Rowenta Silence Soft EP5606 Bruksanvisning

Rowenta ej kategoriserat Silence Soft EP5606

Läs gratis den bruksanvisning för Rowenta Silence Soft EP5606 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Rowenta Silence Soft EP5606 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1-9
mm
3
1
CLIC
CLIC
1-9
mm
2
4
1
2
1
2
5
1
2
1
2
1
2
1
2
EN - *According to model
FR - *Selon modèle
DE - *Afhængigt af model
NL - *Afhankelijk van het model
IT - *Secondo il modello
ES - *Según modelo
PT - *Consoante o modelo
EL - *Aνάλογα με το μοντέλο
NO - *Avhengig av modell
SV - *BEROENDE PÅ MODELL
DA - *Afhængigt af model
FI - *Mallista riippuen
TR - *Modele göre
PL - *w zależności od modelu
RO - *în funcţie de model
RU - *B зависимости от модели
CS - *Dle modelu
SL - *Odvisno od modela
UK - *залежно від моделі
SK - *Podľa modelu -
SR - *U zavisnosti od modela
ET - *sõltuvalt mudelist
HU - *Modeltől függően
HR - *ovisno o modelu
LT - *Priklausomai nuo modelio
BG - *Cпоред модела
BS - *Ovisno o modelu
LV - *Atbilstoši modelim
www.rowenta.com
1820014992
EPILATORS : DRY USE
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
NO
SV
FI
TR
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
EN
Please read these instructions
carefully before using the appliance.
SAFETY
CAUTION: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Keep the appliance in a dry place.
Do not immerse or put under running water the appliance, even for cleaning pur-
poses.
ENS: The appliance must only be used with the power pack supplied ENS.
If the pins of the plug parts are damaged, the plug-in power supply shall be
scrapped.
The external exible cable or cord of this transformer cannot be replaced; if the cord
is damaged or does not work, the transformer shall be scrapped.
Unplug the appliance when you have nished using it, before cleaning and in the
event of malfunction.
To unplug the appliance grip the plug, do not pull on the lead.
Do not use extension cables.
Ensure the appliance does not come into contact with clothes.
Do not use the epilator:
- on the face, eyelashes or hair.
- on damaged skin areas.
- on areas which may present a health hazard (varicose veins, beauty spots, birth-
marks)
- if you suer from skin conditions such as eczema, inamed skin or acne.
In the bikini area the appliance is only to be used on the external contour and never
on more intimate areas (vaginal lips). For reasons of hygiene we recommend you not
to lend anyone your appliance, even those who are closest to you.
For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations
(Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.)
CAUTION: This appliance is not intended to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowl-
edge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand con-
cerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure they do not play with the appliance.
Do not use abrasive or corrosive products to clean the appliance.
Do not use the appliance at temperatures below 0ºC or above 35ºC.
GUARANTEE
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended for
professional use.
The guarantee will be null and void if the appliance is not used correctly.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a waste collection point or an approved service centre so that
it can be disposed of correctly.
These instructions are also available on our website
www.rowenta.com
PREPARATION OF THE SKIN
Your skin must be clean and dry.
Use on dry skin: the small red spots which appear after epilation show that hair has
been removed correctly, they will disappear quickly. For this reason it is advisable to
use the epilator at night. If necessary apply a soothing cream after epilation.
PEELING (ACCORDING TO MODEL)
We strongly recommend that you use the Exfoliator Head 2 days before using your
epilator to avoid irritating your skin.
And not to use a peeling gel or cream at the same time.
After peeling, we advise you to wipe over the area with a moist flannel to remove
any dead skin.
FR
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil
et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
ATTENTION : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement ou
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et compren-
nent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les en-
fants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
Maintenir l’appareil au sec.
Ne pas immerger ni passer sous l’eau l’appareil, même pour le nettoyage.
ENS : L’appareil doit être uniquement utilisé avec le bloc d’alimentation
ENS.
Si les broches des pièces de la che sont endommagées, le bloc d’alimentation
doit être mis au rebut.
Le câble ou le cordon exible externe de ce transformateur ne peut être remplacé;
si le cordon est endommagé ou ne fonctionne pas, le transformateur doit être mis
au rebut.
Débrancher l’appareil dès qu’il n’est plus utilisé, avant nettoyage, en cas d’anomalie.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en saisissant la prise.
Ne pas utiliser de rallonge.
Ne pas mettre l’appareil au contact des vêtements.
Ne pas utiliser l’épilateur :
- sur le visage, sur les cils ou les cheveux.
- sur une peau blessée
- sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques de naissance)
- si vous sourez d’aections cutanées (eczéma, inammations, acné).
En cas d’usage sur la zone bikini, cet appareil est à utiliser uniquement pour le contour
externe. Ne pas utiliser sur les zones les plus intimes (lèvres pubiennes). Pour des rai-
sons d’hygiène, nous vous recommandons de ne pas prêter votre appareil même dans
votre environnement proche.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et glementations ap-
plicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environne-
ment...).
ATTENTION : Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles
ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur curité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé
à des ns professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recycla-
bles.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son
traitement soit eectué.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
!
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet
www.rowenta.com
PRÉPARATION DE LA PEAU
Votre peau doit être propre et sèche.
Les petits points rouges qui apparaissent après l’épilation prouvent que vos poils
ont bien été arrachés; Ils disparaitront rapidement. Pour cette raison, épilez vous
de préférence le soir. Appliquez si besoin une crème apaisante après l’épilation.
EXFOLIATION (SELON MODÈLE)
Nous vous conseillons vivement d’utiliser la Tête Exfoliation 2 jours avant
l’épilation pour éviter d’agresser votre peau.
Ne pas utiliser simultanément un gel ou une crème gommante.
Après le gommage, nous vous recommandons de passer un gant humide pour
évacuer les peaux mortes.
DE
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts
die Anweisungen durch, um jedwedes Risiko durch
unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche
oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt
ist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden,
sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kindern sollte
das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht
nicht reinigen oder warten.
Halten Sie das Gerät trocken.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ießendes Wasser halten, auch nicht zur
Reinigung.
ENS: Das Gerät darf ausschlieslich mit dem mitgelieferten Netzteil ENS
betrieben werden.
Wenn die Stifte der Steckerteile beschädigt sind, muss das Steckernetzteil
entsorgt werden.
Das externe flexible Kabel oder das Kabel dieses Transformators kann nicht
ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist oder nicht funktioniert, muss der
Transformator entsorgt werden.
Ziehen Sie, sobald das Gerät nicht mehr verwendet wird, vor dem Reinigen des
Geräts, bei Funktionsstörungen, immer den Netzstecker.
Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern fassen Sie am Stecker an, wenn Sie das Gerät
vom Netz trennen.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Bringen Sie das Gerät nicht in Berührung mit Textilien.
Verwenden Sie den Epilator nicht:
- an Gesicht, Wimpern oder Haaren.
- auf verletzter Haut.
- in Risikobereichen (Krampfadern, Leberecke, Muttermale)
- wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (Ekzeme, Entzündungen, Akne). Bei einer Ver-
wendung für die Bikinizone darf dieses Gerät nur im äußeren Bereich eingesetzt
werden. Verwenden Sie es nicht im Intimbereich (Schamlippen).
Aus Gründen der Hygiene sollten Sie Ihr Gerät nicht an andere Personen verleihen,
auch nicht in Ihrem unmittelbaren Umfeld.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen
und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVerträglich-
keit, Umwelt...).
ACHTUNG: Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit einges-
chränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden.
Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich
mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortli-
chen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit demGebrauch des Gerätes
vertraut gemacht wurden. Kindermüssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Reinigen Sie es nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Verwenden Sie es nicht bei Temperaturen unter 0°C und über 35°C.
GARANTIE
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den Kun-
den muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE”
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol
einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweil-
ige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Sied-
lungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte be-
zeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsab-
fall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den
Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. Die getrennte Ent-
sorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Ent-
sorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialien,
aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung
an Energie und Ressourcen mit sich bringt.Enthalten die Produkte Batterien und Akkus
oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind
Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen
und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstel-
len der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten cknahmestellen unentgeltlich
abgeben. Auskünfte zur chsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller
oder Händler
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie
für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst
verantwortlich sind.
NL
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
WAARSCHUWING: Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar,
personen met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen
die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie
staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen
gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren ken-
nen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak-en onderhoud-
swerkzaamhedenmogen nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
Houd het apparaat op een droge plaats.
Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
ENS : Dit apparaat dient alleen gebruikt te worden met de geleverde
adapter ENS.
Als de stekkerpinnen beschadigd zijn, dient u de voeding weg te doen.
De externe, exibele kabel of het snoer van deze transformator kan niet worden
vervangen. Als het snoer is beschadigd of niet werkt, dient u de transformator weg
te doen.
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact zodra het niet meer in gebruik
is, om het te reinigen of bij storing.
Trek de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan het snoer te trek-
ken maar door aan de stekker zelf te trekken.
Gebruik geen verlengsnoer.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met kleren.
Gebruik het apparaat niet:
- voor het gezicht, de wimpers of het haar.
- op een beschadigde huid
- op risicozones (spataders, moedervlekken, geboortevlekken)
- als u lijdt aan huidproblemen (eczeem, ontstekingen, acne)
Indien u het apparaat gebruikt voor uw bikinilijn, gebruik het apparaat dan alleen voor
de buitenste contouren. Het apparaat dient niet gebruikt te worden op de meeste
intieme zones. Uit hygiënisch oogpunt raden wij u aan uw apparaat aan niemand uit
te lenen, zelfs niet aan goede vrienden of familie.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regel-
gevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt
te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of men-
tale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken,
tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreende het gebruik van dit
apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen
zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
Maak het apparaat niet schoon met schuurmiddelen of bijtende middelen.
Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 35°C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedri-
jfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een
oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of
gerecycleerd kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende service-
dienst voor verwerking hiervan.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.
com
IT
Leggere attentamente prima dell’uso.
SICUREZZA
- ATTENZIONE: Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe
riore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non do-
tate di un livello adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano
ricevuto un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio
e siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini devono
astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le rela-
tive operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
ENS: L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con il blocco di
alimentazione in dotazione ENS.
Se i pin della spina dovessero essere danneggiati, la presa di corrente a innesto
dovrà essere smaltita.
Il cavo essibile esterno o il cavo dell’unità di alimentazione non possono essere
sostituiti; se il cavo dell’unità di alimentazione (caricabatteria) è danneggiato o non
funziona, l’unità di alimentazione deve essere rottamata.
Scollegare l’apparecchio quando non è più utilizzato, prima della pulizia, in caso di
anomalia.
Non staccare la presa tirando il cavo, ma tirando la presa.
Non utilizzare prolunghe.
Non mettere l’apparecchio a contatto dei vestiti.
Non utilizzare l’epilatore:
- sul viso, sulle ciglia o sui capelli.
EL
Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση
ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΉ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8
ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες
κινδύνου. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
φυλάσσετε τη συσκευή σε στεγνό μέρος.
Μην βουτάτε τη συσκευή στο νερό ούτε και να την βάζετε κάτω από τη βρύση,
ακόμα κι αν θέλετε να την καθαρίσετε.
ENS: Η συσκευή αποτρίχωσης πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά
με το παρεχόμενο φις τροφοδοσίας ENS.
Εάν οι ακίδες των εξαρτημάτων του βύσματος έχουν υποστεί ζημιά, το
τροφοδοτικό πρέπει να απορριφθεί.
Το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή καλώδιο αυτού του μετασχηματιστή δεν
μπορεί να αντικατασταθεί- εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργεί, ο
μετασχηματιστής πρέπει να απορριφθεί.
Αποσυνδέστε τη συσκευή μετά τη χρήση, πριν από τον καθαρισμό, σε περίπτωση
δυσλειτουργίας.
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή, τραβήξτε το βύσμα και όχι το καλώδιο.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης.
Μη φέρνετε τη συσκευή σε επαφή με τα ρούχα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποτρίχωσης:
- στο πρόσωπο, στις βλεφαρίδες ή στα μαλλιά.
- σε τραυματισμένο δέρμα.
- σε επικίνδυνες περιοχές (κιρσοί, ελιές, σημάδια γέννησης).
- αν υποφέρετε από δερματικές παθήσεις κζεμα, φλεγμονές, ακμή). Αν την
χρησιμοποιήσετε στο μπικίνι, η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά για
το εξωτερικό περίγραμμα. Μην τηνχρησιμοποιείτε σε πιο ευαίσθητες περιοχές (χείλη
αιδοίου). Για λόγους υγιεινής, σας συνιστούμε να μην δανείζετε τη συσκευή, ακόμα και
σε άτομα του στενού σας περιβάλλοντος.
DA
Læs vejledningen grundigt,
inden apparatet tages i brug.
SIKKERHED
BEMÆRK: Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og opefter, og af personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de overvåges eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet, og forstår de
dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og brugerv-
edligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning.
Apparatet skal opbevares tørt.
Apparatet ikke nedsænkes i vand eller skylles under vand, heller ikke ved
rengøring.
ENS: Apparatet udelukkende anvendes med den medfølgende
strømforsyningsenhed ENS.
Hvis benene stikdelene er beskadigede, skal den eksterne strømforsyning
bortskaes.
Transformerens eksterne eksible kabel eller ledning kan ikke udskiftes. Hvis
ledningen er beskadiget eller ikke virker, skal transformeren bortskaes.
Træk straks netstikket ud, når apparatet ikke anvendes mere, før rengøring af appa-
ratet og ved funktionsfejl.
Tag fat i strømstikket for at afbryde apparatet, træk ikke i ledningen.
Brug ikke forlængerledninger.
Sørg for at apparatet ikke kommer i kontakt med tekstiler.
Brug ikke epilatoren:
- på ansigt, vipper og hår.
- beskadiget hud.
- risikoområder (åreknuder, skønhedspletter, modermærker).
- hvis du har hudlidelser (eksem, irritation, uren hud).
Ved brug i bikinilinjen apparatet udelukkende bruges på det udvendige område.
Apparatet må ikke bruges på de intime områder (kønslæber). Af hensyn til hygiejnen
anbefaler vi, at man ikke låner apparatet ud til andre, heller ikke de nærmeste fami-
liemedlemmer.
Af hensyn til din sikkerhed overholder apparatet de gældende standarder og regler.
(Lavspændingsdirektivet, om elektromagnetisk kompatibilitet, miljøregler, etc.).
BEMÆRK: Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent af personer (herunder børn)
med fysisk, sansemotorisk eller mentalt handicap eller af personer med manglende
viden eller erfaring, med mindre vedkommende overvåges eller er blevet instrueret i
brug af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. Børn skal være under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Apparatet må ikke rengøres med slibende eller ætsende rengøringsprodukter.
Apparatet må ikke bruges ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger.
Det må ikke anvendes professionelt. Ved ukorrekt brug af apparatet bortfalder ga-
rantien.
HJÆLP MED AT SKÅNE MILJØET!
Apparatet indeholder materialer, der kan genindvindes eller genbruges.
Efter endt levetid skal apparatet aeveres en godkendt genbrugssta-
tion eller i en serviceafdeling for at sikre aevering til genbrug.
Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com
verfügbar.
VORBEREITUNG DER HAUT
Ihre Haut muß sauber und trocken sein.
Trockenepilation: Die kleinen roten Punkte, die nach der Epilation erscheinen,
zeigen, dass Ihre Haare wirklich entfernt wurden, sie verschwinden schnell.
Epilieren Sie sich deshalb bevorzugt abends. Verwenden Sie, falls erforderlich,
nach der Epilation eine beruhigende Creme.
PEELING (AFHÆNGIGT AF MODEL)
Wir empfehlen Ihnen sehr, den Peeling-Aufsatz 2 Tage nach der Epilation zu ve
wenden, um Ihre Haut nicht zu sehr zu strapazieren.
Nicht gleichzeitig mit einem Gel oder einer Peelingcreme verwenden.
Wir empfehlen Ihnen die gepeelten Stellen mit einem feuchten Handschuh
abzurei ben, umabgetorbene Haut zu entfernen.
- su pelle che presenta ferite.
- su zone a rischio (varici, nei, voglie)
- in presenza di disturbi cutanei (eczemi, inammazioni, acne).
In caso di utilizzo sulla zona bikini, l’apparecchio deve essere utilizzato unicamente sul
perimetro esterno. Non utilizzare sulle zone più intime (labbra del pube). Per motivi
igienici, si sconsiglia di prestare l’apparecchio ad altri, ivi compresi amici e familiari.
Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai
regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Am-
biente, ecc.)
ATTENZIONE: L’apparecchio non funziona se è collegato all’alimentazione di rete.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui
capacità siche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o
di conoscenza, a meno che non possano beneciare, tramite una persona respons-
abile della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso
dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
Non utilizzare l’apparecchio a temperature inferiori a 0°C e superiori a 35°C
.
GARANZIA
L’apparecchio è destinato unicamente a un uso domestico. Non può essere utiliz-
zato a ni professionali. La garanzia decade e diventa nulla in caso di utilizzo scor-
retto.
CONTRIBUIAMO ALLA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE!
Lapparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o
riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assis-
tenza autorizzato anché venga eettuato il trattamento più oppor-
tuno.
Le presenti istruzioni duso sono anche disponibili sul
nostro ww.rowenta.com
PREPARAZIONE DELLA PELLE
• La pelle deve essere ben pulita ed asciutta.
Epilazione a secco: i puntini rossi che fanno la loro comparsa sulla pelle a epilazione
completata indicano che i peli sono stati strappati e scompaiono rapidamente. Per
questo motivo si consiglia di effettuare lepilazione di sera. Se necessario, dopo
l’epilazione applicare una crema lenitiva.
PEELING (SECONDO IL MODELLO)
Vi consigliamo vivamente di utilizzare il disco esfoliante due giorni prima la
depilazione per evitare di irritare la pelle.
• Evitare di utilizzare il disco esfoliante insieme a gel o creme gommanti.
Dopo il trattamento esfoliante, vi consigliamo di passare sulla parte interessata un
guanto umido per rimuovere eventuali residui di pelle morta.
ES
Leer detenidamente antes de utilizar.
SEGURIDAD
- ATENCIÓN: Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en ad
elante y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta
de conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que
cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del elec-
trodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños
sin supervisión.
Mantenga el aparato en un lugar seco.
No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
ENS: El aparato debe utilizarse exclusivamente con la fuente de ali-
mentación incluida ENS.
Si las conexiones de las piezas del enchufe están dañadas, desecha la fuente de
alimentación del enchufe.
El cable exible externo del transformador no se puede sustituir: si el cable está
dañado o no funciona, el transformador debe desecharse.
Desconecte el aparato cuando no vaya a utilizarlo más, antes de limpiarlo o en caso
de anomalía.
No lo desconecte tirando del cable. Tire siempre del enchufe.
No utilice un alargador eléctrico.
Evite que el aparato entre en contacto con la ropa.
No utilice la depiladora:
- en el rostro, las pestañas o el cabello
- en la cara
- sobre heridas
- en zonas de riesgo (varices, lunares, marcas de nacimiento)
- si sufre afecciones cutáneas (eczema, inamaciones, acné).
En la zona del biquini, este aparato debe utilizarse únicamente en la zona externa.
No utilizar en las zonas más íntimas (labios pubianos). Por motivos de higiene, le
recomendamos no intercambiar el aparato con otros usuarios, aunque sean de su
entorno próximo.
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente…).
ATENCIÓN: Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por
personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están vigiladas
por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas
al uso del aparato. Se recomienda vigilar siempre a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
No lo utilice a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a 35 °C.
GARANTÍA
Su aparato está diseñado para un uso exclusivamente doméstico. Por tanto, no
debe utilizarse para nes profesionales. La garantía quedará anulada y no será vál-
ida en caso de uso incorrecto.
CONTRIBUIAMO ALLA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o re-
ciclables.
Llévelo a un punto de recogida o, en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.
rowenta.com
PREPARACIÓN DE LA PIEL
• Su piel debe estar limpia y seca.
Depilación en seco: los puntitos rojos que aparecen tras la depilación demuestran
que los pelos se han arrancado correctamente; estos puntos desaparecerán
rápidamente. Por ello, le recomendamos depilarse por la noche. Aplíquese, de
ser necesario, una crema calmante después de la depilación.
PT
Ler atentamente antes da utilização.
SEGURANÇA
ATENÇÃO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade
e por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzi-
das ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, desde que tenho sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza e a manutenção do aparelho
não pode ser realizada por crianças sem vigilância.
Manter o aparelho num local seco.
Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
ENS: O aparelho deve ser exclusivamente utilizado com o bloco de ali-
mentação fornecido ENS.
Se os pinos da cha estiverem danicados, a cha de alimentação deve ser
eliminada.
O cabo da unidade de alimentação amovível (carregador) não pode ser substituído;
se o cabo estiver danicado ou não funcionar, o carregador deve ser eliminado.
Desligar o aparelho sempre que o for utilizado, antes da limpeza, em caso de
anomalia.
Segure na cha para desligar o aparelho, não puxe o o.
Não utilize extensões.
Não colocar o aparelho em contacto com vestuário.
Não utilize a depiladora:
- no rosto, nas pestanas ou nos cabelos.
- numa pele ferida.
- em zonas de risco (varizes, sinais, marcas de nascença).
- se sofre de problemas cutâneos (eczema, inamações, acne).
Em caso de utilização na zona do biquíni, o aparelho deve ser usado unicamente para
o contorno externo. Não utilizar sobre as zonas mais íntimas (lábios vaginais). Por
razões de higiene, recomendamos que não empreste o seu aparelho, nem mesmo a
pessoas próximas de si.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regula-
mentações aplicáveis (Directivas sobre baixa tensão, Compatibilidade Electromag-
nética, Ambiente…).
ATENÇÃO: Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou
por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a
garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
Não utilizar com temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico, não podendo ser utilizado para
ns prossionais. A garantia torna-se nula e inválida em caso de uma utilização in-
correcta.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou re-
ciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.
PREPARAÇÃO DA PELE
A sua pele deve estar limpa e seca.
Depilação a seco: os pequenos pontos vermelhos que aparecem após a depilação
provam que os los foram bem arrancados; estes pontos desaparecem
rapidamente. Por este motivo, depile-se preferencialmente à noite. Se necessário,
aplique um creme calmante após a depilação.
LIMPEZA DA PELE (CONSOANTE O MODELO)
Aconselhamos vivamente a utilizar o disco esfoliante 2 dias antes da depilação
para evitar agredir a pele.
Não utilizar um gel ou um creme de limpeza em simultâneo.
Após a esfoliação, recomendamos que limpe com uma luva húmida para retirar
as peles mortas.
NO
Skal leses nøye før bruk.
SIKKERHET
Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover og personer MERK:
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for personer uten erfaring
og kjennskap hvis de har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er under
oppsyn og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Reng-
jøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
Apparatet må oppbevares på et tørt sted.
Apparatet må ikke legges ned i eller holdes under vann, selv for rengjøring.
ENS: Apparatet skal utelukkende brukes med støpselet som følger med
ENS.
Hvis tappene på pluggen er skadet, må denne delen kasseres.
Den eksterne, eksible kabelen eller ledningen til denne transformatoren kan ikke
skiftes ut. Hvis ledningen er skadet eller ikke virker, må transformatoren kasseres.
Apparatet skal frakobles når det ikke lenger brukes, før rengjøring og ved feil.
Ikke trekk i ledningen for å koble fra apparatet, men grip pluggen.
Ikke bruk skjøteledninger.
Apparatet må ikke være i kontakt med klærne.
Ikke bruk epilatoren:
- på ansiktet, øyenvippene eller hårene.
- på skadet hud.
- på risikofylte hudsoner (åreknuter, føekker, fødselsmerker).
- dersom du har spesielle hudproblemer (eksem, betennelse, akne).
Ved behov for epilering av bikinilinjen skal apparatet utelukkende brukes ut-
vendig. Det skal under ingen omstendigheter brukes intimsoner (f.eks. skam-
lepper). Av hygieniske årsaker frarådes det å låne apparatet bort til andre, selv
personer du kjenner godt.
Av sikkerhetsgrunner er dette apparatet i overensstemmelse med alle gjeldende
normer og regelverk. (Direktiver om lavspenning, elektromagnetisk kompatibilitet,
miljø...).
MERK: Dette apparatet er ikke beregnet å skulle brukes av personer (deriblant
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som
ikke har den nødvendige erfaring og kunnskap, med mindre disse personene er
under overvåking av eller har fått de nødvendige instruksjoner i bruken av apparatet
fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Påse at barn ikke leker med apparatet.
Må ikke rengjøres med slipende eller rustfremkallende midler.
Apparatet skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C eller over 35 °C.
GARANTI
Apparatet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til pro-
fesjonelle formål. Ved bruk som ikke er korrekt, vil garantien oppheves.
LA OSS TENKE MILJØ
Apparatet inneholder en rekke komponenter som kan gjenvinnes eller
resirkuleres.
Lever det inn til en innsamlingssted eller et autorisert servicesenter for
å være sikker på at det blir riktig viderebehandlet.
Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på
www.rowenta.com
FORBEREDELSE AV HUDEN
Huden må være ren og tørr.
Tørr bruk av apparatet: De små røde prikkene som dukker opp huden etter
hårfjerningen er et bevis at hårene har blitt nappet ut. Prikkene vil forsvinne fort.
Det anbefales å bruke epilatoren om kvelden. Påfør om nødvendig en lindrende
krem etter hårfjerningen.
SV
Läs följande noga före användning.
SÄKERHET
OBS! Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt
av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
brist
ande erfarenheter och kunskaper, om de övervakas eller får instruktioner om hur
Ref. : ENS
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 220-240V 50-60Hz
OUTPUT : 12.0V 0.4A 4.8W
A.A.E. : 78%
No load : 0,07W
apparaten ska användas ett säkert sätt och om de förstår de risker den kan medföra.
Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan
tillsyn.
Apparaten måste förvaras torrt.
Apparaten får inte sänkas ned under vatten eller llas under kranen, inte ens för
rengöring.
ENS : Apparaten får endast användas med medföljande strömadapter
ENS.
Om stiften på kontakten är skadade ska strömförsörjningsenheten kasseras
Denna transformators externa exibla kabel eller sladd kan inte bytas ut. Om sladden
är skadad eller inte fungerar ska transformatorn kasseras.
Koppla ur apparaten så fort den inte används, innan rengöring, om fel uppstår.
Håll i kontakten, inte i sladden, när du ska dra ur kontakten ur vägguttaget.
Använd inte förlängningssladd.
Låt inte apparaten komma i kontakt med kläder.
Använd inte epilatorn:
- i ansiktet, för ögonfransarna eller i håret.
- på skadad hud.
- på riskpartier (åderbråck, leveräckar, födelsemärken).
- om du lider av hudåkommor (eksem, inammationer, akne).
Om du behandlar bikinilinjen får den här apparaten bara användas de yttre part-
ierna. Den får inte användas på de mest intima delarna (blygdläpparna). Av hygieniska
skäl rekommenderar vi dig att inte låna ut epilatorn.
Av säkerhetsskäl följer produkten tillämpliga normer och föreskrifter (direktiven för
lågspänning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö m.m.).
OBS! Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (däribland barn)
som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer som inte har
tillräcklig erfarenhet och kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en per-
son som ansvarar för deras säkerhet instruerat dem eller under användningen utövar
tillsyn över dem. Barn bör hållas under uppsikt. De får inte handskas med produkten.
Rengör inte med slipande eller frätande rengöringsmedel.
Använd inte apparaten vid temperaturer under 0 °C eller över 35 °C.
GARANTI
Apparatet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til pro-
fesjonelle formål. Ved bruk som ikke er korrekt, vil garantien oppheves.
SKYDDA VÅR MILJÖ!
Den här apparaten innehåller mycket material som r att
återvinna.
Lämna in apparaten din lokala återvinningscentral eller, om
sådan inte nns din ort, en auktoriserad serviceverkstad
för återvinning.
De r instruktionerna finns också tillgängliga vår hemsida
www.rowenta.com
FÖRBEREDA HUDEN
Huden ska vara ren och torr.
Epilera torr hud: de små röda prickar som uppkommer efter epilering är bara
tecken att hårstrån har dragits upp med roten, de försvinner snart. Därför kan
det vara bra att utföra epileringen kvällen. Applicera en lugnande kräm vid
behov.
PEELING (BEROENDE PÅ MODELL)
Vi rekommenderar starkt att du använder det exfolierande tillbehöret först 2 dagar
innan epilering för att undvika att huden blir alltför irriterad.
Använd inte andra peelingprodukter samtidigt.
Torka med en fuktig tvättlapp efter peelingen för att få bort döda hudceller.
EXFOLIACIÓN (SEGÚN MODELO)
No utilice el cabezal exfoliante justo antes de la depilación, para evitar que la
piel se dañe.
• No utilice simultáneamente un gel o una crema exfoliante.
Después de la exfoliación, le recomendamos que pase un guante húmedo para
retirar las pieles muertas.
Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα και
τους κανονισμούς (οδηγία για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα,
το περιβάλλον κ.λπ.).
ΠΡΟΣΟΧΉ: Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα
υμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές ή πνευματικές
ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώσεις, εκτός αν τα άτομα αυτά είναι
σε θέση να λάβουν, μέσω ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους, επίβλεψη
ή προειδοποιήσεις όσον αφορά τη χρήση της συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετε τα
παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τησυσκευή.
Μην καθαρίζετε με διαβρωτικά ή καυστικά προϊόντα.
Μην την χρησιμοποιείτε σε θερμοκρασία μικρότερη από 0 °C και μεγαλύτερη από
35 °C.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η συσκευή σας σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για επαγγελματική χρήση. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση
λανθασμένης χρήσης.
ΑΣ ΣΥΜΜΕΤΈΧΟΥΜΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Αποθέστε την σε ένα σημείο διάθεσης για να πραγματοποιηθεί η
επεξεργασία της.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com
ПPOETOIMAΣIA TOY ΔEPMATOΣ
Το δέρμα σας πρέπει να είναι καθαρό και στεγνό.
Αποτρίχωση με στεγνό δέρμα: τα μικρά κόκκινα σημάδια που εμφανίζονται μετά
την αποτρίχωση αποδεικνύουν ότι οι τρίχες σας ξεριζώθηκαν· θα εξαφανιστούν
σύντομα. Γι’ αυτό, καλύτερα να κάνετε αποτρίχωση βράδυ. Αν είναι απαραίτητο,
απλώστε μία περιποιητική κρέμα μετά την αποτρίχωση.
ΑΠΟΛΕΠΙΣΗ (ΑΝΆΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΈΛΟ)
Σας συνιστούμε έντονα να χρησιμοποιήσετε το δίσκο απολέπισης 2 ημέρες πρίν
την αποτρίχωση, προκειμένου να αποφύγετε ερεθισμούς της επιδερμίδας σας.
Μην χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα τζελ ή κρέμα απολέπισης.
Μετά την απολέπιση, σας συνιστούμε να πλυθείτε χρησιμοποιώντας ένα υγρό
γάντι, για να απομακρύνετε τα νεκρά κύτταρα.
FORBEREDELSE AF HUDEN
Din hud skal være ren og tør.
Epilering på tør hud: Der kan komme små røde prikker på huden efter epilering.
Det er tegn på, at hårene er fjernet helt. De forsvinder hurtigt igen. Det kan være
en fordel at foretage epilering om aftenen. Du kan bruge en plejende og kølende
creme efter epilering.
SKRUBBEBEHANDLING (AFHÆNGIGT AF MODEL)
Det anbefales kraftigt først at benytte den eksfolierende skive 2 dage r
hårfjerning for at undgå at skade huden, mens den endnu er sart.
Brug ikke en slibende gel eller creme samtidig.
Efter eksfolieringen anbefales det at bruge en fugtig vaskeklud til at fjerne den
døde hud.
FI
Lue huolellisesti ennen käyttöä.
TURVALLISUUS
- VAROITUS: Tätä laitetta voivat yttää vähinän 8-vuotiaat lapset ja ai
kuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyt tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet
tai joilla ei ole riitvästi tietoa ja kokemusta, mikäli p1-he ovat saaneet tietoa ja
opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos p1-he ymmärtävät laitteen käyttöön liit-
tyvät riskit ja vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Pidä laitetta kuivassa paikassa.
Älä upota laitetta veteen äläkä pese tai huuhtele sitä juoksevan veden alla.
ENS : Laitetta saa käyttää vain sen mukana toimitetun verkkolaitteen
kanssa ENS.
Jos pistokeosien tapit ovat vaurioituneet, pistokkeella kytkettävä virtalähde on
romutettava.
Tämän muuntajan ulkoista joustavaa kaapelia tai johtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on
vaurioitunut tai se ei toimi, muuntaja on romutettava.
Irrota laite verkkovirrasta käytön jälkeen ja ennen pesua vikojen varalta.
Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.
Älä käytä jatkojohtoja.
Älä anna laitteen joutua kosketuksiin vaatteiden kanssa.
Älä käytä epilaattoria:
- kasvoja, silmäripsiä tai hiuksia varten.
- vahingoittuneella iholla.
- ihon riskialueilla (suonikohjut, luomet, syntymämerkit).
- jos kärsit iho-ongelmista (ihottumat, tulehdukset, akne).
Jos käytät laitetta bikiniraja-alueella, käytä laitetta ainoastaan bikinirajan ulkosivuilla.
Älä käytä laitetta intiimialueilla. Hygieenisistä syistä on suositeltavaa, ettet lainaa lait-
etta kenellekään, et edes perheenjäsenille.
Laite on voimassa olevien käyttöturvallisuutta koskevien standardien ja säännösten
mukainen (piennnitedirektiivi, sähmagneettinen yhteensopivuusdirektiivi,
ympäristödirektiivi... ).
VAROITUS: Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan
lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käyttämisestä, elleivät p1-he ole toisen hen-
kilön valvonnassa, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan ja ohjaa laitteen
käyttöä, tai jos toinen henkilö on antanut heille aiemmin tietoja laitteen käytöstä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Älä puhdista laitetta hankaavilla tai syövyttävillä tuotteilla.
Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 °C asteen lämpötiloissa.
TAKUU
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Sitä ei voi käyttää ammatillisissa tar-
koituksissa. Takuu purkautuu, jos laitetta käytetään väärin.
MUISTA SUOJELLA YMPÄRISTÖÄSI!
Laitteesi sisältää useita hyödynnettäviä tai kierrätettäviä materiaaleja.
Vie laite sille tarkoitettuun keräyspisteeseen tai valtuutettuun huolto-
palveluun laitteen kierrätystä varten.
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme
www.rowenta.com
IHON VALMISTELU
Ihon tulee olla puhdas ja kuiva.
Epilointi kuivalla iholla: Epiloinnin jälkeen iholla näkyvät pienet punaiset pisteet
ovat todiste siitä, että ihokarvat on ajettu. Pisteet häviävät iholta nopeasti. Tämän
takia suosittelemme ihokarvojen epilointia iltaisin. Levitä iholle tarvittaessa
rauhoittavaa voidetta epiloinnin jälkeen.
KUORINTA (MALLISTA RIIPPUEN)
Suosittelemme kuorintapään käyttöä kaksi päivää epiloinnin jälkeen, jotta iho ei
ärsyynny.
Älä käytä kuorintapään kanssa samanaikaisesti kuorintageeliä tai -voidetta.
Suosittelemme, että pyyhit ihon kostealla pyyhkeel kuorinnan lkeen
poistaaksesi kuolleet ihosolukot.
TR
Cihazı kullanmadan önce
dikkatli bir şekilde okuyun.
GÜVENLIK
DIKKAT: Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk)
veya cihaz hakkında hbir tecrübe veya bilgisi olmayan şaslar tarafından,
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin zetimi altında olmadıkları veya bu kişi
tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
Cihazı kuru muhafaza edin.
Bu aksesuarı temizlik için olsa bile suya batır-mayın veya akan su altında tutmayın.
ENS: Bu cihaz sadece urunle birlikte teslim edilen güç unitesiyle birlikte kul-
lanılmalıdır ENS.
Priz parçalarının pimleri hasar gördüyse şe takılabilir güç kaynağı hurdaya çıkarılır.
Bu transformatörün harici esnek kablosu değiştirilemiyorsa; kablo hasarlıysa
veya
çalışmıyorsa transformatör hurdaya çıkarılır.
Kullanmadığınız zaman, temizlemeden önce ve anormallikler durumunda ci
-
hazın şini prizden çıkarın.
VOORBEREIDEN VAN DE HUID
De huid moet schoon en droog zijn.
Droog epileren: de kleine rode bultjes die verschijnen na de epilatie zijn het bewijs
dat uw haartjes goed verwijderd zijn. De bultjes verschijnen snel weer. Om deze
reden raden wij u aan u s avonds te epileren. U kunt, indien u dit wenst, een
verzachtende crème na de epilatie aanbrengen.
PEELING (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
We raden u aan de exfoliant 2 dagen na de epilatie te gebruiken om huidirritatie
te voorkomen.
Gebruik nooit in combinatie met een gommerende gel of creme.
Verwijder na de exfoliatie de dode huidcellen met een vochtige handschoen.
PEELING (AVHENGIG AV MODELL)
Vi anbefaler sterkt at du bruker eksfolieringsplaten to 2 dager før epilering for å
unngå å irritere huden.
Må ikke brukes samtidig med eksfolierende krem eller gelé.
Etter eksfoliering bør du bruke en våt vaskehanske for å fjerne død hud.
www.rowenta.com
1820014992
EPILATORS : DRY USE
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
NO
SV
FI
TR
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
RU
Внимательно прочтите
перед использованием
БЕЗОПАСНОСТЬ
Допускается использование прибора детьми 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, лицами, не имеющими опыта
и знания, необходимых при обращении с такими изделиями, при условии,
что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены
с инструкциями, касающимися безопасного использования прибора и
объясняющими риски, возникающие в ходе его использования. Не разрешайте
детям играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание не должно
выполняться детьми без надзора взрослых.
храните прибор в сухом месте.
Не погружать или не подставлять под струю проточной воды даже с целью
очистки.
ENS: Используйте эпилятор только с аккумуляторной батареей
поставляемой в комплекте ENS.
Если штырьки штепсельной части повреждены, подключаемый источник
питания следует отправить в утиль.
Внешний гибкий кабель или шнур этого трансформатора не может быть
заменен; если шнур поврежден или не работает, трансформатор должен быть
отправлен в утиль.
Отключите устройство, если оно больше не используется, перед очисткой, в
случае неполадки.
Чтобы отключить устройство, возьмитесь за штепсель,
не тяните за провод.
Не используйте кабель-удлинитель.
Не допускать контакта прибора с одеждой.
Не используйте чайник эпилятор:
- на лице, ресницах или для удаления волос с головы
- на поврежденных участках кожи
- на участках, представляющих собой зоны риска (варикозно расширенные вены,
родинки, родимые пятна)
- при заболеваниях кожи (экзема, воспаления, угри).
В области бикини эпилятор предназначен исключительно
для удаления волос на внешней линии бикини. Не
используйте его для удаления волос в более интимных местах
(на половых губах). Из соображений гигиены рекомендуется никому не давать
свой эпилятор, даже членам своей семьи.
Для вашей безопасности данный прибор отвечает действующим нормам
и правилам (Директивам по низкому напряжению, электромагнитной
совместимости, охране окружающей среды...).
Прибор не предназначен для использования лицами ключая детей) с
пониженными физическими, чувственными или умственными способностями
или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за ихбезопасность. Дети должны находится под контролем для
недопущения игры с прибором.
Не используйте для чистки абразивные или коррозионные средства.
На пользуйтесь прибором при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования
и не может использоваться в профессиональныхцелях. Ненадлежащее
использование влечет за собой полную отмену гарантии.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу
www.rowenta.
ПОДГОТОВКА КОЖИ
Кожа должна быть чистой и сухой.
Сухая эпиляция: маленькие красные пятнышки, появляющиеся после
эпиляции, являются подтверждением того, что волосы были выдернуты;
эти пятнышки быстро исчезают. Поэтому процедуру эпиляции лучше всего
проводить вечером. При необходимости после эпиляции можно нанести
успокаивающий крем.
СКРАБ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ)
Чтобы не раздражать кожу, настоятельно рекомендуем вам использовать
головку для отшелушивания за два дня до выполнения эпиляции.
Не используйте одновременно гель или крем для скраба.
После скраба рекомендуется протереть кожу влажной перчаткой для
удаления мертвых тканей.
ET
Lugeda tähelepanelikult
enne seadme kasutuselevõtmist.
OHUTUS
- HOIATUS: Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud füüs
iliste, sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt
juhendatud i koolitatud ning nad istavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada.
Hoidke seadet kuivas kohas.
Ärge kastke vette ega pange jooksva vee alla, isegi mitte seadme puhastamiseks.
ENS: Seadet on lubatud kasutada vaid selleks ettenahtud ning komplekti
kuuluva toiteplokiga ENS.
Kui pistiku osade kontaktid on kahjustatud, tuleb toiteallika pistik kasutuselt
kõrvaldada.
Selle trafo välist painduvat kaablit või juhet ei saa vahetada. Kui juhe on kahjustatud
või ei tööta, tuleb trafo kasutuselt kõrvaldada.
Ühendage seade vooluvõrgust lahti pärast kasutamist, enne puhastamist ja selle
rikke esinemise korral.
Seadet ei ole lubatud vooluvõrgust lahti ühendada juhtmest tõmmates. Vooluvõr-
gust lahti ühendamine peab toimuma pistikust tõmmates.
Mitte kasutada pikendusjuhet.
Ärge laske seadmel puutuda kokku riietega.
Ärge kasutage epilaatorit:
- näo, ripsmete või juuste jaoks
- vigastatud nahapinnal
- vigastusohtlikes kehapiirkondades (veenilaiendid, neevused, sünnimärgid)
- juhul kui te kannatate nahavaevuste all (ekseemid, põletushaavad, akne). Biki-
inipiirkonna raseerimisel ib seadet kasutada vaid välimise kontuuri piiramiseks.
Mitte kasutada seadet intiimsetes piirkondades (häbememokad). Parimate
hügieenitingimuste taga-miseks ei soovita me teil oma anda seadet kasutamiseks
mitte kellelegi teisele, isegi mitte oma lähedastele.
Teie turvalisuse huvides on see seade konstrueeritud vastavalt antud valdkonda reg-
uleerivate normide ja määruste sätetele (madalpinge direktiiv, elektromagnetiline
ühilduvus, Keskkond).
HOIATUS: See seade ei ole eldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimetega isikute poolt (kaasa arvatud lapsed) või vastavate teadmiste
ja kogemusteta isikute poolt ilma nende turvalisuse eest vastutava isiku järelvalve ja
eelneva, seadme kasutamist selgitava juhendamiseta. Seade on mõeldud vaid sih-
totstarbeliseks kasutamiseks. Kindlasti mitte ei tohi anda seadet lastele mängimiseks.
Mitte puhastada abrasiivsete või korrodeerivate ainetega.
Mitte kasutada temperatuuril alla 0 °C ega temperatuuril üle 35 °C.
GARANTII
See seade on mõeldud vaid kodustes tingimustes kasutamiseks. Seadet ei ole luba-
tud kasutada ärieesmärkidel. Seadme mitte-sihtotstarbekohase kasutamise korral
kaotavad seadmele laienevad garantiitingimused kehtivuse.
ÜHESKOOS KESKKONDA SÄÄSTES!
Teie seadmes on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogu-
mist võimaldavaid materjale.
Tooge seade vaid spetsiaalsesse kogumisjaama või selle puudumisel
volitatud teenindusettevõttesse, kus teie seade utiliseeritakse nõuete-
kohaselt’.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil
www.rowenta.com
NAHA ETTEVALMISTAMINE
Nahk peab olema puhas ja kuiv.
Kuivepileerimine: väikeste punaste täpikeste ilmumine pärast epileerimist annab tunnistust
sellest, et karvad on ilusti välja tõmmatud; täpid kaovad üsna pea. Seetõttu on soovitatav
epileerida õhtuti. Vajaduse korral kasutage pärast epileerimist leevendavat kreemi.
KOORIMINE (SÕLTUVALT MUDELIST)
Nahaärrituse vältimiseks on soovitatav kasutada koorimisotsikut 2 päeva enne epileerimist.
Samal aja ei tohi kasutada depilatsioonikreemi.
Peale koorimist on soovitatav töödeldud nahk niiske lapiga üle pühkida, et surnud nahk
täielikult eemaldada.
LV
Pirms lietošanas uzmanīgi
izlasiet šīs instrukcijas.
DROŠĪBA
BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām
ziskām, sensorām vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst pieredzes un zināšanu,
ja vien viņi darbojas kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā
vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to
saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst
spēlēties, kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
Glabājiet ierīci sausā vietā.
Neiegremdējiet ūdenī un neturiet zem tekoša ūdens strūklas pat tīrīšanas nolūkos.
ENS: Lekārtu drīkst izmantot tikai un vienīgi koar komplektā esošo
barošanas bloku ENS.
Ja maināmo daļu tapas ir bojātas, maināmais barošanas bloks ir jāizmet.
Šī transformatora ārējo elastīgo kabeli vai vadu nevar nomainīt; ja vads ir bojāts vai
nedarbojas, transformators ir jāizmet.
Atvienojiet ierīci no tīkla, ja to nelietojat, pirms tīrīšanas vai ja radušies traucējumi.
Neatvienojiet iekārtu no tīkla, velkot to aiz vada, t velciet to aiz kontaktspraudņa.
Neizmantojiet pagarinātājus.
Neļaujiet ierīcei saskarties ar apģērbu.
Neizmantojiet epilatoru:
- uz sejas, skropstu vai matu epilēšanai
- uz bojātas ādas
- uz riska zonām (varikozām vēnām, dzimum-zīmēm)
- ja jūs ciešat no ādas saslimšanas (ekzēma, iekai-sums, pinnes).
Izmantojot epilāciju bikini zonai, šo iekārtu var izmantot tikai ārējai kontūrai. Neizman-
tojiet to intīmajām zonām (kaunuma lūpām). Higiēnisku iemeslu dēļ iesakām nedot
lietot ierīci citai personai pat no tuvāko cilvēku vidus
Jūsu drošības nolūkos šī ierīce atbilst piemērojamām normām un direktīvām (elek-
tromagnētiskās savienojamības direktīva, zemsprieguma direktīva, ietekme uz vidi).
BRĪDINĀJUMS: šo ierīci nedrīkst lietot personas (tajā skaitā bērni), kuru ziskās,
maņu vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personas, kurām nav nepieciešamās
pieredzes vai zināšanas, ja vien persona, kas ir atbildīga par viņu drošību, neno-
drošina uzraudzību vai arī nesniedz iepriekšējas instrukcijas par ierīces lietošanu.
Uzraugiet bērnus un pārliecinieties, vai tie nespēlējas ar ierīci.
Neveiciet tīrīšanu, izmantojot abrazīvus vai korodējošus produktus.
Neizmantojiet iekārtu, ja temperatūra ir zemāka par 0 °C vai augstāka par 35 °C.
GARANTIJA
Jūsu ierīce paredzēta personīgai lietošanai tikai mājas apstākļos. To nevar lietot pro-
fesionālos nolūkos. Nepareizas lietošanas gadījumā garantija nav spēkā.
SAUDZĒSIM DABU!
Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli.
Izmetiet tos speciālajos savākšanas punktos vai nododiet autorizētā ser-
visa centrā tālākai apstrādei.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com
ÅDAS SAGATAVOšANAA
Jūsu ādai ir jābūt tīrai un sausai.
Sausā epilācija: mazi sarkani punktiņu uz ādas pēc epilācijas norāda, ka matiņi ir
pareizi izrauti; punktiņi ātri izzudīs. Šī iemesla dēļ epilāciju labāk veiciet vakarā. Ja
nepieciešams, pēc epilācijas uzklājiet nomierinošu krēmu.
PīLINGS (ATBILSTOšI MODELIM)
Mïs Jums patie‰Çm iesakÇm izmantot p¥linga uzgali 2 dienas pirms epilatora
lieto‰anas, lai izvair¥tos no Çdas iekaisuma.
Un neizmantot vienlaic¥gi p¥linga gïlu vai krïmu.
Pïc linga s Jums iesakÇm noslauc¥t attiec¥go zonu ar mitru kokvilnas
lupatiņu, lai atdal¥tu atmirušās šūnas.
CS
Přečtěte si pozorně před použitím přístroje.
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako
osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném
použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. ti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
udržujte přístroj v suchu.
Neponořujte do kapaliny, nepokládejte pod tekoucí vodu a to ani za účelem čištění.
ENS: ístroj mu t použín výhradně s dodam napájecím
adaptérem č ENS.
Pokud jsou kolíky na zástrčce poškozeny, napájení zlikvidujte.
Externí flexibilní kabel tohoto transformátoru nelze nahradit. Pokud je kabel
poškozený nebo nefunkční, transformátor zlikvidujte.
Odpojte zařízení, jakmile ho přestanete používat, před čištěním, v případě poruchy.
Chcete-li odpojit spotřebič, uchopte zástrčku, netahejte za vedení.
Nepoužívejte prodlužovačky.
Zabraňte kontaktu zařízení s oblečením.
Nepoužívejte epilátor:
- na obličej, řasy nebo vlasy
- na poraněnou pokožku
- v rizikových oblastech (ečo žíly, pihy, mateřská znaménka)
- trpíte-li kožními chorobami (ekzém, záněty, akné).
V případě používání na oblast bikin je tento přístroj určen výhradně k použití na vnější
kontury. Nepoužívejte na nejvnitřnější partie (stydké pysky). Z hygienických důvodů
doporučujeme, abyste svůj přístroj nepůjčovala ani osobám z vašeho blízkého okolí.
Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu s platnými normami
a nařízeními (směrnice pro nízké napětí, o elektromagnetickompatibilitě, pro oblast
životního prostředí…).
POZOR: Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez
patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na nedohlíží osoba odpovědza jejich
bezpečnost, dozor nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o používání tohoto
přístroje. Dohlédněte na to, aby si děti s přístrojem nehrály.
Při čištění nepoužívejte brusné čisticí prostředky nebo žíraviny.
Nepoužívejte při teplotě nižší než 0 °C a vyšší než 35 °C.
ZÁRUKA
Váš přístroj je určen pouze pro domácí použití. Přístroj není určen k používání v
komeních provozech. V případě nesprávného použitíístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš přístroj obsahuje velké množství využitelných nebo recyklovatel-
ných materiálů a akumulátory.
Odneste proto přístroj do sběrného dvora nebo do autorizovaného ser-
visu, kde bude provedeno jeho zpracování.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.
rowenta.com
PŘÍPRAVA POKOŽKY
Vaše pokožka musí být čistá a suchá.
Epilace na sucho: Malé červené tečky, které se po epilaci objeví, jsou důkazem toho, že vaše
chloupky byly dobře vytrženy, a rychle vymizí. Z tohoto důvodu provádějte epilaci raději
večer. V případě potřeby použijte po epilaci uklidňující krém.
PEELING (DLE MODELU)
Doporučujeme vám používat exfoliační hlavu dva dny po epilaci, aby nedošlo k porušení
pokožky.
Nepoužívejte současně peelingový gel ani krém.
Po peelingu m doporučujeme použít vlhkou rukavici a s její pomocí odstranit zbytky
že.
UK
Уважно прочитайте
перед використанням.
БЕЗПЕКА
Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами
з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями,
особами, які не мають достатньо досвіду та знань, необхідних для поводження
с такими виробами, за умови, якщо за ними проводиться відповідний нагляд
або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою
і розуміють небезпеку, що може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з
пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно бути виконане дітьми без
нагляду.
зберігайте пристрій у сухому місці.
Не занурювати, або не підставляти під струмінь води, навіть з метою очищення.
ENS: Цей прилад можна використовувати лише з акумуляторною
батареєю що постачається у комплекті ENS.
Якщо контакти вилки пошкоджені, штепсельний блок живлення потрібно
утилізувати.
Зовнішній гнучкий кабель або шнур цього трансформатора не підлягає заміні;
у разі пошкодження шнура або його виходу з ладу, трансформатор слід
утилізувати.
Вимикайте прилад з електромережі, коли його не використовуєте, під час
чищення й у разі відхилень у роботі.
Вимикаючи прилад з електромережі, тягніть за шнур, не за вилку.
Не використовуйте електричний подовжувач.
Не наближуйте прилад до одягу.
Не використовуйте епілятор:
- на обличчі, віях або волосистій частині голови
- на пошкодженій шкірі
- на ділянках, що представляють собою зони ризику (варикозно розширені вени,
родимки, родимі плями)
- у разі захворювань шкіри (екзема, запалення, вугрі).
При використанні у зоні бікіні цей епілятор призначено виключно для видалення
волосся на зовнішній лінії бікіні. Не використовуйте його на більш інтимних
ділянках (статеві губи). Із гігієнічних міркувань ми рекомендуємо нікому не
давати свій епілятор, навіть членам сім’ї.
Задля вашої безпеки цей епілятор відповідає діючим нормам та правилам
(Директивам про низьку напругу, електромагнітну сумісність, оточуюче
середовище, тощо).
LT
Prieš naudodami
atidžiai perskaitykite.
SAUGOS PATARIMAI
ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių
zinių, jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jie
prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta
susijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros
valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.
Prietaisą laikykite sausoje vietoje.
Nenardinkite į vandenį ir nelaikykite po tekančiu vandeniu net valymo tikslais.
ENS: Prietaiso turi būti naudojamas tik su pateikiamu maitinimo bloku
ENS.
Jei kištuko smeigės pažeistos, prie tinklo jungiamas maitinimo šaltinis negali
būti nenaudojamas
Šio transformatoriaus išorinio lankstaus kabelio ar laido pakeisti negalima; jei laidas
pažeistas ar neveikia, transformatorius negali būti naudojamas.
Atjunkite prietaisą prieš jį valydami, sutrikus jo veikimui ar jei jo nebenaudojate.
Norėdami atjungti prietaisą, imkite už kištuko, o ne traukite laidą.
Nenaudokite ilgiklių.
Prie prietaiso neprilieskite drabužių.
Nenaudokite epiliatoriaus:
- ant veido, blakstienų ar plaukų
- ant pažeistos odos;
- pavojingose vietose (išsiplėtusios venos, apgamai, įgimtos dėmės);
- jei sergate odos ligomis (egzema, odos uždegimais, yra inkštirų).
Depiliuojant bikini sritį šis aparatas turi būti naudojamas tik išoriniams kontūrams for-
muoti. Nenaudokite aparato intymiausioms vietoms depiliuoti (lytinėms lūpoms). Dėl
higienos priežasčių rekomenduojame aparato neskolinti net artimiausiems asmenims.
Šio aparato saugumas tikrintas laikantis taikomų standartų ir teisės ak(žemos
įtampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos direktyvų ir pan).
ĮSPĖJ IMAS: Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių
zinės, jutiminės arba protinės galimybės yra apribotos, taip pat asmenims, ne-
turintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai saugumą
atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie anksto gauna instrukcijas
dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su
aparatu.
Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis
Aparato nenaudokite esant minusinei ir aukštesnei negu 35 °C temperatūrai.
GARANTIJA
Jūsų aparatas skirtas tik naudoti namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tik-
slams.
Netinkamai naudojant aparatą garantija netaikoma.
SIDĖKIME PRIE APLINKOS SAUGOJIMO!
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti i pirmines
žaliavas arba perdirbti.
Nuneškite ji i surinkimo punktą arba, jei jo nėra, i centrą, kuris yra igalio-
tas atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.
rowenta.com
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy
uważnie zapoznać się z poniższą instrukcją.
BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE: Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych i umysłowych
oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod
nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z
urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie
oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez
nadzoru dorosłych.
Przechowywać urządzenie w suchym miejscu.
Nie należy zanurzać w wodzie lub umieszczać pod bieżącą wo nawet w celu
oczyszczenia urządzenia.
ENS: Należy stosować wyłącznie zasilacz dostarczony wraz z urządzeniem
ENS.
Jeśli styki części wtyczki uszkodzone, zasilacz wtyczkowy należy zezłomować.
Zewnętrzny elastyczny kabel lub przewód tego transformatora nie może zostać
wymieniony; jeśli przewód jest uszkodzony lub nie działa, transformator należy
zezłomować.
Odłączyć urządzenie od zasilania po zakończeniu użytkowania, przed czyszczeniem
i w przypadku wystąpienia nieprawidłowości.
Odłączając urządzenie od zasilania, należy chwycić za wtyczkę, nie za kabel.
Nie używać przedłużaczy.
Unikać kontaktu urządzenia z ubraniami.
Nie stosować depilatora:
- na twarzy, rzęsach i włosach
- na uszkodzonej skórze
- na strefach wrażliwych (żylaki, piegi, znamiona)
- w przypadku występowania reakcji skórnych (egzema, trądzik, zapalenia).
W przypadku depilacji strefy bikini depilatora używać wącznie za zewnętrznym konturze.
Nie stosować na strefach intymnych (wargi sromowe). Ze względów higienicznych nie za-
lecamyyczania depilatora nawet najblszym osobom.
Dla bezpieczeństwa zapewniono zgodność urządzenia z obowiązującymi normami i
przepisami prawnymi (Dyrektywa Niskonapięciowa, Zgodność Elektromagnetyczna,
Dyrektywa Środowiskowa...).
OSTRZEŻENIE: Urządzenie to nie powinno być ywane przez osoby (w tym
również przez dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub przez osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba
że znajdują się one pod bezpośrednim nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bez-
pieczeństwo lub osoba ta udzieliła im wskazówek dotyczących obsługi urządzenia.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
Nie czyścić produktami powodującymi ścieranie lub korozję.
Nie używać poza zakresem temperatur od 0 °C do 35 °C.
GWARANCJA
Depilator jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i osobistego. Nie używać
depilatora do celów zawodowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści-
wego użytkowania depilatora.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być pod-
dane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. Nie
należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Pomóżmy chronić środowisko naturalne.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy jednak zdecy-
dujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyślo tym, w jaki sposób możesz pomóc
chronić środowisko, pozwalając na jego ponowne wykorzystanie, recykling lub odzysk
w inny sposób. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać szkodliwe sub-
stancje, które mogą mieć niekorzystny wpływ na środowisko oraz zdrowie ludzkie.
Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie nowego równoważnego
produktu lub zatwierdzonego centrum serwisowego do przetwarzania.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu, który powie
ci, co masz robić.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com
PRZYGOTOWANIE SKÓRY
Skóra musi być czysta i sucha.
ywanie depilatora na sucho: czerwone punkty na skórze pojawiające się po
zakończeniu depilacji to normalny znak po usunięciu owłosienia; zaczerwienienia te
bardzo szybko znikną. Z tego względu depilację najlepiej przeprowadzaćwieczorem.
Jeżeli potrzeba, po zakończeniu depilacji można nałożkrem łagodcy.
NAADKA PEELINGUJACA (W ZALEŻNCI OD MODELU)
Zalecamy użycie owicy peelingującej w 2 dni przed depilacją, aby zapobiec
podrnieniu sry.
Nie używać równocześnie żelu lub kremu do peelingu.
Po peelingu zalecamy przetarcie wilgotną rękawiw celu usunięcia martwego naskórka.
Приборы для удаления волос (эпиляторы) электрические бытовые торговой марки «Rowenta»,
модели: EP560xxx, EP561xxx, EP562xxx, EP564xxx, EP566xxx, EP570xxx, EP572xxx (где х – любая буква
от A до Z либо цифра от 0 до 9, обозначающие цвет изделия и страну назначения)
Изготовлено во Франции для “GROUPE SEB (SEB S.A.)”, France
(Groupe SEB (SEB S.A.), 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)
Груп СЕБ (CЕБ С.А.),112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс (Франция)
Официальный представитель, импортёр - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
Россия, 125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3, пом. II, тел. 8-495-213-32-32X
Технические характеристики:
220-240 В, 200 мА, 50-60 Гц, Класс II
12.0 В - 0.4 А
Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия ЕАЭС RU С-FR.АГ27.В.00833 24 /
• Срок действия с 18.06.2024 по 17.06.2029
• Выдан ОС ООО «ИН ЕРС АНДАР »Т Т Т
Соответствуют требованиям:
Р С 004 2011 “О безопасности низковольтного оборудования”,Т Т /
утв. Решением К С от 16.08.2011г. 768. Т
Р С 020 2011 “Электромагнитная совместимость технических средств”, Т Т /
утв. Решением К С от 09.12.2011г. 879.Т
Р ЕАЭС 037 2016 “Об ограничении применения опасных веществ в изделияхТ /
электротехники и радиоэлектроники”
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения
при температуре от 0°С до 40 °С.
Требования к условиям монтажа, транспортировки и реализации не установлены.
SK
Pred použitím si poriadne prečítajte.
BEZPEČNOSŤ
- VAROVANIE: Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a oso
bami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos ami, alebo ť
osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak pod dohľadom alebo boli
oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám.
Deti si so spotrebičom nesmú hra . Čistenie a používateľsúdržbu nesmú vykoť-
náva deti bez dozoru.ť
Prístroj uchovávajte na suchom mieste.
Neponárajte a nedávajte pod tečúcu vodu, ani za účelom čistenia.
ENS: Prístroj musí by poívaný hradne s dodaným najacím ť
adaptérom ENS.
V prípade poškodenia kolíkov zástrčky vyra te zásuvný sie ový zdroj.ď ť
Externý ohybný kábel či šnúru tohto transformátora nie je možné vymeniť. V prípade
poškodenia alebo nefunkčnosti kábla vyra te transformátor. ď
Keď prístroj nepoužívate, pred každým čistením a v prípade
poruchy prístroj odpojte od zdroja elektrickej energie.
Pri odpájaní zariadenia zo siete ho uchopte za zástrčku. Neťahajte za prívodný kábel.
Nepoužívajte predlžovací kábel.
Prístroj nesmie prichádza do kontaktu s oblečením.ť
Epilátor nepoužívajte:
- na tvár, mihalnice alebo vlasy
- na poranenej pokožke,
- v rizikových oblastiach (k čové žily, znamienka krásy, materské znamienka),ŕ
- ak trpíte kožnými ochoreniami (ekzém, zápaly, akné).
V prípade používania prístroja v oblasti bikín ho aplikujte iba na vonkajšie kontúry.
Nepoužívajte v intímnejších oblastiach (lonové pysky). Z hygienických d vodov vám ô
odporúčame svoj prístroj nepožičiava ani najbližším osobám.ť
Pre vašu bezpečnos je tento prístroj v zhode s platnými normami a predpismi (smerť-
nica o nízkona ových zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, životnom ť
prostredí...).
VAROVANIE: Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos ami alebo osobami, ť
ktoré o prístroji nemajú potrebné vedomosti či skúsenosti s ním, pokiaľ nie pod
dozorom zodpovednej osoby alebo im taká osoba predtým neposkytla pokyny tý-
kajúce sa používania prístroja. Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom.
Nečistite ho za použitia drsných alebo žieravých látok.
Nepoužívajte ho pri teplote nižšej ako 0 °C a vyššej ako 35 °C.
ZÁRUKA
Váš prístroj je určeiba na domáce používanie. Nem že sa používa na profeô ť -
sionálne účely. Záruka stráca svoju platnos v prípade nesprávneho používania.ť
CHRÁŇME ŽIVOTNÉ PROSTREDIE!
Váš prístroj obsahuje veľa cenných alebo recyklovateľných materiálov.
Likvidujte ho v zbernom mieste alebo v autorizovanom servisnom stre-
disku, aby došlo k jeho správnej likvidácii.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach
www.rowenta.com
PRÍPRAVA POKOŽKY
Vaša pokožka musí by čistá a suchá.ť
Depilácia nasucho: malé červené bodky, ktoré sa objavia po depilácii, dokazujú,
že vaše ch pky boli odstránené správne, bodky rýchlo zmiznú. Z tohto dĺ ôvodu
sa depilujte radšej večer. Ak je to potrebné, po depilácii naneste mastný krém.
PÍLING (PODĽA MODELU)
Dôrazne vám odporúčame poitie exfolinej hlavy 2 dni pred epiláciou, aby ste sa
vyhli podráždeniu pokky.
Nepoužívajte zaroveň pílingový gél ani krém.
Po pílingu vám odporúčame pretrie etrovanú oblas vlhkou žinkou, aby sa ť ť
odstnila odumretá pokožka.
HU
Használat előtt olvassa el gyelmesen.
BIZTONSÁG
FIGYELMEZTETÉS: A szüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett zikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és tudás
nélküli személyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, p2-ha útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük veszély-
eket. A gyerekek soha ne játssznak a készülékkel A gyerekek felügyelet nélkül soha
ne végezzenek takarítást vagy karbantartásta készüléken!
Tartsa szárazon a készüléket.
Ne merítse vagy helyezze folyóvíz alá, még tisztításhoz sem.
ENS: A készülék kizárólag számú tápegységgel használható ENS.
Ha a dugasz érintkezői sérültek, a konnektorba dugható tápegységet le kell
selejtezni.
A feszültségátalakító lső hajlékony bele vagy vezetéke nem cserélhető; p2-ha a
kábel sérült vagy nem m ködik, a feszültségátalakítót le kell selejtezni. ű
A készülék ne érintkezzen a ruházatával.
A készülék elektromos hálózati kábelét ne a kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza
ki.
Ne hosszabbítsa meg a kábelt.
A készülék ne érintkezzen a ruházatával.
Ne használja az epilátort a következő esetekben:
- az arcával, a szempillájával, illetve a hajával
- sérült bőrfelületeken
- kockázatos területeken (hegek, anyajegyek, egyéb születési bőrhibák)
- ha valamilyen bőrbetegségben szenved (ekcéma, gyulladás, tályogok).
A bikini zónán való használat esetén a készüléket csak a külső kontúr szőrtelenítésére
használja. A készülék a legintimebb területek (szeméremajkak környéke) epilálására
nem alkalmas. Higiéniai okokból a készüléket másoknak kölcsönadni, még a szűkebb
környezeten belül sem tanácsolt.
Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő szabványoknak
és előírásoknak. (Kisfeszültség berendezések irányelv, elektromágneses kompatiű-
bilitás, környezetvédelem...).
FIGYELMEZTETÉS: A készüléket ckkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességű személyek (a gyermekeket is beleértve), vagy a kellő tapasztalatokat il-
letve ismereteket lkülöző személyek csak felügyelet mellett, vagy abban az es-
etben használhatják, p2-ha előzetesen a biztonságukért felelős személytől megfelelő
tájékoztatást kaptak a készülék használatát illetően, illetve csak megfelelő felügyelet
mellett. Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, és ne engedje játszani őket a
készülékkel.
Tisztításához ne használjon maró vagy agresszív szereket.
Ne használja a késket 0 °C-l alacsonyabb, illetve 35 °C-nál magasabb
hőmérsékleten.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni személyes használatra való. Professzionális célokra
használni tilos. Nem megfelelő használat esetén a garancia érvényét veszti.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön terméke számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
Vigye el a kijelölt gy jtőhelyekre, vagy ennek hiányában hivatalos márű-
kaszervizbe, hogy megfelelően hasznosíthassák.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com
A BŐR ELŐKÉSZÍTÉSE
Bőre legyen tiszta és száraz.
Sraz epilálás: a bőrfelületen epilálás után megjele apró vörös pontok
azt bizonyítják, hogy a szőrszálakat sikeresen eltávolítottuk; a pontok hamar
eltűnnek. A fenti okokból az epilálást lehetőleg este végezze. Szükség esetén
használjon epilálás után bőrnyugtató krémet.
HÁMLASZTÁS (MODELTŐL FÜGGŐEN)
Javasoljuk a hámlasztófej használatát 2 nappal az epilálás előtt, hogy az ne irritálja
bőrét.
Ne használjon hámlasztó gélt vagy krémet a hámlasztással egy időben.
A hámlasztás után javasoljuk, hogy törölje át az érintett területeket egy nedves
törülközővel, hogy eltávolítsa az elhalt bőrt. Utána szárítsa meg bőrét alaposan.
BG
Прочетете внимателно преди употреба.
БЕЗОПАСНОСТ
ВНИМАНИЕ: Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с
ограничени физически, сетивни или умствени способности, или лица без
опит и знания, ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани
за безопасната му употреба, и разбират опасностите. С уреда не трябва да си
играят деца. Да не се извършва почистване и поддръжка от деца, оставени без
надзор.
съхранявайте уреда на сухо място.
Не потапяйте и не поставяйте под течаща вода, дори при почистване.
ENS: реда трябва да бъде използван единствено с предоставения У
захранващ блок ENS.
Ако клемите на частите на щепсела са повредени, щепселното захранване
трябва да бъде бракувано
Външният гъвкав шнур или кабел от този трансформатор не могат да се
подменят; ако кабелът е повреден или не работи, трансформаторът трябва да
бъде бракуван.
Изключете устройството, ако не го използвате повече, преди почистване и в
случай че забележите някакъв проблем.
За да изключите устройството от контакта, не дърпайте от кабела.
Не използвайте удължителни кабели.
Не поставяйте устройството в близост до облеклото.
Не използвайте епилатора:
- в близост до лицето, до миглите или косата
- върху рани по кожата
- върху опасни зони (разширени вени, бенки, родилни петна)
- при кожни заболявания (екземи, възпаления, акне).
При ползване за бикини-зоната, този уред се използва само за външния контур.
Да не се използва за най-интимните зони рамни устни).От съображения за
лична хигиена, не ви препоръчваме да предоставяте вашия уред за ползване от
други лица, дори от близките ви.
С оглед на вашата безопасност този уред е в съответствие с действащите
стандарти и норми ирективи ниско напрежение, електромагнитна
съвместимост, околна среда и т.н.).
ВНИМАНИЕ: Този уред не е предназначен за ползване от лица ключително
деца) с физически, сетивни или умствени увреждания, или от лица без опит или
познания, освен ако не са контролирани или не са получили предварителни
инструкции от лице, което отговаря за тяхната безопасност. Децата трябва да
се наблюдават, за да се да гарантира, че те не си играят с уреда.
Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване на уреда.
Не използвайте уреда при температура по-ниска от 0 °C и по-висока от 35 °C.
ГАРАНЦИЯ
Т Този уред е предназначен единствено за домашно ползване. ой не може
да бъде използван като професионален уред. При неправилно ползване
гаранцията отпада.
ДА УЧАСТВАМЕ В ЗАЩИТАТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Вашият уред съдържа много материали, които могат да бъдат
използвани повторно или рециклирани и презареждащи се
батерии.
Предайте този уред в пункт за събиране или при липса на такъв в
оторизиран сервизен център, за да бъде извършена обработката
му.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия
уебсайт www.rowenta.com
ПОДГОТВЯНЕ НА КОЖАТА
Кожата трябва да е суха и чиста.
Епилация на сухо: малките червени точици, които се появяват след епилация,
доказват, че космите са били добре отскубнати; те бързо изчезват. Поради
тази причина, за предпочитане е да се епилирате вечер. Ако е необходимо,
след епилация ползвайте успокояващ крем.
ПИЛИНГ (СПОРЕД МОДЕЛА)
Препоръчваме ви да използвате ексфолиращата глава 2 дни след епилацията,
за да избегнете дразнене на кожата.
Не използвайте едновременно гел или пилинг-крем.
След пилинга ви препоръчваме да се избършете с влажна кърпа, за да
отстраните мъртвата кожа.
Cihazın şini, kablosundan çekerek prizden çıkarmayın.
Uzatma kablosu kullanmayın.
Cihazın kıyafetlerinizle temas etmemesine dikkat edin.
Epilasyon cihazını aşağıdaki bölgelerde kullanmayın:
- yüzünüzdeki tüyler, kirpikler veya saçlar.
- yaralı cilt üzerinde.
- riskli alanlarda (varisler, benler, doğum lekeleri)
- deri üstü lezyonlarınız mevcutsa (egzama, iltihap vb.) Bikini bölgesinde kullan
-
manız halinde, sadece dış yüzey için kullanın. ç yüzeylerde ve daha özel bölgİ-
enizde kullanmayın (vajinal dudaklar). Hijyenik nedenlerden dolayı, cihazınızı
yakın çevrenizden olsa dahi, başka birisiyle paylaşmamanızı tavsiye ederiz.
Güvenliğiniz açısından, bu cihaz aşağıda belirtilen hususlara yönelik normlar ve
resmi düzenlemelere uygun olarak üretilmiştir. (Düşük Gerilim, Elektromanyetik
Uyumluluk, Çevre Direktieri...).
DIKKAT: Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk)
veya cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından,
venliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu
kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda itilmedikleri takdirde kullanıl
-
mamalıdır.
Çocukların cihazla oynamamasına dikkat edilmelidir.
Aşındırıcı veya kazıyıcı özellikte temizlik maddeleri kullanmayın.
0 °C altı ve 35 °C üzeri ısıda kullanmay
ın.
GARANTİ
Bu ürün sadece ev ortamında kullanılmalıdır. Mesleki amaçla kullanılamaz. Cihaz
hatalı kullanılması halinde garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
CILDIN HAZIRLANMASI
Cildiniz kuru ve temiz olmalidir.
Kuru epilasyon: Epilasyon sonrası cildiniz üzerinde oluşan kırmızı lekeler, tüylerin gerektiği
şekilde alınş olduklarının göstergesidir; hız bir şekilde kaybolurlar. Bu nedenle,
epilasyon işlemini akşamları gerçekleştirmeyi tercih edin. Gerekirse, epilasyon sonrasında
yatıştırıcı özellikte bir krem kullanın.
PEELING (MODELE GÖRE)
Cildinizin tahriş olmaması için, peeling diskini epilasyondan 2 n önce kullanmanızı
şiddetle tavsiye ediyoruz.
Aynı anda bir peeling jeli veya kremi kullanmayın.
Peeling sonrasında, ölü derilerin temizlenmesi için z konusu bölgeyi nemli bir eldiven
silmenizi tavsiye ediyoruz.
Цей епілятор не призначено для використання особами (в тому числі дітьми)
із фізичними, сенсорними та розумовими вадами, або особами, які не мають
для цього достатньо досвіду і знань, за винятком тих випадків, коли їм
допомагає людина, яка відповідає за їх безпеку, нагляд за ними або попереднє
інструктування щодо користування приладом. Не слід дозволяти дітям бавитись
із епілятором.
Під час чистки епілятора не слід використовувати абразивні та корозійні засоби.
Не використовуйте епілятор при температурі нижче 0 °C або вище 35 °C
.
ГАРАНТІЯ
Цей прилад призначено виключно для побутового призначення. Не
використовуйте його з професійною метою. разі неналежного використання У
дія гарантії припиняється.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com
ПІДГОТОВКА ШКІРИ
Ваша шкіра повинна бути чистою і сухою.
Суха епіляція: маленькі червоні цяточки, що з’являються після епіляції,
являються доказом того, що волосся було видалене шляхом висмикування;
вони швидко зникають. З цієї причини рекомендується проводити епіляцію
ввечері. При потребі після епіляції можна нанести заспокійливий крем.
ПІЛІНГ (ЗАЛЕЖНО ВІД МОДЕЛІ)
Ми настійно рекомендуємо вам використовувати головку для пілінгу за 2 дні
до епіляції, щоб уникнути подразнення шкіри.
І не радимо також одночасно користуватись гелем або кремом для пілінгу.
Після пілінгу рекомендуємо протерти шкіру вологою фланеллю для
видалення відмерлих клітин шкіри. Після цього насухо витріть шкіру.
ODOS PARUOŠIMAS
Jūsų oda turi būti švari ir sausa.
Sausos odos depiliavimas: Po depiliavimo atsirandantys maži raudoni taškeliai
rodo, kad plaukeliai išrauti. Taškeliai greitai išnyks. Dėl šios priežasties pageidautina
odą depiliuoti vakare. Jei reikia, baigė depiliuoti užtepkite raminamojo kremo.
PILINGAS (PRIKLAUSOMAI NUO MODELIO)
Kad nesudirgintute savo odos, primygtinai rekomenduojame naudoti
paviršinio odos sluoksnio valymo galvutę prieš dvi dienas iki plaukelių šalinimo.
Kartu nenaudokite pilingo želės arba kremo.
Po pilingo procedūros odos paviršių patariame nušluostyti drėgna flanele ir
nuvalyti negyvą odą. Po to odą gerai nudžiovinkite.
RO
A se citi cu atenţie înainte de utilizare.
SIGURANŢA
AVERTISMENT: Acest aparat poate  folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu
dizabilități zice, senzoriale sau mintale sau f experienă ărță în utilizare numai sub su-
praveghere sau dac au fost instrui i în folosirea aparatului în siguran i dac înă ț ță ș ă țe-
leg riscurile implicate. Nu l i copiii s se joace cu aparatul. Nu permiteă țsa ă ț ăi copiilor s
realizeze cur area sau între inerea aparatului nesupraveghea i.ăț ț ț
P stra i atul într-un loc ferit de umiditate.ă ț
Nu scufundaţi produsul în ap şi nu îl ţineţi sub jet de ap , nici m car pentru a-l ă ă ă
cur ţa. ă
ENS: Aparatul trebuie utilizat exclusiv cu blocul de alimentare furnizat
ENS.
Î ș țn cazul în care pinii componentelor ei sunt deteriora i, sursa de alimentare
cu  va  casat .șă ă
Cablul exibil extern sau cablul acestui transformator nu pot înlocuite; în cazul în
care cablul este deteriorat sau nu func ioneaz , transformatorul va  casat.ț ă
Deconectaţi aparatul imediat ce nu îl mai utilizaţi, înainte de a-l cur ţa, în caz de ă
defecţiune.
Nu deconectaţi aparatul tr gând de cablu, ci de ştecher.ă
Nu folosiţi un prelungitor electric.
Nu aduceţi aparatul în contact cu hainele.
Nu utilizaţi epilatorul:
- pe faţ , gene sau p ră ă
- pe o piele cu leziuni
- pe zone cu risc (varice, aluniţe, semne din naştere)
- dac suferiţi de afecţiuni cutanate (eczem , inamaţii, acnee).ă ă
Î ăn cazul utiliz rii în zona bikinilor, acest aparat este destinat strict pentru conturul ex-
terior. Nu-l utilizaţi în zonele cele mai intime (labii). Din considerente de igien , vă ă
recomand -ăm să nu împrumutaţi aparatul dumneavoastră nici măcar persoanelor ap
ropiate.
Pentru siguranţa dumneavoastr , acest aparat este conform cu normele şi regleă-
ment -ările aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasă tensiune, Directiva priv
ind compatibilitatea electromagnetic , Directiva privind protecţia mediului...).ă
AVERTISMENT: Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacit ţi zice, senzoriale sau mintale reduse sau de c tre persoane lipsite ă ă
de experienţ şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care acestea au putut benecia, ă
din partea unei persoane responsabile pentru siguranţa lor, de supraveghere sau
instruire prealabil cu privire la utilizarea aparatului. Copiii trebuie supravegheaţi ă
pentru a avea grij s nu se joace cu aparatul.ă ă
Nu cur ţaţi aparatul cu produse abrazive sau corosive.ă
Nu utilizaţi aparatul la temperaturi mai mici de 0°C şi mai mari de 35°C.
GARANŢIE
Acest aparat este destinat exclusiv unei utiliz ri casnice. Aparatul nu trebuie utilizat ă
în scopuri profesionale. Garanţia devine nul şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei ă
utiliz ri incorecte.ă
SĂ CONTRIBUIM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile sau
reciclabile şi acumulatori.
Duceţi aparatul la un punct de colectare sau, dac nu este disponibil, la ă
un centru de service agreat pentru a asigura procesarea acestuia.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru
www.rowenta.com
PREGĂTIREA PIELII
Pielea trebuie s fie curat şi uscat .ă ă ă
Utilizarea pe uscat: micile puncte roşii care apar după epilare sunt dovada faptului
că firele de păr au fost bine smulse; ele vor disp rea în scurt timp. Din acest motiv, ă
epilaţi-vă de preferinţ seara. Dac este necesar, aplicaţi o crem cu proprietă ă ă ăţi
calmante dup epilare.ă
EXFOLIERE (ÎN FUNCŢIE DE MODEL)
Vă sf tuim insistent s utilizaţi capul de exfoliere la 2 zile dup epilare, pentru a ă ă ă
evita agresarea pielii dvs.
Nu utilizaţi simultan un gel sau o crem exfoliant .ă ă
După exfoliere, v recomand m s ştergeţi cu o m de baie umed pentru ă ă ă ă v ănuşă ă
a îndep rta pielea moart .ă ă
SL
Pred uporabo natančno preberite navodila.
VARNOST
- OPOZORILO: Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zman
jšanimi zičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja,
če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju
otroci brez nadzora ne smejo biti risotni.
Napravo shranjujte v suhem prostoru.
Ne potapljajte ali postavljajte pod tekočo vodo niti zaradi čiščenja.
ENS: Aparat se sme uporabljati izključno s priloženim polnilcem ENS.
Če so zatiči delov vtiča poškodovani, je treba dele za priključitev v električno
napajanje zavreči.
Zunanjega prožnega kabla transformatorja ni mogoče zamenjati; če je napajalni
kabel poškodovan ali ne deluje, je treba transformator zavreči.
Aparat vedno izklopite iz električnega omrežja, kadar ga ne uporabljate, pred vsakim
čiščenjem in v primeru težav.
Ko izvlečete kabel, pridržite vtičnico (ne vlecite kabla).
Ne uporabljajte podaljševalnega kabla.
Aparat ne sme priti v stik z oblačili.
Aparata ne uporabljajte:
- na obrazu, obrveh ali laseh
- na poškodovani koži
- na občutljivih mestih (razširjene vene, pege, znamenja)
- če imate nezdravo kožo (ekcem, vnetje, akne)
V primeru, da aparat uporabljate za bikini področje, je uporaba namenjena izključno
na zunanjih delih, ne uporabljajte ga na intimnem predelu. Iz higienskih razlogov ne
priporočamo posojanja aparata niti najbližjim osebam.
Za vašo varnost je aparat izdelan v skladu s pomembnimi standardi in zahtevami
(direktive za nizko napetosto, elektromagnetno združljivost, zaščita okolja...).
OPOZORILO: Aparat ni namenjen za uporabo oseb (vključno z otroci), katerih zične,
senzorne ali mentalne sposobnosti so pomanjkljive, kakor tudi ne osebe, ki nimajo
izkušenj ali znanja za uporabo aparata, razen v primeru, ko jih nadzoruje oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost, oziroma, v kolikor so jim predhodno pojasnjena
navodila za uporabo. Priporočljivo je nadzorovati otroke ter preprečiti, da bi se igrali
z aparatom.
Ne čistite z abrazivnimi ali korozivnimi sredstvi.
Ne uporabljajte na temperaturi pod 0°C ali nad 35°C.
GARANCIJA
Aparat je namenjen izključno za domačo in osebno uporabo. Ne sme se ga upora-
bljati v osebne namene. V primeru zlorabe, garancija izgubi veljavnost.
PRISPEVAJMO K ZAŠČITI OKOLJA!
Aparat vsebuje številne materiale, ki jih je mogoče reciklirati.
Odložite ga na mesto za reciklažo ali v pooblaščeni servisni center, da
zagotovite reciklažo.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani
www.rowenta.com
PRIPRAVA KOŽE
Vaša koža mora biti čista in suha.
Suha depilacija: Majhne rdeče pike, ki se pojavljajo po depilaciji, so le dokaz, da
so dlake odstranjene, te bodo hitro izginile. Zato se je najbolje depilirati zvečer. V
kolikor je to potrebno, nanesite kremo za pomirjanje kože po depilaciji.
UPORABA NASTAVKA ZA PILING (ODVISNO OD MODELA)
Toplo vam priporočamo, da glavo za luščenje uporabite dva dni po epilaciji, saj
vaša koža ne potrebuje več agresivnih postopkov naenkrat.
Gela in kreme za luščenje povrhnjice ne uporabljajte istočasno.
Po luščenju priporočamo, da z vlažno rokavico odstranite koščke mrtve kože.
SR
Pažljivo pročitajte pre upotrebe.
BEZBEDNOST
- UPOZORENJE: Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendike
pirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne
za njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne
treba da čiste i koriste aparat.
čuvajte aparat na suvom mestu.
Ne potapajte aparat u vodu niti ga stavljajte ispod mlaza vode, čak ni prilikom
čišćenja.
ENS: Aparat se isključivo mora koristiti uz punjač sa kojim je isporučen
ENS.
Ako su iglice na delovima utikača oštećene, izvor napajanja sa utikačem se ne
sme koristiti.
Spoljni savitljivi kabl ili gajtan ovog transformatora nije moguće zameniti; ako je
gajtan oštećen ili ne radi, transformator mora da bude uklonjen.
Ure aj isključite nakon korišćenja, pre čišćenja ili u slučaju nepravilnosti.đ
Da biste isključili ure aj držite za utikač, nemojte vući kabl.đ
Nemojte koristiti produžne kablove.
Držite aparat dalje od kose i odeće.
Nemojte koristiti aparat:
- na drugom delu tela osim na stopalima,
- na oštećenoj koži ili koži sa infekcijama,
- na ranama, žuljevima, bradavicama.
- na rizičnim zonama (proširene vene, mladeži, belege)
- ukoliko imate neko kožno oboljenje (ekcem, upaljena koža, akne).
Ako vaša koža postane veoma iritirana ili počne da krvari, obratite se lekaru.
Ne koristite aparat više od 3 sekunde na istoj zoni.
Ne vršite preveliki pritisak na kožu.
Iz higijenskih razloga, savetujemo da aparat ne pozajmljujete čak ni osobama iz bliže
okoline.
Nemojte koristiti u slučaju dijabetesa ili slabe cirkulacije.
Ukoliko imate probleme sa kožom ili druge zdravstvene probleme, obratite se lekaru
pre upotrebe.
Ne stavljajte predmete u aparat i ne rastavljajte ga.
Za Vašu bezbednost, aparat je napravljen u skladu sa normama i propisima koji se
primenjuju (Propisi o niskom naponu, Elektromagnetna kompatibilnost, Životna
sredina...).
UPOZORENJE: Nije predvi eno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući i đ
decu), kao ni lica bez iskustva i znanja za upotrebu aparata. Mogu ga upotrebljavati
samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost, a koja je up-
oznata sa uputstvom za upotrebu. Poželjno je nadgledati decu kako biste bili sigurni
da se ne igraju aparatom.
Ne čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
Ne koristiti na temperaturi ispod 0 °C i iznad 35 °C.
Čuvajte proizvod na suvom mestu i ne izlažite ga suncu.
GARANCIJA
Aparat je namenjen isključivo za kućnu i ličnu upotrebu. Ne može se koristiti u pro-
fesionalne svrhe. U slučaju nepravilnog korišćenja, garancija se poništava i nevažeća
je.
UČESTVUJMO U ZAŠTITI ŽIVOTNE SREDINE!
Aparat sadrži mnogobrojne materijale koji se mogu reciklirati.
Duceţi aparatul la un punct de colectare sau, dac nu este disponibil, la ă
un centru de Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda ili u
ovlašćeni servis.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.com
PRIPRAVA KOŽE
Vaša koža mora biti čista in suha.
Suha depilacija: Majhne rdeče pike, ki se pojavljajo po depilaciji, so le dokaz, da
so dlake odstranjene, te bodo hitro izginile. Zato se je najbolje depilirati zvečer. V
kolikor je to potrebno, nanesite kremo za pomirjanje kože po depilaciji.
UPORABA NASTAVKA ZA PILING (ODVISNO OD MODELA)
Toplo vam priporočamo, da glavo za luščenje uporabite dva dni po epilaciji, saj
vaša koža ne potrebuje več agresivnih postopkov naenkrat.
Gela in kreme za luščenje povrhnjice ne uporabljajte istočasno.
Po luščenju priporočamo, da z vlažno rokavico odstranite koščke mrtve kože.
HR
Pažljivo pročitajte upute za uporabu
prije prve uporabe uređaja.
SIGURNOST
UPOZORENJE: Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa
smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i
znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s ure ajem na siguran način đ
te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ure ajem. Djeca ne đ
smiju čistiti ni održavati ure aj bez nadzora.đ
Držite ure aj na suhome mjestu.đ
Ne uranjajte u vodu niti stavljajte pod tekuću vodu, čak i u svrhu čišćenja.
ENS: Ure aj se mora rabiti isključivio s originalnim punjačem koji je isđ-
poručen s ure ajem ENS.đ
Ako su pinovi utikača oštećeni, priključno napajanje će biti otpisano.
Vanjski savitljivi kabel ovog transformatora ne može se zamijeniti; ako se kabel ošteti
ili prestane raditi, transformator više neće biti uporabljiv.
Ure aj isključite nakon korištenja, prije čišćenja ili u slučaju nepravilnosti.đ
Kako biste isključili ure aj povucite utikač, nemojte povlačiti kabel.đ
Nemojte koristiti produžne kabele.
Ne stavljajte ure aj u doticaj s odjećom.đ
Nemojte koristiti epilator:
- na lice, trepavice ili kosu
- na ozlije enoj kožiđ
- na rizičnim zonama (proširene vene, pjege, madeži)
- ukoliko imate neko kožno oboljenje (ekcem, upale...)
Ukoliko rabite ure aj za bikini područje, imajte na umu da je predvi ena isključivo đ đ
uporaba na vanjskim dijelovima bikini područja. Ne rabite ga na intimnijim dijelovima.
Iz higijenskih razloga, savjetujemo da ure aj ne posu ujete čak ni bliskim osobama.đ đ
Za Vašu sigurnost, ure aj je sukladan važećim standardima i propisima (Propisi o đ
niskom naponu, Elektromagnetska kompatibilnost, Zaštita okoliša...).
UPOZORENJE: Uređaj ne smiju rabiti osobe (ukjučujući djecu) smanjenih zičkih,
psihičkih ili mentalnih sposobnosti i osobe bez iskustva i znanja u radu s uređajem
osim ako su pod nadzorom odrasle osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ih je
ista upoznala s uputama za rad s ure ajem. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako đ
se ne bi igrala s ure ajem.đ
Ne čistite ure aj abrazivnim ni korozivnim sredstvima. đ
Ne rabite ure aj na temperaturi ispod 0°C i iznad 35°C.đ
JAMSTVO
Ure -đaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. Svaka profesionalna, neprimjer
ena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu osloba a proizvo ača svake đ đ
odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Uređaj sadrži mnogobrojne materijale koji se mogu ponovno uporabiti
i reciklirati.
Odnesite ure aj na mjesto predvi eno za odlaganje sličnog otpada.đ đ
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com
PRIPRAVA KOŽE
Vaša koža mora biti čista in suha.
Suha depilacija: Majhne rdeče pike, ki se pojavljajo po depilaciji, so le dokaz, da
so dlake odstranjene, te bodo hitro izginile. Zato se je najbolje depilirati zvečer. V
kolikor je to potrebno, nanesite kremo za pomirjanje kože po depilaciji.
UPORABA NASTAVKA ZA PILING (ODVISNO OD MODELA)
Toplo vam priporočamo, da glavo za luščenje uporabite dva dni po epilaciji, saj
vaša koža ne potrebuje več agresivnih postopkov naenkrat.
Gela in kreme za luščenje povrhnjice ne uporabljajte istočasno.
Po luščenju priporočamo, da z vlažno rokavico odstranite koščke mrtve kože.
BS
Pažljivo pročitati prije upotrebe.
SIGURNOST
UPOZORENJE: Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva
i znanja, ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat
na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da do e. Djeca ne smiju đ
da se igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca
bez nadzora.
Držite aparat na suhom mjestu.
Ne uranjajte niti stavljajte u tekuću vodu ni u svrhu čišćenja.
ENS: Aparat se mora koristiti isključivo uz punjs kojim je isporučen
ENS.
Ako se oštete pinovi na utikaču, utikač za napajanje više neće biti uporabljiv.
Eksterni eksibilni kabal ovog transformera se ne može zamijeniti ako je kabal
oštećen ili ne funkcionira, i transformer će biti otpisan.
Ure aj isključite nakon korištenja, prije čišćenja ili u slučaju nepravilnosti.đ
Da biste isključili ure aj držite za utikač, nemojte vući kabl.đ
Nemojte koristiti produžne kablove.
Ne stavljajte ure aj u kontakt sa odjećom.đ
Nemojte koristiti depilator:
- na lice, trepavice ili kosu
- na povrije enoj kožiđ
- na rizičnim zonama (proširene vene, pjege, mladeži)
- ukoliko imate neko kožno oboljenje (ekcem, upale, ...).
U slučaju da koristite aparat na bikini zoni, predvi ena je upotreba isključivo za vanjske đ
dijelove, nemojte ga koristiti na intimnim dijelovima. Iz higijenskih razloga, savjetu-
jemo da aparat ne posu ujete čak ni osobama u neposrednoj okolini.đ
Za Vašu sigurnost, aparat je u skladu s važećim standardima i zahtjevima (Propisi o
niskom naponu, Elektromagnetna kompatibilnost, Zaštita okoline...).
UPOZORENJE: Nije predvi eno da aparat koriste osobe (uključujući i djecu) čije su đ
zičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, kao ni osobe koje ne posjeduju
iskustvo i znanje za upotrebu aparata, osim u slučaju da ih nadzire osoba odgovorna
za njihovu sigurnost ili da prethodno dobiju uputstvo za upotrebu aparata. Poželjno
je nadgledati djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju aparatom.
Ne čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
Ne koristiti na temperaturi ispod 0°C i iznad 35°C.
GARANCIJA
Aparat je namijenjen isključivo za kućnu i ličnu upotrebu. Ne može se koristiti u
profesionalne svrhe. Uslučaju zloupotrebe, garancija prestaje važiti.
UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLINE!
Aparat sadrži mnogobrojne materijale koji se mogu reciklirati.
Odložite ga na mjesto za reciklažu ili u ovlašteni servisni centar kako bi
se mogao reciklirati.
Tyto instrukce jsou k nahdnutí také na nich stránch
www.rowenta.com
PRIPREMA KOŽE
Koža treba biti čista i suha.
Suha depilacija: Sitne crvene tačke koje se javljaju poslije depilacije samo su
dokaz da su dlačice odstranjene; one će vrlo brzo nestati. Iz tog razloga, najbolje
je depilirati se navečer. Ukoliko je potrebno, nanesite kremu za umirivanje kože
poslije depilacije.
PILING (OVISNO O MODELU)
Da bi izbjegli iritiranje kože, preporučujemo da koristite glave za piling dva dana
prije korištenja depilatora.
Gel ili kremu nemojte upotrebljavati istovremeno.
Preporučujemo da nakon pilinga vlažnom rukavicom uklonite komadiće mrtve
kože.

Produktspecifikationer

Varumärke: Rowenta
Kategori: ej kategoriserat
Modell: Silence Soft EP5606

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Rowenta Silence Soft EP5606 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig