Samsung RZ80FHMG Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Samsung RZ80FHMG (44 sidor) i kategorin Frys. Denna guide var användbar för 13 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/44

Français
Congélateur
mode d’emploi
imaginez les possibilités
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.
Pour bénéfi cier d’une assistance technique plus
complète, enregistrez votre produit sur :
www.samsung.com/register
Appareil en pose libre
Ce manuel est en papier recyclé à 100%.
DA99-01951C.indb 01
DA99-01951C.indb 01
DA99-01951C.indb 01
DA99-01951C.indb 01DA99-01951C.indb 01 2012.5.23 11:53:16 AM
2012.5.23 11:53:16 AM
2012.5.23 11:53:16 AM
2012.5.23 11:53:16 AM2012.5.23 11:53:16 AM

02_ consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant de mettre l’appareil en service, lisez
attentivement ce mode d’emploi et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
•
Utilisez cet appareil uniquement dans le but pour
lequel il a été conçu, conformément aux instructions
de ce mode d’emploi. Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées ou qui n’ont pas
l’expérience ou les connaissances nécessaires,
sauf si elles sont placées sous la surveillande
d’une personne responsable de leur sécurité ou si
cette personne leur a communiqué les instructions
nécessaires pour utiliser le congélateur.
• Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, les
caractéristiques de votre congélateur
Précautions et symboles de sécurité
importants :
DANGER
Risques ou mauvaises manipulations
pouvant provoquer des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Risques ou mauvaises manipulations
pouvant provoquer des blessures
légères ou des dommages matériels.
N’essayez RIEN.
Ne démontez PAS.
Ne touchez PAS.
Suivez soigneusement les consignes.
Débranchez la fi che d’alimentation de la
prise secteur.
Assurez-vous que la machine est mise à la
terre pour empêcher les électrocutions.
Contactez le centre technique pour une
assistance.
Remarque.
Ces pictogrammes visent à préserver les
utilisateurs de l’appareil de tout risque de blessure.
Nous vous prions de respecter ces instructions.
Après les avoir lues attentivement, conservez-les
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Avis CE
Ce produit a été conçu en conformité avec la
Directive relative aux basses tensions (2006/95/
CE), la Directive de compatibilité électromagnétique
(2004/108/CE) et la Directive d’écoconception
(2009/125/CE) implémentée par la Réglementation
CE N° 643/2009 de l’Union Européenne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
• N’installez pas le congélateur dans une pièce
humide ou un endroit où il est susceptible
d’entrer en contact avec l’eau.
- Un défaut d’isolation des composants électriques
peut entraîner une électrocution ou un incendie.
• Ne placez pas l’appareil dans un endroit exposé au
rayonnement direct du soleil ou à proximité d’une
source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
• Ne reliez jamais la borne de terre de l’appareil à
une conduite de gaz, une ligne téléphonique ou
une tige de paratonnerre.
- Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une
électrocution.
• Ne branchez pas cet appareil sur une multiprise.
Le congélateur doit toujours être branché sur une
prise électrique individuelle délivrant une tension
conforme à la valeur indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
- Ainsi, votre appareil fonctionnera dans des
conditions optimales et vous éviterez tout risque de
surcharge des circuits électriques, de surchauffe
des fi ls et donc, tout risque d’incendie.
• N’utilisez jamais un cordon présentant des
craquelures ou des signes d’usure.
• Évitez de plier le cordon d’alimentation de manière
excessive ou de le coincer sous un meuble lourd.
• Avant toute utilisation, veillez à installer et
positionner correctement l’appareil,
conformément aux instructions.
• Si la prise secteur est mal fi xée au mur, ne
branchez pas la fi che d’alimentation.
- Vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
• Connectez la fi che d’alimentation correctement
avec le cordon vers le bas.
- Si la fi che est connectée à l’envers, le fi l peut
être coupé et provoqué un incendie ou une
électrocution.
consignes de sécurité
DANGER
DA99-01951C.indb 섹션1:02
DA99-01951C.indb 섹션1:02
DA99-01951C.indb 섹션1:02
DA99-01951C.indb 섹션1:02DA99-01951C.indb 섹션1:02 2012.5.23 11:53:18 AM
2012.5.23 11:53:18 AM
2012.5.23 11:53:18 AM
2012.5.23 11:53:18 AM2012.5.23 11:53:18 AM

consignes de sécurité _03
• Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à ne pas
écraser ou endommager le cordon d’alimentation.
- Vous pourriez provoquer un incendie.
• Assurez-vous que la fi che n’est pas écrasée ou
n’a pas été endommagée en plaçant l’arrière de
l’appareil trop près du mur.
• Stockez les emballages hors de la portée des
enfants.
- Un enfant se mettant un emballage sur la tête
risque de mourir par étouffement.
• Une fois l’appareil installé, la prise d’alimentation
doit être facilement accessible.
• Le congélateur doit être mis à la terre.
- Cette opération a pour but d’empêcher toute
dissipation de puissance ou toute électrocution
engendrée par une fuite de courant.
• S’il est endommagé, faites-le immédiatement
remplacer par le fabricant ou un
technicien qualifi é.
• Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un
technicien ou un réparateur agréé.
- Sinon, il existe un risque d’électrocution ou de
blessure.
CONSIGNES D’INSTALLATION
• Veillez à ne pas obstruer les orifi ces de
ventilation internes et externes.
• Après l’installation, attendez deux heures avant
d’utiliser l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION
• Si vos mains sont mouillées, essuyez-les
avant de raccorder l’appareil au secteur.
• Évitez de poser des objets sur le congélateur.
- L’ouverture ou la fermeture de la porte pourrait
provoquer la chute de ces objets, vous blesser et/
ou endommager l’appareil.
• Évitez de poser un récipient rempli d’eau sur le
congélateur.
- En cas d’éclaboussures, vous pourriez vous
électrocuter ou provoquer un incendie.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec la porte. Ils
risqueraient de se blesser.
•
Ne laissez pas les enfants s’introduire dans le
congélateur. Un enfant risque de se retrouver piégé.
• Si vos mains sont mouillées, essuyez-les avant de
toucher les parois internes du congélateur ou les
produits qui y sont entreposés.
- Des gelures pourraient se former.
• N’entreposez pas de substances volatiles ou
infl ammables dans le congélateur.
- Le stockage de benzène, de solvant, d’alcool,
d’éther, de GPL ou d’un autre produit similaire peut
provoquer une explosion.
•
N’entreposez pas de substances pharmaceutiques,
d’équipements scientifi ques ou de produits sensibles
aux variations de température dans le congélateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la
température ne doivent pas être stockés dans cet
appareil.
• Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur du congélateur, sauf si ces
derniers sont recommandés par le fabricant.
• N’accélérez pas le processus de dégivrage à
l’aide d’appareils ou de méthodes autres que ceux
recommandés par le fabricant.
• N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
• Ne tentez pas de démonter ou de réparer le
congélateur.
- Vous pourriez déclencher un incendie, provoquer
un dysfonctionnement et/ou vous blesser.
• Les enfants doivent être surveillés afi n de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil a été conçu dans l’unique but de
conserver des aliments dans un environnement
domestique.
• Si vous détectez une fuite de gaz, n’utilisez aucun
objet susceptible de produire une fl amme ou une
étincelle. Aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
• Utilisez uniquement les DEL fournies par le
fabricant ou des techniciens qualifi és.
• Si vous détectez une odeur anormale ou
de la fumée, débranchez immédiatement la
fi che d’alimentation et contactez le centre technique
Samsung Electronics le plus proche.
• Si le produit est doté de DEL, ne tentez pas de
démonter vous-même le cache de l’ampoule, ni la
DEL.
- Contactez les techniciens qualifi és les plus proches
de chez vous.
CONSIGNES D’UTILISATION
• Ne placez pas de boissons gazeuses ou
pétillantes dans le congélateur. Ne placez
pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le
congélateur.
- En gelant, le verre peut se casser et provoquer des
blessures.
•
Afi n de garantir des performances optimales :
- Ne plaquez pas les aliments contre les
orifi ces situés au fond de l’appareil. Vous risqueriez
d’empêcher la circulation de l’air dans le congélateur.
CAUTION
ATTENTION
DANGER
DA99-01951C.indb 섹션1:03
DA99-01951C.indb 섹션1:03
DA99-01951C.indb 섹션1:03
DA99-01951C.indb 섹션1:03DA99-01951C.indb 섹션1:03 2012.5.23 11:53:18 AM
2012.5.23 11:53:18 AM
2012.5.23 11:53:18 AM
2012.5.23 11:53:18 AM2012.5.23 11:53:18 AM

04_ consignes de sécurité
- Emballez les aliments correctement ou placez-
les dans des récipients hermétiques avant de les
mettre au congélateur.
- Ne placez pas les aliments à congeler à côté
d’aliments déjà congelés.
• Respectez scrupuleusement les durées de
conservation maximales et les dates de péremption
de vos aliments congelés.
• Si vous vous absentez pendant moins de trois
semaines, il n’est pas nécessaire de débrancher
l’appareil. Si vous vous absentez plus de trois
semaines, videz le congélateur. Débranchez-le,
nettoyez-le et essuyez-le.
• Remplissez le réservoir, le bac à glaçons, les
glaçons uniquement avec de l’eau potable.
• Si le congélateur venait à être mouillé,
débranchez la fi che d’alimentation et
contactez le centre technique Samsung Electronics
le plus proche.
CONSIGNES DE NETTOYAGE
• Évitez d’asperger directement de l’eau à
l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
- Vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
• Ne vaporisez pas de gaz infl ammable à proximité
du congélateur.
- Vous pourriez provoquer une explosion ou un
incendie.
• Retirez la poussière et les corps étrangers
des broches. Mais pour nettoyer la
fi che d’alimentation, utilisez un chiffon sec et retirez
la poussière et les corps étrangers présents dans les
broches.
- Vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie.
• Ne vaporisez pas de produits nettoyants
directement sur l’affi cheur.
- Les lettres imprimées sur l’affi cheur peuvent
disparaître.
• Débranchez l’appareil avant toute opération
de nettoyage ou de réparation.
CONSIGNES DE MISE AU
REBUT
• Avant de vous débarrasser de cet appareil
ou d’autres congélateurs, retirez les portes, les
joints de portes et les mécanismes de fermeture afi n
d’éviter qu’un enfant ou un animal ne s’y retrouve
enfermé. Les enfants doivent être surveillés afi n de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Jetez l’emballage du produit en respectant les
normes écologiques en vigueur.
• Laissez les clayettes en place pour empêcher les
enfants de rentrer dans l’appareil. Avant la mise au
rebut, vérifi ez que les tuyaux situés à l’arrière de
l’appareil sont en bon état.
• Selon le modèle, cet appareil peut utiliser du
fl uide frigorigène de type R600a ou R134a.
Pour connaître le type de fl uide utilisé, consultez
l’étiquette apposée sur le compresseur, à l’arrière
de l’appareil, ou la plaque signalétique située à
l’intérieur du congélateur. Si l’appareil contient
un gaz infl ammable (fl uide frigorigène R600a),
contactez les autorités locales pour connaître la
procédure de mise au rebut adaptée. Cet appareil
contient également une mousse isolante en
cyclopentane. Les gaz contenus dans le matériau
isolant doivent être éliminés selon une procédure
spécifi que. Contactez les autorités locales pour
connaître la procédure de mise au rebut adaptée à
ce type de produit. Avant la mise au rebut, vérifi ez
que les tuyaux situés à l’arrière de l’appareil sont
en bon état. L’ouverture des tuyaux doit s’effectuer
dans un lieu aéré.
• Si le fl uide frigorigène est de type R600a, sachez
qu’il s’agit d’un gaz naturel écologique, mais
également infl ammable. Lors du transport et de
l’installation de l’appareil, veillez à n’endommager
aucune pièce du circuit de réfrigération.
•
Toute fuite pourrait entraîner l’infl ammation du fl uide
frigorigène ou provoquer des lésions oculaires.
Si vous détectez une fuite, n’utilisez aucun objet
susceptible de produire une fl amme ou une
étincelle. Aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
• Pour éviter la formation d’un mélange gaz-
air infl ammable en cas de fuite du circuit de
réfrigération, installez l’appareil dans une pièce
dont le volume est adapté à la quantité de fl uide
frigorigène utilisée. Ne mettez jamais en service un
appareil endommagé. En cas de doute, contactez
votre revendeur. Prévoyez 1m3 pour 8 g de fl uide
R600a. Cette information est indiquée sur la
plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil.
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES
• En cas de coupure de courant, contactez votre
fournisseur d’électricité pour connaître la durée
approximative de la panne.
- En cas de coupure de courant inférieure à deux
heures, la température de votre appareil restera
inchangée. Vous devez néanmoins ouvrir les portes
le moins souvent possible.
- Si la coupure devait se prolonger au-delà de 24
heures, retirez tous les aliments congelés.
• Si la clé est fournie avec le congélateur, maintenez-
la hors de la portée des enfants et éloignée de
l’appareil.
DANGER
ATTENTION
DA99-01951C.indb 섹션1:04
DA99-01951C.indb 섹션1:04
DA99-01951C.indb 섹션1:04
DA99-01951C.indb 섹션1:04DA99-01951C.indb 섹션1:04 2012.5.23 11:53:19 AM
2012.5.23 11:53:19 AM
2012.5.23 11:53:19 AM
2012.5.23 11:53:19 AM2012.5.23 11:53:19 AM

consignes de sécurité _05
• Il se peut que l’appareil fonctionne de manière
anormale (décongélation éventuelle de son
contenu ou température devenue trop élevée dans
le congélateur) s’il est resté pendant une période
prolongée au-dessous de la limite inférieure de la
plage de températures pour laquelle il a été conçu.
• Votre appareil est équipé d’un système de
dégivrage automatique, ce qui vous évite
d’effectuer un dégivrage manuel.
• La hausse de température constatée durant
le dégivrage est conforme aux normes ISO en
vigueur. Pour éviter la décongélation des aliments
pendant le dégivrage, emballez-les dans plusieurs
couches de papier-journal.
• Toute hausse de température durant le dégivrage
peut réduire la durée de conservation des aliments.
HYGIÈNE DES ALIMENTS
• Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent doux n’oxydant pas les
parties métalliques (ex. : eau tiède additionnée
de liquide pour vaisselle). Puis désinfectez les
surfaces nettoyées à l’aide d’une solution aqueuse
à base d’acide acétique ou d’acide citrique ou
d’un désinfectant disponible dans le commerce et
adapté aux dispositifs de refroidissement (avant de
l’appliquer sur les parties métalliques, effectuez un
test sur une partie non visible).
• Retirez les emballages (ex. : les cartons contenant
les pots de yaourt) avant de ranger les aliments
dans le réfrigérateur.
• Afi n d’éviter que la température à l’intérieur du
réfrigérateur ne soit trop élevée, laissez refroidir
les aliments cuisinés à l’extérieur jusqu’à ce qu’ils
soient à température ambiante. N’ouvrez pas
inutilement la porte et ne la laissez pas ouverte plus
longtemps que nécessaire. Placez les aliments de
manière à permettre la circulation de l’air.
• Afi n d’éviter la contamination des aliments entre
eux, enroulez-les dans du fi lm alimentaire ou
stockez-les dans des boîtes hermétiques.
• Lors de la préparation de plats, touchez-les avec
les mains propres uniquement. Avant de préparer
un autre plat, lavez-vous les mains plusieurs fois.
Lavez-vous les mains avant de manger également.
•
Nettoyez vos ustensiles de cuisine (cuillères, planches
à découper, couteaux, etc.) avant de les réutiliser.
Conseils pour économiser de l’énergie
- Installez l’appareil dans un endroit sec et bien
aéré. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé au
rayonnement direct du soleil ou installé à proximité
d’une source de chaleur (par exemple un radiateur).
- N’obstruez jamais les fentes ou les grilles de
ventilation de l’appareil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les
mettre dans le réfrigérateur.
- Placez les aliments congelés dans le réfrigérateur
afi n de les décongeler.
Vous pourrez ainsi utiliser leur basse température
pour refroidir des aliments présents dans le
réfrigérateur.
- Lorsque vous manipulez des aliments dans le
réfrigérateur, ne laissez pas la porte ouverte trop
longtemps.
Plus la durée d’ouverture est courte, moins la
quantité de glace formée dans le congélateur est
importante.
-
Nettoyez régulièrement l’arrière de votre réfrigérateur.
La poussière augmente sa consommation.
-
Ne baissez pas inutilement la température intérieure.
-
Vérifi ez que le système d’évacuation de l’air à la
base et à l’arrière du réfrigérateur n’est pas obstrué.
- Laissez un espace suffi sant tout autour de l’appareil
au moment de l’installation. Ceci vous permettra
de réduire sa consommation d’énergie.
table des matières
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR ………………………………………………………………………… 06
FONCTIONNEMENT DU CONGÉLATEUR …………………………………………………………………… 09
NETTOYAGE DU CONGÉLATEUR …………………………………………………………………………… 11
DÉPANNAGE …………………………………………………………………………………………………… 13
DA99-01951C.indb 섹션1:05
DA99-01951C.indb 섹션1:05
DA99-01951C.indb 섹션1:05
DA99-01951C.indb 섹션1:05DA99-01951C.indb 섹션1:05 2012.5.23 11:53:19 AM
2012.5.23 11:53:19 AM
2012.5.23 11:53:19 AM
2012.5.23 11:53:19 AM2012.5.23 11:53:19 AM

06_ installation06_ installation
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un congélateur
Samsung. Nous espérons que ses fonctions
innovantes répondront à toutes vos attentes.
•
Avant toute utilisation, veillez à installer et positionner
correctement l’appareil, conformément aux instructions.
• Utilisez cet appareil uniquement dans le but
pour lequel il a été conçu, conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.
• Toute réparation doit être effectuée par un
professionnel qualifi é.
• Jetez l’emballage du produit en respectant les
normes écologiques en vigueur.
Débranchez l’appareil avant de remplacer les
ampoules.
-
Dans le cas contraire, vous pourriez vous électrocuter.
Choix du lieu d’installation
• La pièce ne doit pas être exposée à la lumière
directe du soleil.
• La surface au sol doit être plane.
•
La pièce doit offrir un espace suffi sant pour
permettre d’ouvrir facilement la porte du congélateur.
• Prévoyez un espace suffi sant à droite, à gauche,
à l’arrière et en haut de l’appareil pour permettre
à l’air de circuler. Si le congélateur est plein, le
système de refroidissement interne peut être
davantage sollicité.
• Assurez-vous de pouvoir déplacer l’appareil
librement pour des besoins de maintenance et
d’entretien.
• En fonction des modèles, il se peut que la
hauteur du produit varie.
• Prévoyez un espace suffi sant tout autour de
l’appareil lors de son installation.
Vous réduirez ainsi sa consommation électrique.
• N’installez pas le congélateur dans une pièce où la
température est inférieure à 10 °C.
Pendant l’installation, à l’occasion d’une
réparation ou du nettoyage de l’arrière du
congélateur, tirez et replacez l’appareil en le
déplaçant sur une ligne droite. Assurez-vous
que le plancher peut supporter le poids du
congélateur plein.
INVERSION DU SENS
D’OUVERTURE DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
Samsung recommande de faire inverser le
sens d’ouverture de la porte uniquement
par des fournisseurs de service agréés par
Samsung. Cela sera facturé aux frais du client.
Tout endommagement provoqué par une tentative
d’inversion du sens d’ouverture de la porte ne
sera pas couvert par la garantie du fabricant de
l’appareil. Toute réparation nécessaire suite à cela
sera facturée aux frais du client.
Outils nécessaires (non fournis)
Tournevis
Phillips (+)
Tournevis
plat (-)
Clé à douille
10 mm pour les
boulons)
Clé à douille
8 mm (pour les
boulons)
Clé
(Pour l’axe de
la charnière)
4mm Hex Wrench
(for bottom hinge
shaft)
1. Retirez les 2 vis sur le dessus du congélateur.
installation du congélateur
DANGER
NN
NN
NN
PS
NN
ATTENTION
DANGER
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
au moins
50mm
DA99-01951C.indb 섹션2:06
DA99-01951C.indb 섹션2:06
DA99-01951C.indb 섹션2:06
DA99-01951C.indb 섹션2:06DA99-01951C.indb 섹션2:06 2012.5.23 11:53:19 AM
2012.5.23 11:53:19 AM
2012.5.23 11:53:19 AM
2012.5.23 11:53:19 AM2012.5.23 11:53:19 AM

installation _07installation _07
01 INSTALLATION
7. Dévissez le boulon pour retirer la pièce métallique.
Retirez l’axe du battant à l’aide de la clé
hexagonale, et fi xez l’axe et la pièce métallique
de l’autre côté.
8. Fixez la charnière sur la partie inférieure droite
du congélateur, à l’endroit où se trouvaient les
boulons retirés à l’etape 6. Vissez les boulons sur
la partie inférieure gauche du congélateur pour
pouvoir les réutiliser en cas de besoin.
9. R
etirez les vis placées sous la porte du congélateur,
à gauche et à droite. Retirez les butées de porte
du côté gauche pour les placer à droite.
10. Retirez le cache sur le dessus de la porte du
congélateur, pour changer les fi ls de côté.
11. Retirez la charnière de la porte du congélateur.
Retirez le capot de la charnière gauche et tirez les
fi ls pour les sortir du capot.
Veillez à ne pas endommager les câbles
électriques lors du retrait du couvercle de la
charnière.
2. Retirez le capot en plastique et débranchez bien
le fi l qui y est relié. Vérifi ez ensuite les éléments
nécessaires pour retourner la porte.
Veillez à ne pas endommager les câbles
électriques lors du retrait du couvercle en
plastique.
3. Débranchez le fi l, puis retirez les 3 boulons.
Assurez-vous que l’alimentation de votre
congélateur est coupée avant de manipuler
les câbles électriques.
4. Dégagez la porte de la charnière inférieure en la
soulevant doucement à la verticale.
La porte du congélateur est lourde. Veillez à
ne pas vous blesser lors du retrait de la porte
du réfrigérateur.
5. Retirez la plinthe avant après avoir dévissé les 2
vis de fi xation.
6. Dévissez les trois boulons qui maintiennent la
charnière et les 3 boulons placés du côté droit, à
l’endroit où vous allez fi xer la charnière retirée.
ATTENTION
ATTENTION
DANGER
Vis
Vis
Vis
Vis
Vis
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
Axe de la charnière
Axe de la charnière
Axe de la charnière
Axe de la charnière
Axe de la charnière
Boulon de 8 mm
Boulon de 8 mm
Boulon de 8 mm
Boulon de 8 mm
Boulon de 8 mm
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Montant de la charnière
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Montant de la charnière
Cache de la
Cache de la
Cache de la
Cache de la
Cache de la
charnière
charnière
charnière
charnière
charnière
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
ATTENTION
DA99-01951C.indb 섹션2:07
DA99-01951C.indb 섹션2:07
DA99-01951C.indb 섹션2:07
DA99-01951C.indb 섹션2:07DA99-01951C.indb 섹션2:07 2012.5.23 11:53:31 AM
2012.5.23 11:53:31 AM
2012.5.23 11:53:31 AM
2012.5.23 11:53:31 AM2012.5.23 11:53:31 AM

08_ installation08_ installation
17. Serrez les 3 boulons, puis rebranchez les fi ls.
Assurez-vous que l’alimentation de votre
congélateur est coupée avant de manipuler
les câbles électriques.
18. Branchez le fi l sur le capot de plastique, puis
remettez ce dernier en place.
19. Serrez les 2 vis.
20. Retirez les joints des portes du réfrigérateur et
du congélateur, puis fi xez-les après les avoir fait
tourner de 180˚.
• Une fois les portes du réfrigérateur et du
congélateur inversées, assurezvous que
leurs joints sont correctement disposés.
Si ce n’est pas le cas, un bruit ou de la
condensation peuvent apparaître et affecter
les perfomances du réfrigérateur.
12. À l’aide de la clé, retirez l’axe du battant puis
retournez la charnière et refi xez son axe.
13.
Remontez la charnière sur la porte du congélateur
en suivant les étapes du point 11 dans l’ordre
inverse. Utilisez bien le capot de charnière droite,
que vous trouverez sous le capot de plastique
retiré à l’étape 2. Après avoir remonté la charnière,
les fi ls et le capot de charnière, remettez-les en
place du côté gauche au côté droit.
14. Après avoir inversé la charnière, remettez la
protection des fi ls électriques en haut de la porte
du congélateur.
15. Retirez la poignée du côté droit, pour la placer à
gauche. (Assurez-vous pour couvrir le côté droit
avec les bonnets détachés.)
En fonction des modèles, il se peut que les
poignées ne disposent pas de couvercle.
16. Fixez la plinthe avant et remettez doucement la
porte du congélateur en place.
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
La mention “Cover Wire
Door R” peut fi gurer sur
l’emballage
Cache de la
Cache de la
Cache de la
Cache de la
Cache de la
charnière
charnière
charnière
charnière
charnière
DANGER
DANGER
DA99-01951C.indb 섹션2:08
DA99-01951C.indb 섹션2:08
DA99-01951C.indb 섹션2:08
DA99-01951C.indb 섹션2:08DA99-01951C.indb 섹션2:08 2012.5.23 11:53:32 AM
2012.5.23 11:53:32 AM
2012.5.23 11:53:32 AM
2012.5.23 11:53:32 AM2012.5.23 11:53:32 AM

fonctionnement _09fonctionnement _09
02 FONCTIONNEMENT
Cas 2) L’appareil penche à droite.
• Tournez le pied de réglage droit dans le sens
indiqué par la fl èche jusqu’à ce que l’appareil soit
parfaitement horizontal.
2 Congélateur
Appuyez sur la touche Freezer
pour sélectionner la température
choisie dans la plage entre
-14°C et -24°C.
Par défaut, la température est
réglée à -19 °C. Chaque pression
sur la touche Freezer modifi e la température
en suivant l’ordre de la séquence ci-après, et
l’indicateur affi che la température sélectionnée.
Une fois le réglage de la température terminé,
l’indicateur affi che la température réelle à l’intérieur
du congélateur.
3 Power Freeze
Appuyez sur la touche Power
Freeze pour activer le mode
Power Freeze. L’indicateur Power
Freeze s’illumine et le délai
nécessaire pour congeler les
produits placés dans l’appareil
diminue.
Cette fonction entraîne une surconsommation
électrique. Vous devez activer cette fonction
au minimum 24 heures avant de placer une
grande quantité de denrées alimentaires dans le
congélateur.
Pour désactiver le mode Power Freeze appuyez à
nouveau sur la touche Power Freeze sur la touche.
MISE À NIVEAU DU CONGÉLATEUR
Si l’appareil penche légèrement en arrière, la porte
s’ouvrira et se fermera plus facilement.
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une
montre pour lever l’appareil, et en sens inverse pour
l’abaisser.
Cas 1) L’appareil penche à gauche.
• Tournez le pied de réglage gauche dans le sens
indiqué par la fl èche jusqu’à ce que l’appareil
soit parfaitement horizontal.
CONTRÔLE DU PANNEAU DE
COMMANDE
Chaque pression sur une touche
s’accompagne d’un bref signal sonore.
USING THE CONTROL PANEL
1 Child Lock
Appuyez sur la touche Child Lock
durant 3 secondes pour activer la
fonction de sécurité enfants.
L’indicateur de verrouillage
s’allume et tous les boutons du
panneau de commande sont
désactivés.
Pour désactiver la sécurité, appuyez à nouveau sur
la touche Child Lock durant 3 secondes.
fonctionnement du congélateur
Cas 1)
Cas 1)
Cas 1)
Cas 1)
Cas 1)
Cas 2)
Cas 2)
Cas 2)
Cas 2)
Cas 2)
(Hold 3 sec
for Display)
1
2
3
4
5
DA99-01951C.indb 섹션5:09
DA99-01951C.indb 섹션5:09
DA99-01951C.indb 섹션5:09
DA99-01951C.indb 섹션5:09DA99-01951C.indb 섹션5:09 2012.5.23 11:53:35 AM
2012.5.23 11:53:35 AM
2012.5.23 11:53:35 AM
2012.5.23 11:53:35 AM2012.5.23 11:53:35 AM

10_ fonctionnement10_ fonctionnement
• Certaines caractéristiques peuvent être
différentes - voire ne pas être proposées -
selon les modèles.
• Pour gagner de la place, vous pouvez retirer la
porte de la clayette supérieure 1 , l’appareil à
glace Twist 2 , le bac Quick frost 3 , les trois
premiers grands bacs 4 et le petit bac 5 . Cela
n’affecte en rien les spécifi cations thermiques
et mécaniques. Le volume indiqué pour le
congélateur est calculé en retirant ces éléments.
• Sur ce modèle, le compartiment du haut
correspond au compartiment deux étoiles ; la
température du compartiment deux étoiles est
donc légèrement plus froide que celle régnant dans
l’autre compartiment du congélateur.
Soyez prudent lorsque vous rangez des
bouteilles en verre contenant du liquide.
Les bouteilles risquent d’exploser sous l’effet
de la congélation des liquides.
UTILISATION DU BAC FRESHER
(REFROIDISSEMENT RAPIDE)
• Uniquement disponible sur certains.
Vous pouvez utiliser le compartiment de congélation
(Fresher) pour conserver des aliments ou des
boissons devant être congelés.
• Le levier placé sur le dessus du bac FRESHER
permet de sélectionner le mode normal (FRESH)
ou rapide (FRESHER).
Le mode Power Freeze ne peut pas être
utilisé en même temps que la fonction Éco.
Sélectionner la fonction Éco désactive
automatiquement le mode Power Freeze.
4 Alarm
1. Alarm
Appuyez sur la touche Alarm
pour activer la fonction d’alarme.
L’indicateur d’alarme s’illumine et
le congélateur vous alertera par
un signal sonore si la porte reste
ouverte plus de 2 minutes. Pour désactiver l’alarme,
appuyez à nouveau sur la touche Alarm.
2. Affi chage désactivé
En principe, l’affi chage de la température est éteint,
pour basculer entre le mode activé et le mode
désactivé, appuyez sur le bouton d’alarme pendant
3 secondes.
5 Fonction Éco
Appuyez sur la touche Eco
pour activer la fonction Éco.
L’indicateur de la fonction Éco
s’illumine et le congélateur
limite la plage de réglage de la
température entre -14 °C et -18 °C.
Si vous avez réglé la température à -19 °C ou plus
bas, le congélateur la ramène automatiquement à
-18 °C.
La fonction Éco ne peut pas être utilisée en
même temps que le mode Power Freeze.
Sélectionner le mode Power Freeze désactive
automatiquement la fonction Éco.
C
1
2
3
4
5
ATTENTION
FRESH
Positionnez le levier sur FRESH pour utiliser le
bac FRESHER comme n’importe lequel des
autres bacs.
FRESHER
Réglez la position de la manette dans le
compartiment Fresher si vous souhaitez y
conserver des aliments pendant une plus
longue durée.
DA99-01951C.indb 섹션5:10
DA99-01951C.indb 섹션5:10
DA99-01951C.indb 섹션5:10
DA99-01951C.indb 섹션5:10DA99-01951C.indb 섹션5:10 2012.5.23 11:53:38 AM
2012.5.23 11:53:38 AM
2012.5.23 11:53:38 AM
2012.5.23 11:53:38 AM2012.5.23 11:53:38 AM

12_ nettoyage12_ nettoyage
Balconnets
Saisissez fermement le
balconnet en le tenant
à deux mains, puis
soulevez-le doucement
pour le retirer.
Pour optimiser la consommation d’énergie
du réfrigérateur, laissez toujours les étagères,
tiroirs et paniers dans leur position d’origine
(voir page 10)
NETTOYAGE DU CONGÉLATEUR
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de
Clorox™ lors du nettoyage. Vous risqueriez
d’endommager la surface de l’appareil ou de
provoquer un incendie.
Ne projetez pas d’eau sur le congélateur
lorsque celui-ci est raccordé au secteur.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
N’utilisez jamais de benzène, de solvant ou
de détergent pour voiture afi n d’éviter tout
risque d’incendie.
REMPLACEMENT DE
L’AMPOULE
Pour le remplacement d’ampoules LED,
veuillez contacter un réparateur agréé.
DANGER
DANGER
DA99-01951C.indb 섹션6:12
DA99-01951C.indb 섹션6:12
DA99-01951C.indb 섹션6:12
DA99-01951C.indb 섹션6:12DA99-01951C.indb 섹션6:12 2012.5.23 11:53:44 AM
2012.5.23 11:53:44 AM
2012.5.23 11:53:44 AM
2012.5.23 11:53:44 AM2012.5.23 11:53:44 AM

dépannage _13dépannage _13
04 DÉPANNAGE
dépannage
PROBLÈME SOLUTION
L’appareil ne fonctionne
pas du tout ou la
température est trop
élevée.
• Assurez-vous que la fi che d’alimentation est correctement branchée.
• La température indiquée sur le panneau avant est-elle correctement
réglée?
• L’appareil est-il directement exposé au soleil ou des sources de chaleur
se trouvent-elles à proximité?
• L’arrière de l’appareil est-il placé trop près du mur?
L’appareil émet des bruits
inhabituels.
• Assurez-vous que le sol sur lequel l’appareil est installé est de niveau et
stable.
• L’arrière de l’appareil est-il placé trop près du mur?
• Des corps étrangers sont-ils tombés derrière ou sous l’appareil?
• Le bruit émis provient-il du compresseur placé dans l’appareil?
• L’appareil peut émettre des craquements ; ce bruit est normal. Il résulte
de la dilatation ou de la contraction des différents accessoires.
Les angles avant et les
côtés de l’appareil sont
chauds. Des gouttelettes
de condensation se
forment.
• L’installation de tuyaux calorifugés dans les angles avant de l’appareil
préviennent ce phénomène. En cas de hausse de la température
ambiante, cela peut s’avérer ineffi cace. Cependant, ce phénomène n’est
pas anormal.
• Dans un climat très humide, l’air humide entrant en contact avec la
surface froide de l’appareil entraîne de la condensation sur les surfaces
extérieures de l’appareil.
Vous entendez un bruit
d’écoulement d’eau.
• Ce bruit est produit par le fl uide frigorigène lorsqu’il refroidit l’intérieur de
l’appareil.
L’intérieur de l’appareil
dégage des odeurs.
• Le congélateur contient-il des aliments avariés?
• Placez les aliments qui dégagent une forte odeur, tels que le poisson,
dans des emballages hermétiques.
• Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment avarié ou
présentant des traces suspectes.
Les parois de l’appareil
sont couvertes de givre.
• Les orifi ces de ventilation sont-ils obstrués par les aliments entreposés
dans le réfrigérateur?
• Espacez le plus possible les aliments afi n d’optimiser la ventilation.
• La porte est-elle bien fermée?
Des gouttelettes de
condensation se forment
sur les parois intérieures de
l’appareil et les légumes.
• Vous avez placé des aliments à forte teneur en eau sans les couvrir ou
vous avez laissé la porte longtemps ouverte.
• Couvrez vos aliments ou placez-les dans des récipients hermétiques
avant de les ranger.
DA99-01951C.indb 섹션4:13
DA99-01951C.indb 섹션4:13
DA99-01951C.indb 섹션4:13
DA99-01951C.indb 섹션4:13DA99-01951C.indb 섹션4:13 2012.5.23 11:53:44 AM
2012.5.23 11:53:44 AM
2012.5.23 11:53:44 AM
2012.5.23 11:53:44 AM2012.5.23 11:53:44 AM

Limites de température ambiante
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes corre-
spondant à la classe de température indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Classe Symbole Plage de température ambiante (°C)
Tempérée élargie SN de +10 à +32
Tempérée N de +16 à +32
Subtropicale ST de +16 à +38
Tropicale T de +16 à +43
Les températures intérieures de l’appareil peuvent varier sous l’effet de facteurs tel
que la pièce où il se trouve, la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la
porte. Ces facteurs peuvent être compensés en réglant une température appropriée.
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,
veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Samsung Service Consommateurs 66 rue des Vanesses
BP 50116 - Villepinte -95950 ROISSY cedex France
01 4863 0000
www.samsung.com/fr
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens
pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit,
ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne
peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer
vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage
de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de col-
lecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être
jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
Français
DA99-01951C.indb 섹션4:14
DA99-01951C.indb 섹션4:14
DA99-01951C.indb 섹션4:14
DA99-01951C.indb 섹션4:14DA99-01951C.indb 섹션4:14 2012.5.23 11:53:44 AM
2012.5.23 11:53:44 AM
2012.5.23 11:53:44 AM
2012.5.23 11:53:44 AM2012.5.23 11:53:44 AM

Deutsch
Gefrierschrank
Handbuch
Eine Fülle von Möglichkeiten
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses
Samsung-Produkt entschieden haben!
Um einen umfassenden Service zu genießen,
registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter
www.samsung.com/register
Freistehendes Gerät
Dieses Handbuch ist zu 100% auf Recyclingpapier gedruckt.
DA99-01951C.indb 01
DA99-01951C.indb 01
DA99-01951C.indb 01
DA99-01951C.indb 01DA99-01951C.indb 01 2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM2012.5.23 11:53:45 AM

02_ sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
•
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für eine zukünftige Verwendung auf.
•
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck. Dieses
Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch von
Personen (einschließlich Kindern), die körperlich,
geistig oder psychisch benachteiligt sind oder über
mangelnde Erfahrung und Kenntnisse verfügen,
es sei denn, sie wurden unter anfänglicher
Beobachtung zu ihrer Sicherheit bezüglich der
Benutzung des Gerätes von einer verantwortlichen
Person entsprechend unterwiesen.
• Weil die folgende Bedienungsanleitung für
verschiedene Modelle gilt, können die Merkmale
Ihres Geräts leicht von den in dieser Anleitung
beschriebenen Merkmalen abweichen.
Wichtige Sicherheitssymbole und
Vorsichtsmaßnahmen:
WARNUNG
Gefährliche und ungesicherte Eingriffe,
die schwere Verletzungen oder den
Tod verursachen können.
ACHTUNG
Gefährliche und ungesicherte Eingriffe,
die leichte Verletzungen oder
Sachschäden verursachen können.
NICHT tun.
NICHT demontieren.
NICHT berühren.
Folgende Hinweise genau befolgen.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät muss geerdet werden, um einen
elektrischen Schlag zu verhindern.
Wenn Sie Hilfe brauchen, wenden Sie sich
an Ihr Samsung Service Center.
Hinweis.
Diese Warnsignale sind hier angebracht, um Sie
und andere Personen vor Verletzungen zu schützen.
Bitte befolgen Sie sie strikt.
Nachdem Sie diesen Abschnitt gelesen haben,
bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf, um
ihn später zur Hand zu haben.
CE Kennzeichnung
Dieses Produkt entspricht der
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), der
Richtlinie für Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EC) sowie der Richtlinie Eco-Design
(2009/125/EC) als Teil der Richtlinie (EC) Nr.
643/2009 der Europäischen Gemeinschaft.
WICHTIGE WARNZEICHEN
ZUR INSTALLATION
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten
Ort oder dort auf, wo es in Kontakt mit Wasser
kommt.
- Eine mangelhafte Isolierung der elektrischen Teile
kann zu einem elektrischen Schlag oder Brand
führen.
• Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direkter
Sonneneinstrahlung oder der Wärmestrahlung von
Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
ausgesetzt ist.
• Verwenden Sie zur Erdung niemals Gasleitungen,
Telefonleitungen oder andere potenzielle
Blitzableiter.
- Dies könnte einen elektrischen Schlag zur Folge
haben.
• Verwenden Sie zum Anschluss mehrerer Geräte
niemals ein und dieselbe Mehrfachsteckdose.
Das Gerät sollte immer an eine eigene separate
Steckdose angeschlossen werden, die den
Spannungsangaben auf dem Typenschild
entspricht.
- Dadurch ist eine optimale Leistung gewährleistet,
eine Überlastung der Stromkreise im Haushalt und
damit eine Brandgefahr durch erhitzte Leitungen
werden vermieden.
• Verwenden Sie kein Netzkabel, das irgendwelche
Risse oder Abschürfungen aufweist.
• Knicken Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Kabel.
• Der Gefrierschrank muss vor der
Inbetriebnahme ordnungsgemäß aufgestellt
und gemäß der Anleitung installiert werden.
• Stecken Sie den Stecker niemals in lose, nicht fest
installierte Steckdosen.
- Dies kann einen Brand oder einen elektrischen
Schlag zur Folge haben.
• Netzstecker in korrekter Position mit dem Kabel
nach unten einstecken.
sicherheitshinweise
WARNUNG
DA99-01951C.indb 섹션1:02
DA99-01951C.indb 섹션1:02
DA99-01951C.indb 섹션1:02
DA99-01951C.indb 섹션1:02DA99-01951C.indb 섹션1:02 2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM2012.5.23 11:53:45 AM

sicherheitshinweise _03
- Wenn Sie den Stecker mit dem Kabel nach oben
einstecken, kann dies zur Beschädigung des
Kabels führen, wodurch ein Brand und elektrischer
Schlag verursacht werden kann.
• Achten Sie beim Versetzen des Geräts darauf,
dass Sie nicht über das Netzkabel rollen oder es
beschädigen.
- Dadurch entsteht Brandgefahr.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht
gequetscht oder beschädigt wird, wenn z. B. die
Rückseite des Gefrierschranks zu nahe an die
Steckdose gestellt wird.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht in der
Reichweite von Kindern.
- Es besteht Todesgefahr durch Erstickung, wenn
sich die Kinder das Verpackungsmaterial über den
Kopf ziehen.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der
Netzstecker auch nach der Aufstellung zugänglich
bleibt.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete
Standard-Steckdosen an.
- Das Gerät muss geerdet werden, um Fehlströme
oder einen durch Fehlströme ausgelösten
elektrischen Schlag zu verhindern.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
sofort vom Hersteller oder dem Kundendienst
ausgetauscht werden.
• Die Sicherung des Kühlschranks muss von
einem ausgebildeten Techniker oder von einem
Kundendienst ausgetauscht werden.
- Ansonsten besteht die Gefahr von Stromschlägen
oder Verletzungen.
GEBOTSZEICHEN ZUR
INSTALLATION
• Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen
im Rahmen und Gehäuse des Geräts nicht
abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät nach der Installation zwei
Stunden lang stehen.
WICHTIGE WARNZEICHEN
ZUM GEBRAUCH
• Stecken Sie den Netzstecker nicht mit
feuchten Händen in die Steckdose.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
- Diese könnten beim Öffnen oder Schließen der
Türen herunterfallen und zu Verletzungen und/oder
Sachschäden führen.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gefäße auf
das Gerät.
• Es besteht die Gefahr, dass Wasserspritzer einen
Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
• Achten Sie darauf, dass Kinder sich nicht an die
Tür hängen. Anderenfalls kann es zu schweren
Verletzungen kommen.
• Lassen Sie Kinder niemals in das Gerät klettern.
Kinder können im Gerät eingeschlossen werden.
• Berühren Sie die Innenseiten des Gefrierschranks
oder die im Gefrierschrank gelagerten Produkte
nicht mit feuchten Händen.
- Dies könnte zu Erfrierungen führen.
• Lagern Sie keine fl üchtigen oder brennbaren Stoffe
im Gerät.
- Die Lagerung von Benzol, Lösungsmitteln, Alkohol,
Äther, Flüssiggas usw. Kann zu Explosionen führen.
• Lagern Sie keine pharmazeutischen
Produkte, wissenschaftlichen Materialien
oder temperaturempfi ndlichen Produkte im
Gefrierschrank.
- Produkte, bei denen eine bestimmte Temperatur
genau eingehalten werden muss, dürfen nicht im
Gerät gelagert werden.
• Elektrische Geräte nicht in den Gefrierschrank
stellen oder diese im Gefrierschrank benutzen,
außer für den Fall, dass deren Typ vom Hersteller
entsprechend empfohlen wurde.
• Verwenden Sie für die Beschleunigung des
Abtauprozesses nur die vom Hersteller
empfohlenen Hilfsmittel.
• Beschädigen Sie nicht den Kühlmittelkreislauf.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
demontieren oder zu reparieren.
- Dies könnte zu einem Brand, zu Fehlfunktionen
und/oder Verletzungen führen.
• Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Dieses Gerät ist nur für die Lagerung von
Lebensmitteln im Haushalt bestimmt.
• Wenn Sie einen Gasaustritt feststellen, vermeiden
Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen,
und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät
befi ndet, mehrere Minuten lang.
• Nur die vom Hersteller oder Kundendienst
beigestellten Leuchtdioden verwenden.
• Wenn Sie anormale Gerüche oder Rauch
bemerken, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und wenden Sie sich Ihren Samsung-
Electronics-Kundendienst.
• Ist Ihr Gerät mit einer LED ausgestattet, LED
Abdeckung und Leuchtdiode nicht selbst
demontieren.
- Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
ACHTUNG
WARNUNG
DA99-01951C.indb 섹션1:03
DA99-01951C.indb 섹션1:03
DA99-01951C.indb 섹션1:03
DA99-01951C.indb 섹션1:03DA99-01951C.indb 섹션1:03 2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM2012.5.23 11:53:45 AM

04_ sicherheitshinweise
GEBOTSZEICHEN ZUM
GEBRAUCH
• Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen oder
schäumenden Getränke in den Gefrierschrank.
Stellen Sie keine Flaschen oder andere Glasbehälter
in den Gefrierschrank.
- Wenn deren Inhalt gefriert, kann das Glas
zerbrechen und zu Verletzungen führen.
• Beachten Sie folgende Hinweise, um
optimale Geräteleistungen zu erzielen:
- Legen Sie Lebensmittel nicht zu dicht vor die
Lüftungsöffnungen an der Geräterückseite, damit
die Luftzirkulation nicht blockiert wird.
- Verpacken Sie die Lebensmittel gut oder legen Sie
sie in luftdichte Behälter, bevor Sie diese in den
Gefrierschrank einlagern.
- Legen Sie einzufrierende Lebensmittel nicht neben
bereits tiefgefrorene Lebensmittel.
• Beachten Sie die maximalen Lagerzeiten und die
Verfallsdaten für die tiefgefrorenen Lebensmittel.
• Wenn Sie weniger als drei Wochen abwesend sind,
müssen Sie das Gerät nicht ausstecken. Wenn Sie
drei Wochen oder länger abwesend sind, nehmen
Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät. Ziehen Sie
den Netzstecker, reinigen Sie das Gerät und
wischen es trocken.
• Für den Wassertank, Eisbehälter und die
Eiswürfelzubereitung nur Trinkwasser verwenden.
• Sollte das Gerät mit Wasser in Kontakt
gewesen sein, ziehen Sie den Netzstecker und
wenden Sie sich an Ihren Samsung-Electronics-
Kundendienst.
GEBOTSZEICHEN ZUR
REINIGUNG
• Spritzen Sie kein Wasser auf die Innen- oder
Außenseiten des Geräts.
- Dies kann einen Brand oder einen elektrischen
Schlag zur Folge haben.
• Verwenden Sie in der Nähe des Gefrierschranks
keine Spraydosen.
- Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
• Entfernen Sie alle Fremdkörper oder Staub
von den Metallstiften des Steckers.
Für die Reinigung des Steckers kein nasses
oder feuchtes Tuch verwenden, entfernen Sie
Fremdkörper oder Staub von den Metallstiften des
Netzsteckers.
- Anderenfalls kann dies einen Brand oder einen
elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Reinigungsmittel nicht direkt auf das Display
aufsprühen.
- Die Schriftzeichen auf dem Display könnten
abgehen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
bzw. bevor Reparaturen durchgeführt werden.
WICHTIGE WARNZEICHEN
FÜR DIE ENTSORGUNG
• Wenn Sie dieses oder andere Gefrierschränke
entsorgen, entfernen Sie bitte
vorher die Tür, Türdichtungen und Türriegel, so
dass kleine Kinder oder Tiere niemals im Gerät
eingeschlossen werden können. Kleine Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial dieses
Geräts auf umweltschonende Art und Weise.
• Lassen Sie die Ablagen, Fachböden usw. im
Gerät, damit Kinder nicht so einfach in das Gerät
klettern können. Stellen Sie vor der Entsorgung
sicher, dass die Rohre an der Geräterückseite nicht
beschädigt sind.
• Als Kühlmittel wird R600a oder R134a verwendet.
Sie können dem Kompressoraufkleber auf der
Rückseite Ihres Geräts und dem Typenschild im
Innern des Geräts entnehmen, welches Kühlmittel
für Ihren Gefrierschrank verwendet wurde.
Wenn dieses Produkt entzündliches Gas enthält
(Kühlmittel R600a), nehmen Sie bitte Kontakt mit
den örtlichen Behörden auf, um Informationen
zur korrekten Entsorgung des Geräts zu erhalten.
Als Isoliergas wird Cyclopentan verwendet. Die
Gase im Isoliermaterial erfordern ein besonderes
Entsorgungsverfahren. Wenden Sie sich für eine
umweltfreundliche Entsorgung des Geräts an die
örtlichen Behörden. Stellen Sie vor der Entsorgung
sicher, dass die Rohre an der Geräterückseite nicht
beschädigt sind. Die Rohre im Freien abnehmen.
• Dieses Gerät enthält eine geringe Menge Isobutan-
Kühlmittel (R600a), ein Naturgas mit einer hohen
Umweltverträglichkeit, das allerdings auch brennbar
ist. Beim Transport und bei der Aufstellung des
Geräts muss darauf geachtet werden, dass keine
Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
• Austretendes Kühlmittel könnte sich entzünden
oder zu Augenverletzungen führen. Wenn Sie ein
Leck entdecken, vermeiden Sie offene Flammen
oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie den
Raum, in dem sich das Gerät befi ndet, mehrere
Minuten lang.
WARNUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
DA99-01951C.indb 섹션1:04
DA99-01951C.indb 섹션1:04
DA99-01951C.indb 섹션1:04
DA99-01951C.indb 섹션1:04DA99-01951C.indb 섹션1:04 2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM
2012.5.23 11:53:45 AM2012.5.23 11:53:45 AM

sicherheitshinweise _05
• Damit im Fall eines Lecks des Kühlkreislaufs
kein entzündliches Gas-Luft Gemisch entstehen
kann, ist die Größe des Raumes, in dem das
Gerät aufgestellt werden darf, von der Menge des
verwendeten Kühlmittels abhängig.
Nehmen Sie niemals ein Gerät in Betrieb, das
irgendwelche Anzeichen von Beschädigungen
aufweist. Wenn Sie Zweifel haben, nehmen
Sie Kontakt zu Ihrem Händler auf. Der Raum
muss für je 8 g des Kühlmittels R600a im Gerät
ein Raumvolumen von 1m³ haben. Die Menge
des Kühlmittels in Ihrem Kühlgerät ist auf dem
Typenschild im Gerät angegeben.
WEITERE TIPPS FÜR DEN
RICHTIGEN GEBRAUCH
• Bei Netzausfall rufen Sie den örtlichen
Energieversorgungsbetrieb an und fragen, wie
lange es dauern wird.
- Stromausfälle, die nicht länger als ein oder zwei
Stunden dauern, beeinträchtigen die Temperaturen
im Gefrierschrank in der Regel nicht.
Während eines Stromausfalls sollten Sie das Gerät
jedoch möglichst nicht öffnen.
- Wenn ein Stromausfall länger als 24 Stunden
dauert, müssen Sie alle tiefgefrorenen Lebensmittel
herausnehmen.
•
Wenn ein Schlüssel mit dem Gerät geliefert wird,
verwahren Sie diesen außerhalb der Reichweite von
Kindern und nicht in der Nähe des Gerätes auf.
• Wenn das Gerät längere Zeit bei einer
Raumtemperatur betrieben wird, die kälter ist als
der untere Grenzwert des Temperaturbereichs, für
den das Gerät vorgesehen ist, kann der Betrieb
beeinträchtigt werden (mögliches Auftauen, zu
hohe Temperaturen im Gefrierschrank).
• Ihr Gerät ist ein No-Frost-Gerät, d. h. dass Sie das
Gerät nicht manuell abtauen müssen, das Abtauen
erfogt automatisch.
• Ein Temperaturanstieg während des Abtauens
bleibt im Rahmen der ISOAnforderungen. Wenn
Sie einen unangemessenen Temperaturanstieg
der tiefgefrorenen Lebensmittel während der
Abtauphase verhindern möchten, wickeln Sie
die tiefgekühlten Lebensmittel in mehrere Lagen
Zeitungspapier.
• Eine Temperaturerhöhung tiefgefrorener
Lebensmittel während der Abtauphase kann deren
maximale Lagerzeiten herabsetzen.
Tipps zum Energiesparen
- Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen
und ausreichend belüfteten Raum auf. Vermeiden
Sie direkte Sonneneinstrahlung und stellen Sie
das Gerät nie in der Nähe einer Wärmequelle
(Heizkörper usw.) auf.
- Decken Sie die Lüftungsöffnungen und -gitter des
Geräts nicht ab.
- Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, bevor
Sie sie im Gerät einlagern.
- Legen Sie gefrorene Lebensmittel zum Auftauen
in das Kühlabteil. Sie können so die niedrige
Temperatur der gefrorenen Lebensmittel zum
Kühlen der übrigen Lebensmittel einsetzen.
- Lassen Sie die Tür des Gefrierabteils nicht zu lange
offen, wenn Sie Lebensmittel herausnehmen oder
hineinlegen. Je weniger die Tür geöffnet wird, umso
weniger Eis bildet sich im Innern.
- Reinigen Sie die Rückseite des Kühlschranks
regelmäßig. Staub steigert den Energieverbrauch.
- Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger als
notwendig ein.
- Sorgen Sie an der Unterseite und Rückseite des
Kühlschranks für ausreichende Luftzirkulation.
Verdecken Sie die Luftöffnungen nicht.
- Lassen Sie beim Einbau des Geräts nach rechts,
links sowie hinten und oben ausreichend Freiraum.
Dies hilft, den Stromverbrauch zu senken, und trägt
dazu bei, dass Sie Ihre Stromrechnung im Griff
behalten.
Inhalt
INBETRIEBNAHME IHRES GEFRIERSCHRANKS ………………………………………………………… 06
BETRIEB IHRES GEFRIERSCHRANKS ……………………………………………………………………… 09
REINIGEN IHRES GEFRIERSCHRANKS ……………………………………………………………………… 11
FEHLERSUCHE ………………………………………………………………………………………………… 13
DA99-01951C.indb 섹션1:05
DA99-01951C.indb 섹션1:05
DA99-01951C.indb 섹션1:05
DA99-01951C.indb 섹션1:05DA99-01951C.indb 섹션1:05 2012.5.23 11:53:46 AM
2012.5.23 11:53:46 AM
2012.5.23 11:53:46 AM
2012.5.23 11:53:46 AM2012.5.23 11:53:46 AM

06_ Inbetriebnahme06_ Inbetriebnahme
GEFRIERSCHRANK FÜR DIE
INBETRIEBNAHME VORBEREITEN
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses
Samsung Gefrierschranks. Wir hoffen, dass Sie
viel Freude an den hochmodernen Funktionen und
Leistungen Ihres neuen Geräts haben werden.
• Der Gefrierschrank muss vor der Inbetriebnahme
ordnungsgemäß aufgestellt und gemäß der
Anleitung installiert werden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Wir empfehlen Ihnen dringend, alle Wartungs-
und Reparaturarbeiten nur von qualifi zierten
Kundendienstmitarbeitern durchführen zu lassen.
•
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial dieses
Geräts auf umweltschonende Art und Weise.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie die Innenbeleuchtung im
Gefrierschrank auswechseln.
- Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Wählen Sie einen zweckmäßigen
Aufstellort für den Gefrierschrank aus.
• Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Eine ebene Aufstellfl äche auswählen.
• Wählen Sie einen Standort aus, an dem die
Gerätetür ausreichend weit geöffnet werden kann.
• Auf der rechten und linken Seite sowie auf
der Rück- und Oberseite des Gerätes sollte
ausreichend Platz für die Luftzirkulation vorhanden
sein. Bei einer großen Menge an Lebensmitteln im
Gefrierfach wird das Kühlsystem mit einer höheren
Leistung betrieben.
• B
itte achten Sie darauf, dass das Gerät zur Reparatur
oder Reinigung leicht umgesetzt werden kann.
• Je nach Modell kann die Höhe des Gerätes
variieren.
• Lassen Sie beim Aufstellen ausreichend Freiraum
an den Seiten des Gerätes sowiehinter und über
dem Gerät. Das verringert den Energieverbrauch
und hält Ihre Stromrechnungen niedrig.
• Stellen Sie Ihr Gerät nicht an einem Ort mit einer
Raumtemperatur unter 10 °C auf.
Ziehen Sie das Gerät zu Aufstell-, Wartungs- oder
Reparaturarbeiten sowie zum Reinigen an der
Rückseite in gerader Linie heraus und schieben
Sie es dann wieder gerade zurück. Stellen Sie
vorher sicher, dass die Aufstellfl äche auch für das
Gewicht des gefüllten Gefrierschranks geeignet ist.
TÜRANSCHLAG DES
GEFRIERSCHRANKS WECHSELN
Samsung empfi ehlt, das Wechseln des
Anschlags der Gerätetür nur von Samsung
zugelassenen Dienstleister durchführen zu
lassen. Diese Dienstleistung ist gebührenpfl ichtig
und wird dem Kunden in Rechnung gestellt.
Schäden, die beim Wechseln des Anschlags
der Gerätetür entstehen, fallen nicht unter die
Garantieleistung des Herstellers.
Alle Kosten für Reparaturen, die aufgrund
dieser Schäden erforderlich sind, werden
vom Kunden getragen.
Benötigte Werkzeuge (sind nicht mitgeliefert)
Kreuzschlitz-
schraubendreher (+)
Flachsch-
raubendreher (-)
10 mm Steckschlüssel
(für Sechskantschrauben)
8 mm Steckschlüssel
(für Sechskantschrauben)
Schraubenschlüssel
(Für Scharnierschaft)
Innensechskantschlüssel
(für den unteren
Scharnierzapfen)
1. Nehmen Sie die beiden Schrauben an der
Oberseite des Gefrierschranks ab.
Inbetriebnahme Ihres gefrierschranks
WARNUNG
NN
NN
NN
PS
NN
ACHTUNG
ACHTUNG
Schrauben
Schrauben
Schrauben
Schrauben
Schrauben
mind.
50mm
DA99-01951C.indb 섹션2:06
DA99-01951C.indb 섹션2:06
DA99-01951C.indb 섹션2:06
DA99-01951C.indb 섹션2:06DA99-01951C.indb 섹션2:06 2012.5.23 11:53:46 AM
2012.5.23 11:53:46 AM
2012.5.23 11:53:46 AM
2012.5.23 11:53:46 AM2012.5.23 11:53:46 AM

08_ Inbetriebnahme08_ Inbetriebnahme
17. Setzen Sie die 3 Sechskantschrauben ein und
klemmen Sie den Draht wieder an.
Das Gefrierfach muss vor Arbeiten an
elektrischen Kabeln vom Netz getrennt werden.
18. Klemmen Sie den Draht wieder an die
Kunststoffabdeckung an und setzen Sie diese
wieder Ihre Ausgangsposition.
19. Setzen Sie die 2 Schrauben wieder ein.
20. Nehmen Sie die Türdichtungen des Kühlbzw.
Gefrierabteils ab, drehen Sie diese um 180° und
bringen Sie sie dann wieder an.
• Stellen Sie nach dem Wechseln der
Türanschläge an Kühl- bzw. Gefrierabteil
sicher, dass die Türdichtungen
wieder korrekt angebracht wurden.
Ist dies nicht der Fall, kann dies
zu einer Geräuschbelastung oder
Kondenswasserbildung führen, was die
Leistungsfähigkeit des Gerätes beeinfl usst.
12.
Nehmen Sie mit Hilfe des Schraubenschlüssels
den Scharnierbolzen ab, drehen Sie das Scharnier
um und bringen Sie den Bolzen wieder an.
13.
Bauen Sie das Scharnier wieder an den
Gefrierschrank an, dazu befolgen Sie die unter
11 angegebenen Arbeitsschritte in umgekehrter
Reihenfolge. Achten Sie darauf, dass Sie die rechte
Scharnierabdeckung verwenden, welche sich an
der Unterseite der unter Schritt 2 abgenommenen
Kunststoffabdeckung befi ndet. Setzen Sie
Scharnier, Draht und Scharnierabdeckung wieder
zusammen und wechseln Sie von links nach rechts.
14. Befestigen Sie die Kabelabdeckung nach dem
Umsetzen des Scharniers auf der Oberseite der
Gefrierfachtür.
15.
Nehmen Sie die Griffabdeckung ab, entfernen Sie die
Schrauben, und setzen Sie die Kappen sowie den
Griff von der linken auf die rechte Seite der Tür um.
(Die Kappen wieder auf der rechten Seite aufsetzen.)
Die Griffe besitzen bei bestimmten Modellen
u. U. keine Abdeckung.
16. Befestigen Sie die Sockelblende und setzen Sie
die Gerätetür vorsichtig wieder ein.
Dichtungsring
Dichtungsring
Dichtungsring
Dichtungsring
Dichtungsring
Die “Tür mit
Kabelabdeckung R” ist im
Lieferumfang enthalten
Scharnierabdeckung
Scharnierabdeckung
Scharnierabdeckung
Scharnierabdeckung
Scharnierabdeckung
WARNUNG
WARNUNG
DA99-01951C.indb 섹션2:08
DA99-01951C.indb 섹션2:08
DA99-01951C.indb 섹션2:08
DA99-01951C.indb 섹션2:08DA99-01951C.indb 섹션2:08 2012.5.23 11:53:49 AM
2012.5.23 11:53:49 AM
2012.5.23 11:53:49 AM
2012.5.23 11:53:49 AM2012.5.23 11:53:49 AM

betrieb _09betrieb _09
02 BETRIEB
Fall 2) Das Gerät ist nach rechts geneigt.
• Drehen Sie den rechten Stellfuß soweit in
Pfeilrichtung, bis das Gerät in gewünschter Höhe
ist.
2 Freezer
Taste Freezer drücken und die
gewünschte Temperatur im
Bereich von -14°C und -24°C
einstellen. Standardmäßig ist
diese Temperatur auf -19 °C
eingestellt,
bei jedem Tippen der Taste Freezer verändert sich
der Temperaturwert wie unten angegeben und die
Temperaturanzeige zeigt den neu eingestellten
Temperaturwert an.
Nach der Temperatureinstellung wird an der
Temperaturanzeige die imGefrierschrank tatsächlich
vorherrschende Temperatur angezeigt.
3 Power Freeze
Taste Power Freeze drücken,
um die Pwer Freeze Funktion
zu aktivieren. Die Power Freeze
Anzeigeleuchte leuchtet und im
Gefrierschrank wird das Einfrieren
der entsprechenden Produkte
beschleunigt.
Wenn Sie diese Funktion benutzen, wird der
Energieverbrauch des Geräts erhöht. Diese Funktion
muss mindestens 24 Stunden vor dem Einfrieren
großer Produktmengen aktiviert werden. Um die
Power Freeze Funktion zu desaktivieren, Power
Freeze Taste erneut drücken.
AUSRICHTEN DES
GEFRIERSCHRANKS
Steht die Frontseite des Geräts etwas höher als die
Hinterseite, lässt sich die Gerätetür leichter öffnen
und schließen.
Drehen Sie die Stellfüße im Uhrzeigersinn, um das
Gerät höher und entgegen dem Uhrzeigersinn, um
es niedriger zu stellen.
Fall 1) Das Gerät ist nach links geneigt.
•
Drehen Sie den linken Stellfuß soweit in Pfeilrichtung,
bis das Gerät in gewünschter Höhe ist.
BEDIENFELD PRÜFEN
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, ertönt
ein kurzer Ton.
BEDIENFELD
1 Child Lock
Taste Child Lock 3 Sekunden
lang drücken, um die Funktion
Child Lock zu aktivieren.
Die Anzeigeleuchte für die
Kindersicherung leuchtet
und sämtliche Tasten des
Bediensfelds sind blockiert.
Um die Child Lock Funktion zu desaktivieren, Taste
Child Lock erneut 3 Sekunden lang drücken.
betrieb ihres gefrierschranks
Fall 1)
Fall 1)
Fall 1)
Fall 1)
Fall 1)
Fall 2)
Fall 2)
Fall 2)
Fall 2)
Fall 2)
(Hold 3 sec
for Display)
1
2
3
4
5
DA99-01951C.indb 섹션5:09
DA99-01951C.indb 섹션5:09
DA99-01951C.indb 섹션5:09
DA99-01951C.indb 섹션5:09DA99-01951C.indb 섹션5:09 2012.5.23 11:53:52 AM
2012.5.23 11:53:52 AM
2012.5.23 11:53:52 AM
2012.5.23 11:53:52 AM2012.5.23 11:53:52 AM

10_ betrieb10_ betrieb
• Einige Ausstattungsoptionen können je
nach Modell von der Beschreibung
abweichen oder für das entsprechende Modell nicht
verfügbar sein.
•
Für mehr Platz können Sie die oberste
Fachabdeckung
1
, den Eiszubereiter
2
, das
Quick frost Fach
3
, die drei oberen großen Fächer
4
und das kleine Fach
5
herausnehmen. Dies
hat keine Auswirkungen auf die thermischen und
mechanischen Eigenschaften. Das angegebene
Fassungsvermögen für das Gefrierabteil
bezieht sich das Volumen, wenn diese Teile
herausgenommen sind.
•
Das oberste Fach des Gefrierabteils dient als
Zweisternefach, d. h. in diesem Fach ist die
Temperatur etwas höher als in den restlichen
Gefrierfächern.
Gehen Sie vorsichtig mit gefüllten
Glasfl aschen um. Diese können beim
Einfrieren zerbrechen.
VERWENDEN DES
FRISCHHALTEFACHS
• Nur bei einigen Modellen.
Im Frischhaltefach können Lebensmittel oder
Getränke aufbewahrt werden, die normalerweise
tiefgefroren oder kühl gelagert werden.
• Zur Einstellung des Fachs auf den Normal- oder
Extra-Frisch-Betrieb nutzen Sie den Regler an der
Fachoberseite.
Power Cool Funktion und Eco Funktion
können nicht simultan aufgerufen werden.
Beim Einstellen der Eco Funktion wird
die Power Cool Funktion automatisch
desaktiviert.
4 Alarm
1. Alarm
Taste Alarm drücken, um die
Alarm Funktion zu aktivieren. Die
Alarm Anzeigeleichte leuchtet
und das Gerät alarmiert Sie
durch einen Alarmton, dass die
Gerätetür bereits länger als 2 Minuten offen steht.
Um die Alarm Funktion zu desaktivieren, Taste Alarm
erneut drücken.
2. Anzeige Aus
Die Temperaturanzeige ist normalerweise ausgeschaltet.
Halten Sie zum Ein- und Ausschalten der Anzeige die
Alarm-Taste drei Sekunden lang gedrückt.
5 Eco
Anzeigeleuchte leuchtet und
im Gerät wird eine maximale
Gefriertemparur im Bereich
zwischen -14 °C und -18
°C eingestellt. Wurde eine
Temperatur von -19 °C oder noch kälter eingestellt,
stellt das Gerät automatisch auf -18 °C um.
Eco Funktion und Power Freeze Funktion
können nicht simultan aufgerufen werden.
Beim Einstellen der Power Freeze Funktion
wird die Eco Funktion automatisch
desaktiviert.
kälter eingestellt
1
2
3
4
5
ACHTUNG
Frisch
Um das Frischhaltefach wie die anderen
großen Fächer zu nutzen, stellen Sie den
Regler auf Normal ein.
Frischhalten
Stellen Sie den Schalter im Frischhaltefach
um, so dass die Lebensmittel im
Frischhaltefach länger frisch bleiben.
DA99-01951C.indb 섹션5:10
DA99-01951C.indb 섹션5:10
DA99-01951C.indb 섹션5:10
DA99-01951C.indb 섹션5:10DA99-01951C.indb 섹션5:10 2012.5.23 11:53:54 AM
2012.5.23 11:53:54 AM
2012.5.23 11:53:54 AM
2012.5.23 11:53:54 AM2012.5.23 11:53:54 AM

12_ reinigen12_ reinigen
Türfächer
Fassen Sie das Türfach
mit beiden Händen an,
dann vorsichtig anheben
und abnehmen.
Beste
Energieeffi zienz ist bei diesem Gerät
gewährleistet, wenn Sie alle Fächer, Körbe
und Schübe, wie in der Abbildung auf Seite
(10) dargestellt, in ihrer ursprünglichen
Position lassen.
REINIGEN DES
GEFRIERSCHRANKS
Benutzen Sie kein Benzin, Lösungsmittel
oder Clorox™ zur Reinigung. Dies könnte die
Oberfl ächen des Geräts beschädigen und
einen Brand zur Folge haben.
Besprühen Sie das Gerät nicht mit Wasser,
solange es am Netz angeschlossen
ist, da dies einen elektrischen Schlag
verursachen kann. Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Benzol, Lösungsmittel oder Kfz-
Reinigungsmittel. Es besteht Brandgefahr.
LAMPE DER
INENBELEUCHTUNG
AUSWECHSELN
Verständigen Sie zum Auswechseln einer
LED-Lampe immer den Kundendienst.
WARNUNG
WARNUNG
DA99-01951C.indb 섹션6:12
DA99-01951C.indb 섹션6:12
DA99-01951C.indb 섹션6:12
DA99-01951C.indb 섹션6:12DA99-01951C.indb 섹션6:12 2012.5.23 11:53:59 AM
2012.5.23 11:53:59 AM
2012.5.23 11:53:59 AM
2012.5.23 11:53:59 AM2012.5.23 11:53:59 AM

fehlersuche _13fehlersuche _13
04 FEHLERSUCHE
fehlersuche
PROBLEM LÖSUNG
Das Gerät funktioniert nicht
oder die Temperatur im
Geräteinnern ist zu hoch.
• Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt ist.
• Ist die Temperatureinstellung am Bedienfeld korrekt?
• Ist das Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt oder befi ndet
es sich in der Nähe von Wärmequellen?
• Befi ndet sich das Gerät mit seiner Rückseite zu dicht an der
Wand?
Vom Gerät kommen nicht
gewöhnliche Geräusche.
• Prüfen Sie, ob das Gerät stabil und eben steht.
• Befi ndet sich das Gerät mit seiner Rückseite zu dicht an der
Wand?
• Befi nden sich Fremdkörper hinter oder unter dem Gerät?
• Kommt das Geräusch vom Motor/Kompressor des Geräts?
• Ein tickendes Geräusch kann aus dem Geräteinnern heraus zu
hören sein. Diese Geräusche entstehen, wenn sich die Zubehörteile
im Geräteinnern ausdehnen oder zusammenziehen.
Die vorderen Ecken
und Seiten des
Gerätes sind warm und
Kondenswasser bildet
sich.
• Zur Vermeidung von Kondenswasserbildung sind die vorderen
Geräteecken mit wärmebeständigen Rohren ausgestattet. Bei
ansteigender Raumtemperatur können diese keine ausreichende
Wirkung mehr haben. Dies ist keine anormale Erscheinung.
• Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondenswasser an
der Geräteaußenseite bilden, wenn die in der Luft enthaltene
Feuchtigkeit mit der kalten Geräteoberfl äche in Kontakt kommt.
Im Geräteinnern ist ein
Blubbern zu hören.
• Dies wird durch das Kältemittel im Kühlkreislauf des Geräts
verursacht.
Starke
Geruchsentwicklung
im Gerät.
• Befi nden sich verdorbene Lebensmittel im Gefrierschrank?
• Achten Sie darauf, dass Sie Lebensmittel mit starker
Geruchsentwicklung (z. B. Fisch) luftdicht verpacken.
• Reinigen Sie Ihren Gefrierschrank regelmäßig und werfen Sie
verdorbene und zu alte Lebensmittel weg.
Reifschicht an den
Geräteinnenseiten.
• Sind die Luftströmungsöffnungen im Gerät eventuell durch Kühlgut
verdeckt?
• Lassen Sie genügend Platz zwischen den eingelagerten
Lebensmitteln, um eine korrekte Luftströmung zu gewährleisten.
• Ist die Tür korrekt geschlossen?
Kondenswasserbildung
an den
Geräteinnenseiten und
am Gemüse.
• Lebensmittel mit hohem Wassergehalt sind bei hoher
Luftfeuchtigkeit unverpackt bzw. unverdeckt eingelagert worden
oder die Gerätetür stand über längere Zeit offen.
• Bewahren Sie die Lebensmittel stets zugedeckt/verpackt oder in
luftundurchlässigen Behältern auf.
DA99-01951C.indb 섹션4:13
DA99-01951C.indb 섹션4:13
DA99-01951C.indb 섹션4:13
DA99-01951C.indb 섹션4:13DA99-01951C.indb 섹션4:13 2012.5.23 11:54:0 AM
2012.5.23 11:54:0 AM
2012.5.23 11:54:0 AM
2012.5.23 11:54:0 AM2012.5.23 11:54:0 AM

Raumtemperaturbereich (Klimaklassen)
Die Kühl-Gefrier-Kombination ist für einen Betrieb bei Raumtemperaturen entsprechend
der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse ausgelegt.
Klimaklasse Symbol Raumtemperaturbereich (°C)
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32
Warm gemäßigt (normal) N +16 bis +32
Suptropisch ST +16 bis +38
Tropisch T +16 bis +43
Die Temperaturen im Geräteinnern werden von verschiedenen Faktoren beeinfl usst, wie.
B. dem Aufstellort, der Raumtemperatur und wie häufig die Gerätetür geöffnet wird.
Stellen Sie die Temperatur wie angegeben ein, um so diese Faktoren zu kompensieren.
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben,
wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
Samsung Electronics GmbH Samsung House
Am Kronberger Hang 65824 Schwalbach/Ts. Deutschland
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
www.samsung.com
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Do-
kumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer,
USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haush-
altsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät
und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung
von stoffl ichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das
Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedin-
gungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile
dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Deutsch
DA99-01951C.indb 섹션4:14
DA99-01951C.indb 섹션4:14
DA99-01951C.indb 섹션4:14
DA99-01951C.indb 섹션4:14DA99-01951C.indb 섹션4:14 2012.5.23 11:54:0 AM
2012.5.23 11:54:0 AM
2012.5.23 11:54:0 AM
2012.5.23 11:54:0 AM2012.5.23 11:54:0 AM

Dutch
Vriezer
gebruiksaanwijzing
wat een mogelijkheden
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit
Samsung-product.
Voor aanvullende service kunt u uw product
registreren op de website:
www.samsung.com/register
Vrijstaand Toestel
Deze handleiding is gemaakt van 100% gerecycled papier.
DA99-01951C.indb 01
DA99-01951C.indb 01
DA99-01951C.indb 01
DA99-01951C.indb 01DA99-01951C.indb 01 2012.5.23 11:54:0 AM
2012.5.23 11:54:0 AM
2012.5.23 11:54:0 AM
2012.5.23 11:54:0 AM2012.5.23 11:54:0 AM

02_ veiligheidsinformatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Lees, voordat u het apparaat in gebruik neemt,
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de doeleinden
waarvoor het ontworpen is, zoals beschreven in
de gebruiksaanwijzing. Het is niet de bedoeling
dat het apparaat wordt gebruikt door mensen
(incl. kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke handicap, of met gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij het apparaat gebruiken onder
leiding of volgens de aanwijzingen van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Omdat onderstaande instructies over verschillende
modellen gaan, kunnen de kenmerken van uw
vriezer iets verschillen van de vriezers die in deze
gebruiksaanwijzing zijn beschreven.
Belangrijke veiligheidssymbolen en
voorzorgsmaatregelen:
WAARSCHUWING
Gevaren of onveilige toepassingen die
kunnen leiden tot ernstig
persoonlijk letsel of de dood.
VOORZORG
Gevaren of onveilige toepassingen die
kunnen leiden tot persoonlijk letsel of
materiële schade.
Probeer dit NIET.
Demonteer dit NIET.
Raak dit NIET aan.
Volg de richtlijnen zorgvuldig op.
Trek de stekker uit de wandcontactdoos.
Zorg ervoor dat het apparaat geaard is om
elektrische schokken te voorkomen.
Neem voor hulp contact op met het
servicecentrum.
Noot.
Deze waarschuwingssymbolen worden gebruikt ter
voorkoming van lichamelijk letsel bij u en anderen.
Volg deze zorgvuldig op.
Nadat u de gebruiksaanwijzing hebt gelezen,
bewaart u deze op een veilige plaats voor
toekomstig gebruik.
CE-kennisgeving
Dit product voldoet aan de Low Voltage Directive
(2006/95/EC), de Electromagnetic Compatibility
Directive (2004/108/EC) en de Eco-Design Directive
(2009/125/EC) geïmplementeerd door voorschrift
(EC) No 643/2009 van de Europese Unie.
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR INSTALLATIE
•
Plaats de vriezer niet in een vochtige ruimte of
op een plaats waar hij nat zou kunnen worden.
- Beschadiging van de isolatie van elektrische
onderdelen kan een elektrische schok of brand
veroorzaken.
• Plaats deze vriezer niet in direct zonlicht en stel
hem niet bloot aan warmtebronnen, radiatoren of
andere hittebronnen.
• Gebruik nooit gasleidingen, telefoondraden of
andere potentiële bliksemafl eiders voor aarding.
- Onjuist gebruik van de aardstekker kan leiden tot
elektrische schokken.
• Sluit niet meerdere apparaten op hetzelfde
meervoudige stopcontact aan. De vriezer
moet altijd worden aangesloten op een eigen
stopcontact waarvan het voltage overeenkomt met
dat van het typeplaatje.
- Hierdoor is een goede werking verzekerd en wordt
overbelasting van de elektriciteitskabels in huis,
die bij oververhitting brand kunnen veroorzaken,
voorkomen.
• Gebruik geen snoer met scheuren of schuurschade
over de lengte of aan één van de uiteinden.
• Zorg dat de netkabel niet sterk wordt gebogen en
plaats er geen zware producten op.
• Deze vriezer dient vóór gebruik, op de juiste
wijze volgens de instructies in de
gebruiksaanwijzing, te worden aangesloten en
geplaatst.
• Steek geen stekker in een loszittende
wandcontactdoos.
- Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
• Steek de stekker op de juiste manier in de
wandcontactdoos terwijl het snoer naar beneden
hangt.
- Als u de stekker omgekeerd in de
wandcontactdoos steekt, kan de draad afbreken.
Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
DA99-01951C.indb 섹션1:02
DA99-01951C.indb 섹션1:02
DA99-01951C.indb 섹션1:02
DA99-01951C.indb 섹션1:02DA99-01951C.indb 섹션1:02 2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM2012.5.23 11:54:1 AM

veiligheidsinformatie _03
• Let erop dat u tijdens het verplaatsen de vriezer
niet over het snoer schuift of het snoer op andere
wijze beschadigt.
- Dit veroorzaakt brandgevaar.
• Let erop dat de netstekker niet wordt platgedrukt
of beschadigd door de achterkant van de vriezer.
• Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik
van kinderen.
- Er bestaat verstikkingsgevaar als kinderen de
verpakking over het hoofd trekken.
• Plaats het apparaat zo dat de stekker bereikbaar
blijft.
• De vriezer moet worden geaard.
- De vriezer moet worden geaard ter
voorkoming van lekspanning of elektrische
schokken als gevolg van lekstromen van de vriezer.
• Als het netsnoer beschadigd is, dient dit
onmiddellijk door de fabrikant of het
servicecenter vervangen te worden.
• De zekering aan de koelkast moet door een
gekwalifi ceerde technicus of servicebedrijf worden
vervangen.
- Als dit niet gebeurt, kan er een elektrische schok
optreden of kunnen er mensen gewond raken.
VOORZORGSYMBOLEN VOOR
INSTALLATIE
• Zorg dat de ventilatieopening in de behuizing
of de inbouwstructuur van het apparaat vrij van
obstakels blijft.
• Laat het apparaat na installatie 2 uur rusten.
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR GEBRUIK
• Steek de stekker niet met natte handen in
het stopcontact.
• Bewaar geen artikelen boven op het apparaat.
- Wanneer u de deur opent, kunnen deze
voorwerpen van de koelkast vallen en persoonlijk
letsel en/of materiële schade veroorzaken.
• Plaats geen bak water boven op de vriezer.
- Als er water over de koelkast loopt, kan dit leiden
tot brand of elektrische schokken.
• Let erop dat kinderen niet aan de deur gaan
hangen. Dit kan ernstig lichamelijk letsel
veroorzaken.
• Let erop dat kinderen niet in de vriezer stappen.
Kinderen kunnen in het apparaat opgesloten raken.
• Raak de wanden van de vriezer of de daarin
opgeslagen producten niet met natte handen aan.
- Dit kan tot bevriezing van de handen leiden.
• Plaats geen vluchtige of licht ontvlambare
substanties in de vriezer.
- Het in de koelkast bewaren van stoffen als
benzeen, verdunners, zuivere alcohol, ether, LPG
en dergelijke producten geeft explosiegevaar.
• Bewaar geen medicijnen, chemisch materiaal of
andere temperatuurgevoelige producten in de
vriezer.
- Producten die een strikte temperatuurbeheersing
vereisen, mogen niet in de vriezer bewaard worden.
• Plaats of gebruik geen elektrische apparatuur in de
vriezer, tenzij deze
aanbevolen wordt door de fabrikant.
• Gebruik, om het ontdooiproces te bespoedigen,
geen mechanische apparatuur of andere
gereedschappen die niet door de fabrikant worden
aanbevolen.
• Beschadig het koelcircuit niet.
• Demonteer of repareer de vriezer niet zelf.
- Dit kan leiden tot brand, storingen en/of
persoonlijk letsel.
• U moet erop toezien dat kinderen het
apparaat niet als speelgoed gebruiken.
• Dit product is uitsluitend bestemd voor het
bewaren van voedingswaren in een huishoudelijke
omgeving.
• Vermijd in geval van gaslekkage open vuur of
mogelijke ontstekingsbronnen en ventileer de
ruimte waarin het apparaat is geplaatst enkele
minuten.
• Gebruik alleen de LED-lampjes die door de
fabrikant of het servicecenter zijn geleverd.
• Als u een chemische geur of rook ruikt,
trekt u de stekker uit het stopcontact en
neemt u contact op met het Samsung Electronics
servicecenter.
• Als het product is uitgerust met een LED-lamp,
demonteer het afschermkapje en de LED-lamp
dan niet zelf.
- Neem contact op met uw servicecenter.
VOORZORGSYMBOLEN VOOR
GEBRUIK
• Plaats geen koolzuurhoudende dranken in de
vriezer. Zet geen fl essen of glazen potten in de
vriezer.
- Als gevolg van het bevriezen van de inhoud kan het
glas breken en persoonlijk letsel veroorzaken.
VOORZORG
VOORZORG
WAARSCHUWING
DA99-01951C.indb 섹션1:03
DA99-01951C.indb 섹션1:03
DA99-01951C.indb 섹션1:03
DA99-01951C.indb 섹션1:03DA99-01951C.indb 섹션1:03 2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM2012.5.23 11:54:1 AM

04_ veiligheidsinformatie
• Voor een optimaal gebruik van uw koelkast.
- Leg voedingswaren niet te dicht bij de
ventilatieopeningen aan de achterkant van het
apparaat, omdat dit de vrije luchtcirculatie in de
vriezer kan belemmeren.
- Verpak de voedingswaren goed of plaats ze in
vacuüm dozen voordat u ze in de vriezer legt.
- Plaats nieuw in te vriezen voedingswaren niet naast
reeds ingevroren voeding.
• Houd u aan de maximale houdbaarheidsduur
en uiterste data die gelden voor ingevroren
voedingswaren.
• U hoeft de stekker van de vriezer niet uit het
stopcontact te halen wanneer u korter dan drie
weken weggaat. Gaat u langer dan 3 weken weg,
verwijder dan alle voedingswaren uit de koelkast
en haal de stekker uit het stopcontact. Maak de
vriezer schoon en droog hem af.
• Vul het waterreservoir, de ijslade, de waterblokjes
alleen met drinkbaar water.
• Als de vriezer nat is geworden, trekt u de
stekker uit het stopcontact en neemt u contact
op met het Samsung Electronics servicecenter.
VOORZORGSYMBOLEN VOOR
REINIGING
• Spuit water niet rechtstreeks tegen de
binnen- of buitenkant van de vriezer.
- Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
• Gebruik geen licht ontvlambare gassen in de buurt
van de vriezer.
- Dit kan explosie of brand veroorzaken.
• Verwijder vuil of stof tussen de pennen van
de stekker. Gebruik nooit een natte
of vochtige doek voor het schoonmaken van de
stekker, verwijder vreemd
materiaal of stof van de contactpennen.
- Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
• Spuit reinigingsmiddelen niet rechtstreeks op het
display.
- Afgedrukte letters op het display kunnen loskomen.
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de vriezer reinigt of reparaties uitvoert.
BELANGRIJKE
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN
VOOR VERWIJDERING
• Wanneer u deze of andere vriezers wilt
afvoeren, dienen deuren, deurstrips en
veersloten te worden verwijderd, zodat kinderen of
dieren er niet in opgesloten kunnen raken. U moet
erop toezien dat kinderen het apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
• Gelieve de verpakkingsmaterialen van dit product
op een milieuvriendelijke wijze af te voeren.
• Laat de legplateaus op hun plaats zodat kinderen
niet gemakkelijk in het apparaat kunnen klimmen.
Controleer, voordat u het apparaat weggooit, of er
geen leidingen aan de achterzijde beschadigd zijn.
• R600a of R134a wordt gebruikt als koelmiddel.
Raadpleeg het compressoretiket op de achterzijde
en het typeplaatje in het apparaat om te
controleren welk koelmiddel voor uw vriezer moet
worden gebruikt. Wanneer dit product ontvlambaar
gas bevat (koelmiddel R600a), dient u contact op
te nemen met de plaatselijke instanties voor een
veilige afvalverwerking.
Cyclopentaan wordt gebruikt als geblazen gas voor
isolatiedoeleinden. Voor gassen in isolatiemateriaal
is een speciale afvalverwerking vereist. Neem
contact op met de plaatselijke instanties voor
de afvalverwerking van dit product. Controleer,
voordat u de apparaten weggooit, of er geen
leidingen aan de achterzijde beschadigd zijn De
buizen moeten in de open ruimte worden gesloopt.
• Dit apparaat bevat isobutaan koelmiddel (R600a),
een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk gas, dat
echter ook brandbaar is. Tijdens het vervoer
van het apparaat dient u erop te letten dat geen
onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken.
• Koelmiddel dat uit de buizen loopt is ontbrandbaar
en kan oogletsel veroorzaken. Vermijd in geval van
lekkage open vuur of mogelijke ontstekingsbronnen
en ventileer de ruimte waarin het apparaat is
geplaatst enkele minuten.
• Ter voorkoming van de vorming van een
ontvlambaar lucht gasmengsel bij een lek in het
koelcircuit, dient de afmeting van de ruimte waarin
het apparaat geplaatst wordt, afgestemd te zijn
op de gebruikte hoeveelheid koelmiddel. Zet een
apparaat dat tekenen van beschadiging vertoont
nooit aan. Raadpleeg bij twijfel uw leverancier.
De ruimte dient 1m³ groot te zijn voor iedere 8g
R600a koelmiddel in het apparaat. De hoeveelheid
koelmiddel in uw apparaat wordt aangegeven op
het typeplaatje aan de binnenkant.
WAARSCHUWING
VOORZORG
DA99-01951C.indb 섹션1:04
DA99-01951C.indb 섹션1:04
DA99-01951C.indb 섹션1:04
DA99-01951C.indb 섹션1:04DA99-01951C.indb 섹션1:04 2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM2012.5.23 11:54:1 AM

veiligheidsinformatie _05
AANVULLENDE TIPS VOOR
CORRECT GEBRUIK
• In geval van een stroomstoring belt u het
plaatselijke energiebedrijf om te vragen hoe lang
het gaat duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen 1 à 2
uur opgeheven zijn, zullen de temperatuur in de
vriezer niet beïnvloeden. U moet echter bij een
stroomonderbreking het openen van de deur
beperken.
- Mocht de stroomuitval langer dan 24 uur duren,
dan moet u alle ingevroren levensmiddelen
verwijderen.
• Wanneer een slot op de vriezer zit, moet de sleutel
buiten het bereik van kinderen blijven en niet vlak in
de buurt van het apparaat worden opgeborgen.
• Het apparaat functioneert mogelijk slecht
(ontdooien van de inhoud of een te hoge
temperatuur in de vriezer) wanneer het gedurende
langere tijd op een plaats staat met een
omgevingstemperatuur die lager is dan gewenst.
• Uw apparaat kan niet aanvriezen. U hoeft het niet
te ontdooien, dat gebeurt automatisch.
• Temperatuurstijging tijdens het ontdooien is
conform de ISO-normen. Wanneer u tijdens het
ontdooien van het apparaat wilt voorkomen dat de
temperatuur te sterk stijgt, kunt u de ingevroren
voedingswaren in diverse lagen krantenpapier
wikkelen.
• Een temperatuurstijging van ingevroren
voedingswaren tijdens het ontdooien kan de
bewaartijd verkorten.
Tips voor elektriciteitsbesparing
- Plaats de koelkast in een koele, droge ruimte met
voldoende ventilatie.
Zorg ervoor dat de koelkast niet in de de volle
zon staat en plaats hem nooit te dicht naast een
warmtebron (zoals een radiator bijvoorbeeld).
- Blokkeer nooit de ventilatieopeningen of roosters
van de koelkast.
- Laat warme voedingswaren afkoelen, alvorens
deze in de koelkast te leggen.
- Plaats ingevroren voedingswaren in de koelkast
om te ontdooien. U kunt de lage temperatuur van
de ingevroren producten gebruiken om de andere
voedingswaren in de koelkast af te koelen.
- Laat de koelkastdeur niet te lang open wanneer u
voedsel uit de koelkast haalt of erin legt.
Hoe korter u de deur openlaat, des te minder ijs
zich in de vriezer zal vormen.
- Reinig de achterzijde van de koelkast regelmatig.
Stof doet het energieverbruik toenemen.
- Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is.
- Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde
en de achterwand van de koelkast.
Sluit geen luchtopeningen af.
- Plaats de koelkast zo dat er vrije ruimte is aan de
rechter-, linker-, achter- en bovenzijde.
Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten
bespaart.
inhoud
UW VRIEZER INSTALLEREN ………………………………………………………………………………… 06
UW VRIEZER BEDIENEN ……………………………………………………………………………………… 09
UW VRIEZER REINIGEN ………………………………………………………………………………………… 11
PROBLEMEN OPLOSSEN ……………………………………………………………………………………… 13
DA99-01951C.indb 섹션1:05
DA99-01951C.indb 섹션1:05
DA99-01951C.indb 섹션1:05
DA99-01951C.indb 섹션1:05DA99-01951C.indb 섹션1:05 2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM2012.5.23 11:54:1 AM

06_ installatie06_ installatie
VOORBEREIDINGEN VOOR DE
INSTALLATIE VAN DE VRIEZER
Gefeliciteerd met de aankoop van deze Samsung
vriezer. Wij hopen dat u zult genieten van de
innovatieve eigenschappen en functies die dit
nieuwe apparaat te bieden heeft.
• Deze vriezer dient vóór gebruik, op de juiste wijze
volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing, te
worden aangesloten en geplaatst.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de doeleinden
waarvoor het ontworpen is, zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing.
• Wij raden nadrukkelijk aan om onderhoud uit te
laten voeren door een gekwalifi ceerde vakman.
• Gelieve de verpakkingsmaterialen van dit product
op een milieuvriendelijke wijze af te voeren.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u
de binnenverlichting van de vriezer vervangt.
- Er bestaat kans op elektrische schokken.
De beste plaats kiezen voor de vriezer
• Een plaats waar uw koelkast niet wordt
blootgesteld aan direct zonlicht.
• Een plaats met een vlakke ondergrond.
• Een plaats met voldoende ruimte voor het openen
van de vriezerdeur.
•
Laat rechts, links, achter en boven de levensmiddelen
voldoende ruimte voor luchtcirculatie. Het interne
koelsysteem kan harder moeten werken indien er in
de vriezer niet genoeg ruimte is.
• Zorg ervoor dat het apparaat bij onderhoud of
service vrij beweegbaar is.
• Please ensure that appliance can be moved freely
in the event of maintenance & service.
• De hoogte van het product kan variëren
afhankelijk van de modellen.
•
Zorg dat er links, rechts, achter en boven de koelkast
voldoende ruimte is. Dit helpt het energieverbruik en
uw energierekening laag te houden.
• Plaats de vriezer niet op een plaats waar het
kouder wordt dan 10°C.
Trek de kast bij het aansluiten, onderhouden
of reinigen achter de vriezer recht naar voren
en zet ze recht weer naar achter, nadat u
klaar bent. Let erop dat uw vloer bestand is
tegen een volgeladen vriezer.
DE VRIEZERDEUR OMKEREN
Samsung adviseert het omdraaien van de
deuropening uitsluitend te laten uitvoeren door
servicetechnici die door Samsung zijn goedgekeurd.
Aan deze activiteit zijn kosten verbonden die door
de klant moeten worden betaald.
Eventuele schade die wordt veroorzaakt bij
pogingen om de deuropening om te draaien
valt niet onder de garantie van de fabrikant
van het apparaat.
Aan eventuele reparaties die hierdoor moeten
worden uitgevoerd zijn kosten verbonden die
door de klant moeten worden betaald.
Benodigd gereedschap (Niet bijgeleverd)
Phillips
schroevendraaier (+)
Platte
schroevendraaier (-)
10mm Inbussleutel
voor bouten)
8mm
Inbussleutel
(voor bouten)
Moersleutel
(Voor de
scharnierschacht)
Inbussleutel
(voor onderste
scharnieras)
1. Verwijder de 2 schroeven boven aan de vriezer.
uw vriezer installeren
WAARSCHUWING
NN
NN
NN
PS
NN
VOORZORG
WAARSCHUWING
Schroeven
Schroeven
Schroeven
Schroeven
Schroeven
Ten minste
50mm
DA99-01951C.indb 섹션2:06
DA99-01951C.indb 섹션2:06
DA99-01951C.indb 섹션2:06
DA99-01951C.indb 섹션2:06DA99-01951C.indb 섹션2:06 2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM
2012.5.23 11:54:1 AM2012.5.23 11:54:1 AM

installatie _07installatie _07
01 INSTALLATIE
7. Schroef de bout los om het metalen stuk te
verwijderen. Verwijder de scharnieras met de
inbussleutel en zet de scharnieras en het metalen
stuk aan de andere kant.
8. Bevestig het scharnier onderaan rechts van de
vriezer, waar in stap 6 bouten zijn verwijderd.
Schroef de verwijderde bouten onderaan links
van de vriezer vast. U hebt ze misschien nog
nodig in de toekomst.
9. Verwijder de schroeven onderaan links en rechts
van de vriezerdeur. Verplaats de deurstop van
links naar rechts.
10. Verwijder de beschermkap van de draad boven
aan de vriezerdeur om de draden te verplaatsen.
11. Verwijder het scharnier van de vriezerdeur. Neem
de linkerscharnierkap weg en haal de draden uit
de scharnierkap.
Be careful not to damage the electrical wires
when removing the hinge cover.
2. Verwijder de plastic kap en koppel de draad los
die ermee verbonden is. Nadat u de plastic kap
hebt verwijderd, controleert u de delen voor het
omkeren van de deur.
Pas op dat u de elektrische draden niet
beschadigt bij het verwijderen van de
plastic kap.
3. Koppel de draden los en verwijder vervolgens de
3 bouten.
Zorg ervoor dat de stekker van uw vriezer uit
het stopcontact is voordat u de elektrische
draden aanraakt.
4. de deur van het onderscharnier door ze
voorzichtig recht op te tillen.
De deur van het vriesdeel is zwaar; pas op
dat u zich niet verwondt als u de deur van de
koelkast verwijdert.
5. Verwijder de 2 schroeven en neem de voorplint
weg.
6. Schroef de 3 bouten van het scharnier los en de
3 bouten onderaan rechts van de voorplint waar
het verwijderde scharnier is bevestigd.
VOORZORG
VOORZORG
WAARSCHUWING
Schroeven
Schroeven
Schroeven
Schroeven
Schroeven
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
Scharnieras
Scharnieras
Scharnieras
Scharnieras
Scharnieras
8mm bout
8mm bout
8mm bout
8mm bout
8mm bout
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
10mm
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierstootbord
Scharnierkap
Scharnierkap
Scharnierkap
Scharnierkap
Scharnierkap
Bumper
Bumper
Bumper
Bumper
Bumper
VOORZORG
DA99-01951C.indb 섹션2:07
DA99-01951C.indb 섹션2:07
DA99-01951C.indb 섹션2:07
DA99-01951C.indb 섹션2:07DA99-01951C.indb 섹션2:07 2012.5.23 11:54:3 AM
2012.5.23 11:54:3 AM
2012.5.23 11:54:3 AM
2012.5.23 11:54:3 AM2012.5.23 11:54:3 AM

08_ installatie08_ installatie
17. Draai de 3 bouten weer vast en koppel de draden
weer aan.
Zorg ervoor dat de stekker van uw vriezer uit
het stopcontact is voordat u de elektrische
draden aanraakt.
18. Verbind de draad met de plastic afdekkap en
plaats de kap terug op haar oorspronkelijke
plaats.
19. Draai de 2 schroeven weer vast op hun plaats.
20. Maak de afdichtingen van koelkast- en
vriezerdeur los en bevestig ze nadat u ze 180˚
heeft gedraaid.
• Controleer, nadat u de deuren
hebtomgedraaid, of de afdichtingen van
koelkast- en vriezerdeur goed zitten. Als dit
niet het geval is, kan er een ruis ontstaan of
zich condens vormen, wat invloed heeft op
het functioneren van de koelkast.
12. Verwijder de scharnieras met de inbussleutel,
draai het scharnier om en maak de scharnieras
weer vast.
13.
Bevestig het scharnier weer op de vriezerdeur door
stap 11 in omgekeerde volgorde uit te voeren 11.
Let erop dat u de rechter scharnierkap gebruikt
die u onder de verwijderde plastic afschermkap
uit stap 2 kunt vinden. Nadat u het scharnier,
de draden en de scharnierkap hebt verzameld,
schakelt u de kant van links naar rechts.
14. Nadat u het scharnier hebt omgeschakeld, sluit
u het met de draadbedekking boven op de deur
van het vriesvak.
15. Neem de hendelkap af en verwijder de
schroeven, maak de kappen en de hendel van
rechts naar links van de deur los. (Let erop dat u
de rechterkant met losse kappen bedekt.)
Of de hendels een kap hebben hangt af van
de modellen.
16. Bevestig de voorplint en plaats de vriezerdeur
voorzichtig weer op haar plaats.
Bumper
Bumper
Bumper
Bumper
Bumper
“Cover Wire Door R”
is in de verpakking
meegeleverd.
Scharnierkap
Scharnierkap
Scharnierkap
Scharnierkap
Scharnierkap
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
DA99-01951C.indb 섹션2:08
DA99-01951C.indb 섹션2:08
DA99-01951C.indb 섹션2:08
DA99-01951C.indb 섹션2:08DA99-01951C.indb 섹션2:08 2012.5.23 11:54:5 AM
2012.5.23 11:54:5 AM
2012.5.23 11:54:5 AM
2012.5.23 11:54:5 AM2012.5.23 11:54:5 AM

bediening _09bediening _09
02 BEDIENING
Geval 2) Het apparaat helt over naar
rechts.
• Draai de rechterverstelpoot in de richting van de
pijl tot het apparaat waterpas staat.
2 Freezer
Druk op de Freezer knop
om de gewenste stellen
tussen -14°C en -24°C. De
standaardtemperatuur is
ingesteld op -19°C en telkens
u op de Freezer knop drukt,
zal de temperatuur dienovereenkomstig wijzigen.
De temperatuurindicator geeft de gewenste
temperatuur aan.
Wanneer de temperatuur is ingesteld, zal de
temperatuurindicator de huidige temperatuur in de
vriezer aangeven.
3 Power Freeze
Druk op de Power Freeze knop
om de Power Freeze-functie in te
schakelen. De Power Freeze-
indicator gaat branden en de
vriezer zal de tijd versnellen die
nodig is om producten in de
vriezer te bevriezen.
Als u deze functie gebruikt, neemt het
energieverbruik toe. Deze functie moet minstens 24
uur van tevoren worden geactiveerd voordat u grote
hoeveelheden in het vriezercompartiment doet.
Om de Power Freeze functie uit te schakelen, drukt
u opnieuw op de Power Freeze knop.
DE VRIEZER WATERPAS
ZETTEN
Als het apparaat vooraan ietwat hoger staat dan
achteraan, kan de deur gemakkelijker worden
gesloten en geopend. Draai de verstelpoten met de
wijzers van de klok mee om het apparaat hoger te
plaatsen en tegen de wijzers van de klok in om het
te laten zakken.
Geval 1) Het apparaat helt over naar
links.
• Draai de linkerverstelpoot in de richting van de
pijl tot het apparaat waterpas staat.
HET BEDIENINGSPANEEL
CONTROLEREN
Telkens u op de knop drukt, zal een korte
pieptoon weerklinken.
HET BEDIENINGSPANEEL
GEBRUIKEN
1 Kinderslot
Houd de kinderslot knop 3
seconden ingedrukt om de
Kinderslotfunctie in te schakelen.
De kinderslotindicator gaat
branden en alle knoppen op het
bedieningspaneel worden geblokkeerd.
Om de kinderslotfunctie uit te schakelen, houdt u de
kinderslot knop opnieuw 3 seconden ingedrukt.
uw vriezer bedienen
Geval 1)
Geval 1)
Geval 1)
Geval 1)
Geval 1)
Geval 2)
Geval 2)
Geval 2)
Geval 2)
Geval 2)
(Hold 3 sec
for Display)
1
2
3
4
5
d
DA99-01951C.indb 섹션5:09
DA99-01951C.indb 섹션5:09
DA99-01951C.indb 섹션5:09
DA99-01951C.indb 섹션5:09DA99-01951C.indb 섹션5:09 2012.5.23 11:54:7 AM
2012.5.23 11:54:7 AM
2012.5.23 11:54:7 AM
2012.5.23 11:54:7 AM2012.5.23 11:54:7 AM

10_ bediening10_ bediening
• Sommige functies kunnen afwijken en zijn
voor sommige modellen misschien niet te
verkrijgen.
• Om meer ruimte te creëren, kunt u de kap van
het Bovenste legplateau 1 , de Twist ijsmaker
2 , de Quick frost-lade 3 , de bovenste drie
grote laden 4 en de kleine lade 5 verwijderen.
Dit heeft geen invloed op de mechanische
en temperatuurkenmerken. Het aangegeven
opslagvolume van de vriezer is berekend zonder
de onderdelen.
• Het bovenste vak is twee sterren. De temperatuur
in vakken met twee sterren is iets hoger dan in de
overige vriesvakken.
Opgelet wanneer u glazen fl essen met
vloeistoffen opslaat. Glazen fl essen kunnen
barsten wanneer ze bevriezen.
DE FRESHER-LADE GEBRUIKEN
• Slechts beschikbaar op sommige modellen.
U kunt de Fresher-doos gebruiken voor het bewaren
van diepgevroren en verse levensmiddelen en
dranken.
• Gebruik de hendel boven aan de lade om de
FRESHER-lade op FRESH of FRESHER in te
stellen.
De Power Freeze-functie kan niet worden
gebruikt in combinatie met de Ecofunctie.
Wanneer de Ecofunctie geselecteerd wordt,
wordt de Power Freezefunctie automatisch
uitgeschakeld.
4 Alarm
1. Alarm
Druk op de Alarm knop om de
alarmfunctie in te schakelen. De
alarmindicator gaat branden en
een geluidsignaal zal aangeven
wanneer de vriezerdeur langer
dan 2 minuten blijft openstaan. Om de alarmfunctie
uit te schakelen, drukt u opnieuw op de Alarm knop.
2. Display uit
De temperatuurweergave staat standaard uit. Om de
temperatuurweergave aan of uit te schakelen, drukt
u 3 seconden op de alarmknop.
5 Eco
Druk op de Eco knop om de
ecofunctie in te schakelen. De
Eco-indicator gaat branden
en de vriezer zal de gewenste
temperatuurgrens instellen
tussen -14°C en -18°C. Als u
de gewenste temperatuur hebt ingesteld op -19°C
of lager, zal de vriezer de temperatuur automatisch
instellen op -18°C.
De Ecofunctie kan niet worden gebruikt in
combinatie met de Power Freezefunctie.
Wanneer de Power Freeze-functie
geselecteerd wordt, wordt de Ecofunctie
automatisch uitgeschakeld.
1
2
3
4
5
VOORZORG
FRESH
Zet de hendel op FRESH om de FRESHER-
lade te gebruiken zoals andere grote laden.
FRESHER
Stel de hendel in op “Fresher” voor langdurig
vers bewaren in de Fresherdoos.
DA99-01951C.indb 섹션5:10
DA99-01951C.indb 섹션5:10
DA99-01951C.indb 섹션5:10
DA99-01951C.indb 섹션5:10DA99-01951C.indb 섹션5:10 2012.5.23 11:54:9 AM
2012.5.23 11:54:9 AM
2012.5.23 11:54:9 AM
2012.5.23 11:54:9 AM2012.5.23 11:54:9 AM

reiniging _11reiniging _11
03 REINIGING
De ijsblokjes verwijderen
1. Zorg ervoor dat het
ijsvak onder de ijslade
geplaatst is. In het
andere geval zet u het
ijsvak op zijn plaats.
2. Draai een van de hendels
krachtig met de wijzers
van de klok mee, tot de
lade ietwat kantelt. De
ijsblokjes vallen in het opslagvak.
3. Herhaal Stap 2, indien nodig, voor de andere helft
van de lade.
4. Om ijs te nemen, tilt u de ijslade ietwat op en trekt
u ze naar u toe.
IJS MAKEN
Sommige functies kunnen afwijken en zijn
voor sommige modellen misschien niet te
verkrijgen.
Ijsblokjes maken
1. Verwijder de
ijsblokjeslade door ze
naar u toe te trekken.
2. Vul de lade met water tot
aan het maximale niveau
aangegeven op de lade.
3. Schuif de lade terug in
de houder, maar zorg
ervoor dat u geen water
morst.
4. Wacht tot de ijsblokjes
klaar zijn.
Vriestijd
Het wordt aanbevolen dat u ongeveer een
uur wacht met de temperatuur ingesteld op
Power Freeze voor de ijsblokjes klaar zijn.
Ijslade/Ijsvak
Til de ijslade/het ijsvak
ietwat op en trek de lade/
het vak naar u toe.
Laden
Verwijder de laden door
ze volledig uit te trekken
en iets op te tillen. (Kleine
lade/Quick frost-lade/
Plastic lade)
Legplateaus met lade
Til de legplateaus met
beide handen iets op en
trek ze naar u toe.
DE ONDERDELEN VERWIJDEREN
Sommige kenmerken kunnen verschillend zijn
of zijn misschien niet beschikbaar afhankelijk
van het model.
Kap van het bovenste legplateau
1. Duw de rechterkant
van de kap naar
binnen tot de
uitsprong aan de
linkerkant uitsteekt.
2. Wanneer beide kanten
van de uitsprong uit
de gleuven zijn gekomen, trekt u ze naar u toe om
de kap te verwijderen.
Zorg ervoor dat u de bovenste plank
verwijdert als u de glasplank aanbrengt of
verwijdert.
uw vriezer reinigen
XBUFS
MFWFM
Waterniveau
DA99-01951C.indb 섹션6:11
DA99-01951C.indb 섹션6:11
DA99-01951C.indb 섹션6:11
DA99-01951C.indb 섹션6:11DA99-01951C.indb 섹션6:11 2012.5.23 11:54:12 AM
2012.5.23 11:54:12 AM
2012.5.23 11:54:12 AM
2012.5.23 11:54:12 AM2012.5.23 11:54:12 AM

12_ reiniging12_ reiniging
Deurvakken
Verwijder de deurvakken
door ze met beide
handen stevig vast te
nemen en ze iets op te
tillen.
Dit product
gaat het meest effi ciënt met energie om
als u alle schappen, laden en manden
op de oorspronkelijke positie laat, zoals
weergegeven in de illustratie op pagina (10).
DE VRIEZER REINIGEN
Geen benzeen, verdunner of bleekmiddel
voor het reinigen gebruiken. Deze producten
kunnen het oppervlak beschadigen en
brandgevaar opleveren.
Spuit geen water tegen de vriezer als de
stekker in het stopcontact zit. Dit kan
elektrische schokken veroorzaken. Reinig
de vriezer niet met benzeen, verdunner of
autoreinigingsmiddel vanwege brandgevaar.
LAMP VERVANGEN
Wanneer u een LED-lampje wilt
vervangen, neemt u contact op met de
onderhoudsdienst.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
DA99-01951C.indb 섹션6:12
DA99-01951C.indb 섹션6:12
DA99-01951C.indb 섹션6:12
DA99-01951C.indb 섹션6:12DA99-01951C.indb 섹션6:12 2012.5.23 11:54:15 AM
2012.5.23 11:54:15 AM
2012.5.23 11:54:15 AM
2012.5.23 11:54:15 AM2012.5.23 11:54:15 AM

problemen oplossen _13problemen oplossen _13
04 PROBLEMEN OPLOSSEN
problemen oplossen
PROBLEEM OPLOSSING
Het apparaat
functioneert niet of de
temperatuur is te hoog.
• Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
• Is de temperatuurregeling op het frontpaneel correct ingesteld?
• Staat het apparaat in direct zonlicht of in de buurt van
warmtebronnen?
• Staat de achterkant van het apparaat te dicht bij de muur?
Ik hoor vreemde
geluiden.
• Controleer of het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond
staat.
• Staat de achterkant van het apparaat te dicht bij de muur?
• Liggen er vreemde voorwerpen achter of onder het apparaat?
• Komt het geluid van de compressor in het apparaat?
• U hoort een tikkend geluid in het apparaat; dit is normaal. Dit
komt door het samentrekken of uitzetten van de verschillende
onderdelen.
De voorste hoeken
en zijkanten van het
apparaat zijn warm; er
treedt condensvorming
op.
• In de voorste hoeken van het apparaat bevinden zich
hittebestendige buizen om condensvorming te vermijden. Wanneer
de omgevingstemperatuur stijgt, functioneren ze mogelijk niet altijd
doeltreffend. Dit is evenwel niet abnormaal.
• Bij heel vochtige weersomstandigheden kan zich condens vormen
op het buitenoppervlak van het apparaat, wanneer het vocht in de
lucht in contact komt met het koele oppervlak van het apparaat.
Ik hoor vloeistof borrelen
in het apparaat.
• Dit is het koelmiddel dat de binnenkant van het apparaat koelt.
Er hangt een
onaangename geur in
het apparaat.
• Bevinden zich bedorven voedingsmiddelen in de vriezer?
• Let erop dat sterk ruikende voedingswaren (bijvoorbeeld: vis)
luchtdicht worden verpakt.
• Maak uw vriezer regelmatig schoon en gooi bedorven of verdacht
voedsel weg.
De wanden van het
apparaat vriezen aan.
• Worden de luchtuitlaten geblokkeerd door voedingswaren in de
koelkast?
• Leg de voedingswaren zo ver mogelijk uit elkaar om de ventilatie te
bevorderen.
• Is de deur volledig gesloten?
Er is condensvorming
op de binnenwand van
het apparaat en rond de
groenten.
• Voedingswaren met een hoog watergehalte zijn onafgedekt
opgeslagen met een hoge vochtigheidsgraad of de deur is te lang
blijven openstaan.
• Sla de voedingsmiddelen afgedekt of in afgesloten recipiënten op.
DA99-01951C.indb 섹션4:13
DA99-01951C.indb 섹션4:13
DA99-01951C.indb 섹션4:13
DA99-01951C.indb 섹션4:13DA99-01951C.indb 섹션4:13 2012.5.23 11:54:15 AM
2012.5.23 11:54:15 AM
2012.5.23 11:54:15 AM
2012.5.23 11:54:15 AM2012.5.23 11:54:15 AM
Produktspecifikationer
Varumärke: | Samsung |
Kategori: | Frys |
Modell: | RZ80FHMG |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Samsung RZ80FHMG ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Frys Samsung Manualer

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

1 April 2025

1 April 2025
Frys Manualer
- Frys Candy
- Frys Electrolux
- Frys ATAG
- Frys LG
- Frys Bosch
- Frys AEG
- Frys Panasonic
- Frys AEG Electrolux
- Frys Bauknecht
- Frys BEKO
- Frys Delonghi
- Frys Daewoo
- Frys Etna
- Frys Grundig
- Frys Honeywell
- Frys Indesit
- Frys Inventum
- Frys Kenwood
- Frys Liebherr
- Frys Miele
- Frys Medion
- Frys Siemens
- Frys Toshiba
- Frys Whirlpool
- Frys Zanussi
- Frys Zanker
- Frys Amica
- Frys Akai
- Frys Aldi
- Frys Amana
- Frys Ardo
- Frys Arcelik
- Frys Asko
- Frys Bartscher
- Frys GE
- Frys Salton
- Frys Sharp
- Frys Fisher And Paykel
- Frys Bertazzoni
- Frys Lamona
- Frys Klarstein
- Frys Fagor
- Frys Brandt
- Frys Severin
- Frys Smeg
- Frys Telefunken
- Frys Gorenje
- Frys Neff
- Frys Palsonic
- Frys Silvercrest
- Frys Baumatic
- Frys Hitachi
- Frys Thomson
- Frys Hoover
- Frys KitchenAid
- Frys Tristar
- Frys Domo
- Frys Teka
- Frys Nordland
- Frys Progress
- Frys Gaggenau
- Frys Hotpoint-Ariston
- Frys Ignis
- Frys Tomado
- Frys Kernau
- Frys Maytag
- Frys Manta
- Frys Thermador
- Frys OK
- Frys Hisense
- Frys Hyundai
- Frys Hanseatic
- Frys Vox
- Frys Cylinda
- Frys Avanti
- Frys Westinghouse
- Frys Vestel
- Frys ECG
- Frys Pelgrim
- Frys Blomberg
- Frys Bush
- Frys Magic Chef
- Frys Swan
- Frys Emerio
- Frys Russell Hobbs
- Frys Constructa
- Frys John Lewis
- Frys Summit
- Frys Hotpoint
- Frys Midea
- Frys De Dietrich
- Frys Junker
- Frys Blaupunkt
- Frys Concept
- Frys Gram
- Frys Monogram
- Frys Frigidaire
- Frys Iberna
- Frys Svan
- Frys Logik
- Frys Danby
- Frys Balay
- Frys Stirling
- Frys PKM
- Frys Accucold
- Frys Frilec
- Frys Salora
- Frys Scholtes
- Frys Profilo
- Frys CDA
- Frys Finlux
- Frys Hendi
- Frys Schneider
- Frys Sanyo
- Frys Kenmore
- Frys Philco
- Frys Gigabyte
- Frys Juno
- Frys Nabo
- Frys Guzzanti
- Frys Defy
- Frys Infiniton
- Frys Mitsubishi
- Frys Dometic
- Frys Igloo
- Frys Aspes
- Frys Premium
- Frys White Knight
- Frys Orima
- Frys Nordmende
- Frys Husqvarna
- Frys Koenic
- Frys Haier
- Frys Friac
- Frys H.Koenig
- Frys Boretti
- Frys Haeger
- Frys Viking
- Frys Wolkenstein
- Frys Hansa
- Frys Polar
- Frys Benavent
- Frys Exquisit
- Frys Elba
- Frys Proline
- Frys Euromaid
- Frys Corberó
- Frys Crosley
- Frys WLA
- Frys New Pol
- Frys True
- Frys Ansonic
- Frys Kelvinator
- Frys ETA
- Frys Element
- Frys Everglades
- Frys Bomann
- Frys Zerowatt
- Frys Kuppersbusch
- Frys Continental Edison
- Frys Limit
- Frys Freggia
- Frys Insignia
- Frys Edesa
- Frys Milectric
- Frys New World
- Frys AYA
- Frys Fridgemaster
- Frys Jocel
- Frys Viva
- Frys U-Line
- Frys Changhong
- Frys Electra
- Frys Carel
- Frys Primo
- Frys Rex
- Frys Comfee
- Frys Meireles
- Frys Dacor
- Frys Saro
- Frys Scandomestic
- Frys Godrej
- Frys Sauber
- Frys Chiq
- Frys MPM
- Frys Zenith
- Frys Becken
- Frys Esatto
- Frys Marvel
- Frys Essentiel B
- Frys Privileg
- Frys Vivax
- Frys Edy
- Frys Nevir
- Frys Ilve
- Frys Altus
- Frys Edgestar
- Frys Caple
- Frys Eurotech
- Frys Equator
- Frys Vestfrost
- Frys Profoto
- Frys Upo
- Frys Hestan
- Frys Rommer
- Frys SIBIR
- Frys Scancool
- Frys Veripart
- Frys Sub-Zero
- Frys Lynx
- Frys Barazza
- Frys Flavel
- Frys Cecotec
- Frys Bluesky
- Frys Tisira
- Frys Whynter
- Frys Icecool
- Frys Cobal
- Frys RIDGID
- Frys Lec
- Frys Galanz
- Frys Turbo Air
- Frys Khind
- Frys Orava
- Frys James
- Frys CombiSteel
- Frys Husky
- Frys Elcold
- Frys Frigor
- Frys Eudora
- Frys Hoshizaki
- Frys NewAir
- Frys Avantco
- Frys Kogan
- Frys Norlake
- Frys Arctic Air
- Frys Signature
- Frys Snaigė
- Frys Romo
- Frys Magic Cool
- Frys LERAN
- Frys SPT
- Frys Kolpak
- Frys Fulgor Milano
- Frys Bushman
- Frys Master-Bilt
- Frys Beverage-Air
- Frys Vedette
- Frys Delfield
- Frys Ocean
- Frys Sôlt
- Frys Koolatron
- Frys Lemair
- Frys TroniTechnik
- Frys FAURE
- Frys Bromic
- Frys Orline
- Frys Newpol
- Frys Royal Catering
- Frys SEIKI
- Frys FrigeluX
- Frys Commercial Cool
- Frys Cookology
- Frys Perlick
- Frys Atosa
- Frys Gladiator
- Frys Fhiaba
- Frys Arthur Martin-Electrolux
- Frys Electroline
- Frys Premium Levella
- Frys Wisberg
- Frys DAYA
- Frys Lec Medical
- Frys CEEM
- Frys Pitsos
- Frys Helkama
- Frys Momcube
- Frys Imprasio
Nyaste Frys Manualer

8 April 2025

8 April 2025

6 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

30 Mars 2025

29 Mars 2025

22 Mars 2025

12 Mars 2025

12 Mars 2025