PKM S34-60 ABT2X Bruksanvisning

PKM Fläktkåpa S34-60 ABT2X

Läs nedan 📖 manual på svenska för PKM S34-60 ABT2X (44 sidor) i kategorin Fläktkåpa. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.3 stjärnor i genomsnitt av 4 användare

Sida 1/44
Cod:0103089834-00.01
S34-60 ABT2X / S34-80 ABT2X
23
2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben,
müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Wichtiger HINWEIS!
Packen Sie die Kaminteile äußerst vorsichtig aus;
ansonsten beschädigen Sie die Kaminteile!
1. Beide Teile sind „ineinander gesteckt“.
2. Ziehen Sie den inneren Teil an einer Seite etwas nach innen und heben Sie
ihn an.
3. Sie können nun den kleineren Kaminteil durch weiteres Anheben vorsichtig
entnehmen.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 3
2. Installation ...................................................................................................................... 7
2.1 Gerätekomponenten ................................................................................................ 7
2.2 Installationsschritte .................................................................................................. 8
3. Bedienfeld ..................................................................................................................... 16
4. Reinigung/Pflege ......................................................................................................... 17
4.1 Fettfilter ................................................................................................................... 17
4.2 Kohlefilter ............................................................................................................... 18
4.3 Austausch des Leuchtmittels ................................................................................ 18
5. Problembehandlung .................................................................................................... 18
6. Technische Daten ........................................................................................................ 20
7. Entsorgung ................................................................................................................... 21
8. Garantiebedingungen .................................................................................................. 22
A. Technische Zeichnung ............................................................................................... 43
3
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert
und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch
sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische
Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten Sicherheitshinweise
gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer
Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren
Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, ei
ne mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahr
ensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder e
ine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
5
Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas
entflammen.
WARNUNG!
1. Wenn Sie die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht durch
elektrische Energie versorgten Geräten (Gas- und Ölverbrennungsgeräte)
betreiben, darf der Unterdruck in dem entsprechenden Raum einen Wert
von 4 Pa (4 * 10-5 bar) nicht überschreiten.
2. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240V/50Hz Wechselspannung.
Verwenden Sie bei 220~240V/50Hz Netzbetrieb keine Steckdosenleisten,
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Alle Netzanschlussleitungen, die
Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden.
3. Das Gerät darf ausschließlich an einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose
angeschlossen werden.
4. Das Gerät muss geerdet sein. Verwenden Sie nur eine entsprechende
Sicherheitssteckdose, um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren. Die
technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem
Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
5. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des
Geräts ausgestattet sein.
6. Halten Sie beim Aufbau des Geräts die Mindestabstände zwischen der
Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein.
Mindestabstand Unterkante Haubenkörper zu
65 cm
75 cm
Kohle- / Öl- / Holzfeuerung
85 cm
7. Bereiten Sie niemals flambierte Gerichte unter der Dunstabzugshaube zu. Die
offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
8. Benutzen Sie die Brenner von Gasherden nicht ohne ein Kochgeschirr. Die
offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
9. Wenn Sie Speisen frittieren, beaufsichtigen Sie durchgehend den Frittiervorgang,
da das Öl Feuer fangen kann. Bei mehrfach verwendeten Frittierölen steigt das
Risiko einer Selbstentzündung.
10. Führen Sie auch keine anderen Tätigkeiten mit offenen Flammen durch. Die
offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
11. Der Abluftschlauch darf nicht aus brennbarem Material bestehen und keine
brennbaren Materialien enthalten.
12. Die von dem Gerät angesaugte Luft darf nicht über das Abluftrohr einer
Heizung oder anderer, nicht elektrisch betriebener Geräte abgeführt werden.
13. Das Gerät darf ausschließlich mit eingesetzten Fettfiltern betrieben werden, da
7
2. Installation
1. Der Durchmesser des Abluftschlauchs muss mit dem Durchmesser des
Verbindungsrings übereinstimmen.
2. Sollte Ihr Gerät werksseitig mit einem Kohlefilter ausgerüstet sein und Sie Ihr
Gerät im Abluftbetrieb verwenden wollen, müssen Sie den Kohlefilter
entfernen. Ein Kohlefilter ist nur für den Umluftbetrieb sinnvoll nutzbar.
3. Die Abluftleitung sollte möglichst kurz und geradlinig sein. Der Durchmesser
der Abluftleitung muss mindestens 150 mm (siehe Kapitel TECHNISCHE
DATEN) betragen, da ansonsten mit erhöhten Laufgeräuschen und verminderter
Absaugleistung zu rechnen ist.
4. Achten Sie darauf, den Radius zu erhalten, wenn sie Bögen verwenden oder
formen, da ansonsten die Leistung des Geräts vermindert wird. Die maximal
zulässige Biegung nach außen beträgt 1200.
5. Verwenden Sie nur glatte Rohre oder flexible Abluftschläuche aus nicht
brennbarem Material.
6. Halten Sie bei waagerechter Verlegung der Abluftleitung ein Mindestgefälle von
1cm/m oder einen Neigungswinkel von 20 ein. Ansonsten läuft Kondenswasser
in den Motor der Abzugshaube.
7. Wenn die Abluft in einen Abluftschacht geführt wird, muss das Ende des
Einführungsstutzens in Strömungsrichtung ausgerichtet werden.
8. Wenn die Abluftleitung durch kühle Räume (z.B. Dachboden) geführt wird,
kann innerhalb der einzelnen Leitungsbereiche ein starkes Temperaturgefälle
entstehen. In diesem Fall wird in den betroffenen Bereichen Kondenswasser
entstehen, was eine Isolierung der betroffenen Bereiche zwingend notwendig
macht. Statten Sie eine solche Abluftleitung neben der Isolierung gegebenenfalls
auch mit einer Kondenswassersperre aus.
9. Je nach Modell kann Ihre Abzugshaube mit einer ( oben ) oder zwei ( oben
und hinten ) Abzugsöffnungen ausgestattet sein.
10. Die nicht benötigte Öffnung ist mit einem Kunststoffdeckel versehen, der
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt und auf die nicht benötigte
Öffnung gesetzt werden kann.
2.1 Gerätekomponenten
1 Fettfilter 2 Motor
3 4 Gehäuse Gehäuseabdeckung
5 Äußerer Kamin
8
Ebenfalls enthalten: Befestigungsklammer Kamin ȼWand, Bedienungsanleitung.
2.2 Installationsschritte
Installationsschritte (Abluftführung nach außen)
WARNUNG! Eine Nichtbeachrung der Installationsanweisungen für
die Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann zu einem
Stromschlag führen!
WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen
Leitungen in den Wänden.
1
2
3
1
4
5
9
320
192
100 61
MIN350mm MIN350mm
MIN450mm MIN450mm
Ceramic-glass rings/hotplates 65 cm
Gas cooker 75 cm
Coal / oil / stove wood firing 85 cm
320
192
100

3x 8
10mm
10
3x
8 x 40mm
2x
4 x 35mm
11
2 x 8
2x
4x35mm
2x
8x40mm
12
OK!
15
5. Setzen Sie die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel
1 am Stromnetz an.
¾ Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front-und Seitenperspektive gerade und
waagerecht an der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht
ordnungsgemäß arbeitet.
Installationsschritte (Umluft)
1. Wenn Sie nicht über eine Abluftleitung nach außen verfügen wird der
Abluftschlauch nicht benötigt. Ansonsten sind die Installationsschritte identisch
mit den unter Installationsschritte (Abluftführung nach außen) beschriebenen
Abläufen.
2. Sie nnen nur beim Umluftbetrieb Kohlefilter zur Geruchsbindung
verwenden. Entnehmen Sie zur Installation der Kohlefilter zuerst den Fettfilter.
Drücken Sie hierzu auf den Verschluss und ziehen Sie dann den Fettfilter nach
unten.
3. Stecken Sie den Kohlefilter auf das Gerät und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
1 Sollte sich die Netzanschlussdose innerhalb der Kaminverkleidung befinden,
müssen Sie den Netzstecker entsprechen früher einstecken.
4
1
2
16
WARNUNG! Vor der Montage Netzstecker ziehen! Nur im
Umluftbetrieb verwenden!
WARNUNG! Befestigen Sie den Kohlefilter ordnungsgemäß.
Ansonsten kann sich der Kohlefilter lockern und somit Gefahren
verursachen.
HINWEIS! Die Abzugsleistung verringert sich bei eingebauten
Kohlefiltern.
Bestellen Sie Kohlefilter unter
www.pkm-online.de
3. Bedienfeld
HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das
Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur
Betrieb des Geräts nicht. Decken Sie das Leuchtmittel niemals mit
wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab.
Raumbeleuchtung.
VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach
Nur bei laufendem Motor: Mit Sensor 5 können Sie eine Abschaltzeit einstellen.
Berühren Sie + oder - zum Einstellen der Abschaltzeit (Einstellungsspanne von 1-9
Minuten). Durch nochmaliges Berühren verlassen Sie den Einstellmodus.
1 2 3 4 5
1 Schaltet den Motor auf langsam-mittel-schnell-langsam....
2 Schaltet den Motor auf schnell-mittel-langsam-schnell....
3 Display
4 Licht an/aus
5 Schaltet den Motor in den Standby-Modus
17
4. Reinigung/Pflege
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten
von der Stromversorgung.
Eine Nichtbeachtung der Reinigungs- und Pflegeanleitungen führt zu
einem erhöhten Brandrisiko aufgrund von Fettablagerungen.
HINWEIS!
¾ Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an
Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen
Sie die Oberflächen des Geräts.
1. Behandeln Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem geeigneten
Reinigungsmittel.
2. Reinigen Sie das Bedienfeld / die Bedienelemente niemals mit einem
Reinigungsmittel. Verwenden Sie statt dessen ein leicht feuchtes Tuch, da
ansonsten Wasser in das Bedienfeld eindringt und die Elektronik beschädigt.
3. Verwenden Sie bei mattschwarz lackierten Geräten niemals
alkoholhaltige Reinigungsmittel, weil diese Verfärbungen verursachen.
4. Reinigen Sie gläserne Bestandteile2 nur mit einem geeigneten Glasreiniger.
5. Reinigen Sie bei jedem Fettfilter- oder Kohlefilteraustausch bzw. bei einer
Reinigung des Filters alle frei einsehbaren unteren Komponenten Ihres Geräts
mit einem milden, nicht ätzenden und fettlösendem Reinigungsmittel.
6. Beschädigen Sie beim Reinigen von Metallfiltern nicht das Gitter. Durch
häufiges Reinigen können Farbveränderungen der Metalloberfläche entstehen.
7. Solche Veränderungen haben keinen Einfluss auf die Leistung der Filter und
sind kein Reklamationsgrund.
8. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
9. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR!
4.1 Fettfilter
Aluminiumfilter
Reinigen Sie die Aluminiumfüssen einmal pro Monat von Hand oder in der
Spülmaschine (300) reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine alkalischen
Spülmaschinenreiniger (ph größer 7). Filter nicht zusammen mit verschmutztem
Geschirr in den Geschirspüler stellen. Von Essensresten verstopfte Filter fallen
nicht unter die Garantie. Lassen Sie den Filter gründlich trocknen, bevor Sie ihn
wieder vorsichtig einsetzen.
2 Ausstattung abhängig vom Modell.
20
6. Technische Daten
S34-60 ABT2X
Geräteart Dunstabzugshaube
Material Edelstahl
Einbaubreite in cm 60,00
Drucktasten 5
Umluftbetrieb/Abluftbetrieb* 9 9
Jährlicher Energieverbrauch (AEChood) 17,9 kW/h
Energieeffizienzklasse A
Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) 18,9
Fluiddynamische Effizienzklasse C
Beleuchtungseffizienz (LEhood) 29,0 lux/W
Beleuchtungseffizienzklasse A
Fettabscheidegrad 47,1 %
Fettabscheidegradklasse F
Luftstrom ** 200.9 m3/h
Maximaler Luftstrom Qmax
Geräuschemission** 60 dB 68 dB
Leistungsaufnahme ausgeschaltet (Po) 0,45 W
Leistungsaufnahme Bereitschaft (Ps) 0,
80
W
Leistungsaufnahme Lichtsystem (Wl) 2,0 W (2*1,0 /LED)
Anschlusswert 47 W
Stromspannung/Frequenz AC 220-240V/50Hz
Fettfilter/Material/spülmaschinenfest 1 Aluminium 9
Kohlefilter *** 1*CO4
Abluftschlauch 9
Befestigungsmaterial 9
Bedienungsanleitung 9
Teleskopkamin ausziehbar von-bis 33,00-63,00 cm
Abmessungen Gerät H*B*T in cm 63.00-93.00*60.00*32.00
Gewicht netto/brutto in kg 8,10/9,90
* Abluftbetrieb: bei Anschluss an einen Entlüftungskamin bzw. Abluft ins
Freie (Mauerdurchführung = 150 mm Ø / Bohrung ca. 160 mm Ø)
** Messwerte bei minimaler /maximaler Motorgeschwindigkeit.
*** Ausstattung abhängig vom Modell.
300,6m3/h
300,6m3/h
63,00-93,00*80,00*32,00
10,10/12,40
S34-80 ABT2X
21
7. Entsorgung
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker entfernen und entsorgen! Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in
den dafür vorgesehenen Behältern.
4. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
5. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
6. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
7.
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden.
22
8. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf-
und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit,
die auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber
nicht abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Der räumliche Geltungsbereich der
Garantie erstreckt sich auf in Deutschland, Österreich, Belgien, Luxemburg und in
den Niederlanden gekaufte und verwendete Geräte.
26
Minimum distance hood to
Ceramic-glass rings/hotplates 65 cm
Gas cooker 75 cm
Coal / oil / stove wood firing 85 cm
7. Do not cook a la flambé dishes below the extractor hood. The flames may
damage your appliance and/or cause fire.
8. Do not operate the gas jets of a gas hob without cookware. The flames may
damage your appliance and/or cause fire.
9. If you fry, permanently keep an eye on the oil as it can catch fire. The risk of
auto-ignition rises when using the oil many times.
10. Do not carry out any procedures on the hob using naked light or fire. The
flames may damage your appliance and/or cause fire.
11. The exhaust hose must not be made of flammable materials or contain any
flammable materials.
12. The extracted air must not be conducted by an exhaust pipe of a heater or
similar, not electrically-operated appliances.
13. Operate the appliance with inserted grease filters only. Otherwise recirculating-
transported fat will deposit in the appliance and the exhaust system. RISK OF
FIRE! Clean or replace the filters regularly.
14. Disconnect the appliance from the mains before cleaning and maintenance.
15. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces,
etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD!
16. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user-
maintenance must not be carried out by children unless they are supervised.
17. Always supervise children so they will not play with the appliance.
CAUTION!
1. Accessible parts of the hood may become hot while cooking.
2. Carry out the installation of the appliance with at least two persons. Risk of
damage. RISK OF INJURY!
NOTICE!
1. The appliance must be transported and installed by at least two persons.
2. Unpack the parts of the chimney very carefully; otherwise you will damage the
chimney
29
3x 8
320
192
100 61
MIN350mm MIN350mm
MIN450mm MIN450mm
Ceramic-glass rings/hotplates 65 cm
Gas cooker 75 cm
Coal / oil / stove wood firing 85 cm
320
192
100

10mm
30
3x
8 x 40mm
2x
4 x 35mm
33
3x
8x40 mm
3x
4x35 mm
OK!

Produktspecifikationer

Varumärke: PKM
Kategori: Fläktkåpa
Modell: S34-60 ABT2X

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med PKM S34-60 ABT2X ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig