles
•  Este reproductor soporta JPEG de línea base.
•  Este reproductor soporta Exif Ver.2.2.
•  Este reproductor no soporta JPEG progresivo.
Formatosdearchivosdeaudio
soportados
•  Este reproductor no soporta VBR (Variable Bit Rate) y 
codificación sin pérdidas (lossless).
Windows Media™ Audio (WMA)
•  Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
•  Velocidad de bits: Hasta 192 kbps
•  Este reproductor soporta archivos codificados con 
Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player 
para Windows XP y Windows Media Player 9 Series.
•  Windows Media es una marca registrada o una marca de 
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos 
y/u otros países.
•  Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft 
Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin licencia 
de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
•  Frecuencias de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
Extensionesdearchivosquepueden
reproducirse
Archivos de vídeo
.divx  .avi 
•  Los archivos sin señales de vídeo DivX no se pueden 
reproducir, aunque tengan la extensión “.avi”.
Archivos de imagen
.jpg  .jpeg
Archivos de audio
.wma  .mp3
Discosquesepueden
reproducir
  Discos DVD-Video
  Discos DVD-R/-RW/-R DL y 
DVD+R/+RW/+R DL grabados en el 
modo Video
Discos DVD-R/-RW/-R DL grabados en el 
modo VR
Video CD (incluyendo Super VCD)
  CD de audio
  Discos CD-R/-RW/-ROM con música 
grabada en el formato CD-DA
Archivos JPEG grabados en discos  
DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
Archivos DivX grabados en discos 
DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
Archivos WMA grabados en discos  
DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
Archivos MP3 grabados en discos  
DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM
FUJICOLOR-CD
KODAK Picture CD
•  Sólo pueden reproducirse los discos que se han 
finalizado.
•   es una marca registrada de DVD Format/Logo 
Licensing Corporation.
•  es una marca registrada de FUJIFILM Corporation.
• 
  Esta etiqueta indica la compatibilidad de reproducción 
con los discos DVD-RW grabados en el formato VR 
(formato de grabación de vídeo). Sin embargo, para los 
discos grabados con un programa encriptado de una 
sola grabación, la reproducción sólo se podrá hacer 
usando un aparato compatible con CPRM.
Notas
  Este reproductor no soporta la grabación multisesión ni 
la grabación multiborde.
  La grabación multisesión/multiborde es un método en el 
que los datos se graban en un solo disco en dos o más 
sesiones/bordes. Una “sesión” o “borde” es una unidad 
de grabación consistente en una juego completo de 
datos desde el principio hasta el final. 
Tabladepaíses/códigosdeáreas
Nombre de país/área, códigos de entrada y código de país/área
Estados Unidos de América, 2119, us Suiza, 0308, ch Noruega, 1415, no
Argentina, 0118, ar Suecia, 1905, se Pakistán, 1611, pk
Reino Unido, 0702, gb España, 0519, es Filipinas, 1608, ph
Italia, 0920, it Tailandia, 2008, th Finlandia, 0609, fi
India, 0914, in Taiwán, 2023, tw México, 1324, mx
Indonesia, 0904, id China, 0314, cn Brasil, 0218, br
Australia, 0121, au Chile, 0312, cl Francia, 0618, fr
Austria, 0120, at Dinamarca, 0411, dk Bélgica, 0205, be
Países Bajos, 1412, nl Alemania, 0405, de Portugal, 1620, pt
Canadá, 0301, ca Japón, 1016, jp Hong Kong, 0811, hk
República de Corea, 1118, kr Nueva Zelanda, 1426, nz Malasia, 1325, my
Singapur, 1907, sg
Tabladecódigosdeidiomas
Nombres (códigos) de idiomas y códigos de entrada
Japanese (ja), 1001 Breton (br), 0218 Indonesian (in), 0914 Nauru (na), 1401 Sundanese (su), 1921
English (en), 0514 Catalan (ca), 0301 Icelandic (is), 0919 Nepali (ne), 1405 Swahili (sw), 1923
French (fr), 0618 Corsican (co), 0315 Hebrew (iw), 0923 Norwegian (no), 1415 Tamil (ta), 2001
German (de), 0405 Czech (cs), 0319 Yiddish (ji), 1009 Occitan (oc), 1503 Telugu (te), 2005
Italian (it), 0920 Welsh (cy), 0325 Javanese (jw), 1023 Oromo (om), 1513 Tajik (tg), 2007
Spanish (es), 0519 Danish (da), 0401 Georgian (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Thai (th), 2008
Chinese (zh), 2608 Bhutani (dz), 0426 Kazakh (kk), 1111 Panjabi (pa), 1601 Tigrinya (ti), 2009
Dutch (nl), 1412 Esperanto (eo), 0515 Greenlandic (kl), 1112 Polish (pl), 1612 Turkmen (tk), 2011
Portuguese (pt), 1620 Estonian (et), 0520 Cambodian (km), 1113 Pashto, Pushto (ps), 1619 Tagalog (tl), 2012
Swedish (sv), 1922 Basque (eu), 0521 Kannada (kn), 1114 Quechua (qu), 1721 Setswana (tn), 2014
Russian (ru), 1821 Persian (fa), 0601 Kashmiri (ks), 1119
Rhaeto-Romance (rm), 1813
Tonga (to), 2015
Korean (ko), 1115 Finnish (fi), 0609 Kurdish (ku), 1121 Kirundi (rn), 1814 Turkish (tr), 2018
Greek (el), 0512 Fiji (fj), 0610 Kirghiz (ky), 1125 Romanian (ro), 1815 Tsonga (ts), 2019
Afar (aa), 0101 Faroese (fo), 0615 Latin (la), 1201 Kinyarwanda (rw), 1823 Tatar (tt), 2020
Abkhazian (ab), 0102 Frisian (fy), 0625 Lingala (ln), 1214 Sanskrit (sa), 1901 Twi (tw), 2023
Afrikaans (af), 0106 Irish (ga), 0701 Laothian (lo), 1215 Sindhi (sd), 1904 Ukrainian (uk), 2111
Amharic (am), 0113 Scots-Gaelic (gd), 0704 Lithuanian (lt), 1220 Sangho (sg), 1907 Urdu (ur), 2118
Arabic (ar), 0118 Galician (gl), 0712 Latvian (lv), 1222 Serbo-Croatian (sh), 1908 Uzbek (uz), 2126
Assamese (as), 0119 Guarani (gn), 0714 Malagasy (mg), 1307 Sinhalese (si), 1909 Vietnamese (vi), 2209
Aymara (ay), 0125 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Slovak (sk), 1911 Volapük (vo), 2215
Azerbaijani (az), 0126 Hausa (ha), 0801 Macedonian (mk), 1311 Slovenian (sl), 1912 Wolof (wo), 2315
Bashkir (ba), 0201 Hindi (hi), 0809 Malayalam (ml), 1312 Samoan (sm), 1913 Xhosa (xh), 2408
Byelorussian (be), 0205 Croatian (hr), 0818 Mongolian (mn), 1314 Shona (sn), 1914 Yoruba (yo), 2515
Bulgarian (bg), 0207 Hungarian (hu), 0821 Moldavian (mo), 1315 Somali (so), 1915 Zulu (zu), 2621
Bihari (bh), 0208 Armenian (hy), 0825 Marathi (mr), 1318 Albanian (sq), 1917
Bislama (bi), 0209 Interlingua (ia), 0901 Malay (ms), 1319 Serbian (sr), 1918
Bengali (bn), 0214 Interlingue (ie), 0905 Maltese (mt), 1320 Siswati (ss), 1919
Tibetan (bo), 0215 Inupiak (ik), 0911 Burmese (my), 1325 Sesotho (st), 1920
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Pioneer | 
| Kategori: | DVD-inspelare | 
| Modell: | DV-2022 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Pioneer DV-2022 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
DVD-inspelare Pioneer Manualer
                        
                         25 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Juli 2024
                        
                    
                                                            DVD-inspelare Manualer
Nyaste DVD-inspelare Manualer
                        
                         6 Juli 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Juni 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Juni 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 September 2024