Samsung SCC-B5395H Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Samsung SCC-B5395H (131 sidor) i kategorin Soundbar. Denna guide var användbar för 12 personer och betygsatt med 3.8 stjärnor i genomsnitt av 6.5 användare
Sida 1/131

User’s Guide
SCC-B5394/5395
Vari-focal Anti-Vandal Dome Camera
ENG GER FRE SPA ITA TUR

2
This symbol indicates high voltage
is present inside. It is dangerous to
make any kind of contact with any
inside part of this product.
This symbol alerts you that important
literature concerning operation and
maintenance has been included with
this product.
To prevent damage which may result in fire
or electric shock hazard, do not expose this
appliance to rain or moisture.
WARNING
1. Be sure to use only the standard adapter
that is specified in the specification
sheet. Using any other adapter could
cause fire, electrical shock, or damage
to the product
2. Incorrectly connecting the power
supply or replacing battery may cause
explosion, fire, electric shock, or damage
to the product.
3.
Do not connect multiple cameras to a
single adapter. Exceeding the capacity may
cause abnormal heat generation or fire.
4. Securely plug the power cord into the
power receptacle. Insecure connection
may cause fire.
5. When installing the camera, fasten it
securely and firmly. A falling camera may
cause personal injury.
6. Do not place conductive objects (e.g.
screwdrivers, coins, metal things, etc.) or
containers filled with water on top of the
camera. Doing so may cause personal
injury due to fire, electric shock, or falling
objects.
7. Do not install the unit in humid, dusty, or
sooty locations. Doing so may cause fire
or electric shock.
8. If any unusual smells or smoke come
from the unit, stop using the product. In
such case, immediately disconnect the
power source and contact the service
center. Continued use in such a condition
may cause fire or electric shock.
Safety Precautions
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE REAR
COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN

ENG
3
9. If this product fails to operate normally,
contact the nearest service center. Never
disassemble or modify this product
in any way. (SAMSUNG is not liable
for problems caused by unauthorized
modifications or attempted repair.)
10. When cleaning, do not spray water
directly onto parts of the product. Doing
so may cause fire or electric shock.
CAUTION
1. Do not drop objects on the product or
apply strong shock to it. Keep away from
a location subject to excessive vibration
or magnetic interference.
2. If you want to relocate the already
installed product, be sure to turn off the
power and then move or reinstall it.
3. Remove the power plug from the
outlet when then there is a lightning.
Neglecting to do so may cause fire or
damage to the product.
4. Keep out of direct sunlight and heat
radiation sources. It may cause fire.
5. Install it in a place with good ventilation.
6. Avoid aiming the camera directly towards
extremely bright objects such as sun,
as this may damage the CCD image
sensor.
7. Apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
8. The Mains plug is used as a disconnect
device and shall stay readily operable at
any time.
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any interference
received including interference that may
cause undesired operation.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own
expense.

4
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, or
other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong is provided for your safety.
If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12. Use only with cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
13. Unplug this apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
or been dropped.

ENG
5
Overview
..............................................................................................
6
About this guide ............................................................................6
Product overview ...........................................................................6
Main features .................................................................................6
Components ...................................................................................7
Checking components in the package .......................................7
Components of your camera ......................................................8
Installation
..........................................................................................
9
Setting switches ............................................................................9
Setting function switches ............................................................ 9
Connecting cables and changing the settings ......................... 11
Installing camera .........................................................................12
Before installation .....................................................................12
About the installation holes ...................................................... 12
Installing on a pipe ...................................................................13
Installing the camera on the ceiling ..........................................15
Disassembling/assembling the Main body from the Case .......16
Adjusting the camera direction ..................................................17
Appendix A: Specifications for NTSC Standard
.................
19
Appendix B: Specifications for PAL Standard
...............................
20
Contents

6
Overview
❚ About this guide
This user guide includes basic instructions for
the product. It is recommended that all users
read this guide before use.
This guide is divided as follows:
Chapter 1, “Overview,” introduces the user guide
and product related information. (This chapter)
Chapter 2, “Installation,” explains how to set and
install the product.
Appendix, “Specifications,” provides the
specifications of the product.
❚ Product overview
This anti-vandal dome camera provides
the superb monitoring features in bank and
business areas and it is a water-proof and
vibration-proof camera, which can strongly
endure an external impact. This vari-focal
camera provides the digital noise reduction
(DNR) and real-time CCD defect correction
features for implementing a clear image.
❚ Main features
Power: DC 12V/AC 24V
Special functions
Line lock (LL) control
Auto white balancing
Horizontal/vertical image reversing
Flickerless control
Low shutter speed control
Backlight compensation control
Automatic switching between color and black
& white modes
Equipped with vari-focal lens
Auto Iris function
Digital noise reduction (DNR)
Dynamic CCD defect compensation

ENG
7
❚ Components
Checking components in the package
Please check your camera and accessories are included in the package. Those components
are as shown below:
Camera Test Monitor Cable User’s Guide
Image Part name Standard Quantity Usage
Plastic anchor HUD 5 4 (EA)
Attach each piece to screw connection
holes for strengthening connection
ASSY screw
machine
BH M5 X L6.
(White+o-ring)
8Used for filling in the holes when
installing pipe and wall mount
ASSY screw
tapping
TH M4xL30 (Black+
o-ring)
4Used when installing your camera
on the ceiling or wall
L-Wrench TROX T-20 1 Used for assembling/
disassembling the Dome cover
Template 1 Used for guiding the installation
Gasket-pipe hole T2.5 W56 1
Used to make a wiring hole when
installing the camera on the
ceiling or wall
Note
The test monitor cable is used to test the camera by connecting to a portable display. If you really want to
connect the camera to a monitoring display, use the BNC cable.

8
Components of your camera
Your camera has the following components:
1. Dome cover: Covers the inner cover, lens, and main
body to protect them.
2. Cover screw: Use it to assemble or disassemble both
dome cover and case.
3. Inner cover: Covers the main body to protect it.
4. Wing locker
: Push a long thin screwdriver into its
narrow spot and press it outward when you want to
remove the inner cover.
5. Main body: Includes a lens, a switch board, a PCB
board, screws, and such.
6. Screws for assembly and disassembly
: Using
these 2 screws, the Main body is closely connected to
the Case.
7. Hooker: By pulling the left/right levers in the arrow
direction, the Main body can be detached from the
Case.
8. Case: Used as a ceiling or wall fixture. It is fixed using
four screws provided in the package.
9. Zoom lever: Using this lever, the lens zoom can be
adjusted and fixed.
10. Focus lever: Using this lever, the lens focus can be
adjusted and fixed.
11. Tilt fixing screw: Using this screw, the slope of the
lens can be adjusted and fixed.
12. Switch board: Includes two kinds of control switches
such as function switches and phase-control switches.
The board has eight function switches in the middle
and two phase-control buttons on each side of the
function switch area.
13. Cable: Connect the Video connector to BNC cable
and Power connector to power adapter.
1
24
Lens
9 0
!
@
3
8
#Video connector
Power connector
5
66
7
7

ENG
9
❚ Setting switches
Setting function switches
To set the available functions on your camera, adjust eight switches as shown below:
Installation
1. Switch 1 (LL): When this switch is set to
OFF, the camera operates in the internal
synchronization mode, while when it is
set to , the camera operates in the ON
line lock mode.
In the internal synchronization mode, the
camera always uses an inside crystal
oscillator for synchronization. However
if multiple cameras are connected to a
sequential switcher, picture rolling or
flickering may occur when switching from
one camera to another. In this case, you
can set this switch to to solve this ON
problem.
The line lock mode allows the camera
to use the phase of the AC power as
the synchronization reference. In this
mode, you can use the phase control
buttons(INC/DEC).
Note
When you are using the DC 12V power, set
this switch to . The line lock feature will OFF
not normally operate even when the switch is
set to .ON
No Name Brief description
1 LL Line lock ON/OFF
2 LSS Sens-up or Low speed shutter ON/OFF
3 H-REV Horizontal reverse ON/OFF
4 V-REV Vertical reverse ON/OFF
5 BLC Backlight compensation ON/OFF
6 FL Flickerless ON/OFF
7 D/N Automatic switching between color and
black & white ON/OFF
8 AWB Automatic white balance ON/OFF
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
DEC

10
Set the LL switch to ON while the AC power
is connected. If any picture roll happens,
you have to adjust the phase using the
phase-control buttons. Press the INC or
DEC button to increase or decrease the
phase by one degree.
2. Switch 2 (LSS): This sens-up mode
accumulates the image elds in memory to
reduce noise but increase the brightness
and contrast rate. When this switch is set to
ON, the camera automatically switches to a
maximum of 128 times of image acquisition
speed to implement a clear picture for
darker image.
3. Switch 3 (H-REV) : When this switch is
set to , the camera image is reversed ON
horizontally. If you want to monitor your site
using a mirror, you can use this feature to
see the right image.
4. Switch 4 (V-REV) : When this switch is
set to , the camera image is reversed ON
vertically. If your camera reluctantly displays
the vertically reversed image, you can use
this feature to see the right image.
5. Switch 5 (BLC) : When this switch is set
to , you can view a clear image even ON
though the camera faces any excessive light
such as sunlight and uorescent light. When
it is set to , the subject with excessive OFF
light is not clearly shown.
6. Switch 6 (FL): When this switch is set to
ON, the shutter speed is xed to 1/100 sec
(for NTSC) or 1/120 sec (for PAL) to prevent
screen from ickering by the disaccordance
between vertical synchronous frequency
(50Hz for NTSC, 60Hz for PAL) and on-and-
off frequency of a light.
7. Switch 7 (D/N) : When this switch is set
to , the camera automatically switches ON
between color and B&W according to the
brightness of the vicinity.
8. Switch 8 (AWB): This switch adjusts white
balancing. When this switch is set to , ON
this camera operates in ATW mode, and in
case of , this camera operates in AWC OFF
mode.
ATW (Auto Tracking White Balance): The
color temperature is automatically adjusted
according to the environmental change.
(Approx. 2000°K to 11,000°K)
AWC (Auto White Balance Control): It
stores the color temperature just when the
switch is changed to . Accordingly color OFF
temperatures are adjusted by the stored
value.
Caution
-. The IRIS setting range for the camera is
approximately 80 to 120 IRE. It means
the camera does not provide the IRIS
full open/close feature but the restricted
variation range.
-. Use the camera after setting to the proper
level (80 IRE or above) because the IRIS
hunting may occur when the level is 75
IRE or below.

ENG
11
❚
Connecting cables and changing the settings
Before installing your camera, you have to adjust the lens focus, zoom, and switch settings.
To connect cables
1. Connect the BNC cable
to the Video connector
attached on your camera.
2. Connect the BNC cable
to the Video Input on a
monitor.
3. Connect the power adapter
to the Power connector
attached on your camera.
When the monitor is turned
on, the camera image
appears.
To adjust the lens focus, zoom, and function settings
1. Remove the Cover dome and Inner cover. For more details about the removing procedures,
see “Installation procedure,” in the Installing camera section on the next page.
2. Adjust the focus, zoom, and function settings of your camera using the Focus lever, Zoom
lever, and Switch board while you are viewing the image on the screen.
3. If you want to x the adjusted focus and zoom, screw up the levers.
BNC Cable
Monitor

12
❚
Installing camera
Before installation
Before installing your camera, you have to read the following cautions:
You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear ve times the weight of your camera.
Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise
it may cause a breakdown or re. You can use wall mount adaptor (SADT-102WM), and pole mount
adaptor (SADT-100PM) for installing the camera on the wall or pipeline.
When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any
valuable things under the place, move them away.
About the installation holes
A: Use these holes when directly installing your camera
on the ceiling or wall.
While those are not used, ll in the holes using the
screw machine (M5 X L6.) for waterproong.
B: Use four holes when directly installing your camera
on the junction box
You can use the 4 1/8 diameter round type junction
box for assembly. (The junction box, gasket, and
cover are separately purchased items.)
C: Use these holes when installing the wall mount
adapter (SADT-102WM)
While those are not used, ll in the holes using the
screw machine (M5 X L6.) for waterproong.
The holes that are not used should be tightly
sealed up using the screws provided for
waterproong. When the screws don’t have
rubber rings inside or are not closely attached,
note that it can cause waterproong problem.
For attaching screws, see page 16
“Disassembling/assembling the Main body from
the Case.”
C
B
A
Bottom of camera

ENG
13
Installing on a pipe
Before installation, you have to be familiar with the above cautions and ll in the holes that are
not used for installation.
To install your camera bottom on a pipe
1. After connecting the power and video
cables, throw them inside the pipeline
and screw the male thread pipe into
the female pipe thread in your camera
tightly to x the Main body. (In this case,
be sure to tape with Teon tape before
assembly for waterproong. Be careful
for the wiring cable not to be stuck in the
connection area.)
2. Adjust the angle of the camera in search
of a better view.
1) Separate the Dome cover using the
L-Wrench provided. (To make loose
the screws, rotate counterclockwise.)
2) Adjust the lens direction. For more
information, see page 17 “Adjusting
the camera direction.”
3. Attach the Dome cover. (Screw the
connection bolts tightly using the
L-Wrench for waterproong.)
To change the SAMSUNG logo position,
move the location of the connection
rubber band as show below and rotate
for assembly. (The rotation limit is 180
degree.)

14
To install the camera side on a pipe
1. Pull the power and video cables through
the pipe connection hole on the camera
side
1) CaseRemove the side cover from the
using a coin or minus (-) driver. (Rotate
counterclockwise.)
2) Push the power and video cables
stretched outside of the bottom hole
into the . And pull them out from Case
the side cover of the Case.
2. Attach the removed side cover to the
bottom hole and rotate it clockwise using
a coin or minus (-) driver. (Be sure to
insert the O-ring (P22 T2.4) into the hole
before assembly. The ring is necessary
for waterproong.)
3. After pulling the power and video cables
through the connection pipe, screw the
male thread pipe into the female pipe
thread in your camera tightly to x the
Main body. (In this case, be sure to tape
with Teon tape before assembly for
waterproong. Be careful for the wiring
cable not to be stuck in the connection
area.)
4. Adjust the lens direction. For more
information, see page 17, “Adjusting the
camera direction.”
5. Dome coverAttach the . For more
information, see step 3 in “To install your
camera bottom on a pipe” on page 13.

ENG
15
Installing the camera on the ceiling
Before installation, you have to be familiar with the above cautions and ll in the holes that are
not used for installation.
To install your camera bottom on a pipe
1. Attach the provided template to the place
to be installed and penetrate a hole (5mm
diameter, minimum depth 35mm) for xing
your camera to insert the provided plastic
anchor (HUD 5) to the full.
2. After connecting both power and video
cables, put them in order not to have
damage during installation.
3. Remove the Dome cover. For more
information, see step 2 in “To install your
camera bottom on a pipe” on page 13.
4. Install your camera. After aligning the hole
where the plastic anchor is inserted with
the camera installation hole, make tight
four ASSY screw-tappings where O-rings
are inserted. (If no O-rings are inserted,
water leak may happen.)
5. Adjust the camera lens direction. For
more information, see page 17, “Adjusting
the camera direction.”
6. Attach the Dome cover. For more
information, see step 3 in “To install your
camera bottom on a pipe” on page 13.
In case of wiring after penetrating
a hole on the installation site
1 Penetrate a wiring hole toward the
pipe. (Recommended hole size: within
30mm diameter)
2 Attach the gasket on the bottom of the
product as shown below. You have to
correctly align the hole with the pipe
hole.
If the hole deviates from the gasket,
water leak may happen.
Gasket

16
Disassembling/assembling the Main body from the Case
The holes that are not used should be tightly sealed up using the screws provided for
waterproong. To detach the Main body from the Case, follow the instructions below:
1. Dome cover1. Remove the rst.
2. Main bodyDetach the of the camera
from the . Case
1) Make loose two screws by rotating
counterclockwise.
2) Main bodyDetach the of the camera
after unlocking by pulling the left and
right levers in the arrow direction.
3. Main bodyAssemble the of the camera
with the . (Align three alignment Case
grooves of the Main body with the bumps
of the Case and assemble them.)
4. Dome coverAttach the using the
L-Wrench. For more information, see step
3 in “To install your camera bottom on a
pipe” on page 13.
1)
2)

ENG
17
❚
Adjusting the camera direction
When the camera is xed on the ceiling, you can
adjust the camera viewing angle. You can rotate
your camera leftward or rightward (Panning), and
can change the slope of your camera upward or
downward (Tilting).
In case of panning, the rotation limit of your camera
is set to 355 degree (100 degree clockwise and 255
degree counterclockwise). The rotation is stopped
by the inside of the camera. For panning Stopper
control, rst unfasten two screws located on the
bottom and rotate in the direction you want, and then
fasten them to x the camera.
In case of tilting, you can change the slope of your
camera from zero to 90 degree. However if the slope
angle is under 17 degree, you can encounter a partial image hide problem. To x the location
after adjusting the tilting angle, use the . Tilt xing screws
To adjust the focus and zoom of your camera, use the Zoom lever Focus lever and . When you
install the camera on the inclined ceiling or wall, you can rotate the camera lens to see a correct
direction image.
Panning
Tilting
Lens rotation

18
SCC-B539X

ENG
19
Appendix A: Specications for NTSC Standard
Item Details
Product type CCTV color dome camera
Power input AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%
Broadcast type NTSC Standard System (525 Lines, 60 Fields)
Power consumption Approx. 1.7W
Image device 1/3 inch IT Type Super-HAD CCD
Pixels Total: 811(H) x 508(V), 410,000 pixels
Effective: 768(H) x 494(V), 380,000 pixels
Scanning mode 525 Lines, 2:1 Interlace
Scanning line frequency Horizontal: 15.734Hz(INT)/15.750Hz(LL)
Vertical : 59.94Hz(INT)/60Hz(LL)
Synchronization mode INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)
Horizontal resolution 540 TV Lines
S/N Ratio Approx. 50dB
Min. object illumination
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1.2
Sens-up Off
50IRE 0.4/0.04Lux 0.4/0.4Lux
30IRE 0.24/0.024Lux 0.24/0.24Lux
15IRE 0.12/0.012Lux 0.12/0.12Lux
Sens-up x128
50IRE 0.0031/0.00031Lux 0.0031/0.0031Lux
30IRE 0.0019/0.00019Lux 0.0019/0.0019Lux
15IRE 0.0009/0.00009Lux 0.0009/0.0009Lux
Signal output
COMPOSITE Video(1
.
0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1
.
0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Lens
Auto Iris (DC)
Focal length: 2.9 ~ 10.0mm
Aperture ratio: 1.2
PAN function Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise)
TILT function Range: 0 to 90°
Controls
Line Lock (LL)
Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS)
Horizontal Reverse (H-REV)
Vertical Reverse (V-REV)
Backlight compensation (BLC)
Flickerless (FL)
Switching between color and B&W modes (D/N)
Auto white balancing (AWB)
Digital noise reduction (DNR)
Dynamic CCD defect compensation
Operation temperature -10°C to +50°C
Operation humidity Up to 90%
Size 150(Ø) x 121(H)mm
Weight SCC-B539X: 1.1kg

20
Appendix B: Specications for PAL Standard
Item Details
Product type CCTV color dome camera
Power input AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%
Broadcast type PAL Standard System (625 Lines, 50 Fields)
Power consumption Approx. 1.7W
Image device 1/3 inch IT Type Super-HAD CCD
Pixels Total: 795(H) x 596(V), 470,000 pixels
Effective: 752(H) x 582(V), 440,000 pixels
Scanning mode 625 Lines, 2:1 Interlace
Scanning line frequency Horizontal: 15.625Hz(INT)/15.625Hz(LL)
Vertical : 50Hz(INT)/50Hz(LL)
Synchronization mode INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)
Horizontal resolution 540 TV Lines
S/N Ratio Approx. 50dB
Min. object illumination
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1.2
Sens-up Off
50IRE 0.4/0.04Lux 0.4/0.4Lux
30IRE 0.24/0.024Lux 0.24/0.24Lux
15IRE 0.12/0.012Lux 0.12/0.12Lux
Sens-up x128
50IRE 0.0031/0.00031Lux 0.0031/0.0031Lux
30IRE 0.0019/0.00019Lux 0.0019/0.0019Lux
15IRE 0.0009/0.00009Lux 0.0009/0.0009Lux
Signal output
COMPOSITE Video(1
.
0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1
.
0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)
Lens Auto Iris (DC)
Focal length: 2.9 ~ 10.0mm
Aperture ratio: 1.2
PAN function Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise)
TILT function Range: 0 to 90°
Controls
Line Lock (LL)
Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS)
Horizontal Reverse (H-REV)
Vertical Reverse (V-REV)
Backlight compensation (BLC)
Flickerless (FL)
Switching between color and B&W modes (D/N)
Auto white balancing (AWB)
Digital noise reduction (DNR)
Dynamic CCD defect compensation
Operation temperature -10°C to +50°C
Operation humidity Up to 90%
Size 150(Ø) x 121(H)mm
Weight SCC-B539X: 1.1kg

Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government ofce, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.


Vari-focal Anti-Vandal Dome Kamera
GER
Benutzerh andbuch
SCC-B5394/5395

2
Dieses Symbol weist auf hohe
Spannung im Innern des Geräts
hin. Der Kontakt mit innenliegenden
Teilen dieses Produktes ist
gefährlich.
Dieses Symbol macht Sie darauf
aufmerksam, dass wichtige
Dokumente bezüglich Betrieb und
Wartung dem Produkt beiliegen.
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus, um Schäden zu vermeiden,
die Brand oder Elektroschock zur Folge
haben können.
WARNUNG
1. Achten Sie darauf, nur den im
Datenblatt angegebenen Standard-
Adapter zu verwenden. Die Verwendung
eines anderen Adapters kann Brand,
Elektroschock oder Schäden am Produkt
verursachen.
2. Falscher Anschluss des Netzkabels oder
Austausch der Batterie kann Explosion,
Brand, Elektroschock oder Schäden am
Produkt zur Folge haben.
3. Schließen Sie nicht mehrere Kameras an
einen einzelnen Adapter an. Überschreiten
der Kapazität kann abnormale Wärme oder
Brand erzeugen.
4. Schließen Sie das Netzkabel sicher an die
Steckdose an. Ein ungesicherter Anschluss
kann einen Brand verursachen.
5. Wenn Sie die Kamera installieren,
befestigen Sie sie sicher und fest.
Eine herunterfallende Kamera kann
Körperverletzungen verursachen.
6. Stellen Sie keine leitenden Gegenstände
(z.B. Schraubendreher, Münzen,
Metallgegenstände, usw.) oder Behälter mit
Wasser auf die Kamera. Dies kann sonst
Körperverletzungen aufgrund von Brand,
Elektroschock oder herunterfallenden
Gegenständen verursachen.
7. Installieren Sie das Gerät nicht an
feuchten, staubigen oder rußigen
Standorten. Dies führt sonst zu Brand oder
Elektroschock.
8. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter,
wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder
Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in
diesem Fall sofort den Netzstecker und
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät unter diesen
Bedingungen weiterhin verwenden, kann
Brand oder Elektroschock resultieren.
Sicherheitsvorsichtsmaßnahmen
WARNUNG: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG
ÖFFNEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS
ZU SENKEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE
TEILE INNEN. WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTES
KUNDENDIENSTPERSONAL.
WARNUNG
GEFAHR EINES
ELEKTROSCHOCKSNICHT ÖFFNEN

GER
3
9. Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei
funktioniert, wenden Sie sich an den
nächstgelegenen Kundendienst. Zerlegen
oder modizieren Sie dieses Produkt nie
in irgendeiner Weise. (SAMSUNG haftet
nicht für Schäden, die durch unbefugte
Änderungen oder Reparaturversuche
verursacht werden.)
10. Spritzen Sie während der Reinigung kein
Wasser direkt auf die Produktteile. Dies
führt sonst zu Brand oder Elektroschock.
VORSICHT
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt fallen oder setzen Sie es keinen
starken Stößen aus. Halten Sie sich
fern von Standorten die übermäßiger
Erschütterung oder magnetischer
Beeinussung ausgesetzt sind.
2. Wenn Sie das bereits installierte Gerät
versetzen möchten, achten Sie darauf,
die Stromversorgung abzuschalten und
es dann erst zu versetzen und erneut zu
installieren.
3. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter.
Nichtbeachtung kann Brand oder Schäden
am Gerät verursachen.
4. Halten Sie das Gerät fern von
direktem Sonnenlicht und anderen
Wärmestrahlungsquellen. Dies kann sonst
zu Brand führen.
5. Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit
guter Belüftung.
6. Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in
Richtung extrem heller Gegenstände wie
zum Beispiel die Sonne, da dies den
CCD-Bildsensor beschädigen kann.
7.
Das Gerät darf nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Behälter, wie beispielsweise Vasen,
darauf abgestellt werden.
8. Der Netzstecker sollte jederzeit in
Reichweite und zugänglich sein, da er aus
der Steckdose entfernt werden muss, um
das Gerät vollständig abzuschalten.
FCC-Angaben
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15
der FCC-Normen. Der Betrieb unterliegt
folgenden zwei Bedingungen:
1) Von diesem Gerät gehen keine
schädlichen Interferenzen aus und
2)
dieses Gerät muss empfangene
Interferenzen einschließlich der
Interferenzen akzeptieren, die einen
ungewollten Betrieb verursachen können.
Hinweis
DiesesGerät ist getestet worden und die Einschränkungen
für ein Digitalgerät der Kategorie A wurden als erfüllt
betrachtet, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Normen.
Diese Einschränkungen wurden festgelegt, um für
angemessenen Schutz gegen schädliche Störanfälligkeit zu
sorgen, wenn das Gerät in einer gewerblichen Umgebung
betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und
kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, falls es
nicht in Übereinstimmung mit dem Bedienungshandbuch
installiert und verwendet wird, schädliche Störungen beim
Funkverkehr verursachen. Der Betrieb dieses Geräts
in einem Wohngebiet verursacht sehr wahrscheinlich
schädliche Störungen, in diesem Fall muss der Benutzer
die Störungen auf seine eigenen Kosten beseitigen.

4
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie sie auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen
Lappen.
7. Blockieren Sie keine
Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es
gemäß den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen wie
beispielsweise von Radiatoren,
Heizkörpern oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen.
9. Bitte achten Sie darauf, die
Schutzvorrichtung des gepolten
bzw. geerdeten Steckers nicht zu
beschädigen. Ein gepolter Stecker
verfügt über zwei Stifte, von denen
einer breiter als der andere ist. Ein
geerdeter Stecker hat zwei Stifte und
einen Erdungsstift. Der breite Stift oder
der dritte Stift ist für Ihre Sicherheit
vorgesehen. Wenn der vorgesehene
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
wenden Sie sich an einen Elektriker, um
die veraltete Steckdose austauschen zu
lassen.
10. Schützen Sie das Netzkabel so, dass
nicht darauf getreten wird, und dass
es insbesondere an den Steckern oder
passenden Steckdosen bzw. der Stelle,
an der das Kabel das Gerät verlässt,
nicht abgeklemmt wird.
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller
angegebenen Zusatzgeräte/
Zubehörteile.
12. Verwenden Sie diese nur mit dem
vom Hersteller angegebenen Wagen,
Ständer, Stativ, Auage oder Tisch, oder
die mit dem Gerät zusammen verkauft
wurden.
13. Ziehen Sie den Netzstecker dieses
Geräts. Geben Sie Acht bei der
Verwendung eines Wagens, wenn
Sie die Wagen-/Gerätekombination
verschieben, um Verletzungen durch
Herunterfallen zu vermeiden.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten
qualiziertem Kundendienstpersonal.
Wartungsarbeiten sind erforderlich,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde, wie zum Beispiel
ein beschädigtes Netzkabel oder
Stecker, verschüttete Flüssigkeiten oder
Gegenstände, die in das Gerät gefallen
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde.

GER
5
Inhaltsangabe
Übersicht
.............................................................................................
6
Über diese Anleitung .....................................................................6
Produktübersicht ...........................................................................6
Hauptfunktionen ............................................................................6
Teile 7
Prüfen Sie die Teile in der Verpackung ...................................... 7
Einzelteile Ihrer Kamera .............................................................8
Installation
..........................................................................................
9
Einstellung der Schalter ...............................................................9
Einstellung der Funktionsschalter ..............................................9
Kabelanschluss und Einstellungsänderungen ......................... 11
Installation der Kamera ...............................................................12
Vor der Installation ................................................................... 12
Über die Installations-Bohrlöcher .............................................12
Installation an einem Rohr .......................................................13
Installation der Kamera an der Decke ......................................15
Demontage/Montage des Hauptgehäuses vom Gehäuse .......16
Einstellen der Kamerarichtung ..................................................17
Anhang A: Spezikationen für NTSC-Standard
...................
19
Anhang B: Spezikationen für PAL-Standard ........................ 20

6
Übersicht
❚ Über diese Anleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält
grundlegende Anweisungen für das Gerät.
Es wird empfohlen, dass alle Benutzer diese
Anleitung vor Gebrauch lesen.
Diese Anleitungist wie folgt unterteilt:
Kapitel 1, “Übersicht”, führt in das
Benutzerhandbuch und die produktbezogenen
Informationen ein. (Dieses Kapitel)
Kapitel 2, “Installation”, beschreibt wie das Gerät
einzustellen und zu installieren ist.
Anhang, “Spezifikationen”, beschreibt die
Spezifikationen des Produktes.
❚ Produktübersicht
Diese Antivandal-Domekameraliefert
ausgezeichnete Überwachungseigenschaften
in Bank- und Geschäftsbereichen. Sie ist eine
wasserdichte und erschütterungssichere
Kamera, die Stöße von außen gut aushalten
kann. Diese Varifocal Kamera liefert digitale
Rauschunterdrückung (DNR) und Echtzeit
CCD-Fehlerkorrektureigenschaften für die
Umsetzung eines deutlichen Bildes.
❚ Hauptfunktionen
Energie: DC 12V/AC 24V
Sonderfunktionen
Line-Lock-Regelung (LL)
Automatischer Weißabgleich
Horizontale/vertikale Spiegelung
Flimmerfreie Regelung
Low-Speed-Shutter-Regelung
Gegenlicht-Kompensationsregelung
Automatisches Umschalten zwischen Farb und
Schwarz-/Weißmodi
Ausgestattet mit Varifocal Objektiv
Auto-Iris-Funktion
Digitale Rauschminderung (DNR)
Dynamische CCD-Fehlerkompensation

GER
7
❚ Teile
Prüfen Sie die Teile in der Verpackung
Überprüfen Sie bitte, ob Ihre Kamera und die Zubehörteile sich in der Verpackung benden.
Diese Teile sind wie folgt dargestellt:
Kamera Test Monitorkabel Benutzerhandbuch
Bild Name des Teils Standard Menge Verwendungszweck
Kunststoffdübel HUD 5 4 (EA)
Befestigen Sie jedes Teil an den
Schraubverbindungen, um den Anschluss zu
verstärken
ASSY
Metallgewindeschraube
BH M5 X L6.
(Weiß+O-ring)
8
Wird verwendet zum Abdichten der
Bohrlöcher, wenn Rohr- und Wandhalterung
montiert werden
ASSY Blechschraube
TH M4xL30
(Schwarz+
O-ring)
4Wird für die Decken- oder Wandinstallation
der Kamera verwendet
L-Schlüssel TROX T-20 1 Wird für die Montage/Demontage der
Kuppelabdeckung verwendet
Schablone 1 Wird als Führung für die Installation
verwendet
Dichtung-Rohröffnung T2,5 W56 1
Wird verwendet, um ein Bohrloch für
die Verkabelung bei Decken- oder
Wandinstallation der Kamera durchzuführen
Hinweis
Das Test-Monitorkabel dient dazu, die Kamera durch Anschluss an einen tragbaren Bildschirm zu testen.
Falls Sie die Kamera wirklich an einen Überwachungsbildschirm anschließen möchten, verwenden Sie das
BNC-Kabel.

