Salter 920 SV3R Bruksanvisning

Salter Vågen 920 SV3R

Läs gratis den bruksanvisning för Salter 920 SV3R (4 sidor) i kategorin Vågen. Guiden har ansetts hjälpsam av 12 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 6 recensioner. Har du en fråga om Salter 920 SV3R eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
E
PÉSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE WAAGEN
BASCULA ELECTRÓNICA
BILANCIA ELETTRONICA
BALANÇA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK VEKT
ELECTRONISCHE WEEGSCHAAL
PERSONVÅG
PERSONVÆGT
BATHROOM SCALES
Instructions and Guarantee
E
FG
211 Vale Road,Tonbridge,
Kent,TN9 1SU.England
REF:SL143
GUARANTEE- This product is intended for domestic use only.Salter Housewares Ltd.will repair or
replace the product,or any part of this product,(excluding batteries) free of charge if within 10 years of the date of
purchase,it can be shown have failed through defective workmanship or materials.This guarantee covers working parts
that affect the function of the scale.It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage
caused by accident or misuse.Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee.Claims under
guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter Housewares Ltd (or local Salter
appointed agent if outside the UK).Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged while in transit.
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.For UK Sales
and Service contact Salter Housewares Ltd,211 Vale Road,Tonbridge,Kent,TN9 1SU,England.Helpline Tel No:(01732)
360783.Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
GARANTIE- Ce produit n'est destiné qu'à l'usage domestique.Salter Housewares Ltd garantit la réparation
el le cas échéant,le remplacement de votre pèse-personne sauf les piles,pendant 10 ans.Cette garantie s'applique
uniquement aux pièces fonctionelles du pèse-personne.Elle n'inclut pas les detériorations provoquées par une usure
prématurée de l'article ou un mauvais emploi.La garantie est nulle si l'appareil a été démonté,même partiellement.En cas
de retour,prendre soin d'emballer soigneusement le pèse-personne pour éviter tout dommage pendant le transport.
Quand vous renvoyez le produit,vous devez inclure la preuve d'achat et le produit doit être retourné en port payé à votre
concessionare local.Cet engagement est complémentaire aux droits de consommateur et n'affect aucunement ces droits.
GARANTIE- Dieses Produkt ist nur fr den Hausgebrauch gedacht.Salter Housewares Ltd repariet oderü
ersetzt dieses Produkt oder Teile davon (außßer atterien) bis zu 10 Jahre nach Kaufdatum kostenlos,wenn nachweislich
Fabrikations - oder Materialfehler vorliegen.Diese garantie erstreckt sich nur auf Verschlieteile,die die Funktion derß
Waage beeintrachtigen.Sie umfat keine ßäßueren normalen Abnutzungs- und Verschließerscheinungen oder durch Unfall
oder Midigungen.Die Waage ist gut zu verpacken,damit sie beim Transport nicht beschßbrauch verursachte Beschäädigt
wird.Der Kunde mut auf eigene Kosten bei einem Vertragshandler einsenden.Unberuhrt hiervon bleiben dießdas Gerä
gesetzlich garantierten Gewahrleistungenganspruche des Kunden.Außerhalb von Grobritannien wenden Sie sich and Ihrenß
nächsten Salter Vertragshandler.
GARANTIA- Este producto es solo para el uso domstico,Salter Housewares Ltd,repararéáo sustituirá
gratuitamente este producto (pilas excl.) si durante el plazo de 10 aos,desde la fecha de compra,se demuestra que hañ
fallado como resutaldo de materiales defectuoses o en su proceso de fabricación.Esta garanti cubre sáólo los
componentes de la báscula que afectan a su función.No afecta el deterioro fisico,causado por el desgaste normal o el
daño causado por casualidad o mal uso.Si se abre o se desmonta la bscula o sus componentes,la garantiáásera inválida.
Al embaler la bscula,hay que tener precauciáón para posibles daos durante el transporte de devoluciñón.Si va a devolver
el producto hay que incluir la factura de compra.Es necesario enviar el producto a portes pagados a su distrbuidor
nacional fuera del Reino Unido.Esta garantiá no afecta de ninguna manera los derechos estatutorios del consumidor.Para
el servicio anteriormente mencionado contactar con su distribuidor nacional.
GARANZIA- Questo prodotto e' inteso unicamente uso domstico.La Salter Housewares Ltd,riparera' oé
sostituira' questo prodotto (esclusa la batteria) o parti di esso gratuitamente se entro 10 anni dalla data di acquisto sia
dimostrato che il danno e' derivato dal materiale usato o da un cattivo assemblaggio all'origine.Questa garanzia copre le
parti mobili che concernono la funzione della bilancia.Non copre il deterioramento causato dall' uso di cosmetici o il
danno causato da incidenti o cattivao uso.L'apertura della bilancia o la manipolazione dei suoi somponento annullera la
garanzia.Da parte nostra sara curato l'imballaggio della bilancia in modod che non subisca danni durante il trasporto.Le
richieste di internento in garanzia devono essere comprovate dallo scontrino di acquisto e la bilancia deve essere spedita
senza spess di trasporti al diretto distributore se acquistata al di fuori della Gran Bretagna.Questa precisazione e' in ag-
iunta allo statuto des diritti dei consumatori e non lede tali diritti ogni modo.Per la distribuzione e le riparazioni
contattare il disributore locale Salter.
GARANTIA- Este produto eststica.A Salter Housewares Ltdádestinado apenas a utlilzao domçãé
compromete-se a gratuitamente reparar ou substituir no todo ou em parte este produto (excluidas as baterias) se at 10é
anos aps a data de compra do mesmo possa ser provado ele nóão funcionar correctamente devido a falha de fabrico ou
defeito nos materiais utilzados.Esta garantia cobre as peas que afectam o funcionamento de balano cobre a normalçça.Nã
deterioração causado pelo uso ou estragos provocados por acidente ou utilazao errada.A abertura ou tentiva deçã
reparação da balança ou de algum dos seus componentes torna a garantia nula.Dever ser tomado cuidado ao embaler aá
balança de modo a evitar estragos no transporte.(Qualquer reclamação deverá ser acompanhada de prova de compra do
mesmo o ser devolvida com portes pagos para o seu Agente nomeado se fora do Reino Unido).Esta cláusula não afecta os
seu direitos de consumidor.Em Portugal contacte:M.Paulo Gonçalves,R.Ricardo Esprito Santo 13:C/Vdt,1200 Lisboa.Telf.í
3951832/3965566 - Fac.3950843.Email - [email protected].pt
GB
F
D
E
I
P
GARANTI- Dette produktet er kun til privat bruk,Salter Housewares Ltd,vil uten vederlag reparare eller
bytte produktet eller deler av produktet (ekskl.batterier) hvis det feiler innen 10 år fra kjpedatoen p grunn avøå
fabrikasjonsfeil eller defekte materialer.Garantien dekker fabirkasjonfeil som gjør at vekten ikker kan benyttes som den skal.
Garantien dekker heller ikke feil bruk av vekten,I form av prte skjnnhetsfeil og andre lignende feil som skldes dåøføårlig
behandling.Garantien dekkes heller ikke hvis vekten har vært forspnet.Ved innsendelse av vekten møkt ååden pakkes
forsvarlig slik at det ikke oppstar ting I transporten.Krav I garantitiden ma stottes av kjopsbevis og returporto betalt til ellet
autoriert agent dersom utenfor UK.Dette er I tillegg til forbrukerens lovfestede rettigheter,og har ingen innvirkning pa disse
rettighetene.For salg og service kontakt din lokale autoriserte Salter agent.
GARANTIE- Dit produkt is bedoeld voor huishoudelijk gebruik,Salter Housewares zal dit product gratis
repareren or remplaceren (exclusief de batterijen) binnen 10 jaar na aankoopdatum indien een fabricagefout wordt
vastgesteld.Deze garantie dekt werkende onderelen die het functioneren van de weegschaal betreffen.Het dekt niet de
cosmetische slijtage veroorzaakt door een ongeval of onoordeel - undig gebruik.Door et opennmaken of uit elkaar halen
van componeneten vervalt elke aanspraak op garantie.Wij verzoeken U ingeval van het insturen van een reparatie het
product zodanig te verpakken dat tijdens het transport geen schade kan onstaan.Aanspraken op garantie dienen vergezeld te
gaan met het aankoopbewijs en dienen franko aan Salter Housewares or haarvertegenwoordiger te worden ingestuurd.
Deze voorwaarde is aan Uw wettelijke aanspraken toegevoegd en heeft op deze geeb invloed.Buiten de UK wordt U
verzoecht met Uw plaatselijke dealer contact op te nemen.
TAKUU- Tääm tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikn.Salter Housewares Ltd takaa ett materiaali- taiäyttööä
valmistusvirheestäjohtuvat viat korjataan tai tuote vaihdetaan uuteen (paitsi patterit) veloituksetta 10 vuoden ajan
ostopstäiväälukien.Takuun piiriin kuuluu kaikki osat,jotka vaikuttavat vaaan toimivuuteen.Takuu ei kata kulumisesta johtuvia
ulkoisia muutoksia (mm.puupintojen luonnollista vanhenemista) tai vahingosta tai virheellisestääökytstä johtuvia vauriota.
Vaaan avaaminen tai sen osien poistaminen miti takuun.Maahantuoja:Oy Harry Marcell Ab,PL 63,01511 Vantaa.äöt
Puh 09-87087860.[email protected]
www.harrymarcell.fi
GARANTI- Denna produkt mnad fär äör privat bruk.Garantin tcker fungerande delar som päåverkar vågens
funktion och r frn inkär i kraft 10 ååöpsdatum om det kan konstateras att felet uppsttt påågrund av tillverkningsfel eller
felaktiga beståndsdelar.Garantin tcker inte naturligt slitage eller skada som uppst grund av misstag eller oriktigäått på
användning.Öppnande eller isärtagande av produkten eller dess bestndsdelar upphåäver garantin.Importr i Finland:Oyö
Harry Marcell Ab,Frgen 6 / PB 63,01510 Vanda.Tfn.09-87087860.Fax.09- 870 [email protected]äälsev
www.harrymarcell.fi
GARANTI- Dette produkt er kun beregnet til brug i hjemmet.Salter Housewares Ltd.reparerer eller
udskifter enhver del af dette produkt uden beregning (ekskl.batterier),hvis det inden for 10 r fra kbstidspunktet kanåø
påvises,at de er behæftet med fejl,der skyldes dårlig forarbejdning eller dårlige materialer.Denne garanti dækker arbejdende
dele,der påvirker vægtens funktion.Den dækker ikke kosmetiske forringelser,der er skyldes almindelig brug eller skade
forårsaget af uheld eller misbrug.Hvis vægten eller dens dele åbnes eller skilles ad,bortfalder garantien.Ved krav om garanti
skal der fremvises kvittering for købet,og der skal betales for returnering af vægten til den lokale Salter-forretning.Vær
forsigtig ved indpakning af v den ikke bliver beskadiget under transporten.Denne bestemmelse er et tillg tilægten,såæ
forbrugerens rettigheder ifølge lovgivningen og påvirker ikke disse rettigheder p nogen mååde.
NL
N
FIN
S
DK
1
Select Weight Mode.
éééSlectionner l'unit de pese.
ßEinstellen der Maeinheit.
Seleccionar las unidades de peso.
Selezionatore di pesata.
Seleccionar el modo de pesagem.
Vektmodus.
Selecteer Gewichsindeling.
Valitse painoyksikkö.
ääVlj viktinstllning.
æVlg vejemetode.
Battery:1 x Lithium CR2032.
Pile:1 x CR2032 3V au lithium.
Batterie:1 x CR2032 3V.
íBatera:1 x CR2032 3V litio.
Batterie:1 x batterie al litio CR2032 da 3 V.
íPilha:1 x pilha de Ltio CR2032,de 3V.
Batteri:1 x CR2032 3V litium.
Batterij:1 x CR2032 3V lithium.
Paristo:1 x 3V litium CR2032.
Batteri:1 x 3V litium CR2032.
Batteri:1 x 3V litium CR2032-batteri.
2
Position scale on flat surface.
Placez la balance sur un sol plat.
Stellen Sie die Waage auf einer ebene Fläche.
Situar la bascula en el suelo plano.
Posizionare la bilancia sul pavimento.
çãColoque a balana no cho.
åSett vekten p guivet.
Zet de weegschaal op de grond.
Aseta vaaka tasaiselle lattia pinnalle.
ååäPlacera vgen p ett jmnt underlag.
æåAnbring vgten p et plant underlag.
3
1
Press firmly with foot,then remove from platform.
Appuyez avec le pied.Enlevez le pied de la balance.
üDrcken Sie der Waage dann Fuß von der
Waage wegnehmen.
Presionar y quitar el pie.
Tenere e togliere it peide dall bilancia.
Pressione e retire o pé da balança.
Press og fjern foten fra vekten.
Druk in en verwijder uw voet.
Hipaise jalalla vaaan nurkkaa.
Tryck ordentligt med foten pååvgen.
Tryk h foden fra trårdt med foden,og fjern såædepladen.
GBUSING YOUR SCALE
FL'UTILISATION
DWIEGEN
EPARA PESARSE
IPER PESARSI
PPESAGEM
NVEIING
NLHET WEGEN
FINVAAAN KÄYTTÖ
SANVÄNDNING AV VÅGEN
DKANVENDELSE AF VÆGTEN
GBPREPARING YOUR SCALE
FMODE D'UTILISATION
DINBETRIEBNAHME
EMODO DE EMPLEO
IAVVIO DELLA BILANCIA
PER SUCCESSIVO USO
PPREPARANDO A
BALANÇA
NBRUKSANVISNING
NLVOORBEREIDING VOOR
GEBRUIK
FINALKUVALMISTELUT
SFÖÅRBERED VGEN
DKKLARGØRING AF VÆGTEN
2
Wait 3 seconds.
Attendez pendant 3 seconds.
Warten Sie fr 3 Sekunde.ü
Esperar durante 3 segundos.
Attendete per 3 segundos.
Espere durante 3 segundos.
Vent i 3 sekunder.
Wacht gedurende 3 sekunden.
äOdota 3 sekuntia ja nyttn öö
ilmestyy lukema 0.
äVnta i 3 sekunder.
Vent i 3 sekunder.
3
4
GBTHE DISPLAY
FL'AFFICHAGE
DDIE ANZEIGE
EEL DISPLAY
ISUL DISPLAY
PO VISOR
NVISER
NLDE DISPLAY
FINNÄYTTÖ
SSKÄRMEN
DKDISPLAYET
7 stone 10 1/4 pounds
66.2 kilograms
162.0 pounds
GBWARNING INDICATORS
FINDICATEURS
D'AVERTISSEMENT
DFEHLERMELDUNG
EINDICADORES DE AVISO
IINDICATORI DI ATTENZIONE
PINDICADORES DE AVISO
NVARSEL INDIKATOR
NLWAARSCHUWINGS-SIGNAAL
FINVAROITUSILMAISIMET
SVARNINGSINDIKATOR
DKADVARSLER,DER VISES
Weight exceeds maximum capacity.
áéLe poids est superieur la capacit maximum.
Wurde die Waage überladen.
áEl peso exceda la capacidad mxima.
éLa bilancia stata sovraccaricata.
çCapacidade da balana foi excedida.
Vekten overbelaster.
Bedraagt un gewicht meer dan het maximum
meetbare van de schaal.
Paino yli suorituskyvyn.
öVikten verstiger den maximala kapaciteten.
æVgt overstiger maksimal kapacitet.
Incorrect Operation.
Erreur d'utilisation.
Falsche Bedienung.
Operation incorrecta.
Procedura sbagliata.
Operaçáo incorrecta.
åFeil fremgangsmte.
Foutieve handeling.
äöHullusti kytt.
öäFrortta operation.
Forkert operation.
Replace battery.
Remplacez la pile.
Probieren Sie eine neue
Batterie aus.
Cambiar la pila.
Cambiate la batteria.
Mudar a pilha.
Prov et nutt batteri.
Probeer dan opnieuw met
een nieuwe batterij.
Vaihda patterit.
Byt ut batterier.
Udskift batterier.
2 SEC
5 SEC
10 SEC
Step on and stand very still while the scale computes your weight.
Monter sur la balance et ne bougez pas pendent que la balance calcule votre poids.
Steigen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich nicht,solange Sie gewogen werden.
Subir la balanza y no se mueva durante que la balanza calcula su peso.
Salire (sulla bilancia) e restare fermi mentre la bilancia calcola il vostro peso.
çóíSuba para a balana mantendo-se o mais imvel possvel enquanto o seu peso é calculado.
åTr påå vakten og st meget stille mens vektenberegner vekten din.
Ga op de weegschaal staan en sta stil terwijl de weegschaal uw gewicht bepaald.
Astu vaaalle ja seiso paikallasi.
äåååStll dej p vgen och st mycket stilla medan vknar ut din vikt.ågen rä
æåTrd op p væåægten,og st helt stille,mens vgten beregnes.
Step off.Display will auto off in approx.3 seconds.
êèDescendre de la balance.L'arrt automatique se marche aprs
3 secondes.
Steigen Sie ab.Die Anzeige schaltet nach ca.3 Sekunden automatisch ab.
áéDescender de la nalanza.El apago automtico funciona despus de 3 segundos.
Scendere.Il lettore automaticamnete si spegnera' in circa 3 secondi.
çóíSuba para a balana mantendo-se o mais imvel possvel aproximadamente
3 segundos enquanto o seu peso calculado.é
åG av vekten.Displayet vil automatisk bli slått av etter ca.3 sekunder.
Stap van de weegschaal at en de weegscahaal zal zich na ongeveer
3 seconden automatisch uitschakelen.
´äöäSiirry pois vaaalta.Nytt kytkeytyy pois päält noin kolmessa sekunnissa.
åääStig av vgen.Skrmen stnger automatiskt av sig sjlv efter ca.3 sekunder.ä
ææTrd ned af vgten.Displayet slukkes automatisk efter ca.3 sekunder.
66.2

Betygsätt denna manual

4.3/5 (6 Recensioner)

Produktspecifikationer

Varumärke: Salter
Kategori: Vågen
Modell: 920 SV3R

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Salter 920 SV3R ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig