Sangean PR-D4BT Bruksanvisning

Sangean Radio PR-D4BT

Läs gratis den bruksanvisning för Sangean PR-D4BT (2 sidor) i kategorin Radio. Guiden har ansetts hjälpsam av 35 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 18 recensioner. Har du en fråga om Sangean PR-D4BT eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
3A81f31100090
PR-D4BT
01 03 04
05
11
17
07
13
19
08
14
20
09 10
15 16
21 22
06
12
18
02
BC FA D
E
G
H
K J
19
431 5 6 7
16
10
8
17
18
9
13 12 111415
2
Operating instruction
GB
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by SANGEAN ELECTRONICS
INC. is under license.
Important safety instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturers
instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit youre your
outlet. consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments / accessories specified
by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart / apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is
damaged. liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
15. To Reduce the Risk of Fire or Electric Shock,
Do not Expose This Appliance To Rain or
Moisture.
16. The Shock Hazard Marking and Associated
Graphical Symbol is provided on the bottom
panel of unit.
17. Apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and no objects filled with liquids,
shall not be placed on the apparatus.
CAUTION:
Risk of explosion if the battery is replaced by an
incorrect type.
Dispose of used batteries according to the
instructions.
Controls
1
Speaker
2
Power (Standby) / Sleep button
3
LCD display
4
Mode / Step button
5
Radio alarm button
6
Buzzer alarm button
7
Bluetooth status indicator
8
Volume control
9
Tuning up / down button
10
Scan / Time setting button
11
Preset 5 / Next track / Fast forward button
12
Preset 4 / Play / Pause button
13
Preset 3 / Previous track / Rewind button
14
Preset 2 / Bluetooth pairing button
15
Preset 1 button
16
Telescopic antenna
17
Headphone socket
18
DC input socket
19
Battery compartment
LCD display
A
Band indicator
B
Frequency
C
Sleep and snooze status
D
PM for clock
E
Time set
F
Clock
G
Buzzer alarm
H
Radio alarm
Frequency unit
J
Battery power
K
Preset stations
Battery operation
1. Remove the battery cover on the rear of the unit
by pressing the catch.
2. Insert four UM-1 (D size) batteries into the
spaces in the compartment.
3. Take care to ensure all batteries are inserted
with correct polarity as shown on the rear
cabinet. Replace the battery cover.
4. Reduced power, distortion with stuttering sound,
or the empty battery bar flashing with an "E"
shown on the display could be a sign that the
batteries need to be replaced.
5. If the radio is not to be used for any extended
period of time, it is recommended that the
batteries are removed from the radio.
Powering the radio
Connect the supplied USB cable to the radio's DC
IN socket and a USB power source supplying 5V /
2.4A.
Note:
When the radio is powered by a USB power
adapter (not included), please move your radio
away from the adaptor at least 60cm if your radio
has any interference.
Setting the clock
1. Clock can be set either the radio is power on or
off.
2. Display will show "- : - -" when the batteries are
installed or when the radio is connected to the
mains supply.
3. Press and hold the
button for more than 2
seconds, the display will flash time set symbol
and also the hour digits, followed by a
beep.
4. Press the Tuning up / down button to set the
required hours.
5. Press the
button, the minute digits will
flash.
6. Press the Tuning up / down button to set
required minute.
7. Press the
button to complete time setting.
Operating the radio
This radio is equipped with three tuning methods
- Scan tuning, Manual tuning and Memory presets
recall.
Scan tuning
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by pressing
the Mode / Step button. For FM band fully
extend and rotate telescopic aerial to get best
reception. For MW (AM) band, rotate the radio
to get best signal.
3. Press and release the Scan button (long
pressing the Scan button more than 2 seconds
will activate time setting), the radio will up
search and stop automatically when it finds a
radio station. Press the Scan button again to
pick up the found station.
NOTE: The radio will continue to search next
available stations if you do not press the Scan
button again when it finds a radio station.
4. Rotate the Volume control to get required sound
level.
5. To turn off the radio, press the Power button.
Display will show OFF.
Manual tuning / station searching
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband by pressing the
Mode / Step button. Adjust the antenna as
described above.
3. A single press on either the Tuning up or down
button will change the frequency in the following
increments:
FM: 50 or 100kHz
MW: 9 or 10kHz
4. Press and hold either Tuning Up or Down button
until the frequency in the display begins to
change rapidly. Release the button. Your radio
will search the selected waveband and stop
automatically when it finds a station of sufficient
strength.
5. Rotate the Volume control to get required sound
level.
6. To turn off the radio, press the Power button.
Display will show OFF.
Storing stations in preset memories
There are 5 memory presets for each waveband.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Tune to required station using one of the
methods previously described.
3. Press and hold down the required preset button
until the radio beeps. The preset number will
appear in the display and the station will be
stored under chosen preset button.
4. Repeat this procedure for the remaining
presets.
5. Stations stored in preset memories can be
overwritten by following above procedures.
Recalling stations from preset
memories
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Select the required waveband.
3. Momentarily press the required Preset button,
the preset number and station frequency will
appear in the display.
Setting the radio alarm
When the radio alarm is selected, the radio will
turn on and play the chosen radio station at the
chosen alarm time. The radio alarm will continue
for one hour unless turned off by pressing the
Power button. Press the Power button whilst the
alarm is activated will cancel the alarm for 24
hours.
NOTE:
Radio alarm can be activated only until both radio
alarm time and radio alarmed station are set.
Radio alarm will be automatically switched buzzer
alarm when the radio is in low battery status or the
selected radio alarm station signal is too weak.
a. Setting the radio alarm
1. The radio alarm can be set when radio is on or
off. Ensure that the clock time is set correctly
before setting the alarm.
2. Press and hold the Radio alarm button until
the radio alarm symbol flashes on the display
followed by a beep.
3. Press the Tuning up / down button to select the
desired hour and press the Time setting button
to confirm hour setting.
4. Press the Tuning up / down button to select
the desired minute and press the Time setting
button to confirm minute setting.
5. While radio alarm symbol is flashing, press
the Tuning up / down to select desired wakeup
band and station, then press the Time setting
button to confirm the selection. Radio alarm
setting is now completed.
b. When the alarm sounds
6. To cancel a sounding alarm, press the Standby
button to cancel a sounding alarm.
c. Disabling / cancelling alarm setting
7. To cancel the radio alarm setting, press and hold
the Radio alarm button for 2 seconds (followed by
a beep) before the alarm sounds off.
NOTE:
If new radio alarm station is not selected, it will
select the last alarm station.
Setting the HWS (Humane Wake
System) buzzer alarm
A beep tone will activate when selecting the HWS
alarm. The alarm beep will increase in volume
every 15 seconds for one minute followed by one
minute silence before repeating the cycle. The
HWS alarm will sound for one hour until turning
off by pressing the Power button. Press the Power
button whilst the alarm is activated will cancel the
alarm for 24 hours.
a. Setting the buzzer alarm
1. The buzzer alarm can be set when radio is on
or off. Ensure that the clock time is set correctly
before setting the alarm.
2. Press and hold the Buzzer alarm button until
the buzzer alarm symbol flashes on the display
followed by a beep.
3. Press the Tuning up / down button to select the
desired hour and press the Time setting button
to confirm hour setting.
4. Press the Tuning up / down button to select
the desired minute and press the Time setting
button to confirm minute setting. Buzzer alarm
setting is now completed.
b. When the alarm sounds
5. To cancel a sounding alarm, press the Standby
button to cancel a sounding alarm.
c. Disabling / cancelling alarm setting
6. To cancel the buzzer alarm setting, press and hold
the Buzzer alarm button for 2 seconds (followed
by a beep) before the alarm sounds off.
to the devices user manual to link to the
radio. Locate the Bluetooth device list and
select the device named "PR-D4BT" (With
some Smartphones that are equipped
with earlier versions than BT 2.1 Bluetooth
device, you may need to input the pass
code "0000").
3. Once connected, there will be a confirmation
tone sound and the Bluetooth LED indicator
will turn a solid blue. You can simply select
and play any music from your source
device. The volume control can be adjusted
from your source device, or directly from the
radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled
device or on the radio to play / pause and
navigate tracks.
NOTE:
If 2 Bluetooth devices are pairing for the
first time, both must search for your radio,
it will show its availability on both devices.
However, if one device links with this unit
first, then the other Bluetooth device wont
find it on the list.