8
Einzelteile Ihrer Kamera
Ihre Kamera verfügt über folgende Einzelteile:
1. Kuppelabdeckung: Dient als Schutz für
die Innenabdeckung, das Objektiv und das
Hauptgehäuse.
2. Schraube der Abdeckung: Dient für die Montage
oder Demontage von Kuppelabdeckung und
Gehäuse.
3. Innenabdeckung: Dient als Schutz für das
Hauptgehäuse.
4. Flügelverriegelung: Drücken Sie einen langen,
dünnen Schraubendreher in die enge Stelle der
Flügelverriegelung und drücken Sie sie nach außen,
wenn Sie die Innenabdeckung abnehmen möchten.
5. Hauptgehäuse: Beinhaltet ein Objektiv, eine
Schalttafel, eine Leiterplatte, Schrauben und
dergleichen.
6. Schrauben für die Montage und Demontage: Mit
diesen 2 Schrauben wird das Hauptgehäuse fest an
das Gehäuse angeschlossen.
7. Haken: Durch Ziehen der linken/rechten Hebel in
Pfeilrichtung kann das Hauptgehäuse vom Gehäuse
abgenommen werden.
8. Gehäuse: Dient zur Decken- oder Wandbefestigung.
Es wird mit den 4 Schrauben befestigt, die in der
Verpackung enthalten sind.
9. Zoomhebel: Mit diesem Hebel kann das
Zoomobjektiv ein- und festgestellt werden.
10. Fokushebel: Mit diesem Hebel kann das
Fokusobjektiv ein- und festgestellt werden.
11. Kipp-Befestigungsschraube: Mithilfe dieser
Schraube kann die Neigung des Objektivs ein- und
festgestellt werden.
12. Schalttafel: Umfasst zwei verschiedene
Arten von Betätigungsschaltern, wie zum
Beispiel Funktionsschalter und Schalter für
die Phasenregelung. Die Tafel verfügt über
acht Funktionsschalter in der Mitte und zwei
Phasenregelungstasten auf der Seite des Funktionss
chalterbereichs.
13. Kabel: Schließen Sie die Videobuchse an das BNC-
Kabel und die Netzbuchse an den Netzadapter an.
1
24
Objektiv
9 0
!
@
3
8
#Videobuchse
Netzbuchse
5
66
7
7

GER
9
❚
Einstellung der Schalter
Einstellung der Funktionsschalter
Verstellen Sie die acht Schalter wie nachfolgend dargestellt, um die verfügbaren Funktionen an
Ihrer Kamera einzustellen:
Installation
1. Schalter 1 (LL): Wenn dieser Schalter
auf gestellt wird, läuft die Kamera AUS
im internen Synchronisationsmodus,
wenn er jedoch auf gestellt wird, EIN
läuft sie im Line-Lock-Modus.
Beim internen Synchronisationsmodus
verwendet die Kamera stets einen Innen-
Kristalloszillator für die Synchronisation.
Wenn jedoch mehrere Kameras an einen
Folgeschalter angeschlossen werden,
kann beim Umschalten von einer Kamera
zur anderen das Kippen des Bildes
oder Flimmern auftreten. In diesem Fall,
können Sie diesen Schalter auf EIN
stellen, um dieses Problem zu lösen.
Der Line-Lock-Modus lässt die
Kamera die Wechselstromphase als
Synchronisationsreferenz verwenden.
In diesem Modus können Sie die
Phasenreglertasten (INC/DEC)
betätigen.
Hinweis
Stellen Sie diesen Schalter auf , wenn AUS
Sie 12V Gleichstrom verwenden. Die
Line-Lock-Funktion funktioniert nicht wie
gewöhnlich, wenn der Schalter auf EIN
gestellt wird.
Nr. Name Kurzbeschreibung
1 LL Line-Lock EIN/AUS
2 LSS Sens-up oder Low-Speed-Shutter
EIN/AUS
3 H-REV Horizontale Spiegelung EIN/AUS
4 V-REV Vertikale Spiegelung EIN/AUS
5 BLC Gegenlicht-Kompensation EIN/AUS
6 FL Flimmerfrei EIN/AUS
7 D/N Automatische Umschaltung zwischen
Farbe und Schwarz/Weiß EIN/AUS
8 AWB Automatischer Weißabgleich EIN/AUS
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
DEC

10
Stellen Sie den LL-Schalter auf EIN, während der Wechselstrom angeschlossen wird. Wenn das Bild
kippt, müssen Sie die Phase mithilfe der Phasenreglertasten einstellen. Drücken Sie die Taste INC
oder DEC, um die Phase um ein Grad zu erhöhen oder zu senken.
2. Schalter 2 (LSS): Dieser Sens-up-Modus sammelt die Bildfelder im Speicher, um das Rauschen zu mindern
und gleichzeitig die Helligkeit und das Kontrastverhältnis zu erhöhen. Wenn dieser Schalter auf EIN gestellt
wird, schaltet die Kamera automatisch auf maximal das 128-fache der Bilderfassungsgeschwindigkeit, um ein
deutliches Bild für eine dunklere Darstellung zu implementieren.
3. Schalter 3 (H-REV) : Wird dieser Schalter auf gestellt, wird das Kamerabild horizontal gespiegelt. Wenn EIN
Sie Ihren Standort mit einem Spiegel überwachen möchten, können Sie diese Funktion nutzen, um die
richtige Darstellung zu sehen.
4. Schalter 4 (V-REV) : Wird dieser Schalter auf gestellt, wird das Kamerabild vertikal gespiegelt. Wenn Ihre EIN
Kamera das vertikal gespiegelte Bild zu langsam anzeigt, können Sie diese Funktion nutzen, um die richtige
Darstellung zu sehen.
5. Schalter 5 (BLC) : Wird dieser Schalter auf gestellt, können Sie selbst dann ein deutliches Bild EIN
betrachten, wenn die Kamera mit übermäßigem Licht wie zum Beispiel Sonnenlicht und uoreszierendem
Licht konfrontiert wird. Wird dieser Schalter auf gestellt, wird der Gegenstand bei übermäßigem Licht AUS
nicht deutlich angezeigt.
6. Schalter 6 (FL) : Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird die Shutter-Speed auf 1/100 Sek (bei NTSC)
oder 1/120 Sek (bei PAL) fest eingestellt, um zu verhindern, dass die Anzeige aufgrund der fehlenden
Übereinstimmung zwischen vertikaler synchroner Frequenz (50Hz bei NTSC, 60Hz bei PAL) und Ein-und-
Aus-Frequenz einesLichtes immert.
7. Schalter 7 (D/N) : Wird dieser Schalter auf gestellt, schaltet die Kamera je nach Helligkeit der Umgebung EIN
automatisch zwischen Farbe und Schwarz/Weiß um.
8. Schalter 8 (AWB): Dieser Schalter stellt den Weißabgleich ein. Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, läuft die
Kamera im ATW-Modus, und wird er auf gestellt, läuft die Kamera im AWC-Modus. AUS
ATW (Automatischer Weißabgleich): Die Farbtemperatur wird automatisch entsprechend den
Umgebungsänderungen eingestellt. (Ungefähr 2000°K bis 11.000°K)
AWC (Automatische Weißabgleichregelung): Speichert die Farbtemperatur in dem Moment, wenn der
Schalter auf gesetzt wird. Dementsprechend werden die Farbtemperaturen anhand des gespeicherten AUS
Wertes eingestellt.
Achtung
-. Der Einstellbereich der Irisblende für die Kamera beträgt circa 80 bis 120 IRE. Das bedeutet,
dass die Kamera nicht über die Funktion Irisblende vollständig öffnen/schließen, sondern über die
eingeschränkte Variationsbreite verfügt.
-. Benutzen Sie die Kamera nachdem Sie auf die entsprechende Stufe (80 IRE oder darüber) eingestellt
haben, da eine Schwankung der Irisblende bei einer Stufe von 75 IRE oder darunter auftreten kann.

GER
11
❚
Kabelanschluss und Einstellungsänderungen
Vor der Installation Ihrer Kamera, müssen Sie das Fokusobjektiv, Zoom und die
Schaltereinstellungen einstellen.
Anschluss der Kabel:
1. Schließen Sie das
BNC-Kabel an den
Videoanschluss an, der sich
an Ihrer Kamera bendet.
2. Schließen Sie das BNC-
Kabel an den Video-
Eingang am Monitor an.
3. Schließen Sie den
Netzadapter an den an
Ihrer Kamera bendlichen
Netzanschluss an. Sobald
der Monitor eingeschaltet
wird, wird das Kamerabild
angezeigt.
Einstellung des Fokusobjektiv, Zoom und Funktionseinstellungen
1. Nehmen Sie die Kuppel- und die Innenabdeckung ab. Weitere Einzelheiten darüber, wie
die Abdeckung abzunehmen ist, entnehmen Sie dem “Installationsverfahren” im Abschnitt
‘Installation der Kamera’ auf der nächsten Seite.
2. Stellen Sie Fokus-, Zoom- und Funktionseinstellungen Ihrer Kamera mit dem Fokus-,
Zoomhebel und der Schalttafel ein, während Sie das Bild am Bildschirm betrachten.
3. Schrauben Sie die Hebel fest, wenn Sie den eingestellten Fokus und Zoom feststellen
möchten.
BNC-Kabel
Monitor

12
❚
Installation der Kamera
Vor der Installation
Vor der Installation Ihrer Kamera müssen Sie folgende Vorsichtsmaßregeln lesen:
Sie müssen prüfen, ob der Standort (Decke oder Wand) das fünffache Gewicht Ihrer Kamera tragen kann.
Lassen Sie das Kabel sich nicht an einer ungeeigneten Position verhaken oder die Umhüllung der
elektrischen Leitung beschädigen. Ansonsten kann ein Defekt oder Brand verursacht werden. Sie
können einen Wandmontage-Adapter (SADT-102WM) und Mastmontage-Adapter (SADT-100PM) für
die Installation der Kamera an der Wand oder Rohrleitung verwenden.
Lassen Sie keine Personen am Installationsstandort zu, wenn Sie Ihre Kamera installieren. Sollten sich
wertvolle Gegenstände unter dem Installationsplatz benden, müssen Sie sie entfernen.
Über die Installations-Bohrlöcher
A: Benutzen Sie diese Bohrlöcher, wenn Sie Ihre Kamera
direkt an der Decke oder der Wand installieren.
Wenn diese nicht gebraucht werden, dichten Sie die
Bohrlöcher mit der Metallgewindeschraube (M5 X L6.)
ab, so dass sie wasserdicht sind.
B: Verwenden Sie die vier Bohrlöcher, wenn Sie Ihre
Kamera direkt am Abzweigkasten installieren möchten
Sie können den runde Abzweigkasten mit einem
Durchmesser von 4 1/8 für die Montage verwenden.
(Der Abzweigkasten, die Dichtung und die Abdeckung
können separat erworben werden.)
C: Verwenden Sie diese Bohrlöcher, wenn Sie den
Wandmontage-Adapter (SADT-102WM) installieren
Wenn diese nicht gebraucht werden, dichten Sie die
Bohrlöcher mit der Metallgewindeschraube (M5 X L6.)
ab, so dass sie wasserdicht sind.
Die Bohrlöcher, die nicht gebraucht werden,
sollten fest mit den für die Wasserdichtheit
vorgesehenen Schrauben abgedichtet werden.
Beachten Sie, dass Sie Probleme in Bezug auf
Wasserdichtheit bekommen, wenn die Schrauben
keine Gummiringe innen aufweisen oder nicht fest
genug befestigt sind.
Siehe Seite 16 “Demontage/Montage des
Hauptgehäuses vom Gehäuse” für die Befestigung
der Schrauben.
C
B
A
Unterseite der Kamera

GER
13
Installation an einem Rohr
Sie müssen sich vor der Installation mit den oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vertraut
machen und die Bohrlöcher abdichten, die für die Installation nicht gebraucht werden.
Für die Installation Ihrer
Kameraunterseite auf einem Rohr
1. Verlegen Sie nach Anschluss der Netz-
und Videokabel, diese nach innen in
die Rohrleitung und schrauben Sie das
Außengewinde des Rohres in dem
Innengewinde Ihrer Kamera fest, um
das zu befestigen. Hauptgehäuse
(Vergewissern Sie sich hier, dass Sie
wegen Wasserdichtheit vor der Montage
mit einem Teonband umwickeln. Passen
Sie auf, dass das Verdrahtungskabel nicht
im Anschlussbereich eingeklemmt wird.)
2. Justieren Sie den Kamerawinkel bei der
Suche auf bessere Sicht.
1) Trennen Sie die Kuppelabdeckung
mit dem vorgesehenen L-Schlüssel.
(Drehen Sie entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Schrauben zu
lösen.)
2) Stellen Sie die Objektivrichtung ein.
Weitere Informationen entnehmen
Sie der Seite 17 “Einstellen der
Kamerarichtung.”
3. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung.
(Schrauben Sie die Verschraubung aus
Gründen der Imprägnierung mithilfe des
L-Schlüssels fest.)
Verschieben Sie die Position des
Anschlussgummibandes wie unten
dargestellt und drehen Sie es für die
Montage, um die SAMSUNG Logo-
Position zu ändern. (Das Rotationslimit ist
180 Grad.)

14
Installation der Kameraseite auf
einem Rohr
1. Ziehen Sie die Netz- und Videokabel
durch das Anschlussbohrloch des Rohrs
an der Seite der Kamera
1) Nehmen Sie die seitliche Abdeckung vom
Gehäuse mit einer Münze oder einem
Schlitzschraubendreher (-). (Drehen Sie
entgegen dem Uhrzeigersinn.)
2) Drücken Sie die Netz- und Videokabel, die
aus dem unteren Bohrloch herausragen
in das . Und ziehen Sie sie von Gehäuse
der seitlichen Abdeckung des Gehäuses
heraus.
2. Befestigen Sie die abgenommene
seitliche Abdeckung an dem
unteren Bohrloch und drehen Sie
sie mithilfe einer Münze oder eines
Schlitzschraubendrehers (-) im
Uhrzeigersinn. (Achten Sie darauf, den
O-ring (P22 T2.4) vor der Montage in das
Bohrloch einzuführen. Der Ring ist für die
Wasserdichtheit erforderlich.)
3. Schrauben Sie nach Anschluss der Netz-
und Videokabel das Außengewinde des
Rohres fest in das Innengewinde Ihrer
Kamera, um das fest Hauptgehäuse
anzubringen. (Vergewissern Sie
sich in diesem Fall, dass Sie wegen
Wasserdichtheit vor der Montage mit
einem Teonband umwickeln. Passen Sie
auf, dass das Verdrahtungskabel nicht im
Anschlussbereich eingeklemmt wird.)
4. Stellen Sie die Objektivrichtung ein.
Weitere Informationen entnehmen Sie der
Seite 17 “Einstellen der Kamerarichtung.”
5. KuppelabdeckungBefestigen Sie die .
Weitere Informationen siehe Schritt
3 unter “Für die Installation Ihrer
Kameraunterseite auf einem Rohr” auf
Seite 13.

GER
15
Installation der Kamera an der Decke
Sie müssen sich vor der Installation mit den oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vertraut
machen und die Bohrlöcher abdichten, die für die Installation nicht gebraucht werden.
Für die Installation Ihrer
Kameraunterseite auf einem Rohr
1. Befestigen Sie die enthaltene Schablone
am Installationsort und stechen Sie ein
Bohrloch durch (Durchmesser 5 mm,
Mindesttiefe 35 mm) für die Befestigung
Ihrer Kamera, um die vorgesehenen
Kunststoffdübel (HUD 5) ganz
einzuführen.
2. Legen Sie sowohl Netz- und Videokabel
nach dem Anschluss geordnet hin, um
Beschädigungen bei der Installation zu
vermeiden.
3. Nehmen Sie die Kuppelabdeckung ab.
Weitere Informationen siehe Schritt
2 unter “Für die Installation Ihrer
Kameraunterseite auf einem Rohr” auf
Seite 13.
4. Installieren Sie Ihre Kamera.
Befestigen Sie die Kamera fest mit
den vier ASSY Blechschrauben,
wo die O-Ringe eingesetzt sind,
nachdem Sie das Bohrloch mit den
eingesetzten Kunststoffdübeln auf
das Installationsbohrloch der Kamera
ausgerichtet haben. (Wenn keine O-Ringe
eingesetzt werden, kann ein Wasserleck
auftreten.)
5. Stellen Sie die Objektivrichtung der
Kamera ein. Weitere Informationen
entnehmen Sie der Seite 17 “Einstellen
der Kamerarichtung.”
Bei Verdrahtung nach
Durchbruch eines Bohrlochs am
Installationsort
1 Brechen Sie ein Verkabelungsbohrloch
in Richtung Rohr durch. (Empfohlene
Bohrlochgröße: innerhalb eines
Durchmessers von 30 mm)
2 Befestigen Sie die Dichtung an der
Unterseite des Gerätes, wie unten
dargestellt. Sie müssen das Bohrloch
korrekt auf das Bohrloch des Rohres
ausrichten.
Wenn das Bohrloch von der
Dichtung abweicht, kann ein
Wasserleck auftreten.
Dichtung

16
Demontage/Montage des Hauptgehäuses vom Gehäuse
Die Bohrlöcher, die nicht gebraucht werden, sollten fest mit den Schrauben abgedichtet werden,
so dass sie wasserdicht sind. Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen, um das Hauptgehäuse
vom Gehäuse abzunehmen:
1. 1. Nehmen Sie zuerst die
Kuppelabdeckung ab.
2. HauptgehäuseNehmen Sie dann das
der Kamera vom ab. Gehäuse
1) Lösen Sie beide Schrauben, indem
Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen.
2) HauptgehäuseNehmen Sie das
der Kamera nach dem Entriegeln
ab, indem Sie die linken und rechten
Hebel in Pfeilrichtung ziehen.
3. HauptgehäuseMontieren Sie das
der Kamera am . (Richten Gehäuse
Sie die drei Ausrichtungskerben des
Hauptgehäuses auf die Erhebungen des
Gehäuses aus und montieren Sie sie.)
4. KuppelabdeckungBefestigen Sie die mit
dem L-Schlüssel. Weitere Informationen
siehe Schritt 3 “Für die Installation Ihrer
Kameraunterseite auf einem Rohr” auf
Seite 13.
1)
2)

GER
17
❚ Einstellen der Kamerarichtung
Wenn die Kamera an der Decke befestigt ist, können Sie den Kamerabetrachtungswinkel
einstellen. Sie können Ihre Kamera nach links oder
rechts drehen (Schwenken) und Sie können Ihre
Kamera nach oben oder unten neigen (Kippen).
Beim Schwenken ist das Rotationslimit Ihrer
Kamera auf 355 Grad (100 Grad im Uhrzeigersinn
und 255 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn)
eingestellt. Die Rotation wird durch den Stopper
innerhalb der Kamera gestoppt. Lösen Sie für die
Schwenkregelung zuerst die beiden Schrauben, die
sich an der Unterseite befinden. Drehen Sie dann
in die von Ihnen gewünschte Richtung und ziehen
Sie die Schrauben wieder an, um die Kamera zu
befestigen.
Beim Kippen können Sie die Neigung Ihrer Kamera
von null bis zu 90 Grad ändern. Wenn jedoch der
Neigungswinkel unter 17 Grad ist, kann das Bild
teilweise ausgeblendet sein. Verwenden Sie die
Kipp-Befestigungsschrauben, um die Position nach
Einstellung des Kippwinkels zu befestigen.
Verwenden Sie den Zoom- Fokushebel, und um Fokus und Zoom Ihrer Kamera einzustellen.
Wenn Sie die Kamera an einer schrägen Decke oder Wand installieren, können Sie das
Kameraobjektiv drehen, um eine korrekte Bildrichtung zu sehen.
Schwenken
Kippen
Objektivdrehung

18
SCC-B539X

GER
19
Anhang A: Spezifikationen für NTSC-Standard
Objekt Beschreibung
Produkttyp CCTV Farb-Domekamera
Leistungsaufnahme 24V Wechselstrom ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%/-5%
Übertragungsart NTSC-Standard System (525 Zeilen, 60 Felder)
Leistungsaufnahme Ungefähr 1,7W
Bildwandler 1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD
Pixel Gesamt: 811(H) x 508(V), 410.000 Pixel
Effektiv: 768(H) x 494(V), 380.000 Pixel
Abtastmodus 525 TV-Linien, 2:1 Interlace
Abtastrate Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)
Vertikal: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)
Synchronisationsmodus INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC)
Horizontale Auflösung 540 TV-Linien
Signal-Rauschabstand ca. 50 dB
Min. Lichtstärke des
Objekts
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1,2
Sens-up Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Ausgangssignal
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel- baum)
Objektiv Autoiris (DC)
Brennweite: 2,9 ~ 10,0 mm
Öffnungsverhältnis: 1,2
PAN Funktion Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem
Uhrzeigersinn)
TILT (Kipp)-Funktion Reichweite: 0 bis 90°
Regelungen
Line-Lock (LL)
Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS)
Horizontale Spiegelung (H-REV)
Vertikale Spiegelung (V-REV)
Gegenlicht-Kompensation (BLC)
Flackerfrei (FL)
Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N)
Automatischer Weißabgleich (AWB)
Digitale Rauschminderung (DNR)
Dynamische CCD Fehlerkompensation
Betriebstemperatur -10°C bis +50°C
Betriebsfeuchtigkeit bis zu 90%
Größe 150(Ø) x 121(H) mm
Gewicht SCC-B539X: 1,1kg

20
Anhang B: Spezifikationen für PAL-Standard
Objekt Beschreibung
Produkttyp CCTV Farb-Domekamera
Leistungsaufnahme 24V Wechselstrom ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%/-5%
Übertragungsart PAL-Standard System (625 Zeilen, 50 Felder)
Leistungsaufnahme Ungefähr 1,7W
Bildwandler 1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD
Pixel Gesamt: 795(H) x 596(V), 470.000 Pixel
Effektiv: 752(H) x 582(V), 440.000 Pixel
Abtastmodus 625 TV-Linien, 2:1 Interlace
Abtastrate Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL)
Vertikal: 50Hz(INT)/50Hz(LL)
Synchronisationsmodus INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC)
Horizontale Auflösung 540 TV-Linien
Signal-Rauschabstand ca. 50 dB
Min. Lichtstärke des
Objekts
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1,2
Sens-up Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Ausgangssignal
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel- baum)
Objektiv Autoiris (DC)
Brennweite: 2,9 ~ 10,0 mm
Öffnungsverhältnis: 1,2
PAN Funktion Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem
Uhrzeigersinn)
TILT (Kipp)-Funktion Reichweite: 0 bis 90°
Regelungen
Line-Lock (LL)
Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS)
Horizontale Spiegelung (H-REV)
Vertikale Spiegelung (V-REV)
Gegenlicht-Kompensation (BLC)
Flackerfrei (FL)
Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N)
Automatischer Weißabgleich (AWB)
Digitale Rauschminderung (DNR)
Dynamische CCD Fehlerkompensation
Betriebstemperatur -10°C bis +50°C
Betriebsfeuchtigkeit bis zu 90%
Größe 150(Ø) x 121(H) mm
Gewicht SCC-B539X: 1,1kg

Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät
fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie
das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.


FRE
Caméra dome anti-vandalisme à focale variable Guide de l’utilisateur
SCC-B5394/5395

2
Ce symbole indique la présence de
haute tension dans l’appareil. Il est
dangereux de vouloir toucher les
pièces internes de ce produit.
Ce symbole attire votre attention
sur le fait que des documentations
importantes relatives au
fonctionnement ou à la maintenance
ont été incluses avec ce produit.
Pour prévenir tous dommages pouvant
provoquer des risques d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
ATTENTION
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement
l’adaptateur standard spécifié dans la fiche
des caractéristiques techniques. Utiliser
tout autre adaptateur peut provoquer
des risques d’incendie ou des chocs
électriques et endommager le produit.
2. Un branchement incorrect de
l’alimentation électrique ou un mauvais
remplacement de la pile peut provoquer
des risques d’incendie, des chocs
électriques ou des dommages au produit.
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à
un seul adaptateur. Dépasser la capacité
peut générer une chaleur anormale ou un
risque d’incendie.
4. Branchez correctement le cordon
d’alimentation dans la prise. Une mauvaise
connexion peut provoquer des risques
d’incendie.
5. Lors de l’installation de la caméra,
attachez-la fermement et en toute sécurité.
Une caméra qui tombe peut causer des
blessures.
6. Ne placez pas d’objets conducteurs
(tourne-vis, pièces de monnaie, objets en
métal, etc...par exemple) ou des récipients
remplis d’eau sur la caméra. Cela peut
causer des blessures dues au feu, au choc
électrique ou à la chute
d’objets.
7. Ne pas installez l’appareil dans des lieux
humides, poussiéreux ou couverts de suie.
Cela peut provoquer des risques
d’incendie ou des chocs électriques.
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée
inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez
immédiatement son utilisation. Dans de
tel cas, déconnectez immédiatement
la source d’alimentation et contactez le
centre de maintenance. Si vous continuez
à utiliser le produit dans de telle condition,
cela peut provoquer des risques d’incendie
ou des chocs électriques.
Précautions de sécurité
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES
DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS OUVRIR LE
COUVERCLE ARRIERE. LES PIECES INTERIEURES NE
SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES
APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
ATTENTION
RISQUE DE ECHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

FRE
3
9. Si ce produit ne fonctionne pas
normalement, contactez le centre de
maintenance le plus proche. Ne jamais
démonter ou modifier le produit de quelque
manière que ce soit. (SAMSUNG n’est
pas responsable des problèmes causés
par des modifications ou des tentatives de
réparation non autorisées.)
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau
directement sur les pièces de l’appareil.
Cela peut provoquer des risques
d’incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
1. Ne pas faire tomber des objets sur le
produit ou lui faire subir des chocs.
Eloignez le produit des emplacements
soumis aux vibrations ou interférences
magnétiques excessives.
2. Si vous désirez changer le produit de
place, assurez-vous de le mettre hors
tension, déplacez-le et réinstallez-le.
3.
Débranchez le cordon d’alimentation de
la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas
appliquer cette consigne peut provoquer des
risques d’incendie ou endommager le produit.
4.
Eloignez le produit des rayons directs du
soleil ou des sources de radiation de chaleur.
Cela peut provoquer des risques d’incendie.
5. Installez le produit dans un lieu où la
ventilation est suffisante.
6. Evitez de pointer la caméra directement
vers des objets extrêmement brillants
comme le soleil, cela peut endommager le
capteur d’image CCD.
7.
Veillez à éviter toute projection sur l’appareil
et ne placez jamais de récipients contenant
un liquide (ex. : vase) dessus.
8.
La prise d’alimentation fait office de système
de déconnexion ; elle doit donc rester
disponible en permanence.
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
réglementations FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1) Il se peut que cet appareil ne cause pas
d’interférences nuisibles et
2) Cet appareil doit tolérer toutes
interférences reçues, y compris des
interférences pouvant provoquer un
fonctionnement inapproprié.
Remarque
Cet équipement a été testé et se conforme
aux limites relatives à un appareil numérique
de classe A, conformément à la partie 15
des Réglementations FCC. Ces limites sont
élaborées pour fournir un degré raisonnable de
protection contre les interférences dangereuses si
l’équipement fonctionne dans un environnement
commercial. Cet équipement génère, utilise et
peut produire une énergie à radio fréquence,
s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel
d’instruction, il peut causer des interférences
dangereuses pour les communications radios.
Le fonctionnement de cet équipement au sein
d’une zone résidentielle peut provoquer des
interférences dangereuses, dans ce cas
l’utilisateur est sommé de corriger l’interférence à
ses propres frais.

4
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de
ventilation. Procédez à l’installation
conformément aux instructions du
fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de
sources de chaleur comme les radiateurs,
les registres de chaleur et les autres
appareils (incluant les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. Veillez à vous conformer aux sécurités
des prises de terre et polarisées. Une
prise dite polarisée est composée de deux
fiches, une plus large que l’autre. Une
prise de terre est composée de deux fiches
et d’une troisième fiche pour la terre. La
troisième fiche, plus large que les deux
autres, est fournie pour votre sécurité. Si
la prise qui vous est fournie ne correspond
pas à votre prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou
se prenne les pieds dans le cordon
d’alimentation et particulièrement au
niveau des fiches et des prises de courant
et au niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des
produits additionnels spécifiés par le
fabricant.
12. N’utilisez que des chariots, des pieds,
trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant
ou vendus avec l’appareil.
13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez
un chariot, faîtes attention lorsque que
vous déplacez l’appareil et le chariot
pour éviter les blessures causées par un
renversement.
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié
pour tous travaux de maintenance. Les
travaux de maintenance sont nécessaires
si l’appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, comme cordon
d’alimentation endommagé, liquide
répandu, objets tombés sur l’appareil,
appareil exposé à la pluie et à l’humidité,
il ne fonctionne pas normalement ou est
tombé par terre.

FRE
5
Table des matières
Synthèse
.............................................................................................
6
A propos de ce guide ....................................................................6
Synthèse du produit ......................................................................6
Caractéristiques principales ...............................................6
Composants ...................................................................................7
Vérification des composants dans l’emballage ..........................7
Composants de votre caméra ....................................................8
Installation
..........................................................................................
9
Réglage des interrupteurs ............................................................9
Régler les interrupteurs de fonction ...........................................9
Connexion des câbles et modification des paramètres ..........11
Installation de la caméra ............................................................. 12
Avant l’installation ....................................................................12
Trous d’installation ...................................................................12
Installation sur un conduit .......................................................13
Installer la caméra au plafond .................................................15
Assembler/désassembler le corps principal de l’habitacle ...... 16
Ajuster la direction de la caméra ...............................................17
Appendice A : Caractéristiques
standard NTSC Standard
............................................................
19
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard ....................20

6
Synthèse
❚ A propos de ce guide
Ce guide utilisateur inclut les instructions
de base relatives à ce produit. Nous
recommandons à tous les utilisateurs de lire
ce guide avant d’utiliser l’appareil.
Ce guide est divisé en plusieurs parties :
Le chapitre1 , “Synthèse” introduit le guide
utilisateur et les informations relatives au produit.
(Ce chapitre)
Le chapitre 2, “Installation” explique comment
régler et installer le produit.
L’appendice, “Caractéristiques”, vous fournit les
caractéristiques du produit.
❚ Synthèse du produit
Cette caméra dôme ante-vandalismepermet
aux banques et aux entreprises de bénéficier
d’une surveillance sans faille, ce modèle est
étanche et ante-vibration et peut résister à
un impact externe important. Cette caméra
à focale variable vous permet d’obtenir une
réduction de bruit numérique (DNR) et une
correction des défauts CCD en temps réel
nécessaires à l’ implémentation d’une image
claire.
❚ Caractéristiques
principales
Alimentation : 12 V CC/ 24 V CA
Fonctions spéciales
Commande de Verrouillage de ligne (LL)
Balance automatique des blancs
Renversement de l’image horizontal/vertical
Commande ante-tremblement
Commande d’obturation à vitesse réduite
Commande de la compensation du
rétroéclairage
Passage automatique entre les modes noir &
blanc et couleur.
Equipé d’une optique à focale variable
Fonction de diaphragme automatique
Réduction numérique de bruit (DNR)
Compensation des défauts CCD dynamique

FRE
7
❚ Composants
Vérification des composants dans l’emballage
Veuillez vérifier que votre caméra et ses accessoires soient tous inclus dans l’emballage. Ces
composants sont comme illustrés ci-dessous :
Caméra : Câble du moniteur de test Guide de l’utilisateur
Image Nom de la pièce Norme Quantité Utilisation
Ancrage de
plastique HUD 5 4 (EA)
Attache chaque pièce aux trous de
connexion des vis pour renforcer la
connexion.
Machine à vis
ASSY
BH M5 X L6.
(Blanc+joint torique)
8
Utilisée pour remplir les trous lors
de l’installation du conduit ou de
la fixation murale.
Taraud ASSY
TH M4xL30 (Noir+
joint torique)
4Utilisé pour fixer la caméra au
plafond ou au mur.
Clé-L TROX T-20 1
Utilisée pour assembler/
désassembler le couvercle du
dôme
Modèle 1 Utilisé pour vous guider dans l’
installation.
Conduit protecteur
étanche T2.5 W56 1
Utilisé pour percer un trou de
câblage pour fixer la caméra au
mur ou au plafond.
Remarque
Le câble du moniteur de test est utilisé pour tester la caméra en la connectant à un écran portable. Si vous
désirez vraiment connecter la caméra à un écran moniteur, utilisez le câble BNC.

8
Composants de votre caméra
Votre caméra est composée des éléments suivants :
1. Couvercle du dôme : Recouvre le couvercle
intérieur, l’optique et le corps principal pour les
protéger.
2. Vis du couvercle
: Utilisez cette vis pour assembler
ou désassembler le couvercle du dôme et l’habitacle.
3. Couvercle intérieur : Recouvre le corps principal
pour le protéger.
4. Verrouilleur de l’aile
: Insérez un tournevis long et
fin dans la fente et appuyez si vous désirez retirer le
couvercle intérieur.
5. Corps principal : Inclut l’optique, le dispositif de
commande, une carte de circuit imprimé, les vis et
accessoires associés.
6. Vis pour l’assemblage et le désassemblage : A l’
aide de ces 2 vis, le corps principal est fermement
fixé à l’habitacle.
7. Fixeur: En appuyant sur les leviers gauches/droits
dans le sens indiqué par la flèche, vous pouvez
détacher le corps principal de l’habitacle.
8. Habitacle : Utilisé comme dispositif de fixation au mûr
ou au plafond. Fixé à l’aide de quatre vis fournies
dans l’emballage.
9. Levier de zoom: A l’aide de ce levier, vous pouvez
ajuster et fixer le zoom de l’optique.
10. Levier de mise au point: A l’aide de ce levier, vous
pouvez effectuer la mise au point de l’optique.
11. Vis de fixation de bascule : Vous pouvez ajuster ou
fixer, à l’aide de cette vis, le coefficient angulaire de l’
optique.
12. Dispositif de commande
: Inclut deux sortes
de commutateurs de commande comme les
commutateurs de fonction et les commutateurs de
commande de la phase. Le dispositif de commande
est composé de huit commutateurs de fonction situés
au milieu et de deux commutateurs de commande
de la phase sur chaque côté de la zone des
commutateurs de fonction.
13. Câble: Permet de connecter le connecteur vidéo
au câble BNC et le connecteur d’alimentation à l’
adaptateur d’alimentation.
1
24
Optique
9 0
!
@
3
8
#Connecteur vidéo
Connecteur
d’alimentation
5
66
7
7

FRE
9
❚ Réglage des interrupteurs
Régler les interrupteurs de fonction
Pour régler les fonctions disponibles sur votre caméra, ajustez les huit interrupteurs comme
indiqué ci-dessous :
Installation
1. Interrupteur 1 (LL): Si cet interrupteur
est positionné sur , la caméra OFF
fonctionne en mode de synchronisation
interne, alors que si réglé sur , ON
la caméra fonctionne en mode de
verrouillage de ligne.
En mode de synchronisation interne, la
caméra utilise toujours un oscillateur de
cristal interne pour la synchronisation.
Cependant si plusieurs caméras sont
connectées à un interrupteur séquentiel,
vous pouvez constater une image
instable ou un tremblement lors du
passage d’une caméra à une autre.
Dans ce cas, vous pouvez positionner
l’interrupteur sur pour résoudre le ON
problème.
Le mode de verrouillage de ligne
permet à la caméra d’utiliser la phase
de l’alimentation CA comme référence
de synchronisation. Dans ce mode,
vous pouvez utiliser, les boutons de
commande de la phase(INC/DEC).
Remarque
Si vous utilisez l’alimentation 12 V CC,
réglez l’interrupteur sur . La fonction de OFF
verrouillage de ligne ne fonctionnera pas
même si l’interrupteur est en position .ON
N° Nom Brève description
1 LL Verrouillage de ligne ON/OFF
2 LSS Capteur d’obturation ou Sens-up
(captation) de vitesse haute ou faible
ON/OFF
3 H-REV Renversement horizontal ON/OFF
4 V-REV Renversement vertical ON/OFF
5 BLC Compensation du rétroéclairage
ON/OFF
6 FL Anti-tremblement ON/OFF
7 D/N Passage automatique entre le noir &
blanc et la couleur ON/OFF
8 AWB Balance automatique des blancs
ON/OFF
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
DEC

10
Mettre l’interrupteur LL en positionON tandis que l’
alimentation CA est connectée. Si vous constatez
une instabilité de l’image, vous pouvez ajuster la
phase à l’aide des boutons de commande de la
phase. Appuyez sur le bouton INC ouDEC pour
augmenter ou réduire la phase par incrément d’
un degré.
2. Interrupteur 2 (LSS): Ce mode de captation
(sens-up) accumule le champs de l’image
en mémoire pour réduire le bruit mais aussi
augmenter le taux de clarté et de contraste.
Une fois l’interrupteur sur , la caméra passe ON
automatiquement à une vitesse maximum
d’acquisition de l’image de 128 fois pour
implémenter une image claire à la place d’une
image plus sombre.
3. Interrupteur 3 (H-REV): Une fois cet interrupteur
sur ON, l’image de la caméra est horizontalement
renversée. Si vous désirez effectuer la
surveillance de votre site à l’aide d’un miroir, vous
pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne
image.
4. Interrupteur 4 (V-REV): Une fois cet interrupteur
sur , l’image de la caméra sera verticalement ON
renversée. Si votre caméra n’affiche pas
correctement l’image renversée, vous pouvez
utiliser cette fonction pour voir la bonne image.
5. Interrupteur 5 (BLC)
: Une fois cet interrupteur
sur , vous pouvez visualiser une image claire, ON
bien que la caméra soit face à une lumière
excessive comme les rayons du soleil ou une
lumière fluorescente. Une fois positionné sur
OFF, le sujet éclairé par une lumière excessive n’
apparaît pas très clairement.
6. Interrupteur 6 (FL): Une fois cet interrupteur
positionné sur ON, la vitesse d’obturation est
réglée à 1/100de seconde (pour le NTSC)
ou 1/120 de seconde(pour le PAL) et ce, pour
empêcher l’écran de trembler en raison de la
non conformité entre la fréquence synchronisée
vertical e (50Hz pour le NTSC, 60Hz pour le PAL)
et la fréquence d’activation/de désactivation d’une
lumière.
7. Interrupteur 7 (D/N): Une fois cet interrupteur
sur , la caméra passe automatiquement du ON
Noir et Blanc à la couleur selon la clarté de l’
environnement.
8. Interrupteur 8 (AWB): Cet interrupteur ajuste
la balance des blancs. Une fois cet interrupteur
sur , cette caméra fonctionne en mode ATW, ON
au cas où l’interrupteur est sur , la caméra OFF
fonctionne en mode AWC.
ATW (Autorepérage de la balance des
blancs) : La température de la couleur est
automatiquement ajustée selon les modifications
apportées par l’environnement. (Environ 2000°K
à 11000°K)
ATW (Commande automatique de la balance des
blancs) Il enregistre la température de la couleur
une fois l’interrupteur en position . Les OFF
températures de la couleur sont conformément
ajustées grâce aux valeurs enregistrées.
Attention
-. La gamme de réglage du diaphragme de
la caméra est entre 80 et 120 IRE. En d’
autre terme, la caméra ne fournit pas de
fonction d’ouverture/fermeture entière du
diaphragme mais seulement la gamme de
variation restreinte.
-. Utilisez la caméra après avoir réglé le
niveau approprié (80 IRE ou plus), dans le
cas contraire, vous pourrez constater une
instabilité du diaphragme si le niveau est
réglé à 75 IRE ou moins.

FRE
11
❚ Connexion des câbles et modification des paramètres
Avant d’installer votre caméra, vous devez ajuster la mise au point et le zoom de l’optique et
modifier les paramètres.
Connexion des câbles
1. Connectez le câble BNC
au connecteur vidéo fixé à
votre caméra.
2. Connectez le câble BNC à l’
entrée vidéo du moniteur.
3. Connectez l’adaptateur
électrique au connecteur
d’alimentation fixé à
votre caméra. Une fois le
moniteur activé, les images
de la caméra apparaissent.
Ajuster la mise au point, le zoom et les paramètres de fonction.
1. Retirez le dôme du couvercle et le couvercle intérieur. Pour obtenir plus de détails sur les
procédures relatives au retrait, voir la “Procédure d’installation” dans la section installation
de la caméra sur la page suivante.
2. Ajustez la mise au point, le zoom et les paramètres de fonction de votre caméra à l’aide du
levier de mise au point, du levier de zoom et du dispositif de commande tout en visualisant l’
image à l’écran.
3. Si vous désirez fixer la mise au point et le zoom que vous venez de régler, vissez les leviers.
Câble BNC
Moniteur

12
❚ Installation de la caméra
Avant l’installation
Avant l’installation de votre caméra, veuillez lire les mises en garde suivantes :
Vous devez vérifier si le lieu d’installation (plafond ou mur) peut supporter le poids de cinq fois votre
caméra.
Ne laissez pas le câble pendre à un emplacement inapproprié ou le couvercle de la ligne électrique être
endommagé. Cela peut entraîner un court-circuit ou un incendie. Vous pouvez utiliser un adaptateur de
fixation murale (SADT-102WM), et un adaptateur pour poteau (SADT-100PM) pour installer la caméra
sur un mur ou un conduit.
Lors de l’installation de votre caméra, ne laissez personne s’approcher du site d’installation. Si des
objets de valeur se situent sous l’emplacement d’installation, déplacez-les.
Trous d’installation
A : Utilisez ces trous lors de la fixation au plafond ou au
mur de la caméra.
Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de
la machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité.
B : Utilisez quatre trous lors de l’installation de votre
caméra sur la boîte de dérivation.
Pour l’assemblage, vous pouvez utiliser une boîte
de dérivation ronde de diamètre 4 1/8. (La boîte de
dérivation, le joint statique et le couvercle sont des
articles vendus séparément).
C : Utilisez ces trous lors de l’installation de l’adaptateur
de fixation murale (SADT-102WM).
Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de
la machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité.
Les trous non utilisés doivent être fermement
scellés à l’aide des vis fournies pour garantir l’
étanchéité. Si les vis n’ont pas de rondelles de
caoutchouc à l’intérieur ou se sont pas fermement
fixés, cela peut entraîner des problèmes d’
étanchéité.
Pour fixer les vis, reportez-vous à la page 16
“Assembler/désassembler le corps principal de l’
habitacle”.
C
B
A
Base de la caméra.

FRE
13
Installation sur un conduit
Avant l’installation, vous devez vous familiariser avec les mises en garde ci-dessus et remplir
les trous non utilisés pour l’installation.
Installer la base de la caméra sur un
conduit
1. Après avoir connecté les câbles d’
alimentation et les câbles vidéos, insérez-
les dans le conduit et vissez la goulotte
filetée mâle dans la goulotte filetée
femelle dans votre caméra pour fixer
fermement le . (Dans Corps principal
ce cas, assurez-vous de ligaturer avec
du ruban en Téflon avant d’effectuer l’
assemblage pour garantir l’étanchéité.
Veillez à ce que le fil de câblage ne se
reste pas dans la zone de connexion.)
2. Ajustez l’angle de la caméra pour obtenir
la meilleure vue.
1) Séparez le couvercle du dôme à l’aide
de la clé en L qui vous est fournie. (Pour
desserrer les vis, tournez dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre).
2) Ajuster le sens de l’optique. . Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous à
la page 17 “Ajuster la direction de la
caméra.”
3. Fixez le couvercle du dôme. (Serrez
fermement les boulons de connexion
à l’aide de la clé en L pour garantir l’
étanchéité.)
Pour modifier le sens du logo
SAMSUNG, déplacez l’emplacement
du ruban élastique comme indiqué ci-
dessous et tournez pour l’assembler.
(La limite de rotation est de 180
degrés.)

14
Installer le côté de la caméra sur un
conduit
1. Insérez les câbles d’alimentation et les
câbles vidéos dans le trou de connexion
situé sur le côté de la caméra.
1) Retirez le couvercle situé sur le côté
de l’ à l’aide d’une pièce habitacle
de monnaie ou d’un tourne-vis plat.
(Tournez dans le sens inverse aux
aiguilles d’une montre).
2) Faites passer les câbles d’alimentation
et vidéos dans le trou de la base pour
les insérer dans l’ habitacle. Puis
faites les sortir par le trou situé sur le
côté de l’habitacle.
2. Fixez le couvercle du coté que vous avez
retiré au trou de la base et tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre à l’aide
d’une pièce de monnaie ou d’un tourne-
vis plat. (Assurez-vous d’insérer le joint
torique (P22 T2.4) dans le trou avant l’
assemblage. Le joint est nécessaire pour
garantir l’étanchéité.)
3. Après avoir inséré les câbles d’
alimentation et les câbles vidéos dans le
conduit de connexion, vissez la goulotte
filetée mâle dans la goulotte filetée
femelle dans votre caméra pour fixer
fermement le . (Dans Corps principal
ce cas, assurez-vous de ligaturer avec
du ruban en Téflon avant d’effectuer l’
assemblage pour garantir l’étanchéité.
Veillez à ce que le fil de câblage ne se
reste pas dans la zone de connexion.)
4. Ajuster le sens de l’optique. . Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous à
la page 17, “Ajuster la direction de la
caméra.”
5. couvercle du dômeFixez le . Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous
à l’étape 3 ‘’Installez la base de votre
caméra sur un conduit” page 13.

FRE
15
Installer la caméra au plafond
Avant l’installation, vous devez vous familiariser avec les mises en garde ci-dessus et remplir
les trous non utilisés pour l’installation.
Installer la base de la caméra sur un
conduit
1. Fixez le modèle qui vous est fourni à l’
emplacement choisi et faites un trou (5
mm de diamètre, 35 mm de profondeur
minimum) pour fixer votre caméra et
insérez jusqu’au fond l’ancrage de
plastique qui vous est fourni.
2. Après avoir connecté les câbles d’
alimentation et les câbles vidéos,
ordonnez-les pour éviter tous dommages
lors de l’installation.
3. Retirez le couvercle du dôme. Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous
à l’étape 2 ‘’Installez la base de votre
caméra sur un conduit” page 13.
4. Installez votre caméra. Après avoir
aligné le trou où l’ancrage de plastique
est inséré avec le trou d’installation de la
caméra, serrez-les quatre tarauds ASSY
où les joints toriques ont été insérés. (Si
vous n’avez inséré aucun joint torique,
cela peut entraîner des fuites.)
5. Ajuster le sens de l’optique de la caméra.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-
vous à la page 17, “Ajuster la direction de
la caméra.”
6. Fixez le couvercle du dôme. Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous à l’
étape 3 ‘’Installez la base de votre caméra
sur un conduit” page 13.
En cas de câblage après avoir
percé un trou sur le site d’
installation
1 Percez un trou de câblage vers le
conduit. (Diamètre recommandé : 30
mm maximum)
2 Fixez le joint statique sur la base du
produit comme indiqué ci-dessous.
Vous devez correctement aligner le
trou avec le trou du conduit.
Si la trou dévie du joint statique, cela
peut entraîner des fuites.
Joint statique

16
Assembler/désassembler le corps principal de l’habitacle
Les trous non utilisés doivent être fermement scellés à l’aide des vis pour garantir l’étanchéité.
Pour détacher le corps principal de l’habitacle, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1. 1. Retirez dans un premier temps le
couvercle du dôme.
2. corps principalDétachez le de la caméra
de . l’habitacle
1) Desserrez deux vis en les tournant
dans le sens inverse aux aiguilles d’une
montre.
2) Détachez lecorps principal de la caméra
après l’avoir déverrouillé en poussant les
leviers gauches et droits dans le sens de
la flèche.
3. corps principalAssemblez le de la
caméra à . (Alignez les trois l’habitacle
rainures d’alignement du corps principal
avec les encoches de l’habitacle et
assemblez-les).
4. couvercle du dômeFixez le à l’aide de
la clé en L qui vous est fournie. Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous
à l’étape 3 ‘’Installez la base de votre
caméra sur un conduit” page 13.
1)
2)

FRE
17
❚ Ajuster la direction de la caméra
Une fois la caméra fixée au plafond, vous pouvez
ajuster son angle de vue. Vous pouvez tourner votre
caméra sur la gauche ou sur la droite (Panoramique)
et remonter ou descendre son angle (basculement).
Pour un panorama, la limite de rotation de la caméra
est réglée à 355 degrés (100 degrés dans le sens
des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le
sens inverse aux aiguilles d’une montre). La rotation
est arrêtée par un à l’intérieur de la caméra. butoir
Pour la commande panoramique, desserrez dans
un premier temps les deux vis situées sur le bas
et tournez dans la direction de votre choix, puis
resserrez les vis pour fixer la caméra.
En cas de basculement, vous pouvez modifier l’angle
de votre caméra de zéro à 90 degrés. Cependant, si l’angle est inférieur à 17 degrés, il se peut
qu’une partie de l’image soit cachée. Pour fixer l’emplacement après avoir ajusté l’angle de
basculement, utilisez les . vis de fixation de bascule.
Pour ajuster la mise au point et le zoom de la caméra, utilisez le et levier de zoom le levier
de mise au point. Si vous installez la caméra sur un mur ou un plafond incliné, vous pouvez
tourner l’optique de la caméra pour apercevoir une image directionnelle correcte.
Panorama
Basculement
Rotation de l’optique

18
SCC-B539X

FRE
19
Appendice A : Caractéristiques standard NTSC Standard
Fonctions Détails
Type de produit Caméra dôme couleur CCTV
Entrée alimentation 24V CA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V CC +10%/-5%
Type de diffusion Système standard NTSC (525 lignes, 60 champs)
Consommation électrique Approx. 1,7 W
Dispositif d’image IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce
Pixels Total: 811(H) x 508(V), 410 000 pixels
Effectif: 768(H) x 494(V), 380 000 pixels
Mode de balayage 525 lignes, Entrelacement 2:1
Fréquence de la ligne de
balayage
Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)
Vertical: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)
Mode de synchronisation INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC)
Résolution horizontale 540 Lignes TV
Rapport signal/bruit Env. 50 dB
Illumination mini. de l’objet
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1,2
Sens-up Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Sortie de signal
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé
Optique
Diaphragme automatique (DC)
Longueur focale : 2,9 ~ 10,0mm
Ouverture relative : 1,2
Fonction PANORAMA Etendue : 0 à 355°(100 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés
dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre)
Fonction BASCULEMENT Etendue : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (LL)
Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS)
Renversement horizontal (H-REV)
Renversement vertical (V-REV)
Compensation du rétroéclairage (BLC)
Anti-tremblement (FL)
Passage du mode couleur au mode N&B (D/N)
Balance automatique des blancs (AWB)
Réduction automatique de bruit (DNR)
Compensation des défauts CCD dynamique
Température fonctionnelle -10°C à +50°C
Humidité fonctionnelle 90% maxi
Taille 150(Ø) x 121(H)mm
Poids SSC-B539X: 1,1kg

20
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard
Fonctions Détails
Type de produit Caméra dôme couleur CCTV
Entrée alimentation 24 V CA ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 V CC +10%/-5%
Type de diffusion Système standard PAL (625 lignes, 50 champs)
Consommation électrique Approx. 1,7 W
Dispositif d’image IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce
Pixels Total: 795(H) x 596(V), 470 000 pixels
Effectif: 752(H) x 582(V), 440 000 pixels
Mode de balayage 625 lignes, Entrelacement 2:1
Fréquence de la ligne de
balayage
Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL)
Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL)
Mode de synchronisation INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC)
Résolution horizontale 540 Lignes TV
Rapport signal/bruit Env. 50 dB
Illumination mini. de l’objet
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1,2
Sens-up Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Sortie de signal
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé)
Optique Diaphragme automatique (DC)
Longueur focale : 2,9 ~ 10,0mm
Ouverture relative : 1,2
Fonction PANORAMA Etendue : 0 à 355° (100 degrés sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés sens
contraire aux aiguilles d’une montre).
Fonction BASCULEMENT Etendue : 0 à 90°
Commandes
Verrouillage de ligne (LL)
Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS)
Renversement horizontal (H-REV)
Renversement vertical (V-REV)
Compensation du rétroéclairage (BLC)
Anti-tremblement (FL)
Passage du mode couleur au mode N&B (D/N)
Balance automatique des blancs (AWB)
Réduction automatique de bruit (DNR)
Compensation des défauts CCD dynamique
Température fonctionnelle -10°C à +50°C
Humidité fonctionnelle 90% maxi
Taille 150(Ø) x 121(H)mm
Poids SSC-B539X: 1,1kg

Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens
disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit an qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.


SPA
Guía de Usuario
SCC-B5394/5395
Cámara Dome varifocal antivandalismo

2
Este símbolo indica que dentro del
aparato hay alto voltaje. Es peligroso
tener cualquier tipo de contacto con
cualquier parte del interior de este
producto.
Este símbolo le advierte de que este
aparato incluye información importante
relacionada con su funcionamiento y
mantenimiento.
Para evitar que el aparato sufra daños, lo
que puede provocar peligro de incendio o de
sufrir una descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el
adaptador estándar que se indica en la
hoja de especicaciones. Utilizar cualqueir
otro adaptador puede provocar un
incendio, el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el
suministro de energía o cambiar las
baterías de manera incorrecta puede
producir explosiones, incendios, riesgo
de sufrir una descarga eléctrica o puede
dañar el producto.
3. No conecte varias cámaras a un único
adaptador. Superar la capacidad puede
generar calor de manera anormal o crear
un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de
alimentación en la toma de corriente. Una
conexión no segura puede provocar un
incendio.
5. Al instalar la cámara, ajústela rmemente
y de manera segura. La caída de una
cámara puede causar daños personales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej.
destornilladores, monedas, objetos de
metal, etc.) o recipientes que contengan
agua sobre la cámara. Se pueden producir
daños personales debido a incendios,
descargas eléctricas u objetos que se
caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos,
cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendo o riesgo de sufrir
una descarga eléctrica.
8. Si la unidad desprende un olor o humo
inusual, deje de utilizar el aparato. En
caso de que esto ocurra, desconecte
inmediatamente la fuente de energía y
póngase en contacto con el servicio técnico.
El uso continuado del aparato en esas
condiciones puede provocar un incendio o
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA
POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER
REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELÉCTRICA

SPA
3
9. Si este producto deja de funcionar con
normalidad, póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano. Nunca intente
desmontar o modificar este producto de
ninguna manera. (SAMSUNG no se hace
responsable de los problemas producidos
por modificaciones no autorizadas o por
intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas
directamente con agua. Podría producirse
un incendo o el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique
una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos una demasiadas
vibraciones o a interferencias magnéticas.
2. Si desea cambiar de ubicación el aparato
ya instalado, asegúrese de desconectar
el suministro de energía. Una vez esté
desconectado, mueva el aparato o vuelva a
instalarlo.
3. Desconecte el enchufe de la toma de
corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,
puede producirse un incendio o el aparato
puede dañarse.
4. Mantenga el aparato alejado de la luz solar
directa y de las fuentes que irradien calor.
Se puede producir un incendio.
5. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
6. Evite dirigir la cámara directamente hacia
objetos extremadamente brillantes como,
por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar
el sensor de imagen CCD.
7. No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras de agua ni a objetos con
líquido, como jarrones, evitando colocarlos
sobre el aparato.
8. El enchufe principal se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe tenerlo a
mano en cualquier momento.
Declaración de la Comisión
Federal de Comunicaciones de
Estados Unidos de América (FCC)
Este aparato cumple con la parte 15 de la
normativa de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir
interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un
funcionamiento incorrecto.
Nota
Este aparato ha sido probado y se ha determinado
que se encuentra dentro de los límites para
ser clasificado como un aparato digital de
Clase A, de conformidad a la parte 15 de la
normativa de la FCC. Estos límites se han fijado
para ofrecer protección suficiente contra las
interferencias perjudiciales cuando el equipo
está en funcionamiento en un entorno comercial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar
energía por radiofrecuencias y si no es instalado
y utilizado siguiendo el manual de instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales para
las comunicaciones por radio. Es probable que
el funcionamiento de este equipo en una zona
residencial provoque interferencias perjudiciales.
En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo
de los gastos que conlleve corregir la emisión de
interferencias.

4
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones
del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor como radiadores, focos de calor
o cualquier otro aparato (incluidos los
amplicadores) que emita calor.
9. No olvide que la nalidad de los enchufes
polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con toma
a tierra tiene dos clavijas y una tercera de
toma a tierra. Tanto la clavija más ancha,
en el caso del enchufe polarizado, como la
clavija adicional, en el caso del enchufe con
toma a tierra, tienen como objetivo aportarle
seguridad. Si el encufe del aparato no
encaja en su toma de corriente, póngase en
contacto con un electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación.
Ponga especial cuidado para no hacerlo
en enchufes, tomas de corriente y en los
puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y
accesorios especicados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa especicados por
el fabricante o suministrados junto con el
equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya
a utilizar. Cuando se utilice una carretilla,
tenga cuidado al mover la carretilla junto con
el aparato con el n de evitar heridas debido
a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal
de mantenimiento cualicado. Es necesario
enviar el aparato para su reparación cuando
ha sufrido cualquier tipo de daño, como,
por ejemplo, que el cable o el enchufe
de la alimentación está dañado, se han
derramado líquidos sobre el aparato o
algún objeto ha caído sobre él, el aparato
ha sido expuesto a la lluvia o a humedad,
no funciona correctamente o se ha caído al
suelo.

SPA
5
Contenidos
Vista preliminar
................................................................................
6
Sobre esta guía ..............................................................................6
Vista preliminar del producto ....................................................... 6
Principales funciones ...................................................................6
Componentes .................................................................................7
Comprobación de los componentes del paquete .......................7
Componentes de la cámara .......................................................8
Instalación
..........................................................................................
9
Ajuste de interruptores .................................................................9
Ajuste de interrupores de función .............................................. 9
Conexión de cables y cambio de la conguración .................. 11
Instalación de la cámara .............................................................12
Antes de la instalación .............................................................12
Sobre los orificios de instalación ..............................................12
Instalación en un conducto ......................................................13
Instalar la cámara en el techo ..................................................15
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa .......16
Ajuste de la dirección de la cámara ...........................................17
Apéndice A: Especicaciones para el estándar NTSC
....
19
Apéndice B: Especicaciones para el estándar PAL ........ 20

6
Vista preliminar
❚
Sobre esta guía
Esta guía de usuario incluye instrucciones
básicas del aparato. Se recomienda que
todos los usuarios lean esta guía antes de
utilizarlo.
Esta guía está dividida de la siguiente
manera:
Capítulo 1, «Vista preliminar», presenta la guía
del usuario y la información relacionada con el
aparato. (Este capítulo)
Capítulo 2, «Instalación», explica cómo
congurar e instalar el aparato.
Apéndice, «Especicaciones», indica las
especicaciones del producto.
❚
Vista preliminar del
producto
Esta cámara antirobo de tipo domoofrece
unas insuperables funciones de vigilancia
en bancos y en zonas comerciales. Además,
es una cámara impermeable y resiste a las
vibraciones, por lo que es muy resistente a
los impactos externos. Esta cámara varifocal
incluye las funciones de reducción digital de
ruidos (DNR) y de compensación de defectos
dinámica CCD en tiempo real para obtener
una imagen clara.
❚
Principales funciones
Corriente: 12 VCC/54 VCA
Funciones especiales
Control del sincronismo de línea (LL)
Autobalance de blancos
Inversión de la imagen en horizontal o en
vertical
Control antiparpadeo
Control de la velocidad baja del obturador
Control de compensación de contraluz
Cambio automático entre los modos a color y
blanco y negro
Cámara equipada con una lente varifocal
Función iris automático
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD

SPA
7
❚ Componentes
Comprobación de los componentes del paquete
Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los
siguientes:
Cámara Cable para probar el monitor Guía de usuario
Imagen Nombre de la pieza Estándar Cantidad Uso
Taco de jación de
plástico HUD 5 4 (EA)
Coloque cada pieza en los oricios de los
tornillos para fortalecer la unión
Conjunto de tornillos
para el equipo
BH M5 X L6. (de
color blanco + junta
tórica)
8
Se colocan en los oricios al
instalar los conductos y el montaje
de pared
Conjunto de tornillos
roscantes
TH M4xL30 (de color
negro + junta tórica)
4Se utilizan al instalar la cámara en
el techo o en la pared
Llave en L TROX T-20 1 Se utiliza para montar y desmontar
la cubierta tipo domo
Plantilla 1 Se utiliza como guía para la
instalación
Oricio de la junta
del conducto T2.5 W56 1
Se utiliza para hacer un oricio de
instalación cuando se coloca la
cámara en el techo o en la pared
Nota
El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si
realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC.

8
Componentes de la cámara
La cámara tiene los siguientes componentes:
1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la
lente y el cuerpo principal, protegiéndolos.
2. Tornillo de la cubierta : Se utiliza para montar
y desmontar tanto la cubierta tipo domo como la
carcasa.
3. Cubierta interior : Cubre el cuerpo principal,
protegiéndolo.
4. Cierre del bastidor : Coloque un destornillador largo
y no en este punto ancho y presiónelo hacia afuera
cuando desee sacar la cubierta interior.
5. Cuerpo principal : Incluye una lente, un cuadro de
control, una placa PCI, tornillos y similares.
6. Tornillos para el montaje y el desmontaje :
utilizando estos dos tornillos, el cuerpo principal
queda jado cerca de la carcasa.
7. Cierre: Tirando de las palancas izquierda y derecha
siguiendo la dirección de la echa, el cuerpo principal
se puede separar de la carcasa.
8. Carcasa : Se utiliza como un soporte para el montaje
en el techo o en la pared. Se ajusta con cuatro
tornillos incluidos en la caja.
9. Palanca del zoom : El zoom de la lente se puede
ajustar y congurar utilizando esta palanca.
10. Palanca del foco : El foco de la lente se puede
ajustar y congurar utilizando esta palanca.
11. Tornillo de ajuste de la inclinación : Con este
tornillo se puede ajustar y congurar la inclinación de
la lente.
12. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores
de control: interruptores de función e interruptores de
control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de
función en la zona central y dos botones de control de
fase a cada lado de la zona en la que se encuentran
los interruptores de función.
13. Cable : Conecte el conector de video en el cable
BNC y el cable de alimentación en el adaptador de
corriente.
1
24
Lente
9 0
!
@
3
8
#Conector de vídeo
Cable de alimentación
5
66
7
7

SPA
9
❚
Ajuste de interruptores
Ajuste de interrupores de función
Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ocho interruptores de la
siguiente manera:
Instalación
1. Interruptor 1 (LL): Cuando este
interruptor está en la posición OFF
(DESACTIVADO), la cámara funciona
en el modo de sincronización interno,
mientras que cuando está en la posición
ON (ACTIVADO), la cámara funciona en
el modo de sincronismo de línea.
En el modo de sincronización interna,
la cámara siempre utiliza un oscilador
interno de cristal para la sincronización.
Sin embargo, si hay varias cámaras
conectadas a un conmutador secuencial,
se puede producir un movimiento de
barrido o pueden aparecer destellos al
cambiar de una cámara a otra. En este
caso, se puede colocar este interruptor
en la posición (ACTIVADO) para ON
resolver el problema.
El modo de sincronismo de línea permite
a la cámara utilizar la fase de la corriente
CA como la referencia de sincronización.
En este modo, puede utilizar los botones
de control de base (INC/DEC).
Nota
Cuando se utiliza la corriente de 12
VDC, ajuste este interruptor a OFF
(DESACTIVADO). La función de sincronismo
de línea no funcionará correctamente
aunque el interruptor esté en la posición ON
(ACTIVADO).
Núm. Nombre Breve descripción
1 LL Sincronismo de línea, ACTIVAR/
DESACTIVAR
2 LSS Sensibilidad u Obturador a baja
velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR
3 H-REV Inversión horizontal, ACTIVAR/
DESACTIVAR
4 V-REV Inversión vertical, ACTIVAR/
DESACTIVAR
5 BLC Compensación de contraluz,
ACTIVAR/DESACTIVAR
6 FL Sin destellos, ACTIVAR/
DESACTIVAR
7 D/N Cambio automático entre color
y blanco y negro, ACTIVAR/
DESACTIVAR
8 AWB Autobalance de blancos, ACTIVAR/
DESACTIVAR
8
7
6
5
4
3
2
1
INC
DEC

10
Ajuste el interruptor LL en la posición ON
(ACTIVADO) mientras la corriente CA está
conectada. Si se produce algún movimiento de
barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase
mediante los botones de control de fase. Pulse
el botón INC o DEC para aumentar o disminuir
la fase en un grado.
2. Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilidad
acumula los campos de la imagen en la
memoria para reducir el ruido pero aumenta
el brillo y el contraste. Cuando este interruptor
se encuentra en la posición (ACTIVADO), ON
la cámara pasa automáticamente a una
velocidad máxima de captura de imágenes de
128 veces para obtener una imagen clara de
una imagen oscura.
3. Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor
está en la posición (ACTIVADO), la imagen ON
de la cámara se invierte horizontalmente. Si
quiere vigilar un lugar utilizando un espejo,
puede utilizar esta función para ver la imagen
correcta.
4. Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor
está en la posición (ACTIVADO), la ON
imagen de la cámara se invierte verticalmente.
Si la cámara suele mostrar la imagen invertida
verticalmente, puede utilizar esta función para
ver la imagen correcta.
5. Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor
se encuentra en la posición (ACTIVADO), ON
se puede observar una imagen clara aunque la
cámara esté enfocando entornos con excesiva
luz, como la luz del sol o la luz fluorescente.
Cuando se encuentra en la posición OFF
(DESACTIVADO), la imagen enfocada con
excesiva luz no se puede ver con claridad.
6. Interruptor 6 (FL): Cuando este interruptor
está en la posición ON (ACTIVADO), la
velocidad del obturador se ajusta a 1/100
seg. (para NTSC) o 1/120 seg. c (para PAL)
para evitar que la pantalla parpadee debido
a la discordancia entre la frecuenciade
sincronizaciónvertical (50 Hz para NTSC, 60
Hz para PAL) y la frecuencia de aparición y
desaparición de la luz.
7. Interruptor 7 (D/N): Cuando este interruptor
se encuentra en la posición (ACTIVADO), ON
la cámara alterna automáticamente entre
color y blanco y negro según sea el brillo del
entorno.
8. Interruptor 8 (AWB): Este interruptor ajusta el
balance de blancos. Cuando este interruptor
se encuentra en la posición (ACTIVADO), ON
la cámara funciona en modo ATW y si está
en posición (DESACTIVADO), la cámara OFF
funciona en modo AWC.
ATW (Autoajuste del balance de blancos):
La temperatura de color se ajusta de manera
automática según los cambios del entorno.
(Aprox. de 2.000°K a 11.000°K)
AWC (Control del autobalance de blancos):
Guarda la temperatura de color en el momento
en el que el interruptor se coloca en la posición
OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las
temperaturas de color se ajustan según el
valor guardado.
Precaución
-. El rango de ajuste del iris de la cámara va
desde 80 hasta 120 IRE. Esto significa que
la cámara no proporciona la característica
de apertura / cierre completo del iris, sino
el rango de variación restringido.
-. Utilice la cámara tras configurarla en el
nivel apropiado (80 IRE o superior), p76-ya
que la captura del iris podría tener lugar
cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.

SPA
11
❚ Conexión de cables y cambio de la configuración
Antes de instalar la cámara se p77-ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar
los interruptores.
Para conectar los cables:
1. Conecte el cable BNC al
conector de video de la
cámara.
2. Conecte el cable BNC a
la entrada de video de un
monitor.
3. Conecte el adaptador
de corriente al cable de
alimentación de la cámara.
La imagen de la cámara
aparece en el monitor
cuando éste se enciende.
Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuración de funciones
1. Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si desea obtener más información sobre
cómo quitar la cubierta, consulte el «Procedimiento de instalación» de la sección Instalación
de la cámara de la página siguiente.
2. Ajuste el foco, el zoom y configure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del
foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla.
3. Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.
Cable BNC
Monitor

12
❚ Instalación de la cámara
Antes de la instalación
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la
cámara.
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea
eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Puede utilizar el adaptador para
el montaje en pared (SADT-102WM) y el adaptador para el montaje en poste (SADT-100PM) para
instalar la cámara en la pared o en los conductos.
Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay
objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.
Sobre los orificios de instalación
A: utilice estos orificios cuando se instale directamente
la cámara en el techo o en la pared.
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los
agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.)
para que no se filtre el agua.
B: utilice cuatro orificios cuando instale la cámara
directamente en la caja de conexiones
Puede utilizar la caja de conexiones redonda de 1/8
de diámetro para el montaje. (La caja de conexiones,
la junta y la cubierta son elementos que se adquieren
por separado.)
C: Utilice estos orificios cuando instale el adaptador del
montaje en pared (SADT-102WM)
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los
agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.)
para que no se filtre el agua.
Los orificios que no se van a utilizar, deben
sellarse firmemente utilizando los tornillos
incluidos para evitar que se filtre el agua. Cuando
los tornillos no tengan anillos de goma en su
interior o no estén firmemente sujetos, tenga en
cuenta que se pueden producir filtraciones de
agua.
Para instalar los tornillos, consulte la página 16 «
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la
carcasa».
C
B
A
Parte inferior de la cáámara

SPA
13
Instalar la parte inferior de la cámara
en un conducto
1. Después de conectar los cables de
vídeo y de corriente, colóquelos dentro
del conducto y atornille la rosca de tubo
macho en la rosca de tubo hembra
firmemente dentro de la cámara para
ajustar el . (En este Cuerpo principal
caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de
Teflón antes de montarla para evitar que
el agua se filtre. Tenga cuidado para que
el cable eléctrico no se atasque en la
zona de conexión.)
2. Ajuste el ángulo de la cámara en busca
de una orientación mejor.
1) Separe la cubierta tipo domo con la
ayuda de la llave en L incluida. (Para
desatornillar los tornillos, gírelos en
sentido contrario a las agujas del reloj.)
2) Ajuste la dirección de la lente. Si desea
obtener más información, consulte la
página 17 «Ajuste de la dirección de la
cámara»
3. Coloque la cubierta de tipo domo.
(Atornille las abrazaderas de conexión
firmemente utilizando la llave en L para
evitar que se filtre el agua.)
- Para cambiar la posición del logotipo de
SAMSUNG, mueva la ubicación de la
banda de goma, tal y como se muestra
a continuación y gírela para montarla.
(El límite de giro es de 180 grados.)
Instalación en un conducto
Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los
orificios que no se van a utilizar en la instalación.

14
Instalar la parte lateral de la cámara
en un conducto
1. Tire de los cables de vídeo y de corriente
hacia el orificio de conexión del conducto
en el lateral de la cámara
1) Quite la cubierta lateral de la
Carcasa utilizando una moneda o
un destornillador plano (-). (Gire en
sentido contrario a las agujas del
reloj.)
2) Coloque los cables de vídeo y de
corriente estirados fuera del orificio
de la parte inferior en la . Y Carcasa
sáquelos desde la cubierta lateral de
la carcasa.
2. Coloque la cubierta lateral que se quitó
en primer lugar en el orificio de la parte
inferior y gírela en sentido de las agujas
del reloj utilizando una moneda o un
destornillador plano (-). (Asegúrese de
colocar la junta tórica (P22 T2.4) en el
orificio antes de proceder al montaje.
La junta es necesaria para evitar que
se filtre el agua.)
3. Después de sacar los cables de vídeo y
de corriente por el conducto de conexión,
atornille la rosca de tubo macho en la
rosca de tubo hembra firmemente para
ajustar el . (En este Cuerpo principal
caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de
Teflón antes de montarla para evitar que
el agua se filtre. Tenga cuidado para que
el cable eléctrico no se atasque en la
zona de conexión.)
4. Ajuste la dirección de la lente. Si desea
obtener más información, consulte la
página 17 «Ajuste de la dirección de la
cámara».
5. cubierta de tipo domoColoque la . Si
desea obtener más información, consulte
el paso 3 de «Instalar la parte inferior de
la cámara en un conducto» en la página
13.

SPA
15
Instalar la cámara en el techo
Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los
orificios que no se van a utilizar en la instalación.
Instalar la parte inferior de la cámara
en un conducto
1. Coloque la plantilla incluida en el lugar
en el que se va a instalar la cámara y
realice un orificio (de 5 mm de diámetro,
con una profundidad mínima de 35 mm)
para ajustar la cámara e inserte el taco
de sujección de plástico incluido (HUD 5)
hasta el fondo.
2. Después de conectar tanto los cables de
corriente como los de vídeo, colóquelos
para no provocar daños durante la
instalación.
3. Quite la cubierta de tipo domo. Si desea
obtener más información, consulte el
paso 2 de «Instalar la parte inferior de la
cámara en un conducto» en la página 13.
4. Instale la cámara. Después de alinear
el orificio en el que se insertó el taco
de sujección de plástico con el orificio
de instalación de la cámara, apriete
firmemente cuatro tornillos roscantes
donde están las juntas tóricas. (Si no hay
juntas tóricas, es posible que se filtre el
agua.)
5. Ajuste la dirección de la lente de
la cámara. Si desea obtener más
información, consulte la página 17 «
Ajuste de la dirección de la cámara».
6. Coloque la cubierta de tipo domo. Si
desea obtener más información, consulte
el paso 3 de «Instalar la parte inferior de
la cámara en un conducto» en la página
En caso de que haya que realizar
una instalación eléctrica después
de realizar un agujero en el lugar
de la instalación
1 Realice un orificio de instalación hacia
el conducto. (Tamaño recomendado
del orificio: unos 30 mm de diámetro)
2 Coloque la junta en la parte inferior
del producto, tal y como se muestra
a continuación. Se p81-ha de alinear
correctamente el orificio con el orificio
del conducto.
-Si el orificio se desvía de la junta, el
agua puede filtrarse.
Junta

16
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa
Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos incluidos
para evitar que se filtre el agua. Para separar el cuerpo principal de la carcasa, siga las
siguientes instrucciones:
1. 1. En primer lugar, quite la cubierta de
tipo domo.
2. Cuerpo principalSepare el de la cámara
de la . Carcasa
1) Desatornille dos tornillos girándolos en
sentido contrario a las agujas del reloj.
2) Cuerpo principalSepare el de la cámara
después de desbloquearlo tirando de
las palancas de la izquierda y derecha
siguiendo la dirección de la flecha.
3. Cuerpo principalMonte el de la cámara
en la . (Alinee tres ranuras de Carcasa
alineación del cuerpo principal con las
marcas de la carcasa y móntelas.)
4. tipo domoColoque la cubierta con la
ayuda de la llave en L incluida. Si desea
obtener más información, consulte el
paso 3 de «Instalar la parte inferior de la
cámara en un conducto» en la página 13.
1)
2)

SPA
17
❚ Ajuste de la dirección de la cámara
Cuando la cámara p83-ya está colocada en el techo
se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara.
La cámara se puede girar de izquiera a derecho o
de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede
modificar la inclinación de la cámara hacia adelante y
hacia atrás (Inclinación).
En el caso de la vista panorámica, el límite de
rotación de la cámara se encuentra en 355 grados
(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y
255 grados en el sentido contrario). La rotación se
detiene gracias al Tope que se encuentra dentro
de la cámara. Para controlar la vista panorámica,
en primer lugar, desatornille los dos tornillos que
se encuentran en la parte inferior y gírelos en la
dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo
para configurar la cámara.
En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90
grados. Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya
una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el
ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación.
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la y la . Palanca del zoom Palanca del foco
Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para
ver la imagen en la dirección correcta.
Panorámica
Inclinación
Rotación de
la lente

18
SCC-B539X

SPA
19
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC
Descripción Información
Tipo de producto Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión
Alimentación 24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Tipo de emisión Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos)
Consumo de energía 1,7 W aprox.
Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Píxeles Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles
Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles
Modo de escaneo 525 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea de
escaneo Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL)
Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL)
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
Resolución horizontal 540 líneas de TV
Índice S/N Aprox. 50dB
Iluminación mínima de la
esena
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1,2
Sensibilidad
Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sensibilidad
x 128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Salida de la señal COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp,
75 ohmios, mazo de cables)
Lente Auto Iris (DC)
Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm
Ratio de apertura: 1,2
Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en
el sentido contrario)
Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90°
Controles
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Sin destellos (FL)
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
Temperatura de funcionamiento
De -10°C hasta +50°C
Humedad de almacenamiento
Hasta un 90 %
Tamaño 150 (Ø) x 121 (H) mm
Peso SSC-B539X: 1,1kg

20
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
Descripción Información
Tipo de producto Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión
Alimentación 24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%
Tipo de emisión Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos)
Consumo de energía 1,7 W aprox.
Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas
Píxeles Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles
Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles
Modo de escaneo 625 Líneas, Entrelazado 2:1
Frecuencia de la línea de
escaneo Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL)
Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL)
Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)
Resolución horizontal 540 líneas de TV
Índice S/N Aprox. 50dB
Iluminación mínima de la
esena
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1,2
Sensibilidad
Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sensibilidad
x 128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Salida de la señal COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp,
75 ohmios, mazo de cables)
Lente Auto Iris (DC)
Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm
Ratio de apertura: 1,2
Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 355° (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 en el
sentido contrario)
Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90°
Controles
Sincronismo de línea (LL)
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)
Inversión horizontal (H-REV)
Inversión vertical (H-REV)
Compensación de contraluz (BLC)
Sin destellos (FL)
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)
Autobalance de blancos (AWB)
Reducción digital de ruidos (DNR)
Compensación de defectos dinámica CCD
Temperatura de funcionamiento
De -10°C hasta +50°C
Humedad de almacenamiento
Hasta un 90 %
Tamaño 150 (Ø) x 121 (H) mm
Peso SCC-B539X: 1,1kg

Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida
selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover
la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado
con otros residuos comerciales.


Manuale Utente
SCC-B5394/5395
Videocamera Dome Verifocale Antivandalismo
ITA

2
Questo simbolo indica la presenza
di alto voltaggio all’interno dell’
apparecchio. È pericoloso il contatto
con qualsiasi parte interna del
prodotto.
Questo simbolo avvisa che con il
prodotto sono state incluse importanti
informazioni di funzionamento e
manutenzione.
Per prevenire danni che possano provocare
incendi o rischi di scossa elettrica non
esporre questo dispositivo alla pioggia o all’
umidità.
AVVERTENZA
1. Assicurarsi di utilizzare solo l’adattatore
indicato nel foglio delle specifiche.
Utilizzare altri adattatori può provocare
incendi, scossa elettrica o danni al
prodotto
2. Collegare scorrettamente l’alimentazione
o sostituire le batterie in modo
inadeguato può causare esplosione,
incendio, scossa elettrica o danni al
prodotto.
3.
Non collegare più di una telecamera allo
stesso adattatore. Eccederne la capacità
può provocare surriscaldamento o incendio.
4. Inserire il cavo di alimentazione nella
presa in modo sicuro. Un collegamento
non sicuro può provocare incendi.
5. Quando si istalla la telecamera, fissarla
in modo sicuro e saldo. Una telecamera
che cade può causare danni alle
persone.
6. Non sistemare oggetti conduttori (es.
cacciaviti, monete, oggetti metallici, ecc.)
o contenitori con acqua sulla telecamera.
Ciò può causare danni alle persone
dovuti a incendio, scossa elettrica o
caduta di oggetti.
7. Non istallare l’unità in luoghi umidi, con
polveri o ceneri. Ciò può causare incendi
o scosse elettriche.
8. Se l’unità emana un odore insolito o
fumo, interrompere l’uso del prodotto. In
questo caso scollegare immediatamente
l’alimentazione e mettersi in contatto con
il centro di assistenza. Continuare ad
utilizzare il prodotto in tali condizioni può
causare incendi o scosse.
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA
ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO
POSTERIORE. ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI
CHE L’UTENTE POSSA RIPARARE. RIVOLGERSI A
PERSONALEQUALIFICATO.
ATTENZIONE
RISCHIO DISCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE

ITA
3
9. Se il prodotto non funzionasse in modo
normale, mettersi in contatto con il centro
di assistenza più vicino. Non smontare o
riparare in alcun modo questo prodotto.
(SAMSUNG non è responsabile per
problemi causati da modifiche non
autorizzate o tentativi di riparazione)
10. Quando si pulisce, non spruzzare acqua
direttamente sulle parti del prodotto. Ciò
può causare incendi o scosse elettriche.
ATTENZIONE
1. Non far cadere oggetti sul prodotto ed
evitare colpi forti. Mantenere lontano da
luoghi sottoposti ad eccessive vibrazioni
o ad interferenze magnetiche.
2. Se si desidera modificare l’ubicazione
del prodotto già istallato, assicurarsi di
spegnerlo e quindi spostarlo e istallarlo
nuovamente.
3. Scollegare la spina dalla presa in caso di
lampi. Non farlo può provocare incendi o
danni al prodotto.
4. Mantenere lontano dalla luce diretta e
da fonti di radiazioni. Ciò può provocare
incendi.
5. Istallare in un luogo ben ventilato.
6. Evitare di direzionare la telecamera
direttamente verso oggetti molto luminosi
quali il sole, ciò può danneggiare il
sensore d’immagine CCD.
7. Non schizzare o sgocciolare liquidi sull’
apparecchio e non porre su di esso
degli oggetti contenenti liquidi, come ad
esempio dei vasi.
8. La presa di rete viene utilizzata per
scollegare l’apparecchio e deve essere
facilmente accessibile in qualsiasi
istante.
Dichiarazione FCC
Questo apparecchio è conforme alla parte
15 delle norme FCC. Il suo funzionamento è
soggetto alle seguenti condizioni:
1) Questo apparecchio non deve causare
interferenze dannose e
2) Questo apparecchio deve accettare
ogni interferenza in ricezione, comprese
quelle che possano determinare un
funzionamento non desiderato.
Nota
Questo dispositivo è stato sottoposto a collaudi
che hanno dimostrato la sua conformità ai limiti
stabiliti per un apparecchio digitale di classe A, in
base alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti
sono stati concepiti per fornire una protezione
adeguata contro le interferenze dannose quando
il dispositivo è utilizzato in zone commerciali.
Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare
energia in radiofrequenza e, se non istallato e
utilizzato in accordo con il manuale di istruzioni,
può provocare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Il funzionamento in un’area
residenziale può causare interferenze dannose,
in tal caso all’utente potrà essere richiesto di
correggere l’interferenza a sue spese.

4
Istruzioni di Sicurezza Importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino
all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare nessuna apertura di
ventilazione. Istallare seguendo le
istruzioni del fabbricante.
8. Non istallare vicino a fonti di calore quali
caloriferi, stufe o altri prodotti (compresi
gli amplificatori) che possano produrre
calore.
9. Non eludere il sistema di sicurezza della
spina polarizzata o a terra. Una spina
polarizzata è costituita da due spinotti,
uno più grande dell’altro. Una spina
con presa a terra ha due spinotti e un
terzo per la presa a terra. Lo spinotto
più grande o il terzo spinotto sono stati
previsti per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita non entra nella presa,
mettersi in contatto con l’elettricista per
la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo dell’alimentazione per
evitare che sia calpestato o schiacciato,
facendo particolare attenzione alle spine,
alle prese e al punto in cui i cavi escono
dell’apparecchio.
11. Utilizzare solo connettori/accessori
indicati dal fabbricante.
12. Utilizzare solo su carrelli, piedistalli,
treppiedi, staffe o tavoli indicati dal
fornitore o venduti con l’apparecchio.
13. Scollegare questo apparecchio. Quando
si utilizza un carrello, prestare attenzione
quando si muove l’insieme carrello/
apparecchio per evitare incidenti per il
possibile rovesciamento.
14. Rivolgersi a personale specializzato per
qualsiasi riparazione. Le riparazioni sono
richieste quando l’apparecchio viene in
qualche modo danneggiato, ad esempio
quando viene danneggiato il cavo di
alimentazione o la spina, se è stato
versato qualche liquido nell’apparecchio
o vi sono caduti degli oggetti o se è stato
esposto alla pioggia o all’umidità, se non
funziona normalmente o se è caduto.

ITA
5
Indice
Introduzione
.......................................................................................
6
Riguardo a questo manuale ......................................................... 6
Introduzione al prodotto ...............................................................6
Caratteristiche principali .............................................................. 6
Componenti ....................................................................................7
Controllare i componenti nella confezione .................................7
Componenti della telecamera ....................................................8
Istallazione
.........................................................................................
9
Interruttori di impostazione ..........................................................9
Impostare le levette di funzione .................................................9
Collegare i cavi e cambiare le impostazioni ............................. 11
Istallare la telecamera .................................................................12
Prima dell’istallazione ...............................................................12
Istallazione su una conduttura .................................................13
Istallare la telecamera sul soffitto .............................................15
Smontare/montare il Corpo principale dalla Cassa ..................16
Regolare la direzione della telecamera ..................................... 17
Appendice A: Specifiche per lo Standard NTSC
...............
19
Appendice B: Specifiche per lo Standard PAL
............................
20

6
Introduzione
❚ Riguardo a questo manuale
Questo manuale dell’utentecomprende
istruzioni base sul prodotto. Si consiglia a tutti
gli utenti di leggerlo prima dell’uso.
Il manuale èsuddiviso come segue:
Capitolo 1, “Introduzione”, introduce il manuale
dell’utente e informazioni riguardo al prodotto.
(Questo capitolo)
Capitolo 2, “Istallazione”, spiega come impostare
e istallare il prodotto.
Appendice, “Specifiche”, fornisce le specifiche
del prodotto.
❚ Introduzione al prodotto
Questa telecamera dome antivandalicaè
dotata di ottime caratteristiche di monitoraggio
per banche e aziende. Essendo resistente all’
acqua e alle vibrazioni può essere istallata in
ambienti esterni. Questa telecamera varifocale
è fornita di riduzione digitale del rumore (DNR)
e caratteristiche quali la compensazione CCD
dei difetti in tempo reale, per garantire un’
immagine nitida.
❚ Caratteristiche principali
Alimentazione: DC 12V/AC 24V
Funzioni speciali
Controllo line lock (LL)
Bilanciamento del bianco automatico
Rotazione dell’immagine orizzontale/verticale
Controllo Flickerless
Controllo otturatore bassa velocità
Controllo compensazione luce di fondo
Passaggio automatico modalità a colori /
bianco e nero
Dotata di obiettivo varifocale
Funzione Auto Iris
Riduzione digitale del rumore (DNR)
Compensazionedei difetti CCD dinamica

ITA
19
Appendice A: Specifiche per lo Standard NTSC
Voce Particolari
Tipo di prodotto Telecamera dome a colori a circuito chiuso
Alimentazione AC 24V ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), DC 12V +10%/-5%
Tipo di trasmissione Sistema standard NTSC (525 Linee, 60 Campi)
Consumo energetico Circa 1,7W
Dispositivo immagine Super-HAD CCD 1/3” tipo IT
Pixel Totale: 811(O) x 508(V), 410.000 pixel
Effettivi: 768(O) x 494(V), 380.000 pixel
Modalità di scansione 525 Linee, interlacciato 2:1
Frequenza linea di
scansione
Orizzontale: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)
Verticale: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)
Modalità di
sincronizzazione INT/Line Lock (Regolazione della fase utilizzando il pulsante INC/DEC)
Risoluzione orizzontale 540 linee TV
Rapporto S/N 50dB
Illuminazione degli oggetti
minima
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)
F1,2
Sens-up Off
50IRE 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux
30IRE 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux
15IRE 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux
Sens-up x128
50IRE 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux
30IRE 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux
15IRE 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux
Segnale in uscita
Video COMPOSITO (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), USCITA Test Monitor (1,0 Vp-p, 75ohm, cablaggio)
Obiettivo
Auto Iris (DC)
Lunghezza focale: da 2,9 ~ 10,0mm
Raggio apertura 1,2
Funzione PAN Raggio: da 0 a 355°(100 gradi in senso orario e 255 in senso antiorario)
Funzione INCLINAZIONE Raggio: da 0 a 90°
Controlli
Line lock (LL)
Sens-up; Otturatore a bassa velocità (LSS)
Rotazione Orizzontale (H-REV)
Rotazione Verticale (V-REV)
Compensazione luce di fondo (BLC)
Flickerless (FL)
Passaggio dalle modalità a colori a bianco e nero (D/N)
Bilanciamento automatico del bianco (AWB)
Riduzione digitale del rumore (DNR)
Compensazione CCD dei difetti automatica
Temperatura di esercizio da -10°C a +50°C
Umidità di esercizio Fino al 90%
Dimensioni 150(Ø) x 121(A)mm
Peso SSC-B539X: 1,1kg

2
Sembollerle İgili Güvenlik
Bu sembol, içinde yüksek voltajın
bulunduğunu göstermektedir. Bu
ürünün herhangi bir iç parçasına
herhangi bir şekilde temas etmek
tehlikelidir.
Bu sembol, işletim ve bakımla ilgili
önemli literatürün bu ürüne dahil
edildiği konusunda sizi uyarmaktadır.
Yangına p112-ya da elektrik çarpmasına neden
olabilecek tehlikeyi önlemek için bu cihazı
yağmura veya neme maruz bırakmayın.
UYARI
1. Sadece özellikler sayfasında belirtilen
standart adaptörün kullanıldığından emin
olun. Başka bir adaptörün kullanılması
yangına, elektrik çarpmasına neden
olabilir p112-ya da ürüne zarar verebilir.
2. Yanlış şekilde güç kaynağının
bağlanması veya bataryanın
değiştirilmesi patlamaya, yangına,
elektrik çarpmasına yol açabilir p112-ya da
ürüne zarar verebilir.
3. Tek bir adaptöre çoklu kamara
bağlamayınız. Kapasitenin aşılması,
anormal ısı üretimine veya yangına
neden olabilir.
4. Güvenli bir şekilde güç yuvasına güç
kordonunu takın. Emniyetsiz bağlantı
yangına neden olabilir.
5. Kamerayı kurarken, sağlam ve sıkı bir
biçimde takın. Kameranın düşürülmesi
yaralanmalara yol açabilir.
6. Kamera üzerine iletken nesneleri
(örneğin tornavidalar, madeni
paralar, metal objeler vs.) veya suyla
doldurulmuş kaplar koymayın. Aksi
durumda yangın, elektrik çarpmasına
bağlı yaralanmalar meydana gelebilir.
7. Üniteyi nemli, tozlu veya isli yerlerde
kurmayın. Aksı durumda yangın veya
elektrik çarpmasına neden olabilir.
DİKKAT : ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ
AZALTMAK İÇİN ARKA KAPAĞI ÇIKARMAYIN.
İÇİNDE KULLANICININ MÜDAHELE
EDEBİLECEĞİ PARÇA BULUNMAMAKTADIR.
YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUNUZ.
DİKKAT
ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ
VARDIR AÇMAYIN

4
Önemli Güvenlik Yönergeleri
1. Bu yönergeleri okuyun.
2. Bu yönergeleri saklayın.
3. Uyarıları dikkate alın.
4. Yönergeyi takip edin.
5. Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın.
6. Yalnızca kuru bir bezle temizleyin.
7. Havalandırma deliklerini kapatmayın.
Üreticinin talimatlarına göre kurun.
8. Radyatör, ısı aygıtları gibi ısı
kaynaklarının veya (amplifikatörler
dahil) ısı üreten diğer cihazların yaynına
koymayın.
9. Güvenlik amaçlı polarize veya
topraklamalı tip fişi bozmayın. Polarize
fiş, biri diğerinden daha geniş iki ağza
sahiptir. Topraklama tipi fiş iki ağza ve
üç topraklama dişine sahiptir. Geniş
ağız veya üçüncü diş güvenliğiniz
için sağlanmıştır. Verilen fiş prizinize
uymuyorsa tam uyan bir prizle
değiştirmek için elektrikçiyle görüşün.
10. Özellikle fişlerde, priz yuvalarında
ve üründen çıkan uçlarda sıkışan
veya yürüyüş yolu üzerinde olan güç
kablosunu koruyun.
11. Yalnızca üretici tarafından belirtilen
ekleri/aksesuarları kullanın.
12. Yalnızca üretici tarafından belirtilen veya
cihazla birlikte satılan arabayı, standı,
tripodu, kelepçeyi veya masayı kullanın.
13. Bu cihazı fişten çekin. Araba
kullanıldığında devrilmeden kaynaklanan
yaralanmayı önlemek için araba/cihaz
kombinasyonu hareket ederken dikkat
edin.
14. Bütün servis işlemlerini yetkili servis
personeline bildirin.
Güç kaynağı kordonu veya fişin zarar
görmesi, sıvının dökülmesi veya cihazın
içine nesne düşmesi, cihazın yağmura
veya neme maruz kalması, normal
çalışmaması veya düşmesi gibi herhangi
bir şekilde cihaz hasar gördüğünde
servis gereklidir.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Samsung |
Kategori: | Soundbar |
Modell: | SCC-B5395H |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Samsung SCC-B5395H ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Soundbar Samsung Manualer

9 Juni 2025

9 Juni 2025

18 Februari 2025

15 Januari 2025

26 September 2024

25 September 2024

25 September 2024

25 September 2024

25 September 2024

25 September 2024
Soundbar Manualer
- Soundbar Memphis Audio
- Soundbar Mac Audio
- Soundbar Konig
- Soundbar Sony
- Soundbar Integra
- Soundbar Energy
- Soundbar Pure Acoustics
- Soundbar Energy Sistem
- Soundbar Astell&Kern
- Soundbar HP
- Soundbar Haier
- Soundbar Russound
- Soundbar Polk
- Soundbar Kogan
- Soundbar Klip Xtreme
Nyaste Soundbar Manualer

6 Juni 2025

4 Juni 2025

3 Juni 2025

9 April 2025

3 April 2025

31 Mars 2025

31 Mars 2025

30 Mars 2025

26 Mars 2025

12 Mars 2025