PKM BIC3-I GK IX-2 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för PKM BIC3-I GK IX-2 (84 sidor) i kategorin Ugn. Guiden har ansetts hjälpsam av 5 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.9 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om PKM BIC3-I GK IX-2 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/84

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Einbau-Backofen mit-Kochfeld
Built-In Oven & Hob
Four et table de cuisson encastrés
Ingebouwde oven en kookplaat
BIC3 I-GK-IX-2
Deutsch
Seite
2
English
Page
25
Français
Page
47
Nederlands
Pagina
69
www.pkm-online.de

4
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel
oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und
halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie
auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts
an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen in einem Privathaushalt bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
GEFAHR!
1. Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die
Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen
Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen
Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
2. Alle elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder
willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der
Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen
Bestimmungen erfolgen.
3. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät,
das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen.

6
Raums, in dem das Gerät installiert ist, während des Betriebs des Geräts
widerstehen können.
12. Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen oder an Orten an, in denen oder in deren
Umgebung sich brennbare Materialien wie Benzin, Gas oder Farben befinden.
Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die Dämpfe, die durch diese Materialien
freigesetzt werden.
13. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer Hersteller
angebracht werden.
14. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder zum Trocknen von Wäsche.
15. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Polstermöbeln an.
BRANDGEFAHR.
16. Lagern Sie keine Gegenstände im Ofen. BRANDGEFAHR!
17. Haushaltsausstattungen sowie elektrische Leitungen aller Art dürfen niemals das
Gerät berühren, da deren Isolierungsmaterial durch hohe Temperaturen beschädigt
oder zerstört wird.
18. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts. Der Dampf
kann die Elektrik des Geräts nachhaltig beschädigen. STROMSCHLAGGEFAHR.
19. Die zugänglichen Bereiche und Teile des Ofens werden bei der Benutzung sehr
heiß. Kinder müssen deshalb während der Benutzung des Geräts von diesem
ferngehalten werden. Das Gerät während seines Betriebs zu berühren, kann zu
schweren Verbrennungen führen.
20. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn
diese sich in der Nähe des Geräts aufhalten.
21. Verwenden Sie nur Herdwächter, die vom Hersteller des Kochfelds entwickelt
wurden oder in der Bedienungsanweisung als geeignet angegeben sind oder im
Gerät integriert sind. Die Verwendung ungeeigneter Herdwächter kann zu Unfällen
führen!
VORSICHT!
1. Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die heißen Teile
innerhalb des Ofens.
2. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine
scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen der Tür, da diese die Oberfläche
verkratzen und somit Risse im Glas verursachen.
3. Stellen oder legen Sie kein Kochgeschirr und keine Backbleche direkt auf den
Boden des Ofeninnenraums. Decken Sie den Boden des Ofeninnenraums nicht
mit Aluminiumfolie ab.
4. Halten Sie das Kochfeld immer sauber. Verunreinigte Bereiche geben die
Kochhitze nicht komplett weiter.

9
Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld
und einem sich darüber befindenden
Hängeschrank muss mindestens 76 cm betragen.
A: Lufteinlass

11
die aus dem Kochfeld kommt, müssen mit den dazugehörigen
Verbindungskupplungen am Bedienfeld des Ofens verbunden werden. Stellen Sie
diese Verbindung entsprechend der farblich gekennzeichneten Vorgabe her, d.h.
verbinden Sie ein schwarzes Verbindungsstecker nur mit einer
Verbindungskupplung derselben Farbe. (schwarz in schwarz, usw.).
7. Beenden Sie den Einbau des Geräts und befestigen Sie den Ofen mit den 4
Schrauben (Abb. rechts).
2.4 Elektrischer Anschluss
Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
❖ Das Gerät ist für den Anschluss an 3-Phasen Wechselstrom (400 V 3N~50Hz)
ausgelegt. Die Stromspannung der Heizelemente beträgt 230V. Als
Netzanschlussleitung muss ein entsprechend ausgelegter Leistungstyp unter
Berücksichtigung der Anschlussart und Nennleistung des Geräts gewählt werden.
Die Anschlussleitung muss mit einer Zugentlastungsvorrichtung befestigt werden.
Der Schutzleiter muss an die entsprechend gekennzeichnete Klemme der
Anschlussleiste angeschlossen werden. Der elektrische Anschluss des Geräts muss
mit einem Notschalter, der im Notfall das gesamte Gerät vom Netz abschaltet,
ausgestattet sein; der Abstand zwischen den Arbeitskontakten muss mindestens 3
mm betragen. Lesen Sie vor dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung die
Anschlussbelegung auf dem unten abgebildeten Anschlussdiagramm und dem
Typenschild.
❖ Wenn die Netzsteckdose für den Benutzer nicht mehr zugänglich ist oder ein
Festanschluss des Geräts erforderlich ist, muss bei der Installation eine
Trennvorrichtung für jeden Pol eingebaut werden. Als Trennvorrichtung werden

12
Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet. Dazu
gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
Anschlussdose öffnen: Zum Entriegeln Schraubenzieher ansetzen (1) und leicht nach
unten bewegen (2).
Anschlussdiagramm
Spannung der Heizelemente 230V.
Bei sämtlichen Anschlussarten muss
das Sicherheitskabel mit dem PE-
Anschluss verbunden werden.
Empfohlene Art
der
Anschlussleitung.

14
3. Gerätebeschreibung
1
Drehschalter für Kochfeld – hinten links
7
Ø 145 mm; 1200W
2
Drehschalter für Kochfeld – vorne links
8
Ø 180 mm; 1800W
3
Drehschalter für Ofen/Funktionswahl
9
Ø 180 mm; 1800W
4
Drehschalter Ofen/Temperaturkontrolle
10
Ø 145 mm; 1200W
5
Drehschalter für Kochfeld/vorne rechts
6
Drehschalter für Kochfeld - hinten
rechts
A
Kontrollleuchte Kochfeld - rot
B
Kontrollleuchte Ofen-orange
4. Bedienung
4.1 Vor der ersten Benutzung
1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
2. Reinigen Sie den Ofeninnenraum von dem aufgetragenen Schutzmittel.
3. Nehmen Sie die Ausstattungselemente heraus (Blech etc.) und reinigen Sie diese
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster.
5. Lassen Sie den Ofen auf 250
0
C für 30 Minuten laufen. Entfernen Sie anschließend

15
Verunreinigungen und säubern Sie den Innenraum. Hierbei kann es für etwa 15
Minuten zu einer leichten Rauchentwicklung und zur Freisetzung von Geruch
kommen. Dies ist ein normaler Betriebsvorgang, der durch eine
Schutzimprägnierung gegen Korrosionsschäden während des Transports
verursacht wird.
➢ HINWEIS! Reinigen Sie den Innenraum des Ofens nur mit etwas warmem Wasser
und Spülmittel
4.2 Bedienfeld
A
Drehschalter für Kochfeld
hinten links
zum Einschalten mit oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen
B
Drehschalter für Kochfeld
vorne links
zum Einschalten mit oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen
C
Drehschalter für Ofen-
Funktionswahl
Funktionswahl zur Zubereitung
verschiedener Speisen
D
Drehschalter für Ofen-
Temperaturkontrolle
Einstellbar von 50
0
C - 250
0
C
E
Drehschalter für Kochfeld–
vorne rechts
zum Einschalten mit oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen
F
Drehschalter für Kochfeld–
hinten rechts
zum Einschalten mit oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen
4.3 Benutzung des Kochfelds
❖ Stellen Sie das Kochgeschirr mitten auf eine Kochzone, und bewegen Sie den
entsprechenden Drehschalter mit und gegen den Uhrzeigersinn, um das Kochfeld
einzuschalten.
❖ Bewegen Sie nach Beendigung des Kochvorgangs den Drehschalter auf die
Position 0/ AUS/OFF. Die entsprechende Kochzone heizt nun nicht mehr.

17
➢ Unterhitze an
➢ Beheizt den Ofen nur mit der Unterhitze, z.B. zum
abschließenden Backen von unten.
➢ Oberhitze und Unterhitze an
➢ Bei dieser Einstellung wird der Ofen konventionell
beheizt.
4.5 Tipps zum Backen und Braten
❖ Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde.
❖ Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an anderer
Stelle gekauft wurden. Zum Backen ist es besser, schwarze Bleche zu verwenden,
welche die Hitze besser leiten und die Backzeit verkürzen.
❖ Formen und Bleche mit hellen oder glänzenden Oberflächen werden nicht
empfohlen, wenn die konventionelle Aufheizmethode (obere und untere
Heizelemente) angewandt wird; die Nutzung solcher Formen kann zu einer zu
geringen Aufheizung des unteren Teils des Kuchens führen.
❖ Bevor der Kuchen aus dem Ofen herausgenommen wird, kontrollieren Sie, ob das
Backen abgeschlossen ist, indem Sie ein Holzstäbchen verwenden (der Kuchen ist
ausgebacken, wenn das Stäbchen trocken und sauber herauskommt, nachdem Sie
es in den Kuchen gesteckt haben).
❖ Nach dem Abschalten des Ofens ist es ratsam, den Kuchen für ungefähr 5
Minuten im Ofen zu lassen.
❖ Bereiten Sie Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg im Ofen zu; kleinere
Mengen sollten Sie auf einem Kochfeld zubereiten.
❖ Benutzen Sie backofengeeignetes Kochgeschirr. Achten Sie darauf, dass auch die
Griffe hitzeresistent sind.
❖ Wenn Sie Ihr Fleisch auf einem Gitterrost oder Grillrost zubereiten, schieben Sie
ein mit etwas Wasser gefülltes Backblech auf die niedrigste Einschubhöhe in den
Ofen.
❖ Wenden Sie während der Garzeit das Fleisch mindestens einmal. Übergießen Sie
das Fleisch mit seinem Bratensaft oder heißem Salzwasser.
❖ Gießen Sie niemals kaltes Wasser über das Fleisch.

18
4.6 Energie sparen
❖ Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr.
❖ Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel an
Energie sparen. Decken Sie ihr Kochgeschirr ab, wenn möglich; andernfalls
verbrauchen Sie das 4-fache an Energie.
❖ Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner als der Durchmesser des
verwendeten Kochrings sein.
❖ Sorgen Sie dafür, dass der Kochring und der Boden des Kochgeschirrs sauber sind.
❖ Verunreinigungen können den Wärmeaustausch negativ beeinträchtigen. Mehrfach
eingebrannte Verunreinigungen können oft nur noch mit umweltschädlichen
Hilfsmitteln entfernt werden.
❖ Decken Sie ihr Kochgeschirr nicht zu oft auf (ein beobachteter Topfinhalt beginnt
niemals, zu kochen).
❖ Öffnen Sie die Ofentür nicht unnötig oft.
❖ Schalten Sie den Ofen rechtzeitig ab und nutzen Sie die Restwärme.
❖ Schalten Sie die Kochringe bei langen Garzeiten 5 – 10 Minuten vor Ende der
Garzeit ab. Damit sparen Sie bis zu 20% an Energie.
❖ Benutzen Sie den Ofen nur zur Zubereitung größerer Mengen.
❖ Fleisch mit einem Gewicht von unter 1 kg kann in einem Kochgeschirr auf dem
Kochfeld wirtschaftlicher zubereitet werden.
❖ Nutzen Sie die Restwärme des Ofens
❖ Falls die Garzeit mehr als 40 Minuten beträgt, schalten Sie den Ofen 10 Minuten
vor Ende der Garzeit ab.
❖ Achten Sie darauf, dass die Ofentür richtig geschlossen ist.
❖ Aufgrund von Verunreinigungen an der Türdichtung kann dort Wärme
entweichen. Entfernen Sie deshalb umgehend alle Verunreinigungen.
❖ Schließen Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Kühl- und/oder
Gefriergeräten an. Andernfalls kann der Energieverbrauch unnötig ansteigen.

19
5. Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie
es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen
Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Kochfeld
➢ Entfernen Sie Verunreinigungen wie Kochgutrückstände von der
Glasoberfläche. Benutzen Sie dazu ein weiches Tuch.
➢ Scheuern Sie die Glaskeramik nicht.
➢ Benutzen Sie zur Reinigung heißes Wasser und einen Spezialschwamm für die
Reinigung von Glaskeramik. Verwenden Sie an den verunreinigten Stellen ein
spezielles Produkt zur Reinigung von Glaskeramik (erhältlich im Supermarkt)
und wischen Sie diese dann mit einem weichen Tuch trocken.
➢ Benutzen Sie einen Schaber, der für die Verwendung auf Glaskeramik geeignet
ist, zur Entfernung möglicher Rückstände. Ein entsprechendes Produkt aus
Silikon ist zum Schutz der Glaskeramik am geeignetsten.
Reinigungsmittel
➢ Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen
Reinigungsmittel!
1
➢ Benutzen Sie keine ätherischen Öle!
➢ Benutzen Sie niemals Lösungsmittel.
Ofen
➢ Reinigen Sie den Ofen nach jeder Benutzung.
➢ Schalten Sie beim Reinigen die Innenbeleuchtung des Ofens ein.
➢ Reinigen Sie das Innere des Ofens nur mit warmem Wasser und ein wenig
Spülmittel. Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen
Sie keine aggressiven und ätzenden Reinigungsmittel.
➢ Wischen Sie nach der Reinigung das Innere des Ofens trocken.
➢ Reinigen Sie die äußeren Bereiche des Ofens mit warmem Seifenwasser.
Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven und ätzenden Reinigungsmittel.
➢ Wenn Sie einen speziellen Ofenreiniger anwenden, überprüfen Sie unbedingt
anhand der Angaben des Reinigungsherstellers, ob der Reiniger für Ihr Gerät
geeignet ist.
➢ Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten Schäden werden
1
Z.B. Essig, Zitronensäure etc.

20
nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens.
Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger.
Ofentür
➢ Reinigen Sie die Glasscheibe der Ofentür äußerst vorsichtig. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die Scheibe zerkratzen oder zerbrechen
können.. Verwenden Sie etwas Spülmittel und warmes Wasser.
5.1 Austausch des Leuchtmittels
1. Schrauben Sie die Lampenabdeckung ab. Reinigen Sie die Abdeckung und wischen
Sie diese trocken.
2. Drehen Sie die Glühbirne aus der Fassung und ersetzen Sie diese durch eine neue
Hochtemperatur-Glühbirne ( 300
0
C ) mit den folgenden Eigenschaften
➢ Volt 230V
➢ Leistung 25W
➢ Gewinde E14
3. Benutzen Sie keinen anderen Glühbirnen-Typ.
4. Drehen Sie die Glühbirne ein und überprüfen Sie sorgfältig, ob diese sich
ordnungsgemäß in ihrem Keramiksockel befindet.
5. Schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder an.
➢ Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der
umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als
Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Glühbirnen
nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen.
5.2 Entnahme der Ofentür
1. Öffnen Sie die Ofentür und drücken
Sie den Sicherungsbügel am
Scharnier nach oben.
2. Schließen Sie die Tür nur leicht.
3. Heben Sie die Tür an und ziehen Sie
diese in Ihre Richtung heraus.
4. Um die Tür wieder einzusetzen,
verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge.

21
5. Vergewissern Sie sich bei der Montage, dass die Kerbe des Scharnierhalters
sicher in der Führung sitzt.
6. Nachdem die Tür wieder in den Ofen eingepasst ist, schließen Sie wieder
vorsichtig den Sicherheitsbügel.
7. Falls der Sicherheitsbügel nicht ordnungsgemäß geschlossen ist, wird das
Scharnier beim Schließen der Tür beschädigt.
5.3 Entnahme der Glasscheibe
1. Schrauben Sie den
Halterungsverschluss los, der sich in
der Ecke oben an der Tür befindet,
und lösen Sie ihn.
2. Nehmen Sie als Nächstes das Glas
aus dem zweiten Blockier-
Mechanismus heraus und entfernen
Sie es.
3. Setzen Sie nach dem Reinigen die Glasscheibe ein und blockieren Sie diese.
4. Schrauben Sie dann den Blockier Mechanismus ein.
5.4 Problembehandlung
Regelmäßige Kontrollen
1. Kontrollieren Sie regelmäßig die Kontrollelemente und Kocheinheiten des Geräts.
Lassen Sie nach Ablauf der Garantie das Gerät mindestens einmal alle zwei Jahre
durch ein Kundendienst-Center inspizieren.
2. Lassen Sie alle Fehlfunktionen umgehend beheben.
Gehen Sie bei einem Notfall oder einer Fehlfunktion wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät komplett ab.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstromversorgung).
3. Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
Überprüfen Sie die Angaben der Tabelle, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.

22
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE
MASSNAHMEN
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
➢ Das Gerät wird nicht mit Strom
versorgt.
➢ Überprüfen Sie die entsprechende
Sicherung im Sicherungskasten der
Hausstromversorgung.
Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
➢ Das Leuchtmittel ist locker oder
beschädigt.
➢ Das Leuchtmittel festdrehen oder
ersetzen.
6. Technische Daten *
Typ
Einbaubackofen mit Glaskeramik-Kochfeld
Energieklasse **
A
Anschlussleistung
max. 8,35 kw
Energieverbrauch bei
konventioneller Nutzung
0,76 kw/h
Kochringe
4, mit Restwärmeanzeige
Leistung Kochzonen
2*140mm a 1,2kw
2*180mm a 1,8 kw
Backofen mit 3 Funktionen
Oberhitze; Unterhitze; Ober-/Unterhitze
Gehäusekühlung
✓
Tür
Schwarzes Glas
Netto Backraumvolumen
59 Liter
Gewicht Ofen Netto/ Brutto
27,00 kg
30,00 kg
Gewicht Kochfeld Netto/ Brutto
8,00 kg
9,50 kg
❖ Technische Änderungen vorbehalten.
*
Gemäß Verordnung (EU) Nr. 65/2014
**
A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
In weniger als 20 Minuten nach Inbetriebnahme ohne weiterer Bedienung oder
nach Beendigung des Programms / der Funktion, wechselt das Gerät automatisch in
den Off-Modus. Die Leistung im Off-Modus überschreitet nicht < 0,5 Watt.
Dieses Modell verfügt nicht über einen Standby-Modus bzw. einen

25
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide
range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you
operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place
for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this
instruction manual.
Index
1. Safety instructions........................................................................................................ 26
2. Installation .................................................................................................................... 30
2.1 Unpacking and positioning ................................................................................... 30
2.2 Installation/hob ..................................................................................................... 31
2.3 Installation/oven .................................................................................................... 32
2.4 Electrical connection ............................................................................................. 33
3. Main components ........................................................................................................ 36
4. Operation ...................................................................................................................... 37
4.1 Before the first use ................................................................................................ 37
4.2 Control panel .......................................................................................................... 37
4.3 Hob .......................................................................................................................... 38
4.4 Oven ........................................................................................................................ 38
4.5 Helpful hints ........................................................................................................... 39
4.6 How to save energy ............................................................................................... 39
5. Cleaning and maintenance .......................................................................................... 40
5.1 Replacing of the illuminant .................................................................................. 41
5.2 Removing of the door........................................................................................... 42
5.3 Removing of the glass panel ................................................................................ 42
5.4 Trouble shooting .................................................................................................... 42
6. Technical data ............................................................................................................... 44
7. Waste management ...................................................................................................... 44
8. Guarantee conditions .................................................................................................. 46

27
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to
the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly-
made connections must be done by an authorized professional. All connections
and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only.
The appliance is intended for cooking in a private household only.
The appliance is intended for indoor-use only.
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to
operate the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER!
1. The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is
familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations
of your electricity supplier
2. All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not modify
the energy supply. The connection must be carried out in accordance with the
current local and legal regulations
3. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power
cord or the plug are visibly damaged.
4. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate
properly, please contact the aftersales service. Original spare parts should be used
only.
5. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an
authorized aftersales service or a qualified professional only.

29
18. Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will cause serious
damage to the electric components of the appliance. Risk of electrical shock!
19. The accessible parts of the oven become hot during operation, so keep children
away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can
cause serious burns.
20. Children must not play with the appliance. Always supervise children if they are
near the appliance.
21. Only use hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or
indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as
suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate
guards can cause accidents.
CAUTION!
1. The appliance becomes hot while operating. Do not touch the hot components
inside the oven.
2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-edged items to
clean the door of the oven. Otherwise you may scratch the surface and damage the
glass.
3. Do not put any cookware or backing trays directly on the base inside the oven. Do
not cover the base inside the oven with aluminium foil.
4. The hob should be clean at every time. Soiled cooking zones do not transfer the
heat correctly.
5. Protect the hob against corrosion.
6. Switch off soiled cooking zones.
7. Switch off the complete hob if any damage or malfunction occurs.
8. Do not leave pans with prepared dishes based on fats and oils unattended on a
operating cooking zone; hot fat can spontaneously catch fire.
9. Keep the door of the oven always closed if you use one of the oven-functions.
10. Do not put any cookware directly on the base inside the oven. Use the trays.
11. The interior parts of the oven become extremely hot. Do not touch any parts
inside the oven if you handle your cookware.
12. Be careful if you open the door. Do not get in contact with the hot parts of the
oven or the steam, which will escape the oven.
13. Always use oven-gloves.
14. This appliance complies with the current European safety legislation. We do wish
to emphasize that this compliance does not negate the fact that the surfaces of the
appliance will become hot while operating and will retain and emit heat even
if it has stopped operating.

30
NOTICE
1. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the
appliance in an upright position.
2. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges.
3. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
4. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every
part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later
point of time.
5. Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
6. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance.
7. The air vents of the appliance or its built-in structure (if the appliance is suitable
for being built-in) must be completely open, unblocked and free of any kind of
dirt.
8. Do not put any cookware with a weight of more than 25 kg on the hob.
9. Do not put any heavy items onto the open door of the oven. Do not put any
cookware with a weight of more than 15 kg on the door of the oven. Do not lean
against the open door of the oven as you will damage the hinges.
2. Installation
2.1 Unpacking and positioning
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter
waste management.
2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any
aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection.
3. Check that the appliance and the power cord are not visible damaged.
4. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water or
rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
5. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
6. The nameplate is situated inside the appliance or at the back.

33
6. Partially insert the oven into the opening and connect the oven to the hob. The
connectors at the end of the group of wires coming out of the hob should be
inserted into the appropriate sockets of the control panel of the oven according to
their colour, i.e. a black connector should be inserted into a socket marked with the
same colour.
7. Complete the installation of the appliance and fix the oven with 4 screws (fig. 2,
right side).
2.4 Electrical connection
Instructions for the installer (qualified professional)
❖ The cooker is manufactured to work with three-phase alternating current
(400V3N~50Hz). Remember that the connection wire should match the
connection type and the power rating of the cooker. The connection cable must be
secured in a strain-relief clamp. The ground wire must be connected to the marked
clamp of the terminal. The electric supply of the appliance must be equipped with
an emergency switch with a distance between the contacts of at least 3 mm which
disconnects the entire appliance from the mains in a case of emergency. Read the
information on the rating label and the connection diagram before connecting the
appliance to the mains.
❖ When the socket is not accessible for the user or a fixed electrical connection of
the appliance is required, an all-pole disconnecting device must be incorporated
during installation. Disconnecting devices are switches with a contact opening
distance of at least 3 mm. These include LS-switches, fuses and protectors (EN
30335).

34
Move a screwdriver (1) slightly downwards (2) to open the box.
Connection diagram
Voltage heating elements 230V.
Any kind of connection: the safety
wire must be connected to the
PE terminal.
Recommended
type of
connection lead.

35
1
For 230 V earthed one-phase
connection, bridges connect 1-2-
3 terminals and 4-5 terminals
Protective ground to
H05VV-F3G4
2
For 400/230V earthed two-
phase connection, bridges
connect 2-3 terminals and 4-5
terminals
Protective ground to
H05VV-F4G2,5
3
For 400-230V earthed three-
phase connection, bridges
connect 4-5 terminals, phases in
succession 1,2 and 3, Neutral to
4-5
Protective ground to
H05VV-F5G1,5
L1=R, L2=S, L3=T
N= Earth
PE= earth wire terminal
1. Check that the technical data of your energy supply meet the values on the
nameplate.
2. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
3. Do not attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by
unauthorized persons can cause serious damage. Always contact the nearest service
centre. Original spare parts should be used only..
Electrical connection - hob
The hop works with a voltage of 230V AC. The electrical connection gets the power
from the oven. Carry out the connection properly and as described on the drawing
below.
Hob
Oven

36
3. Main components
1
Rotary knob cooking zone – rear left
7
Ø 145 mm; 1200W
2
Rotary knob cooking zone – front left
8
Ø 180 mm; 1800W
3
Rotary knob oven/function control
9
Ø 180 mm; 1800W
4
Rotary knob oven /temperature control
10
Ø 145 mm; 1200W
5
Rotary knob cooking zone /front right
6
Rotary knob cooking zone - rear right
A
Control light hob - red
B
Control light oven- orange

38
4.3 Hob
❖ Put a cookware directly onto a cooking zone. Turn the corresponding knob
clockwise or anticlockwise to switch on the hob.
❖ Turn the knob to position O/OFF/AUS to stop cooking.
4.4 Oven
The oven can be warmed up using the bottom
and top heaters. The operation of the oven is
controlled by the oven function knob .To set a
function you should turn the knob to the desired
position.
To select a temperature, use the temperature
regulator knob to set the desired temperature. You
can set the temperature within a range of 50-
250℃.
The oven can be switched off by setting both of
these knobs to position “0”.
A signal light (orange) indicates that the oven is operating.
❖ The orange light indicates that the oven is heating.
❖ If the orange light goes off the oven has reached the temperature you preset.
❖ lf a recipe recommends to place dishes in a warmed-up oven, this should be not
done before the orange light has gone off for the first time.
❖ While the oven is operating, the orange light will go off and on temporarily to
maintain the preset temperature.
❖ The orange light indicates that the oven is operating. The orange light is also on,
when the interior light of the oven is switched on.
Functions of the oven
➢ interior light
➢ switches separately on the interior light of the oven, e.g.
for cleaning the oven inside.

40
❖ A cookware should never be smaller than a heating plate.
❖ Ensure that the heating plates and the cookware are clean.
❖ Soils prevent heat-transfer. Repeatedly burnt-on spillages can often be removed by
products, which will damage the environment, only.
❖ Do not uncover the cookware too often (a watched pot-content will never boil!).
❖ Do not open the oven door unnecessarily often.
❖ Switch off the oven in good time and make use of the residual heat.
❖ For long cooking times, switch off the heating zones 5 to 10 minutes before you
will finish cooking. This saves up to 20% of energy.
❖ Only use the oven when cooking larger dishes.
❖ Meat of up to 1kg can be cooked more economically in a pan on the hob.
❖ Make use of the residual heat of the oven.
❖ lf the cooking time takes longer than 40 minutes switch off the oven 10 minutes
before.
❖ Make sure the oven door is closed properly.
❖ Heat can escape through spillages on the door seals. Clean up any spillages
immediately.
❖ Do not install the cooker near of refrigerators/freezers. Otherwise the energy
consumption increases unnecessarily.
5. Cleaning and maintenance
WARNING!
Switch off the appliance and let it cool down before cleaning.
Disconnect the appliance from the mains before maintenance.
Hob
➢ Clean the hob after use.
➢ Clean the glass-ceramic with a commercially available detergent for glass-
ceramic. Use a special sponge and warm water.
➢ Remove residuals on the glass-ceramic with a soft cloth.
➢ Do not scrub the glass-ceramic.
➢ Remove residuals with a silicon-made scraper, which is suitable for glass-
ceramic. Such scrapers are commercial available.
Detergent
➢ Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents!
2
➢ Do not use essential oils!
2
Detergents such as vinegar, citric acid etc.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | PKM |
| Kategori: | Ugn |
| Modell: | BIC3-I GK IX-2 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med PKM BIC3-I GK IX-2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ugn PKM Manualer
14 Oktober 2025
14 Oktober 2025
14 Oktober 2025
31 Januari 2025
9 Januari 2025
9 Januari 2025
7 Januari 2025
5 December 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
Ugn Manualer
- Ufesa
- Scarlett
- Flama
- Verona
- Jamie Oliver
- Cadac
- Livoo
- Khind
- Linarie
- Sam Cook
- Ilve
- Arctic Cooling
- Landmann
- Venga
- Kogan
Nyaste Ugn Manualer
21 Oktober 2025
20 Oktober 2025
20 Oktober 2025
20 Oktober 2025
19 Oktober 2025
19 Oktober 2025
18 Oktober 2025
18 Oktober 2025
18 Oktober 2025
17 Oktober 2025