If you take your source device out of
range, the connection will be temporarily
disconnected to your radio. Your radio will
automatically reconnect if the source device
is brought back in range. Be aware that
during the period of disconnection, no other
Bluetooth device can pair or link with your
radio.
If "PR-D4BT" shows in your Bluetooth device
list but your device cannot connect with it,
please delete the item from your list and pair
the device with the radio again following the
steps described previously.
The effective operation range between
the system and the paired device is
approximately 10 meters (30 feet). Any
obstacle between the system and the device
can reduce the operational range.
Bl ueto oth con n ect ivit y pe rfor man c e
may vary depending on the connected
Bluetooth devices. Please refer to the
Bluetooth capabilities of your device before
connecting to your radio. All features may
not be supported on some paired Bluetooth
devices.
With some mobile phones, making /
receiving calls, text messages, e-mails
or any other activities unrelated to audio
streaming may mute the Bluetooth audio
streaming or even temporarily disconnect
from your device. Such behavior is a
function of the connected device and does
not indicate a fault with your radio.
Playing audio files in Bluetooth mode
When you have successfully connected your
radio with the chosen Bluetooth source device
you can start to play your music using the
controls on your connected Bluetooth device.
1. Once playing has started, adjust the volume
to the required setting using the Volume
control on your radio or on your enabled
Bluetooth source device.
2. Use the controls on your Bluetooth source
device to play / pause and navigate tracks.
Alternatively, control the playback using
Play / Pause, Next track, Previous track
buttons on your radio.
3. Press and hold the Fast-forward / Rewind
button to move through the current track.
Release the button when the desired point
is reached.
NOTE:
Not all player applications or devices may
respond to all of these controls.
Playing a previously paired Bluetooth
source device
The radio can memorize up to 6 sets of paired
Bluetooth source devices. When the memory
exceeds this amount, the earliest paring
device will be overwritten from the device.
If your Bluetooth source device already paired
with the radio previously, the unit will memorize
your Bluetooth source device and it attempts
to reconnect with a Bluetooth source device in
memory which is last connected.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for
2-3 seconds to disconnect with your Bluetooth
device. You can also press the Mode / Step
button to select any mode other than Bluetooth
mode or turn off Bluetooth on your Bluetooth
source device to disable the connection.
If you disconnect the Bluetooth device in the
Bluetooth mode, there will be a confirmation
tone sound and the Bluetooth LED indicator
on the radio will flash a fast blue to show the
radio is discoverable again for pairing.
Specifications
Power Requirements
USB Power Cable USB Type-A to Type-C (included)
USB Power Adapter DC 5V / 2.4A (Not included)
Batteries 4 x UM-1 (D size)
Battery Life
Approx. 170 hours of listening for 4 hours a day at normal
volume using alkaline cells
Frequency Coverage
FM 87.50-108 MHz
MW
522-1710 kHz (9kHz / step) or
520-1710 kHz (10kHz / step)
Bluetooth
Bluetooth Specification Bluetooth
®
5.0 + EDR
Profile Support A2DP, AVRCP
Bluetooth Audio Codec SBC
Transmitting Power Power Class 2
Line of Sight Range 10meters / 30feet
The Frequency And Maximum
Transmitted Power 2402MHz ~
2480MHz
1.83dBm (Bluetooth EDR)
1.80dBm (Bluetooth LE)
Circuit Feature
Loudspeaker 3inches 4ohm
Output Power 800mW
Headphone socket 3.5mm dia.
Antenna System
FM telescopic antenna
MW (AM) built-in ferrite antenna
Operating temperature range 0°C to + 35°C
The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
The company reserves the right to amend the specifications without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste
electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive)
17
Prise casque
18
Prise d'entrée CC
19
Compartiment à piles
Écran LCD
A
Indicateur de Bande
B
Fréquence
C
Indicateur dArrêt programmé et de Rappel de
lalarme
D
Indication dhorloge PM (après-midi)
E
Réglage de lhorloge
F
Horloge
G
Alarme sonnerie
H
Alarme radio
Unité des fréquences
J
Niveau de charge des piles
K
Présélections de stations
Fonctionnement sur piles
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles
à larrière de lappareil, en appuyant sur le
crochet.
2. Insérez quatre piles D (UM-1) dans les
emplacements prévus dans le compartiment.
3. Veillez à insérer les piles en respectant les
polarités indiquées à lintérieur du compartiment.
Replacez le couvercle du compartiment à piles.
4. Une puissance réduite, une distorsion avec un
son sacca ou une batterie vide clignotante
avec une barre portant un «E» affiché à l'écran
peuvent indiquer que les piles doivent être
remplacées.
5. Si vous ne comptez pas utiliser la radio pendant
une longue période, il est conseillé de retirer les
piles de lappareil.
Alimenter la radio
Connectez le câble USB fourni à la prise DC IN
(CC) de la radio et à une source d'alimentation
USB fournissant 5V / 2,4A.
Remarque:
lorsque la radio est alimentée par un adaptateur
d'alimentation USB (non inclus), veuillez éloigner
votre radio de l'adaptateur d'au moins 60cm
lorsquelle est soumise à des interférences.
Réglage de lhorloge
1. Lhorloge peut être glée que la radio soit
allumée ou éteinte.
2. Une fois les piles installées dans lappareil ou
lorsque la radio est branchée à lalimentation
secteur, lafficheur indique "- : - -".
3. Appuyez pendant plus de 2 secondes sur
le bouton
. Le symbole de réglage de
lhorloge
et les chiffres des heures
clignotent à lécran et lappareil émet un bip.
4. Utilisez le bouton Tuning Haut / Bas pour régler
les heures.
5. Appuyez sur le bouton
. Les chiffres des
minutes clignotent.
6. Utilisez le bouton Tuning Haut / Bas pour régler
les minutes.
7. Appuyez sur le bouton
pour terminer le
réglage de lhorloge.
Utilisation de la radio
Cette radio propose trois méthodes de réglage
des stations - Balayage des fréquences, Réglage
manuel et Rappel des stations mémorisées.
Balayage des fréquences
1. Appuyez sur le bouton Power (marche / arrêt)
pour allumer la radio.
2. Choisissez une bande de fréquences à laide
du bouton Mode / Incrément de réglage. Pour la
réception de stations FM, étirez complètement
lantenne lescopique et orientez- de sorte
à obtenir une réception optimale. Pour la
réception des stations de la bande MW (AM),
tournez lappareil jusquà obtenir un signal de
qualité.
3. Appuyez brièvement sur le bouton Scan (la
fonction de réglage de lhorloge sactive lorsque
le bouton Scan est enfon pendant plus de
2 secondes). Lappareil lance la recherche
en montant dans les fréquences et sarrête
automatiquement lorsquil trouve une station.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Scan
pour rester sur la station trouvée.
REMARQUE: Si vous nappuyez pas à nouveau
sur le bouton Scan lorsque la radio trouve
une station, la recherche continuera jusquà la
prochaine station disponible.
Bluetooth podrá emparejarse o enlazarse con
su radio.
S i "P R -D4 B T " ap ar ec e en s u li sta d e
dispositivos Bluetooth pero su dispositivo no
puede conectarse con él, elimine el dispositivo
de la lista, y vincule otra vez el dispositivo con
los altavoces siguiendo los pasos descritos
anteriormente.
El rango de funcionamiento eficaz entre
el sistema y el dispositivo vinculado es de
aproximadamente 10 metros (30 pies). Cualquier
obstáculo entre el sistema y el dispositivo puede
reducir el rango operativo.
El rendimiento de la conectividad Bluetooth
puede variar según los dispositivos Bluetooth
conectados. Antes de conectarlo a su radio,
co nsu lte la ca pacidad Bl uet oot h d e s u
dispositivo. Todas las funciones pueden no estar
disponibles en algunos dispositivos Bluetooth
vinculados.
Con algunos teléfonos móviles, realizar / recibir
llamadas, mensajes de texto, emails o cualquier
otra actividad no relacionada con la transmisión
de audio podría interrumpir la transmisión
de audio Bluetooth o incluso desconectarse
temporalmente de su dispositivo. Este tipo de
comportamiento forma parte de las funciones
del dispositivo conectado y no indica un fallo de
funcionamiento en su radio.
Reproducción de archivos en el modo
Bluetooth
Cuando haya podido conectar su radio con el
dispositivo Bluetooth que haya elegido, p1-ya podrá
empezar a reproducir su música usando los
controles del dispositivo Bluetooth conectado.
1. Una vez haya comenzado la reproducción,
ajuste el volumen a su gusto usando el control
de volumen de su radio o el control de volumen
del dispositivo Bluetooth.
2. Use los controles en su dispositivo para
reproducir, pausar o navegar por las pistas.
A l t er nat i va me nte , p ue de c o ntr o l ar l a
reproducción usando los botones de reproducir
/ pausar, pista siguiente o pista anterior en la
radio.
3. Mantenga pulsado el botón de avance pido
o rebobinar para desplazarse por las pista en
reproducción. Suelte el botón cuando alcance
el punto de la pista que desee.
NOTA:
No todas las aplicaciones del reproductor o
dispositivos podrán responder a estos controles.
R e p ro duc i r un di s po si tiv o f ue nte
anteriormente vinculado vía Bluetooth
El radio puede memorizar hasta 6 dispositivos
fuente vinculados vía Bluetooth. Cuando la
memoria sobrepasa esta cantidad, el dispositivo
vinculado hace más tiempo se sobrescribirá en el
dispositivo.
S i s u d is p o s it i vo B l ue t o o th s e v i nc u l ó
anteriormente con el radio, la unidad memorizará
el dispositivo fuente Bluetooth y tratará de
reconectarse a un dispositivo fuente Bluetooth que
esté en la memoria del último conectado.
Desconectar el dispositivo Bluetooth
Mantenga presionado el botón de vinculación
B l u e t o o t h d u r a n t e 2 - 3 se g u n d o s p a r a
desconectarse de su dispositivo Bluetooth.
También puede presionar el botón de modo /
intervalo para seleccionar cualquier modo que no
sea el modo Bluetooth o apagar el Bluetooth en
el dispositivo fuente Bluetooth para deshabilitar la
conexión.
Si desconecta el dispositivo Bluetooth en el
modo Bluetooth, habrá un tono de confirmación
y el indicador LED del Bluetooth en la radio
parpadeará rápidamente en color azul para
mostrar que la radio es detectable de nuevo para
la vinculación.
Duración de las pilas
Aprox. 170 horas de escucha durante 4 horas al día a un
volumen normal utilizando pilas alcalinas
Cobertura de frecuencias
FM 87.50-108 MHz
MW
522-1710 kHz (9kHz / paso) o
520-1710 kHz (10kHz / paso)
Bluetooth
Especificación Bluetooth Bluetooth
®
5.0 + EDR
Perfiles soportados A2DP, AVRCP
Códec de audio Bluetooth SBC
Potencia de transmisión Clase 2
Alcance 10metros / 30pies
Frecuencia y potencia máxima
transmitida 2402 MHz ~ 2480 MHz
1,83dBm (Bluetooth EDR)
1,80dBm (Bluetooth LE)
Características del circuito
Altavoz 3pulgadas 4ohmios
Potencia de salida 800mW
Clavija para auriculares 3,5mm de diámetro
Sistema de antena
Antena FM telescópica
Antena de ferrita integrada MW (AM)
Temperatura de funcionamiento De 0°C a + 35°C
El código de barras en el producto se define de la siguiente manera:
Número de serie
Mes de producción
Año de producción
Código del producto
La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin notificación previa.
Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que: Los residuos
de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por favor recicle donde existan
centros para ello. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener información sobre el
reciclaje (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos).
Gebruiksaanwijzing
NL
De B l ue to ot h
®
m a r k er in g en lo go s z ij n
geregistreerde handelsmerken die eigendom
zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van
deze markering en logos door SANGEAN
ELECTRONICS INC. is onder licentie.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze handleiding.
2. Bewaar deze handleiding.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Houd dit apparaat uit de buurt van water.
6. Uitsluitend reinigen met een droge doek.
7. Blokkeer nooit de ventilatieopeningen.
I n s t a l l e er h e t a p p a ra at v o l g e n s de
voorschriften van de fabrikant.
8. H o ud di t a p pa r aa t u i t d e b uu r t v an
warmtebronnen als radiatoren, (straal) kachels
en andere apparaten die warmte produceren
(zoals versterkers).
9. Voor uw eigen veiligheid mag u nooit de
aardaansluiting omzeilen. Een geaarde
stekker heeft behalve de twee stekkerpennen
nog een apart aardcontact. Dit verhoogt de
veiligheid van het apparaat. Past de stekker
niet in het stopcontact, gebruik dan een
ander stopcontact of laat uw stopcontacten
vervangen door geaarde exemplaren.
10. Ga nooit op het netsnoer staan en zorg dat het
netsnoer niet bekneld kan raken, wees met
name voorzichtig met de stekkeraansluiting,
met verlengsnoeren en op de plaats waar het
netsnoer uit het apparaat komt.
11. G e b r u i k a l l e e n d o o r d e f a b r i k a n t
goedgekeurde accessoires.
12. Plaats het apparaat uitsluitend op een
ondergrond, zoals een transportkarretjes,
verhoging, statief, beugel of tafel, die door
de fabrikant wordt aanbevolen, of die in
combinatie met het product is verkocht.
Als het apparaat op een kar staat moet u
het geheel voorzichtig verplaatsen om te
voorkomen dat de combinatie omvalt en letsel
kan veroorzaken.
13. T r e k d e s te k k er ui t h e t st o p co n t ac t
voorafgaand aan een onweersbui of als u het
apparaat gedurende een langere periode niet
gebruikt.
14. Laat reparaties uitvoeren door een vakkundige
reparateur. U moet het apparaat ter reparatie
aanbieden als het is beschadigd, als het
netsnoer of de netstekker is beschadigd, als er
vloeistoffen of voorwerpen in het apparaat zijn
terechtgekomen, als het apparaat in de regen
heeft gestaan of aan vocht is blootgesteld
geweest, als het apparaat niet normaal meer
werkt en als u het apparaat heeft laten vallen.
15. Stel dit apparaat nooit bloot aan regen of
vocht, zo voorkomt u brand en elektrische
schokken.
16. De waarschuwing voor elektrische schokken
en het bijbehorende waarschuwingspictogram
zijn op de onderkant van het apparaat
aangebracht.
17. Het apparaat mag niet worden blootgesteld
aan druppend of spattend water en er mogen
geen voorwerpen gevuld met vloeistof op het
apparaat worden geplaatst.
LET OP:
Explosiegevaar indien batterij wordt vervangen
door een batterij van een onjuist type.
Gooi gebruikte batterijen weg volgens de
instructies.
Bedieningselementen
1
Luidspreker
2
Aan / Uit (Standby) / Slaap-knop
3
LCD-display
4
Modus / Stap-knop
5
Radioalarm-knop
6
Zoemeralarm-knop
7
Bluetooth-indicator
8
Volumeregeling
9
Afstemmen omhoog / omlaag-knop
10
Scannen / Tijd instellen-knop
11
Voorkeurzender 5 / Volgende track /
Vooruitspoelen-knop
12
Voorkeurzender 4 / Afspelen / Pauzeren-knop
13
Voorkeurzender 3 / Vorige track / Terugspoelen-
knop
Snooze function
1. Whilst the alarm is activated, press any
buttons except the Power button will active
the snooze function. The radio or HWS
buzzer alarm will be silenced with interval of
5 minutes.
2. The display will flash both the snooze symbol
and the alarm symbol. The snooze
function can be repeated within 1 hour while
alarms are active.
Sleep function
The sleep timer will automatically switch off the
radio after a preset time has elapsed.
1. Press and continue to hold down the Power
button for more than 2 seconds, followed
by beep tone, the display will cycle through
the available sleep times in the order 60-45-
30- 15-120-90-60. Release the Power button
when the required sleep time appears in the
display. The
symbol will appear in the
display and the radio will play the last station
selected.
2. To cancel the sleep function, press the Power
button, the symbol will disappear and
radio is off.
Display backlight
Press any buttons will illuminate the LCD
display for approx. 10 seconds. During
scanning stations and alarm activated, will also
automatically illuminate the display.
Software version
The software display cannot be altered and is
just for your reference.
1. Turn off the radio.
2. Press and hold the Mode / Step button for 2
seconds until the software version number
(e.g. xxx) shows on the display.
Time format
1. After the software version is shown on the
display, keep long pressing the Mode / Step
button until "24H" or "12H" is shown on the
display followed by a beep.
2. Press the Tuning up / down button to choose
the desired selection and press the Mode /
Step button to confirm the setting.
Setting Tuning step
1. After the time format setting is completed,
the display will switch to tuning step setting.
Press the Tuning up / down button to choose
the desired FM tuning step (50kHz or
100kHz) and press the Mode / Step button to
confirm the setting.
2. After the confirmation of FM tuning step,
press the Tuning up / down button to choose
the desired AM tuning step (9kHz or 10kHz)
and press the Mode / Step button to confirm
the setting.
Factory reset
If you wish to completely reset your radio to its
initial state this may be performed by following
this procedure. By performing a factory reset, all
user entered settings will be erased.
1. Make sure your radio is switched off.
2. Press and hold the Preset 5 button and the
Power button together until "dEF" appears
and flashes on the display. Continue to hold
these 2 buttons until all the icons are shown
on the display. Now the factory reset is
completed.
Headphone socket
A 3.5mm headphone socket located on the left-
hand of your radio is provided for use with either
headphones or an earpiece. Inserting a plug
automatically mutes the internal speaker.
WARNING:
Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Listening to music via Bluetooth
streaming
You need to pair your Bluetooth device with your
radio before you can auto-link to play streamed
Bluetooth music through your radio. Pairing
creates a "bond" so two devices can recognize
each other.
Pairing and playing your Bluetooth
device for the first time
1. With your radio switched on, press the Mode
/ Step button to select Bluetooth function. The
Bluetooth LED indicator on the radio will flash
a fast blue to show the radio is discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device according
14
Voorkeurzender 2 / Koppelen via Bluetooth-
knop
15
Voorkeurzender 1-knop
16
Telescopische antenne
17
Hoofdtelefoonaansluiting
18
Voedingsingang
19
Batterijvak
LCD-display
A
Frequentieband-indicatie
B
Ontvangstfrequentie
C
Slaap- en sluimerfunctie
D
PM-aanduiding voor klok
E
Tijd instellen
F
Klok
G
Zoemer-weksignaal
H
Radio-weksignaal
Frequentie-aanduiding
J
Batterijcapaciteit
K
Voorkeurzenders
Gebruik op batterijen
1. Ontgrendel het sluitnokje van het batterijvak
en verwijder het deksel.
2. Plaats vier UM-1-batterijen (D-formaat) in het
vak.
3. Zorg dat alle batterijen volgens de plus /
min-aanduiding in het batterijvak geplaatst
worden. Sluit het deksel van het batterijvakje
weer.
4. Een lager vermogen, vervorming, stotterende
geluiden of een knipperende lege batterijbalk
en de letter "E" op het display kunnen
tekenen zijn dat de batterijen moeten worden
vervangen.
5. Gebruikt u de radio gedurende langere tijd
niet, verwijder dan de batterijen uit de radio.
De radio van stroom voorzien
Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de
voedingsingang van de radio en een USB-
voedingsbron met een vermogen van 5V / 2,4A.
Opmerking:
Als de radio wordt gevoed door een USB-
netadapter (niet meegeleverd), plaats uw radio
dan minimaal 60cm van de adapter indien uw
radio last heeft van interferentie.
De klok instellen
1. U hoeft de radio niet in te schakelen om de
klok in te stellen.
2. Na het plaatsen van de batterijen of als u de
radio op de netspanning aansluit, verschijnt
in het display "- : - - ".
3. Houd de
-knop meer dan 2 seconden
ingedrukt, in het display zullen dan het
symbool voor "tijd instellen"
en de uren
gaan knipperen, gevolgd door een piepje.
4. Druk op de Afstemmen omhoog / omlaag-
knop om de uren-instelling aan te passen.
5. Druk op de
-knop, nu zullen de minuten
gaan knipperen.
6. Druk op de Afstemmen omhoog / omlaag-
knop om de minuten-instelling aan te passen.
7. Druk op de
-knop om het tijd instellen af
te sluiten.
Bediening van de radio
U kunt met deze radio op drie manieren een
zender kiezen - door scannen, handmatig
afstemmen of via voorkeuzezenders.
Scannen
1. Schakel de radio in met de Aan / uit-knop.
2. Druk op de Modus / Stap-knop om de
gewenste frequentieband te kiezen. Voor
FM-ontvangst moet u de telescoopantenne
volledig uittrekken en hem ronddraaien tot u
de beste ontvangst heeft. Voor MG-ontvangst
(AM / middengolf) moet u de radio in zijn
geheel draaien tot u de beste ontvangst
heeft.
3. Druk kort op de Scannen-knop (als u deze
knop langer dan 2 seconden ingedrukt houdt,
schakelt u over op tijd instellen), nu zal de
4. Tournez le bouton de réglage du Volume sonore
au niveau souhaité.
5. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton
Power (marche / arrêt). Lindication OFF
apparaît à lécran.
Réglage manuel des stations
1. Appuyez sur le bouton Power (marche / arrêt)
pour allumer la radio.
2. Choisissez une bande de fréquences à laide
du bouton Mode / Incrément de réglage. Réglez
lantenne comme décrit plus haut.
3. Une simple pression sur les boutons Tuning
Haut / Bas change les fquences selon les
incréments suivants:
FM: 50 ou 100kHz
MW (AM): 9 ou 10kHz
4. Maintenez appuyé le bouton Tuning Haut / Bas
jusquà ce que la fréquence affichée à lécran
commence à changer rapidement. Rechez
le bouton. La radio cherche sur la bande de
fréquences choisie et sarrête automatiquement
lorsquelle trouve une station avec un signal
suffisamment fort.
5. Tournez le bouton de réglage du Volume sonore
au niveau souhaité.
6. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton
Power (marche / arrêt). Lindication OFF
apparaît à lécran.
Mémoriser des stations dans les
présélections
5 psélections peuvent être mémorisées pour
chaque bande de fréquences.
1. Appuyez sur le bouton Power (marche / arrêt)
pour allumer la radio.
2. Réglez la radio sur la station souhaitée en
utilisant lune des méthodes décrites plus haut.
3. Maintenez appuyé le bouton de plection
désiré jusquà entendre un bip. Le numéro de
présélection saffiche à lécran et la station
en cours est mémorisée sous le bouton de
présélection choisi.
4. Recommencez pour les autres présélections.
5. Vous pouvez remplacer les stations déjà
mémorisées en répétant la procédure ci-dessus.
Régler la radio sur une station
mémorisée
1. Appuyez sur le bouton Power (marche / arrêt)
pour allumer la radio.
2. Choisissez une bande de fréquences.
3. A ppuyez b r ièveme n t sur l e b outon d e
Présélection désiré. Le numéro de l a
preselection et la fréquence de la station
saffichent à lécran.
Réglage de lalarme radio
Lorsque lalarme radio est activée, la radio
sallume à lheure réglée sur la station de radio
sélectionnée. Lorsque lalarme radio se déclenche,
lappareil reste allumé pendant une heure sauf si
le bouton Power est utilisé. Après lactivation de
lalarme, appuyez sur le bouton Power pour la
désactiver pendant 24 heures.
REMARQUE:
Avant de pouvoir activer lalarme radio, il est
nécessaire de régler lheure et la station de lalarme
radio. Si les piles de lappareil sont en charge
faible ou si le signal de la station de lalarme nest
pas assez puissant, lappareil remplacera lalarme
radio par lalarme sonnerie.
a. Régler lalarme radio
1. Lalarme radio peut être réglée lorsque la radio
est allumée ou éteinte.
2. Assurez-vous que l'heure de l'horloge est
correctement réglée avant de régler l'alarme.
3. Maintenez la touche dalarme radio jusquà
ce que le symbole dalarme radio clignote
sur lécran suivi dun bip. Puis, appuyez sur
Réglage + / - pour sélectionner la date de votre
choix et appuyez sur la touche glage de
lheure pour confirmer le paramètre.
4. P uis, a p p u yez s u r Réglag e + / - p o ur
sélectionner la date de votre choix et appuyez
sur la touche réglage de lheure pour confirmer
le réglage des minutes.
5. Lorsque le symbole dalarme radio clignote,
appuyez sur la touche Réglage + / - pour
sélectionner la bande et la station sur laquelle
vous souhaitez vous réveiller, puis appuyez sur
la touche de réglage de lheure pour confirmer
la sélection. Le réglage de lalarme radio est
terminé.
b. Lorsque lalarme sonne
6. Pour annuler une alarme en train de sonner,
appuyez simplement sur la touche Veille pour
annuler lalarme qui sonne.
c. Désactiver / annuler la configuration des
alarmes
7. Pour annuler le paramètre dalarme radio,
maintenez la touche alarme appuyée pendant
2 secondes (suivie dun bip) avant que lalarme
ne sonne.
REMARQUE:
Si une nouvelle station dalarme radio nest
pas sélectionnée, la dernière station sera
sélectionnée.
glage de lalarme par sonnerie
progressive HWS
Lactivation de lalarme par sonnerie progressive
(Humane Wake System) émet une sonnerie. Le
volume de la sonnerie augmente toutes les 15
secondes pendant une minute. Puis, lappareil
reste silencieux pendant une minute avant de
répéter le cycle.
Lalarme par sonnerie progressive continue de
se déclencher pendant une heure sauf si le
bouton Power est utilisé. Après lactivation de
lalarme, appuyez sur le bouton Power pour la
désactiver pendant 24 heures.
a. Régler lalarme sonnerie
1. Lalarme radio peut être réglée lorsque la
radio est allumée ou éteinte.
2. Assurez-vous que l'heure de l'horloge est
correctement réglée avant de régler l'alarme.
3. Maintenez la touche dalarme sonnerie
jusquà ce que le symbole dalarme sonnerie
clignote sur lécran suivi dun bip. Puis,
appuyez sur Réglage + / - pour sélectionner
la date de votre choix et appuyez sur la
touche reglage de lheure pour confirmer le
paramètre.
4. Puis, appuyez sur Réglage + / - pour
sélectionner la date de votre choix et
appuyez sur la touche réglage de lheure
pour confirmer le réglage des minutes. Le
réglage de lalarme sonnerie est terminé.
b. Lorsque lalarme sonne
5. Pour annuler une alarme en train de sonner,
appuyez simplement sur la touche Veille pour
annuler lalarme qui sonne.
c. Désactiver / annuler la configuration des
alarmes
6. Pour annuler le paramètre dalarme sonnerie,
maintenez la touche alarme appuyée
pendant 2 secondes (suivie dun bip) avant
que lalarme ne sonne.
Fonction de rappel de lalarme
1. Pendant lactivation de lalarme, vous pouvez
appuyer sur nimporte quel bouton hormis
le bouton Power pour activer la fonction
de rappel de lalarme. Lalarme radio ou la
sonnerie progressive est désactivée pendant
5 minutes.
2. Le symbole de rappel de lalarme
et le
symbole de lalarme clignotent sur lafficheur.
La fonction de rappel de lalarme peut être
peut être répétée dans l'heure qui suit
lorsque les alarmes sont actives.
Fonction darrêt programmé
La r r êt p ro gra m mé p e r me t d é te in d r e
automatiquement la radio après une durée
prédéfinie.
1. Maintenez le bouton Power appuyé pendant
plus de 2 secondes, jusquà entendre un
bip. Les durées disponibles pour larrêt
programmé se succèdent sur lafficheur
dans lordre suivant: 60-45-30-15-120-90-
60. Relâchez le
bouton Power lorsque
lécran affiche la due désirée pour larrêt
programmé. Le symbole sillumine et la radio
poursuit la diffusion de la dernre station
écoutée.
2. Appuyez sur le bouton Power pour annuler la
fonction darrêt programmé. Le symbole
disparaît et la radio séteint.
Rétro-éclairage de lafficheur
Appuyez sur nimporte quel bouton pour que
lécran sallume pendant environ 10 secondes.
Lafficheur sillumine également pendant le
balayage des stations et le clenchement de
lalarme.
Version du logiciel
La version du logiciel ne peut être chane,
cette fonction est pour votre reference
uniquement.
1. Eteignez la radio.
2. Appuyez sur la touche Mode / Incrément de
réglage pendant 2 secondes jusquà ce que
le numéro de version du logiciel (ex: xxx)
apparaisse sur lécran.
Format de lheure
1. Une fois la version du logiciel affichée à
l'écran, maintenez enfoncé le bouton Mode /
Incrément de glage jusqu'à ce que «24
ou «12H» s'affiche à l'écran, suivi d'un bip.
2. Appuyez sur Réglage + / - pour sélectionner
loption de votre choix et appuyez sur la
touche Mode / Incment de réglage pour
confirmer le paramètre.
Régler les incréments de réglage
1. Une fois que le format de l'heure est réglé,
lécran passera au paramètredincment
de réglage. Appuyez sur Réglage + / - pour
sélectionner lincrément de réglage de votre
choix (50kHz ou 100kHz) de votre choix et
appuyez sur la touche Mode / Incrément de
réglage pour confirmer le paramètre.
2. Apres la confirmation des incréments de
réglage FM, appuyez sur la touche Réglage
+ / - pour choisir lincrément de réglage AM
de votre choix (9kHz ou 10kHz) et appuyez
sur la touche Mode / Incrément de réglage
pour confirmer le paramètre.
Réinitialisation de la
configuration dusine
Si vous souhaitez initialiser comptement
votre radio à son état initial, cela peut être
réalisé en suivant la procédure suivante.
1. E n ef f e c tu a n t u ne r é in i t i a l is a t i o n
d e s pa r a m èt r e s d u s i ne , t ou s l es
paramètres ents par lutilisateur seront
effacés.1.Assurez-vous que votre radio est
éteinte.
2. Appuyez simultanément sur le bouton
Preset 5 et le bouton d'alimentation et
maintenez-les enfoncés jusqu'à ce que "
dEF " apparaisse et clignote sur lcran.
Continuez de maintenir ces 2 boutons
enfoncés jusqu'à ce que toutes les icônes
s'affichent à l'écran. La réinitialisation
d'usine est maintenant terminée.
Prise casque
Une prise casque 3,5mm sur le gauche
de la radio permet dutiliser un casque ou des
écouteurs. Le branchement dun casque ou
découteurs provoque automatiquement la
coupure du haut-parleur interne.
IMPORTANT:
Une pression sonore excessive des casques
ou des écouteurs peut entrainer une perte
daudition.
Écouter de la musique via
Bluetooth
Vous devez appairer votre appareil Bluetooth
avec votre radio avant de pouvoir écouter de
la musique via Bluetooth sur votre radio. Le
couplage créé un lien pour que deux appareils
puissent se reconnaître.
Appairer et écouter la musique depuis
le Bluetooth de votre appareil pour la
première fois
1. Lorsque votre radio est allumée, appuyez
sur le bouton Mode / Incrément de réglage
pour sélectionner la fonction Bluetooth. Le
voyant LED Bluetooth sur la radio clignotera
rapidement en bleu pour indiquer que la
radio est détectable.
2. Activez le Bluetooth de votre appareil selon
le manuel utilisateur de lappareil pour le
connecter à votre radio. Localisez la liste
des appareils Bluetooth et sélectionnez
lappa reil no mmé "PR -D4BT" (Avec
certains Smartphones équipés de versions
anrieures au BT2.1, il est possible que
vous deviez entrer le code "0000").
3. U n e f o i s c o n n e c t é , u n s i g n a l d e
confirmation retentira et le voyant LED
Bluetooth deviendra bleu fixe. Vous pouvez
alors simplement lectionner et écouter
nimporte quelle musique depuis votre
appareil source. Le volume peut être
ajusté depuis votre appareil connecté ou
directement depuis la radio.
4. Utilisez les commandes de votre appareil
Bluetooth ou celles de la radio pour mettre
sur pause et naviguez entre les différents
morceaux.
REMARQUE:
Si 2 appareils Bluetooth sappairent pour la
première fois, les deux doivent rechercher
votre radio, et la disponibilité apparaitra
sur les deux appareils. Cependant, si
un appareil sappaire en premier, lautre
appareil Bluetooth ne la trouvera pas dans
sa liste.
Si vous utilisez votre appareil Bluetooth en
dehors de la zone de réception, lappareil
sera temporairement déconnecté de
votre radio. Votre radio se reconnectera
automatiquement si votre appareil Bluetooth
est de retour dans le champ. Sachez que
pendant cette période de déconnexion,
aucun autre appareil Bluetooth ne peut se
connecter avec votre radio.
Si "PR-D4BT" saffiche dans la liste des
appareils de votre appareil Bluetooth, mais
que votre appareil ne peut pas se connecter
à la radio, veuillez le supprimer de votre liste
et appairer lappareil à nouveau avec la radio en
suivant les étapes décrites précédemment.
Le champ opérationnel effectif entre le système
et lappareil appaiest approximativement de
10 tres (30 feet). Un quelconque obstacle
entre lappareil et la radio peut réduire le champ
opérationnel.
La performance connectivité Bluetooth peut
varier en fonction des appareils Bluetooth
connectés. Veuillez vous férer aux capacités
Bluetooth de votre appareil avant de le
connecter à la radio. Toutes les caractéristiques
ne sont pas forcément supportées par certains
appareils Bluetooth.
Avec certains téphones mobiles, passer /
recevoir des appels, des messages textes,
des emails ou dautres activis non relatives
à l éc ou te a udi o pe uve n t i nte r r om pre
momentanément le son du Bluetooth ou
me le connecter temporairement. Un tel
événement provient de la fonction de lappareil
connec et nindique pas un défaut de votre
radio.
Écouter des fichiers audios en mode
Bluetooth
Lorsque vous avez connecté votre radio à
lappareil de votre choix avec succès, vous pouvez
commencer à écouter de la musique en utilisant
les commandes de votre appareil Bluetooth
connecté.
1. Une fois que lécoute du morceau a commencé,
ajustez le volume au niveau souhaité sur votre
radio ou sur votre appareil connecté.
2. Utilisez les commandes de votre appareil
Bluetooth pour jouer de la musique / mettre en
pause et naviguer entre les morceaux. Vous
pouvez sinon contrôler les morceaux en lecture
en utilisant les touches, Morceau suivant,
Morceau précédent de votre radio.
3. Pressez et maintenez appuyée la touche
avance rapide / retour en arrière pour naviguer
dans le morceau. Relâchez la touche lorsque le
point souhaité est atteint.
REMARQUE:
Il est possible que certains lecteurs ou appareils ne
puissent pas répondre à toutes ces commandes.
Utiliser un appareil Bluetooth couplé
auparavant
La radio peut mémoriser jusquà 6 ensembles
dappareils Bluetooth, lorsque la mémoire excède
cette quantité, lappareil connecté le plus tôt sera
effacé de la radio.
Si vote appareil Bluetooth a déjà éconnecté à
la radio par le passé, la radio morisera votre
appareil Bluetooth et tentera de se reconnecter à
cet appareil Bluetooth.
Déconnecter votre appareil Bluetooth
Appuyez et maintenez appuyée la touche
dappairage Bluetooth pendant 2 à 3 secondes
pour connecter votre appareil Bluetooth. Vous
pouvez également appuyer sur le bouton Mode /
Incrément de réglage pour sélectionner n'importe
quel mode autre que le mode Bluetooth ou
désactiver le Bluetooth sur votre appareil source
Bluetooth pour désactiver la connexion.
Si vous déconnectez le périphérique Bluetooth
en mode Bluetooth, un signal de confirmation
retentira et le voyant LED Bluetooth sur la radio
clignotera rapidement en bleu pour indiquer que la
radio est à nouveau détectable pour le couplage.
MW (AM)
522-1710 kHz (par incréments de 9kHz) ou
520-1710 kHz (par incréments de 10kHz)
Bluetooth
Spécification du Bluetooth Bluetooth
®
5.0 + EDR
Profil pris en charge A2DP, AVRCP
CODEC Audio Bluetooth SBC
Puissance d'émission Classe de puissance 2
Portée de la ligne de visée 10mètres / 30pieds
La fréquence et la puissance
maximale transmise 2402MHz ~
2480MHz
1.83dBm (Bluetooth EDR)
1.80dBm (Bluetooth LE)
Caractéristiques matérielles
Haut-parleur 3" - 4ohms
Puissance de sortie 800mW
Prise casque 3,5mm de diamètre
Système dantenne
antenne télescopique FM
MW (AM) antenne en ferrite intégrée
Plage de température de
fonctionnement
0°C à + 35°C
Létiquette du code-barres sur le produit est définie ci-dessous:
Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit
La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement.
Si à tout moment ce produit devait à être éliminé, veuillez noter les points suivants: les déchets
électriques ne doivent pas être jes avec les ordures ménares. Veuillez recycler où les
installations existent. Vérifiez auprès de votre collectivité locale ou votre détaillant pour des conseils
de recyclage. (Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques).
Instrucciones de manejo
E
La marca de Bluetooth
®
y sus logotipos son
marcas registradas pertenecientes a Bluetooth
SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por SANGEAN
ELECTRONICS INC. se realiza bajo licencia.
Ins truc ci ones im po rtan tes de
seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con trapos secos.
7. No bloquee los orificios de ventilación.
In stá lel o seg ún las in str ucc ion es del
fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como
radiadores, calentadores, hornos u otros
aparatos (incluidos amplificadores) que
produzcan calor.
9. No ignore el propósito de seguridad del
enchufe polarizado o de tipo tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patillas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de tipo tierra
tiene dos patillas y una tercera punta de toma
de tierra. La patilla ancha o la tercera punta
tienen una función de seguridad. Si el enchufe
suministrado no cabe en la toma, consulte
a un electricista para sustitución de la toma
obsoleta.
10. Proteja el cable de corriente para que no
pueda ser pisado o aplastado, especialmente
en enchufes, receptáculos y su punto de
salida del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios o anexos
especificados por el fabricante.
12. Utilice el aparato únicamente con el carro, el
apoyo, el trípode, el soporte o la mesa que
especifique el fabricante o que se venda con
él. Si se utiliza un carro, tenga precaución al
mover la combinación de carro y aparato para
evitar lesiones por vuelco.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas o si
no se va a utilizar durante un largo periodo de
tiempo.
14. Solicite las reparaciones a personal de
servicio cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato p1-ha resultado
dado de algún modo; por ejemplo, si se
ha deteriorado el enchufe o el cable de
alimentación, o se p1-ha derramado líquido o han
caído objetos en el interior del aparato, o si
éste se p1-ha expuesto a la lluvia o la humedad,
no funciona normalmente, o se p1-ha caído.
15. Para reducir el riesgo de fuego o descargas
eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia
ni a la humedad.
16. La marca de riesgo de descargas eléctricas y
el símbolo gráfico asociado se encuentran en
el panel inferior de la unidad.
17. E l ap a ra to no s e de b er á e xp on e r a
salpicaduras, y no se colocarán objetos llenos
de líquidos encima del aparato.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por
el tipo incorrecto.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
Controles
1
Altavoz
2
Botón de encendido (espera) / apagado
automático
3
Pantalla LCD
4
Botón de modo / intervalo
5
Botón de alarma de radio
6
Botón de alarma de zumbador
7
Indicador de estado del Bluetooth
8
Control del volumen
9
Botón de sintonizar hacia arriba / abajo
10
Botón de buscar / establecer hora
11
Botón de presintonía 5 / siguiente pista /
avance rápido
12
Botón de presintonía 4 / reproducir /
pausar
13
Botón de presintonía 3 / pista anterior /
rebobinar
14
Botón de presintonía 2 / vinculación
Bluetooth
15
Botón de presintonía 1
16
Antena telescópica
17
Toma de auriculares
18
Toma de entrada de CC
19
Compartimento de la batería
Pantalla LCD
A
Indicador de banda
B
Frecuencia
C
Indicador de apagado automático y
posponer
D
Indicador de PM para reloj
E
Ajuste de la hora
F
Reloj
G
Alarma de zumbador
H
Radio alarma
Unidad de frecuencia
J
Energía de las pilas
K
Emisoras presintonizadas
Funcionamiento con pilas
1. Retire la cubierta del compartimento de las pilas
de la parte posterior de la unidad ejerciendo
presión.
2. Ponga cuatro pilas UM-1 (tamaño D) en el
compartimiento.
3. Asegúrese de colocar todas las pilas con la
polaridad correcta, como se muestra en el
interior del compartimiento. Vuelva a colocar la
cubierta.
4. Una potencia reducida, distorsión con sonidos
entrecortados o la barra de batería vacía
parpadeando con una "E" en la pantalla de la
radio, podan ser sales de que la batea
necesita cambiarse.
5. Si no va a utilizar el equipo de radio durante un
período de tiempo prolongado, se recomienda
quitar las pilas del equipo.
Alimentación de la radio
Conecte el cable USB suministrado a la toma
de entrada de CC de la radio y a una fuente de
alimentación USB que suministre 5V / 2,4A.
Nota:
Cuando la radio esalimentada por una fuente
de alimentación USB (no incluida), si la radio tiene
alguna interferencia, ajela del adaptador a al
menos 60centímetros de distancia.
Ajuste del reloj
1. El reloj puede ajustarse tanto con la radio
encendida como apagada.
2. La pantalla mostrará "- : - -" cuando estén
colocadas las pilas o cuando la radio esté
conectada a la red eléctrica.
3. Mantenga presionado el botón
durante
más de 2 segundos, en la pantalla parpadeará
el símbolo de ajuste de hora
y los dígitos
de las horas, seguidos de un pitido.
4. Pulse los botones de sintonizar hacia arriba /
abajo hasta ajustar la hora correspondiente.
5. Pulse el botón
, parpadearán los dígitos
del minutero.
6. Puls e l os b oton es de s into niz a r h acia
arriba / abajo hasta ajustar los minutos
correspondientes.
7. Pulse el botón
para completar el ajuste de
hora.
Funcionamiento de la radio
Esta radio está equipada con tres modos de
sintonizacn: búsqueda autotica, búsqueda
manual y emisoras presintonizadas.
Búsqueda automática
1. Pulse el botón de encendido de la radio para
encenderla.
2. Seleccione la banda que desee pulsando el
botón de modo / intervalo. Para escuchar la
banda FM, extienda por completo la antena
telescópica y rela hasta obtener la mejor
recepción. Para escuchar la banda MW (AM),
gire el aparato de radio hasta obtener la mejor
señal.
3. Pulse y suelte el botón de buscar (Scan) (si lo
pulsa durante más de 2 segundos activael
ajuste de hora), la radio buscará una emisora
y se detendrá al encontrarla. Vuelva a pulsarlo
para dejar la emisora encontrada.
NOTA:
Si no vuelve a pulsar el botón de buscar (Scan),
la radio continuará buscando la siguiente
emisora disponible.
4. Gire el control del volumen hasta el nivel
deseado.
5. Para apagar la radio, pulse el botón de
encendido. La pantalla mostrará OFF.
Búsqueda de emisoras /
Sintonización manual
1. Pulse el botón de encendido de la radio para
encenderla.
2. Seleccione la banda que desee pulsando el
botón de modo / intervalo. Ajuste la antena
tal como se p1-ha descrito anteriormente.
3. Si pulsa una sola vez el botón de sintonizar
hacia arriba o abajo la unidad cambia la
frecuencia con los incrementos siguientes:
FM: 50 o 100kHz
AM: 9 o 10kHz
4. Mantenga pulsado el botón de sintonizar
hacia arriba o abajo hasta que la frecuencia
de la pantalla cambie pidamente. Suelte
el b otó n. La ra dio b usc ará l a banda
seleccionada y se detendrá automáticamente
cuando encuentre una emisora con potencia
suficiente.
5. Gire el control del volumen hasta el nivel
deseado.
6. Para apagar la radio, pulse el botón de
encendido. La pantalla mostrará OFF.
M e mo r i z a c ió n de em i s o ras
presintonizadas
Puede memorizar 5 presintonías en cada
banda.
1. Pulse el botón de encendido de la radio para
encenderla.
2. Sintonice la emisora correspondiente
usando alguno de los métodos descrito
anteriormente.
3. M a n t e n g a p u l s a d a l a p r e s i n t o n í a
correspondiente hasta que la radio emita un
pitido. El número de presintonía aparecerá en
la pantalla y la emisora quedará memorizada
en el botón seleccionado.
4. Repita este procedimiento para el resto de
presintonías.
5. Las emisoras almacenadas en memorias
de presintonía pueden borrarse mediante el
procedimiento indicado anteriormente.
Recuperación de emisoras de
memorias de presintonías
1. Pulse el botón de encendido de la radio para
encenderla.
2. Seleccione la banda correspondiente.
3. Pulse momentáneamente el botón de la
presintonía correspondiente, en la pantalla
se mostrará el mero de presintonía y la
frecuencia de la emisora.
Ajuste de la alarma de radio
Al seleccionar la alarma de radio, el equipo
se encenderá y reproducirá la emisora de
radio seleccionada a la hora de la alarma
seleccionada. La alarma de radio dura una
hora, a menos que apague el equipo con
el botón de encendido. Si pulse el botón de
encendido con la alarma activada cancelará la
alarma durante 24 horas.
NOTA:
La alarma de radio sólo puede activarse cuando
se haya ajustado la hora de la alarma de radio
y la emisora. La alarma de radio cambiará
automáticamente a alarma de zumbador si las
pilas de la radio están gastadas o si la señal de
la emisora seleccionada para la alarma de radio
es demasiado débil.
a. Configuración de la alarma del radio
1. La alarma del radio se puede configurar
cuando el radio esté encendido o apagado.
Antes de establecer la alarma, aserese
de que la hora del reloj es configurada
correctamente.
2. Presiones sostenga el botón de la alarma
de radio hasta que el símbolo de la alarma
destelle en la pantalla seguido por un pitido.
3. Presione el botón de sintonizar hacia arriba
o abajo para seleccionar la hora deseada y
presione el botón de establecer hora para
confirmar la especificación de la hora.
4. Presione el botón de sintonizar hacia arriba o
abajo para seleccionar los minutos deseados
y presione el botón de establecer hora para
confirmar la especificación de los minutos.
5. Mientras el símbolo de que la alarma del
radio Este destellando, presione el botón
de sintonizar hacia arriba o abajo para
seleccionar la banda de despertar deseada
y la emisora y luego presione el botón de
establecer hora para confirmar la selección.
Ahora p1-ya se p1-ha completado la configuración
de la alarma del reloj.
b. Cuando la alarma suene
6. Para cancelar una alarma que esté sonando,
presione el botón espera.
c. Deshabilitando / Cancelando alarmas
7. Para cancelar una alarma de radio, presione
y sostenga el botón de alarma de radio
durante dos segundos (seguido por pitido)
antes de que el sonido de la alarma se
apague.
NOTA:
Si no se p1-ha seleccionado una nueva emisora
de alarma de radio, se seleccionará la última
emisora de alarma.
Ajuste de la alarma de zumbador
del sistema de despertador
(HWS)
Al seleccionar la alarma HWS se activará
un pitido. El volumen del pitido de la alarma
irá subiendo cada 15 segundos durante un
minuto, seguido de un silencio de un minute
antes de repetir el ciclo. La alarma HWS
sonará durante una hora, a menos que
apague el equipo con el botón de encendido.
Si pulse el botón de encendido con la alarma
activada cancelará la alarma durante 24
horas.
a. Configuración de la alarma de zumbador
1. La alarma de zumbador se puede configurar
cuando el radio esté encendido o apagado.
Antes de establecer la alarma, asegúrese
de que la hora del reloj esté configurada
correctamente.
2. Presiones sostenga el botón de alarma de
zumbador hasta que el símbolo de alarma
de zumbador destelle en la pantalla seguido
por un pitido.
3. Presione el botón de sintonizar hacia arriba
o abajo para seleccionar la hora deseada y
presione el botón de establecer hora para
confirmar la especificación de la hora.
4. Presione el botón de sintonizar hacia
arriba o abajo para seleccionar los minutos
deseados y presione el botón de establecer
hora para confirmar la especificación de
los minutos. Ahora p1-ya se p1-ha completado la
configuración de la alarma de zumbador.
b. Cuando la alarma suene
5. Para cancel ar una alarma que esté
sonando, presione el botón de espera.
c. Deshabilitando / Cancelando alarmas
6. Para cancelar una alarma de zumbador,
presiones sostenga el botón de alarma de
zumbador durante dos segundos (seguido
por un pitido) antes de que el sonido de la
alarma se apague.
Función de posponer
1. Con la alarma activada, si pulsa cualquier
botón excepto el de encendido / apagado
se activará la función de posponer. La
alarma de radio o de zumbador HWS se
silenciará con un intervalo de 5 minutos.
2. En la pantalla parpadearán los símbolos de
alarma de posponer
y de la alarma.
La función de posposición puede repetirse
durante 1 hora mientras las alarmas están
activas.
Función de apagado automático
El temporizador de apagado automático
apagará la radio automáticamente una vez
transcurrido un tiempo preestablecido.
1. Mantenga pulsado el botón de encendido
durante más de 2 segundos, sonará un
pitido, la pantalla mostrará los diferentes
periodos de tiempo disponibles para la
función de apagado automático en el orden
60-45-30-15-120-90-60. Cuando el tiempo
de la función de apagado automático
correspondiente aparezca en la pantalla,
suelte el botón de encendido. El
símbolo aparecerá en la pantalla y la radio
reproducirá la última emisora seleccionada.
2. Para cancelar la función de apagado
automático, pulse el botón de encendido,
el símbolo
desaparecerá y la radio se
apagará.
Retroiluminación de la pantalla
Si pulsa cualquier botón se iluminará la
pantalla LCD durante unos 10 segundos
aproximadamente. Durante la búsqueda de
emisoras y al activarse la alarma, también se
iluminará la pantalla.
Versión del software
La pantalla del software no se puede alterar y
es solamente como referencia.
1. Apague el radio.
2. Mantenga presionado el botón de modo
/ intervalo durante 2 segundos hasta que
el mero de la versión del software (por
ejemplo, xxx) se muestre en la pantalla.
Formato de hora
1. Continúe presionando el botón de modo /
intervalo hasta que se muestre "24H" o "12H"
en la pantalla seguido por un pitido.
2. Presione el bon de sintonizar hacia arriba
o abajo para hacer la selección deseada y
presione el botón de modo / intervalo para
confirmar la configuración.
Configuración de los pasos de
sintonización
1. Después de completar la configuración
del rango FM, la pantalla cambiará a la
especificación de paso de sintonización.
Presione el botón de sintonizar hacia arriba
o abajo para los pasos de sintonizacn FM
deseados (50kHz o 100kHz) y presione el
botón de modo / intervalo para confirmar la
configuración.
2. Después de haber confirmado los pasos
de sintonización FM, presione el botón de
sintonizar hacia arriba o abajo para escocer los
pasos de sintonización FM deseados (9kHz o
10kHz) y presione el botón de modo / intervalo
para confirmar la configuración.
Restablecer los valores de fábrica
Si desea restablecer completamente su radio con
los valores iniciales, siga estos pasos: Al hacer el
restablecimiento con los valores de fábrica, todos
los valores de usuario introducido se borrarán.
1. Asegúrese de que la radio esté apagada.
2. Mantenga presionado el botón de presintonía
5 y el botón de encendido a la vez hasta que
"dEF" aparezca y parpadea en la pantalla.
Continúe presionado estos 2 botones hasta que
todos los iconos se muestren en la pantalla.
El restablecimiento de los valores de brica
estará ahora completo.
Clavija de auriculares
Hay una clavija de auriculares de 3,5mm en el
lado izquierdo del equipo de radio para conectar
auriculares o audífonos. Al conectar los auriculares
el altavoz interno queda automáticamente
silenciado.
IMPORTANTE:
Un volumen excesivamente alto durante el uso de
los auriculares podría provocar pérdida de oído.
Escuchar música vía streaming por
Bluetooth
Será necesario emparejar su dispositivo Bluetooth
con su radio antes de poder auto enlazar para
reproducir transmitir sica Bluetooth mediante
su radio. El emparejamiento crea un "vínculo"
permanente con el que dos dispositivos podrán
siempre reconocerse entre ellos.
Vinculación y reproducción a través de su
dispositivo Bluetooth por primera vez
1. Con la radio encendida, presione el botón de
modo / intervalo para seleccionar la funcn
Bluetooth. El indicador LED del Bluetooth en
la radio parpadeará rápidamente en color azul
para mostrar que la radio es detectable.
2. Active el Bluetooth de su dispositivo según el
manual del usuario del mismo para emparejarlo
con el radio. Busque la lista de dispositivos
Bluetooth y seleccione el dispositivo llamado
"PR-D4BT" (en algunos smartphones equipados
con versiones anteriores al Bluetooth BT2.1
puede que necesite introducir una contraseña,
esta sería "0000").
3. Una vez con ecta da, hab rá u n t ono de
confirmación y el indicador LED del Bluetooth
permanece encendido en color azul. Ahora
puede seleccionar y reproducir cualquier música
desde el dispositivo fuente. El control del
volumen puede ajustarse desde el dispositivo
fuente o directamente desde la radio.
4. Use los controles de su dispositivo con función
de Bluetooth o los de la radio para reproducir /
entrar en pausa y desplazarse por las pistas.
NOTA:
Si d os disposit ivo s Blu etooth s e est án
vinculando por primera vez, ambos deben
buscar la radio. Esta mostrará su disponibilidad
en ambos dispositivos. Sin embargo, si un
dispositivo se vincula con la unidad primero,
entonces el otro dispositivo Bluetooth no la
encontrará en la lista.
Si su dispositiv o f uen te que dará fue ra
de alcance, la conexión de su radio será
inter r u m p i d a temporalme n t e . S u radio
reconectará automáticamente si el dispositivo
fuente vuelve a estar dentro del alcance de
detección. Tenga en cuenta que, durante el
periodo de desconexión, ningún otro dispositivo
Mode demploi
F
La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques
dépoes appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par SANGEAN
ELECTRONICS INC. est faite sous licence.
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions à portée de la
main.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Nutilisez pas cet appareil à proximité deau ou
dans un environnement humide.
6. Utilisez un chiffon ou un tissu propre et sec
pour nettoyer lappareil.
7. Ne bloquez pas les orifices daération. Installez
lappareil conforment aux instructions du
fabricant.
8. Ninstallez pas lappareil à proximité de
sources de chaleur (radiateurs, registres de
chaleur, poêles et autres appareils, y compris
es amplificateurs, qui produisent de la chaleur).
9. Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité de
la fiche polarisée ou avec tige de terre. La fiche
polarisée présente deux broches, dont une est
plus large que lautre. La fiche à tige de terre
présente deux broches ainsi quune tige de
mise à la terre. La broche large ou la tige de
terre contribuent à votre curité. Si la fiche
fournie ne convient pas à la prise de courant,
adressez-vous à un électricien pour remplacer
la prise de courant obsolète.
10. Veillez à ce que le cordon dalimentation ne
puisse être écrasé ou coincé, en particulier au
niveau des prises, des objets contournés et à
son point de raccordement à lappareil.
11. Utilisez uniquement les cordons et accessoires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez cet appareil uniquement avec le
chariot, le support, le trépied, la console ou la
table recomman par le fabricant ou fourni
avec lappareil. Si vous utilisez un chariot,
veillez à ne pas faire basculer lappareil lors
dun déplacement du chariot.
13. branchez lappareil en cas dorage ou sil
ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée.
14. Pour toute réparation, adressez-vous à un
technicien qualifié. Une révision simpose
lorsque lappareil a été endomma dune
quelconque manière, par exemple si le cordon
dalimentation ou la fiche est détérioré, si
du liquide sest pandu ou si des objets ont
é introduits dans lappareil, si lappareil a
été expo à la pluie ou à lhumidité, sil ne
fonctionne pas normalement ou sil a subi une
chute.
15. En raison des risques dincendie ou de choc
électrique, nexposez jamais cet appareil à la
pluie ou à lhumidité.
16. La marque de risque de choc électrique et
le symbole graphique correspondant sont
apposés sur la plaque de fond de lappareil.
17. Protégez cet appareil contre toutes gouttes,
tout ruissellement et toute éclaboussure.
Aucun objet contenant du liquide ne doit y être
déposé.
ATTENTION:
Risque dexplosion en cas de remplacement des
piles par des piles de type incorrect.
Jetez les piles usagées conformément aux
instructions.
Commandes
1
Haut-parleur
2
Bouton d'alimentation (veille) / Mise en veille
3
Écran LCD
4
Bouton Mode / Incréments de réglage
5
Bouton d'alarme radio
6
Bouton d'alarme sonore
7
Indicateur d'état du Bluetooth
8
Contrôle du volume
9
Bouton de réglage Tuning haut / bas
10
Bouton du balayage / réglage de lheure
11
Bouton Préréglage 5 / Piste suivante / Avance
rapide
12
Bouton Préréglage 4 / Lecture / Pause
13
Bouton Préréglage 3 / Piste précédente /
Rembobinage
14
Bouton de préréglage 2 / couplage Bluetooth
15
Bouton de préréglage 1
16
Antenne télescopique
Caractéristiques techniques
Alimentation
Câble d'alimentation USB USB Type-A vers Type-C (inclus)
Adaptateur secteur USB Piles D4 Cx U5 MV- / 12, (4t aAil l (en Don) inclus)
Piles D4 Cx U5 MV- / 12, (4t aAil l (en Don) inclus
Autonomie sur piles
Environ 170 heures découte à raison de 4 heures par jour à un
volume normal et avec des piles alcalines
Fréquences
FM 87,50-108 MHz
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Cable de alimentación USB USB Tipo-A a Tipo-C (incluido)
Adaptador de alimentación USB CC 5V / 2,4A (no incluido)
Pilas 4 X UM-1 (tamaño D)


Produktspecifikationer

Varumärke: Sangean
Kategori: Radio
Modell: PR-D4BT

Bruksanvisning på svenska

  alf o rose-marie gustafsson - 23 Juli 2025

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sangean PR-D4BT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig