Reer 90430 Bruksanvisning
Reer
Inte kategoriserad
90430
Läs gratis den bruksanvisning för Reer 90430 (3 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 20 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 10.5 recensioner. Har du en fråga om Reer 90430 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/3

Edelstahl Warmhaltebox
Gebrauchsanleitung // Art.Nr.: 90430
Stainless steel insulated storage box
User manual // Item no.: 90430
Boîte isotherme en acier inoxydable
Mode d‘emploi // Art. núm. : 90430
Edelstahl Warmhaltebox
Art.Nr.: 90430
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren.
Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind
ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.
Stainless steel insulated storage box
Item no.: 90430
Please keep the purchase document, instructions for use and article
number safe. Guarantee claims or other warranty claims must be arranged
exclusively with the retailer.
Boîte isotherme en acier inoxydable
Art. núm. : 90430
Veuillez conserver le reçu d‘achat, la notice d‘utilisation et la référence
de l‘article. Vous pouvez exclusivement faire valoir votre garantie et toute
revendication dans le cadre de la garantie auprès du commerçant.
reer GmbH
Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany
www.reer.de
1. Besonderheiten:
• hochwertiger, hygienischer Edelstahl
• ideal für die Zubereitung und Aufbewahrung von Babynahrung
• Nahrung warm oder kalt genießen
• hält die Nahrung für bis zu 6 Stunden warm
2. Allgemeine Sicherheitshinweise:
Dieser Artikel ist kein Spielzeug! Bitte benutzen Sie den Artikel nur zu
dem vorgesehenen Zweck. Bei Anzeichen von Mängeln bitte nicht mehr
verwenden.
3. Sicherheitshinweise:
Diese Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Bei Nicht-
beachtung erlischt jeglicher Garantieanspruch. Bei unsachgemäßer
Bedienung und dadurch entstandenen Folgeschäden, sowie bei Sach- oder
Personenschäden, erlischt jeglicher Haftungsanspruch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung stets zum Nachlesen auf! Sie muss bei
Weitergabe an dritte Personen mit ausgehändigt werden.
• Um Verbrühungen vorzubeugen, sollte vor dem Füttern immer die
Temperatur der Nahrung überprüft werden.
• Stellen Sie das Isoliergefäß niemals auf heiße Flächen, in die Mikro-
welle oder in den Backofen.
• Halten Sie das Isoliergefäß von kleinen Kindern fern (Verbrühungs-
gefahr).
• Isoliergefäße dürfen nicht benutzt werden um Milchprodukte warmzu-
halten. Falls sie trotz allem eingefüllt werden, darf dies nur kurzfristig
sein, da sich schnell Bakterien bilden und ein Gärungsprozess in Gang
kommt. Bitte danach besonders sorgfältig reinigen.
• Das Isoliergefäß darf nicht zur Aufbewahrung oder zum Transport von
Babynahrungsgläschen oder heißen Getränken verwendet werden
(Bruch- und Explosionsgefahr).
• Das Isoliergefäße darf nicht zur Aufbewahrung oder zum Transport von
kohlesäurehaltigen Getränken benutzt werden (Gefahr von Explosion).
• Bei sichtbaren Beschädigungen des Gefäßes bitte nicht
mehr benutzen: Verbrühungsgefahr!
• Keine Eiswürfel einfüllen, da Überdruck entstehen kann.
4. Inbetriebnahme:
• Zum Füllen, Becher und Verschluss abschrauben.
• Vor dem ersten Gebrauch Isoliergefäß gründlich reinigen.
• Für optimale Isolierleistung kann das Isoliergefäß mit heißem (nicht
kochendem, da Explosionsgefahr) Wasser vorgewärmt werden.
• Befüllen Sie die Warmhaltebox max. bis ca. 3 cm unter den Rand.
• Nach dem Füllen den Verschluss wieder gut verschließen.
• Es besteht die Möglichkeit, dass eine geringe Menge an Flüssigkeit in
den Behälterboden gelangt, wenn diese längere Zeit im Wasser steht.
Die Funktion der Warmhaltebox wird dadurch nicht beeinträchtigt.
5. Reinigung und Pflege:
Zur Reinigung verwenden Sie warmes Wasser und etwas herkömmliches
Spülmittel. Gefäß und weitere Bestandteile nicht in der Spülmaschine
oder im Desinfektionsgerät reinigen (Gefahr Bildung von Flugrost). Keine
Lösungs- und Scheuermittel verwenden. Lassen Sie das Isoliergefäß
offen trocknen. Verschlusskappe nicht mit kochenden Wasser reinigen.
Verschlusskappe nicht im Desinfektionsgerät reinigen.
1. Features:
• high-quality, hygienic stainless steel
• ideally suited for the preparation of baby food
• for enjoying food warm or cold
• keeps food warm for up to 6 hours
2. General safety instructions:
This product is not a toy! Please only use it for its intended purpose. Do not
continue to use if it appears defective.
3. Safety instructions:
This safety information must be observed! In case of non-observance,
all terms of warranty become invalid. In case of consequential damages,
damage to property or personal injury resulting from improper use, all
claims for damages shall become invalid. Keep this manual in a safe place
for future reference!
• To avoid scalding, the temperature of the food should always be checked
before feeding.
• Never place the insulating flask on hot surfaces, in the microwave or in
an oven.
• Keep the vacuum flask away from small children (risk of scalding).
• Vacuum flasks may not be used to keep milk products warm. However,
if you use them with a milk product, make sure it is for a short time, as
bacteria will build up quickly, starting the fermentation process. Please
clean carefully afterwards.
• The vacuum flask may not be used for storing or transporting baby
bottles or hot beverages (risk of breakage and explosion).
• The vacuum flask may not be used for storing or transporting carbonated
drinks (risk of explosion).
• Please do not continue using the container in the event of visible damage
to it - danger of scalding and limited functionality!
• Do not fill with ice cubes, as this can result in overpressure.
4. Putting into operation:
• Unscrew the cup and cap to fill.
• Clean the insulating flask carefully before first use.
• For perfect insulating performance, the vacuum flask can be pre-heated
with hot (not boiling, danger of explosion!) water.
• Fill the insulating flask to a maximum of approx. 3 cm below the brim.
• After filling the bottle close the cap tightly again.
• A small amount of liquid may collect at the bottom of the container if it
remains in water for a long time. This does not impair the functioning of
the insulated storage box.
5. Cleaning and care:
Use warm water and a little dish washing detergent. Do not clean the
bottle and other components in a dishwasher or in a disinfection device
(risk of rust formation). Do not use any solvents or abrasive cleaners. Lea-
ve the vacuum flask open to dry. Do not clean the sealing cap with boiling
water! Do not clean the sealing cap in a sterilise.
1. Spécificités :
• acier inoxydable de grande qualité, hygiénique
• idéal pour la préparation de l‘alimentation des nourrissons
• déguster les aliments chauds ou froids
• conserve les aliments chauds jusqu’à 6 heures
2. Consignes générales de sécurité :
Cet article n‘est pas un jouet! Veuillez n‘utiliser cet article que pour
l‘usage auquel il est destiné. En cas de signes de dysfonctionnements,
cessez d‘utiliser l‘article.
3. Consignes de sécurité :
Ces consignes de sécurité doivent être impérativement respectées! Tout
droit à la garantie s‘éteint en cas de non-respect. En cas de manipulation
incorrecte, tout recours en responsabilité est exclu pour les dommages
en découlant ainsi que pour les dommages matériels ou aux personnes.
Conservez toujours ce mode d‘emploi pour pouvoir le relire! En cas de
transmission à des tiers, il doit être également remis.
• Pour empêcher les brûlures, la température des aliments doit toujours
être vérifiée avant le repas.
• Ne placez jamais le récipient isotherme sur une surface chaude, dans le
micro-ondes ou dans le four.
• En cas de dommages visibles du contenant, veuillez svp ne plus
l‘utiliser - risque de brûlures et de déficit fonctionnel !
• Tenir le récipient isotherme hors de portée des petits enfants (danger
de brûlure).
• Les récipients isothermes ne doivent pas être utilisés pour maintenir
au chaud des produits laitiers. S‘ils sont remplis malgré tout, cela ne
peut être que pour une courte durée, puisque des bactéries se forment
rapidement et un processus de fermentation se déclenche. Veuillez
nettoyer minutieusement ensuite.
• Le récipient isotherme ne peut pas être utilisé pour la conservation ou
le transport de boissons chaudes ou de petits pots d’alimentation pour
bébé (ils risquent de se casser et d’exploser).
• Tenir le récipient isotherme hors de portée des petits enfants (danger
de brûlure).
• En cas de dommages visibles du contenant, veuillez svp ne plus
l‘utiliser - risque de brûlures et de déficit fonctionnel !
• Ne pas remplir de glaçons, une surpression pourrait survenir.
4. Mise en service :
• Pour le remplissage, dévisser le gobelet et le bouchon.
• Nettoyer le récipient isotherme soigneusementavant la première
utilisation.
• Pour une capacité d’isolation optimale, le récipient isotherme peut être
préchauffé avec de l’eau chaude (pas bouillante, risque d’explosion!).
• Remplissez le récipient isotherme au max. jusqu‘à env. 3cm en des-
sous du bord.
• Après le remplissage, refermez bien le bouchon.
• Il est possible qu‘une petite quantité de liquide s’écoule au fond du
récipient lorsqu’il reste rempli pour une période prolongée. La fonction
de la boîte isotherme n‘en est pas affectée.
5. Nettoyage et entretien :
Utilisez de l‘eau chaude et un peu de liquide à vaisselle conventionnel.
Ne pas nettoyer le récipient et les autres composants dans un lave-vais-
selle ou un appareil de désinfection (danger de corrosion). N‘utiliser
aucun solvant ou composant abrasif. Laissez sécher le récipient isotherme
ouvert. Ne lavez pas le couvercle à l‘eau bouillante ! Ne lavez pas le
couvercle dans un appareil de désinfection !
Rev. 041120
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Reer |
| Kategori: | Inte kategoriserad |
| Modell: | 90430 |
| Bredd: | 105 mm |
| Djup: | 105 mm |
| Höjd: | 175 mm |
| Material: | Rostfritt stål |
| Modell: | Kanna |
| Innehåller inte: | Bisfenol A (BPA) |
| Användarvänlig: | Ja |
| Kapacitet: | 0.35 l |
| Låstyp: | Vridbar |
| Produktens färg: | Silver |
| Antal per förpackning: | 1 styck |
| Formfaktor: | Rund |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Reer 90430 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Reer Manualer
18 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
Inte kategoriserad Manualer
- Timbersled
- CVW
- EWT
- Pentax
- Fakir
- 3M
- BMAX
- Elation
- Mettler
- MoTip
- Milan
- San Jamar
- Lanberg
- Viridian
- Legamaster
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025