Sharp R-652 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Sharp R-652 (56 sidor) i kategorin Magnetron. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.7 stjärnor i genomsnitt av 4 användare
Sida 1/56

R-6 25
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D’ISTRUZIONI
MICROWAVE OVEN WITH GRILL - OPERATION MANUAL
800 W (IEC 60705)
Important
Importante
ITALIANO
ENGLISH


A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione Europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare
il normale bidone della spazzatura!
L’apparecchiatura elettrica ed elettronica usata deve essere
trattata separatamente e in accordo con la legislazione che
richiede un appropriato trattamento, recupero e riciclaggio
dell’apparecchiatura elettrica ed elettronica usata.
A seguito dell’implementazione da parte degli stati membri,
le case private negli stati EU possono riportare gratuitamen-
te la loro apparecchiatura elettrica ed elettronica usata alle
strutture di raccolta indicate*.
In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche riprendere
indietro il vecchio prodotto gratuitamente se se ne acquista
uno simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità
locale competente.
Se l’apparecchiatura elettrica o elettronica usata ha batterie
o accumulatori, smaltirli separatamente in precedenza se-
condo i requisiti locali.
Smaltendo questo prodotto correttamente si aiuta a garanti-
re che i ri uti siano soggetti al necessario trattamento, recu-
pero e riciclaggio e a impedire così potenziali e etti negativi
sull’ambiente e sulla salute che potrebbero altrimenti sorge-
re per via di un inappropriato trattamento dei ri uti.
2. In altri paesi fuori della UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, si prega di contatta-
re le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
Per la Svizzera: L’apparecchiatura elettrica o elettronica usa-
ta può essere restituita gratuitamente al rivenditore, anche
se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori strutture di
raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o
www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali.
1. Nell’Unione Europea
Se il prodotto è usato per motivi commerciali e lo si vuole
smaltire:
Contattare il rivenditore SHARP che fornirà informazioni sulla
riconsegna del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese
derivanti da ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e piccole quanti-
tà) potrebbero essere ritirate dalle strutture di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta o l’autorità
locale per il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi fuori della UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, si prega di contatta-
re le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
Attenzione: Il
vostro prodotto
è contrassegna-
to con questo
simbolo. Esso
signi ca che i pro-
dotti elettrici ed
elettronici usati
non devono esse-
re mescolati con
i ri uti domestici
generali. C'è un
sistema di raccol-
ta separato per
questi prodotti.
I-1
ITALIANO

DATI TECNICI
INDICE
INFORMAZIONI SUL CORRETTO UTILIZZO .................................................................................................1
INDICE ......................................................................................................................................................................2
DATI TECNICI .........................................................................................................................................................2
FORNO E ACCESSORI ..........................................................................................................................................3
PANNELLO DI CONOTROLLO ..........................................................................................................................4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ..................................................................................... 5-12
INSTALLAZIONE ..........................................................................................................................................13-14
PRIMA DI USARE IL FORNO ........................................................................................................................... 15
IMPOSTARE L'OROLOGIO .............................................................................................................................. 15
FUNZIONE TIMER DA CUCINA................................................................................................................15-16
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE ................................................................................................ 16
OPERAZIONI MANUALI ................................................................................................................................... 17
COTTURA A MICROONDE ........................................................................................................................17-18
COTTURA GRILL/COTTURA MICRO+GRILL ........................................................................................18-19
ALTRE FUNZIONI UTILI ..............................................................................................................................19-20
FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO ...............................................................................................20-21
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO .................................................................................................21
FUNZIONE MENU AUTOMATICI .................................................................................................................. 22
TABELLA MENU AUTOMATICI ................................................................................................................22-23
UTENSILI ADATTI .............................................................................................................................................. 24
MANUTENZIONE E PULIZIA ....................................................................................................................25-26
* Questo prodotto soddisfa i requisiti della norma europea EN55011.
In conformità a tale norma, questo prodotto è classi cato come apparecchiatura appartenente al gruppo
2 classe B.
Gruppo 2 signi ca che l’apparecchiatura genera energia in frequenza radio sotto forma di radiazioni
elettromagnetiche per il riscaldamento dei cibi.
Apparecchiatura di classe B signi ca che l’apparecchiatura può essere utilizzata in ambienti domestici.
** La profondità non comprende la maniglia dello sportello.
*** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massime. Lo spazio a
disposizione per gli alimenti è inferiore.
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
Nome del modello: R-652
Tensione di linea CA: 230 V, 50 Hz monofase
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico: 10 A
Potenza di alimentazione: Microonde: 1270 W
Potenza erogata: Microonde : 800 W (IEC 60705)
Grill: 1000 W
Modalità Spento (Modalità di risparmio energetico): meno di 1,0 W
Frequenza delle microonde: 2450 MHz* (Gruppo 2/Classe B)
Dimensioni esterne (W) x (H) x (D)** mm: 440 x 258 x 359
Dimensioni interne (W) x (H) x (D)*** mm: 306 x 208 x 307
Capacità del forno: 20 litri***
Piatto rotante: ø 255 mm
Peso: circa 11.5 kg
Luce del forno: 25 W/230 V
I-2

FORNO E ACCESSORI
ACCESSORI:
Accertatevi che i seguenti accessori siano pre-
senti:
(15) Piatto rotante (16) Supporto del piatto
rotante ( ) Accoppiatore ( ) Griglia17 18
• Mettete l'accoppiatore sul perno del motore
del piatto rotante e poi posizionate il suppor-
to del piatto rotante al centro del ripiano del
forno in modo che possa liberamente ruotare
attorno all'accoppiatore. Posizionate quindi il
piatto rotante sul suo supporto in modo che
resti ben agganciato all'accoppiatore.
• Per evitare di danneggiare il piatto rotante,
al momento di togliere i piatti o i contenitori
dal forno, sollevateli completamente dal piat-
to facendo attenzione a non urtare il bordo.
• Per l'utilizzo della griglia, fate riferimento alle
sezioni sul grill alla pagina I-18-19.
Non toccate mai il grill quando è caldo.
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivendi-
tore o ad un tecnico di servizio SHARP autoriz-
zato il nome della parte e il nome del modello.
NOTE:
• Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effet-
tua la pulizia dell’interno del forno.
• Mettete in funzione il forno sempre con il piatto rotante e il sostegno rotante posizio-
nati correttamente. Ciò migliora il funzionamento del forno e di conseguenza anche la
cottura. Se il piatto rotante non è posizionato correttamente, esso potrebbe sobbalza-
re, ruotare in maniera scorretta e causare danni al forno.
• Posizionate tutto il cibo e i contenitori di cibo sul piatto rotante per la cottura.
• Il piatto rotante ruota sia in senso orario, sia antiorario. La direzione di rotazione può
variare ad ogni accensione del forno. Ciò non ha rilevanza sulla qualità della cottura.
Perno (dentro)
15. Piatto
rotante
(vetro)
17. Accoppiatore 16. Supporto
del piatto
rotante
FORNO
1.
Maniglia dello sportello
2.
Luce del forno
3.
Cerniere dello sportello
4.
Ganci di sicurezza dello sportello
5.
Sportello
6.
Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
7.
Perno del motore del piatto rotante
8.
Cavità del forno
9.
Pannello di controllo
10.
Elemento scaldante grill
11.
Coperchio guida onde (NON TOGLIERE)
12.
Cavo per l'alimentazione
13.
Aperture di ventilazione
14.
Rivestimento esterno
18. Griglia
1
4
62
10
9
9
48735
13
12
14
I-3
ITALIANO

PANNELLO DI CONOTROLLO
1. DISPLAY DIGITALE
Tasto SCONGELAMENTO A PESO/
SCONGELAMENTO A TEMPO
Tasto OROLOGIO/TIMER DA CUCINA
Manopola INSERIMENTO
Ruotate per inserire il tempo di
cottura, l'ora, il livello di potenza, il
peso e la selezione menu automatico
Tasto MICROONDE & GRILL
Tasto STOP/ANNULLA
Tasto START/+30sec./INVIO
2
3
4
5
6
7
1
2.
3.
4.
5.
6.
7.
I-4

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE E CONSERVATELO PER
FUTURE CONSULTAZIONI
1. Questo forno è progettato per essere utilizzato solamente
su un piano da lavoro. Non è progettato per essere incassa-
to. Non mettete il forno in un armadio.
2. Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura. Po-
sizionate o montate il forno in modo che il fondo del forno
sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bambini lonta-
no dallo sportello per evitare che si brucino.
3. Assicuratevi che ci siano almeno 30 cm di spazio al di sopra
del forno.
4.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali e menta-
li ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono
supervisionati o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'utilizzo
dell'apparecchio in maniera sicura e hanno compreso i poten-
ziali rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere fatti da bambini,
a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
5. Tenete l'elettrodomestico e il suo cavo fuori dalla portata di
bambini minore di 8 anni.
6.
ATTENZIONE: Permettete l'utilizzo del forno ai bambini senza
supervisione solamente dopo aver dato le necessarie istruzioni,
in modo che il bambino sia in grado di utilizzare il forno in tutta
sicurezza e abbia capito i pericoli di un uso improprio.
7.
ATTENZIONE: Quando l'elettrodomestico è in funzione nelle
modalità GRILL/COMBI, i bambini dovrebbero utilizzarlo solo con
la supervisione di un adulto a causa della temperatura generata.
8.
ATTENZIONE: Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi duran-
te l'utilizzo. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
9. ATTENZIONE: Se lo sportello o le relative guarnizioni si
danneggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazio-
ne da parte di personale competente.
10. ATTENZIONE: Non cercare mai di adattare, riparare o mo-
dificare il forno da soli. Qualsiasi intervento di assistenza
o riparazione dell’apparecchio che richieda la rimozione
I-5
ITALIANO

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
della copertura di protezione dall’esposizione diretta alle
microonde deve essere effettuato esclusivamente da perso-
nale specializzato.
11. Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito con un
cavo speciale. La sostituzione deve essere effettuata da un
tecnico specializzato SHARP.
12. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture improvvise,
non riscaldare liquidi o altri cibi in contenitori sigillati, per-
ché potrebbero esplodere.
13. Il riscaldamento di bevande mediante microonde può pro-
durre una loro ritardata ed improvvisa ebollizione e pertan-
to è necessario fare attenzione durante il maneggiamento
del contenitore in cui si trovano.
14.
Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio
né per riscaldare le uova sode intere, perché potrebbero esplo-
dere anche dopo la fase di riscaldamento. Per cucinare o riscal-
dare le uova che non sono state strapazzate, foratene il tuorlo e
l’albume, altrimenti potrebbero esplodere. Sgusciate e affettate
le uova assodate prima di riscaldarle nel forno a microonde.
15.
Gli utensili devono essere controllati per assicurarsi che siano
adatti all'utilizzo per il forno. Vedi pag. I-24. Utilizzate sola-
mente contenitori e utensili adatti per il forno a microonde.
16.
Al fine di evitare scottature, prima del consumo si raccomanda
di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti per l’alimen-
tazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura.
17. Lo sportello, il rivestimento esterno, l'interno del forno, i
piatti, gli accessori e in particolare gli elementi riscaldanti
del grill possono riscaldarsi molto durante l'utilizzo.
18. Dovete fare attenzione a non toccare queste zone. Per
prevenire bruciature, indossate sempre degli spessi guanti
da cucina. Prima di pulire, assicuratevi che non siano caldi.
Se scaldate cibo in contenitori di plastica o di carta, tenete
sott'occhio il forno: potrebbero andare a fuoco.
19.
Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o scolle-
gate la spina dalla presa di corrente, mantenendo inoltre lo
sportello chiuso in modo da soffocare le eventuali fiamme.
I-6

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
20. Pulite regolarmente il forno e togliete i residui di cibo.
21. La mancata pulizia del forno potrebbe danneggiare la su-
perficie e quindi influire sulla durata dell'elettrodomestico e
creare situazioni pericolose.
22. Non utilizzare pulitori abrasivi o raschietti appuntiti in me-
tallo per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero
graffiarne la superficie, producendo schegge di vetro.
23. Non dovete usare un pulitore a vapore.
24. Leggete le istruzioni per pulire le guarnizioni, le cavità e le
parti adiacenti a pag. I-25.
25. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalingo e
in altri casi come:
- nelle aree cucina dello staff di negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi;
- da clienti negli hotel, motel e altri ambienti residenziali;
- fattorie;
- ambienti della tipologia dei bed and breakfast.
26. ATTENZIONE: L'apparecchio e le sue parti accessibili di-
ventano calde durante l'uso. Dovete fare attenzione e non
toccare gli elementi che si scandano. I bambini con meno di
8 anni devono restare lonati, a meno che non siano costan-
temente supervisionati.
27. Durante l'uso l'apparecchio si scalda. Dovete fare attenzio-
ne: evitate di toccare gli elementi che si scaldano all'interno
del forno.
28. Le parti accessibili potrebbero riscaldarsi durante l'utilizzo. I
bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
Per scongiurare il pericolo d’incendio.
1. Il forno a microonde non deve rimanere incostudito du-
rante il funzionamento. Livelli di potenza troppo alti o
tempi di cottura troppo lunghi possono surriscaldare il
cibo e causare un incendio.
2. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in
modo da poter staccare facilmente il cavo di alimentazione
in caso d’emergenza.
3. La tensione di alimentazione CA del forno deve essere di
I-7
ITALIANO

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
230 V~, 50 Hz, con un fusibile del quadro di distribuzione di
un minimo di 10A, o un salvavita di un minimo di 10 A.
4. Questo apparecchio deve essere collegato ad un circuito
elettrico dedicato.
5. Non mettete il forno in aree in cui viene generato del calore.
Per esempio vicino ad un forno tradizionale.
6. Non installate il forno in un posto molto umido o dove si
può formare della condensa.
7. Non lasciate o usate il forno all’aperto.
8. Dopo l’uso, pulite sempre il coperchio guida onde, la cavità
del forno, il piatto girevole e il sostegno rotante: devono es-
sere asciutti e senza tracce di grasso. Gli accumuli di grasso
possono surriscaldarsi, fumare o in ammarsi.
9. Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o alle
aperture di ventilazione.
10. Non bloccate le aperture di ventilazione.
11. Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e li di chiusura
metallici. La formazione di archi elettrici sulle super ci me-
talliche può causare un incendio.
12. Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l’
olio di frittura. La temperatura in tal caso non può essere
controllata e può prendere fuoco.
13. Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli prodotti per
i microonde.
14. Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno.
15. Controllate le impostazioni dopo aver avviato il forno, per
accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato.
16. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta at-
tenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che conten-
gono molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio
salsicce, pasticci di carne o dolci.
17. Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di
istruzioni.
Per evitare potenziali danni
1. ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normal-
I-8

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
mente. Controllate quanto segue prima di continuare ad
usarlo.
a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia
fuori sesto o deformato.
b) Che le cerniere e i ganci di sicurezza dello sportello non
siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello
non siano danneggiate.
d) Che l'interno del forno o lo sportello non siano ammacca-
ti.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua spina non siano dan-
neggiati.
2. Non fate funzionare il forno con lo sportello aperto, e non
modi cate in alcun modo i ganci di sicurezza del forno.
3. Non fate funzionare il forno se c’è un oggetto tra le guarni-
zioni e le super ci di tenuta dello sportello.
4.
Non fate in modo che grasso o sporco si formino sulle guarni-
zioni e le parti adiacenti. Pulite regolarmente il forno e togliete
i residui di cibo. Seguite le istruzioni "Cura e pulizia" a pag. I-25.
5. Chi porta uno PACEMAKER deve rivolgersi al medico o al
fabbricante del pacemaker riguardo alle precauzioni da
prendere per l’uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
1. La copertura esterna del forno non deve assolutamente es-
sere smontata.
2. Non inserite alcun oggetto nelle aperture di ventilazione
del forno. In caso di ingresso di liquidi, spegnete immedia-
tamente il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiama-
te un tecnico di servizio SHARP autorizzato.
3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’
acqua od altro liquido.
4. Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal bordo di
un tavolo o piano di lavoro.
5. Tenete il cavo di alimentazione lontano da super ci riscal-
date, compresa la parte posteriore del forno.
6. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e
I-9
ITALIANO

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
non fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP auto-
rizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore
o ad un concessionario SHARP autorizzato.
Per evitare esplosioni ed ebollizioni improvvise:
1. Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi
prima dell’uso. I recipienti sigillati possono esplodere a cau-
sa dell’aumento della pressione, anche dopo lo spegnimen-
to del forno.
2. Fate attenzione a usare il forno a microonde con i liquidi.
Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuo-
riuscita delle bolle d’aria.
Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo stretto,
come i biberon, perché potrebbe veri carsi un’eruzione
del contenuto dal contenitore quando vengono riscal-
dati, con pericolo di bruciature.
Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con pos-
sibili bruciature:
1. Predisporre un periodo di tempo non eccessivamente
lungo.
2. Mescolare bene il liquido prima di cuocere o riscaldare.
3. Durante il riscaldamento si consiglia di porre nel liquido
un’asticciola di vetro, o qualcosa di simile (purché non di
metallo).
4. Lasciar riposare il liquido nel forno per almeno 20 secondi
al termine del tempo di cottura per evitare l’eruzione ri-
tardata della bollitura.
3.
Sgusciate e a ettate le uova sode prima di riscaldarle nel for-
no a microonde. Forate la buccia delle patate, salcicce e frut-
ta prima di cucinarle, perché altrimenti possono esplodere.
Per evitare scottature
1. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal for-
no per evitare bruciature.
2. Per evitare ustioni causate dal vapore o da improvvise eru-
zioni di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per
pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso
e dalle mani.
I-10

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
3. Per evitare bruciature, controllate sempre la tempe-
ratura del cibo e mescolate prima di servire. State par-
ticolarmente attenti alla temperatura del cibo e delle
bevande che date a bebè, bambini e agli anziani.La
temperatura del contenitore non corrisponde necessa-
riamente a quella del contenuto; controllare sempre la
temperatura del cibo.
4. Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita del vapore
e del calore, allontanarsi dallo sportello del forno durante l’
apertura.
5. Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare alcune
incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato
1. Non appoggiatevi o fate oscillare lo sportello.
2.
Illustrate ai bambini le norme di sicurezza: insegnate loro ad
usare le presine per togliere i piatti dal forno, a rimuovere
con precauzione i coperchi e, in particolare, gli involucri (ad
esempio i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo
croccante, in quanto possono diventare estremamente caldi.
Altri avvertimenti
1. Non modi cate il alcun modo il forno.
2. Non spostate il forno mentre sta funzionando.
3. Questo forno serve alla preparazione dei cibi in casa e deve
essere usato esclusivamente per la loro cottura. Esso non è
adatto per l’uso commerciale o in laboratorio.
Per evitare problemi di funzionamento o danni al forno
1. Non fate funzionare il forno quando è vuoto, a meno che
non sia indicato nel manuale di istruzioni. Nel caso potreste
danneggiare il forno.
2. Non fate mai funzionare il forno se è vuoto. Usando un piat-
to per rosolare i cibi, o del materiale autoriscaldante, met-
tete sempre sotto di esso del materiale isolante resistente
al calore, come un piatto di porcellana, per evitare danni al
piatto girevole e al sostegno rotante a causa del calore. Non
dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento speci-
cato nelle istruzioni del piatto.
I-11
ITALIANO

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
3. Non usate utensili di metallo: ri ettono le microonde e pos-
sono causare archi elettrici. Non inserite lattine nel forno.
Usate solamente il piatto rotante e il sostegno del piatto
rotante realizzato per questo forno. Non utilizzate il forno
senza il piatto rotante.
4. Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno durante il
funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri di come collegare il forno, chiedete ad un
elettricista autorizzato e quali cato. Né il produttore né il riven-
ditore si faranno carico di alcuna responsabilità per danni al
forno o per infortuni a persone risultanti da una scorretta pro-
cedura di collegamento elettrico. Si possono occasionalmente
formare vapore acqueo o gocce sulle pareti del forno o attorno
alle guarnizioni e sulle super ci di giuntura. E' del tutto normale
e non è indice di malfunzionamento o di perdite del forno.
KIT INCASSO
Non è disponibile un kit da incasso per questo forno.
Questo forno è disegnato per essere utilizzato solo su un piano
di lavoro.
I-12

INSTALLAZIONE
1. Togliete tutti gli involucri dall'interno del forno e toglie-
te le pellicole protettive sulle pareti esterne del forno.
Controllate che il forno non sia in alcun punto danneg-
giato.
2. Posizionate il forno su di una superficie sicura e piana,
resistente a sufficienza per sostenere il peso del forno e
il più pesante elemento possibile che possa esservi cuci-
nato. Non mettete il forno in un armadio.
3. Scegliete una superficie che dia sufficiente spazio alle
ventole di ingresso e uscita. La parte posteriore dell'elet-
trodomestico deve essere posizionata contro il muro.
• E' richiesto uno spazio minimo di 20 cm tra il forno e
qualunque parete adiacente.
Lasciate almeno 30 cm di spazio sopra il forno.•
•
Non togliete i piedini da sotto il forno.
• Bloccare la presa e/o i bocchettoni di sfiato potrebbe
danneggiare il forno.
• Posizionate il forno il più lontano possibile da radio e
televisori. Il funzionamento del microonde potrebbe
causare interferenze con la radio o il televisore.
20 cm
30 cm
20 cm
min
85 cm
0 cm
4.
Lo sportello del forno può scaldarsi durante la cottura.
Posizionate o montate il forno in modo che il fondo del
forno sia ad almeno 85 cm dal pavimento. Tenete i bam-
bini lontano dallo sportello per evitare che si brucino.
I-13
ITALIANO

INSTALLAZIONE
5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in
una presa a muro standard a massa.
ATTENZIONE: Non posizionate il forno in un posto in cui si
producono calore, condensa o grande umidità (per esem-
pio vicino o sopra un normale forno) o vicino a materiali
combustibili (per esempio tende).
Non bloccate od ostruite i bocchettoni di aereazione.
Non mettete oggetti sopra il forno.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Evitate di far entrare in contatto dell'acqua al cavo di ali-
mentazione o alla spina.
• Inserite la spina nella presa correttamente.
• Non collegate altri apparecchi ala stessa presa usando un
adattatore.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, seve essere
sostituito da un centro servizi autorizzato Sharp o da una
persona ugualmente quali cata per evitare rischi.
• Quando togliete la spina dalla presa, a errate sempre la
spina e mai il cavo, poiché questo potrebbe danneggiare
il cavo e i collegamenti all'interno della spina.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo ricablabile e
nel caso la presa in casa vostra non sia compatibile con la
spina fornita, toglietla correttamente, senza tagliarla.
• Se la spina a muro del vostro forno è di tipo non ricabla-
bile e la presa in casa vostra non è compatibile con la spi-
na fornita, isolate le condutture della presa.
I-14

IT
LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE
Il vostro forno ha 5 liveli di potenza; per impostare il livello di potenza seguite le istruzioni
qui di seguito:
Per impostare il livello di potenza Display LED Potenza microonde
• Premete il tasto MICRO&GRILL una volta:
apparità P100 sul display.
• Premete MOCRO&GRILL o girate la mano-
pola INSERIMENTO per cambiare il livello
di potenza finché il display indica il livello
desiderato.
• Premete il tasto START/+30sec./INVIO per
confermare le impostazioni, inserite il tem-
po di cottura e poi premete il tasto START/
+30sec./INVIO per far partire il forno.
• Per controllare il livello di potenza durante
la cottura, premete il tasto MICRO&GRILL,
il livello di potenza attuale verrà mostrato
sul display per 4 secondi. Il forno continua il
conto alla rovescia anche se viene mostrato
il livello di potenza.
ALTO = 100%
MEDIO-ALTO =
80%
MEDIO = 50%
MEDIO-BASSO =
30%
BASSO = 10%
Di solito le seguenti raccomandazioni riguardano quanto segue:
P100 - (ALTO = 800 W) utilizzato per cu-
cinare velocemente o per riscaldare, per
esempio pasticci, bevande calde, verdura
ecc.
P80 - (MEDIO ALTO = 640 W) utilizzato per
la cottura più prolungata di alimenti densi,
quali arrosti, polpettoni di carne, pasti pre-
confezionati e per pietanze delicate quali
dolci tipo pan di Spagna. Con questa impo-
stazione ridotta, il cibo si cuocerà in modo
uniforme senza scuocere ai lati.
P50 - (MEDIO = 400 W) per cibi densi che
richiedono una cottura prolungata quando
cucinati in modo convenzionale (ad esem-
pio la carne di manzo). Si raccomanda di
utilizzare questa impostazione per ottene-
re una carne tenera.
P30 - (MEDIO BASSO = 240 W impostazio-
ne scongelamento) per scongelare; sele-
zionate questa potenza per assicurarvi che
il cibo si scongeli uniformemente. Questa
impostazione è ideale anche per far cuoce-
re a fuoco lento riso, pasta, tortellini e per
creme all'uovo.
P10 - (BASSO = 80 W) per scongelamento
delicato, per esempio per dolci al cucchiaio
e pasticcini.
FUNZIONE TIMER DA CUCINA
Potete inserire qualunque tempo fino a 95 minuti. Per cancellare il TIMER DA CUCINA
durante il conto all rovesci, premete il tasto .STOP/ANNULLA
NOTA: TIMER DA CUCINA la funzione non può essere utilizzata durante la cottura.
I-16

COTTURA A MICROONDE
NOTA:
• Quando il forno parte, la luce del forno si illumina e il piatto rotante ruota in senso orario
o antiorario.
• Se lo sportello viene aperto durante la cottura o lo scongelamento per girare il gibo, il
tempo di cottura si interroperà automaticamente. Riprenderà il conto alla rovescia quan-
do lo sportello viene nuovemanete chiuso e viene premuto il tasto START/+30 sec/INVIO.
• Quando la cottura o lo scongelamento è completato, l'ora riapparirà sul display, se l'oro-
logio è stato impostato.
• Se desiderate conoscere il livello di potenza durante la cottura, premete il tasto MI-
CROONDE & GRILL Il livello di potenza apparirà per 3 secondi.
COTTURA GRILL/COTTURA MICRO+GRILL
1. COTTURA SOLO GRILL
Il grill nella parte superiore dell'interno del forno ha solamente un'impostazione di poten-
za. Il grill è aiutato dal piatto rotante che ruota contemporaneamente per assicurare una
doratura uniforme. Utilizzate la griglia per piccoli pezzi di cibo come il bacon, il prosciutto e
i dolci da tè. Il cibo può essere messo sia direttamente sulla griglia o in un piatto resistente
al calore sulla griglia.
Esempio:
Per grigliare per 20 minuti, utilizzando .MICROONDE & GRILL
1. MICROONDE Premete
& GRILL 6 volte o
premete MICROONDE
& GRILL una volta e poi
ruotate la manopola
INSERIMENTO nché
non appare "G".
2. Premete il
tasto START/
+30sec./
INVIO per
confermare
l'impostazio-
ne.
3. Ruotate la
manopola
INSERI-
MENTO per
impostare il
tempo di ri-
scaldamento
richiesto.
4. Premete il tasto
START/+30sec./
INVIO per far
partire il grill.
(Il display farà il
conto alla rovescia
dal tempo di
cottura grill
impostato.)
2. COTTURA MICRO+GRILL
MICRO+GRILL MICRO+GRILL unisce la potenza del microonde con il grill. signi ca cucina-
re con potenza microonde e grill alternativamente.
La combinazione di potenza microonde con il grill riduce il tempo di cottura e dà una ni-
tura croccante e dorata.
Ci sono due possibilità di combinazione:
COMBINAZIONE 1 (Display: C-1)
55% del tempo potenza microonde, 45% del tempo cottura grill. Utilizzatela per pesce e
per gratinare.
COMBINAZIONE 2 (Display: C-2)
36% del tempo cottura a microonde, 64% del tempo cottura grill. Utilizzatela per budini,
frittate e pollame.
I-18

COTTURA GRILL/COTTURA MICRO+GRILL
Esempio:
Per cuocere per 15 minuti, utilizzando con il 55% del tempo potenza mi-MICRO+GRILL
croonde e il 45% grill (C-1).
1. MICROONDE & Premete
GRILL 7 volte o premete
MICROONDE & GRILL
una volta e poi ruotate la
manopola INSERIMENTO
nché non appare "C-1".
2. Premete il
tasto START/
+30sec./
INVIO per
confermare
l'impostazio-
ne.
3. Ruotate la
manopola
INSERI-
MENTO per
impostare
il tempo di
riscaldamen-
to richiesto.
4. Premete il tasto
START/+30sec./
INVIO per far
partire la cottura.
(Il display farà il
conto alla rovescia
dal tempo di
cottura impostato.)
NOTE per GRILL e COTTURA MICRO+GRILL:
• Non è necessario preriscaldare il grill.
• Se fate dorare il cibo in contenitori profondi, metteteli sul piatto rotante.
• Potreste vedere fumo o sentire odore di bruciato quando usate il grill per la prima volta.
E' normale e non signi ca che il forno funzioni male. Per evitare questo problema, quando
utilizzate per la prima volta il forno, scaldate il forno senza cibo per 20 minuti in modalità
grill.
IMPORTANTE: Durante il funzionamento per permettere al fumo e agli odori di disperder-
si, aprite una nestra o accendete la cappa di aspirazione della cucina.
ATTENZIONE:
Lo sportello, la copertura esterna, l'interno e gli accessori diventano molto caldi
durante il funzionamento. Per evitare bruciature, usate sempre guanti da forno.
ALTRE FUNZIONI UTILI
1. COTTURA IN SEQUENZA
Questa funzione vi permette di utilizzare no a 3 diverse modalità che possono includere
i tempi di cottura manuale, lo scongelamento e la funzione di scongelamento a peso. Una
volta programmato, non c'è bisogno di intervenire durante la cottura, poiché il forno pas-
serà automaticamente da una modalità alla successiva. Ci udirà un segnale acustico dopo
il primo passaggio. Se la funzione di scongelamento è richiesta nella sequenza di cottura,
ricordate che deve essere sempre il primo passaggio della sequenza di cottura.
Nota: La cottura AUTOMATICA non può essere impostata come una delle sequenze multi-
ple.
Esempio: Se volete cucinare per 20 minuti a potenza P100 e poi per 5 minuti a poten-
za P80. Ecco cosa fare:
- 1. MICROONDE & GRILLPremete il tasto : apparirà P100 sul display LED.
- 2. START/+30sec./INVIOPremete il tasto per confermare l'impostazione.
- 3. Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO finché non appaia
I-19
ITALIANO

FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO
SCONGELAMENTO A PESO
Il forno a microonde è pre-programmato con un timer e dei livelli di potenza in modo che
cibo come maiale, manzo e pollo possano essere facilmente scongelati. Il range di peso è di
100 g – 2000 g in porzioni da 100 g.
Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare queste funzioni.
Esempio: SCONGELAMENTO A PESOPer scongelare 1,2 kg di carne usando .
Mettete la carne su un piatto o sulla griglia per lo scongelamento sul piatto rotante.
1. Premete il tasto
SCONGELAMENTO A
PESO/A TEMPO.
x1
2. Inserite il peso
desiderato girando
la manopola
INSERIMENTO nché
non apparirà sul display:
3. START/Premete il tasto
+30sec/INVIO per iniziare lo
scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento)
ALTRE FUNZIONI UTILI
“20:00” minuti sul display.
- 4. MICROONDE & GRILLPremete il tasto : apparirà P100 sul display LED.
- 5. Premete il tasto una volta o ruotate la manopola MICROONDE & GRILL INSERIMENTO
per selezionare la potenza microonde a P80.
- 6. START/+30sec./INVIO Premete il tasto per confermare l'impostazione.
- 7. Inserite il tempo di cottura girando la manopola INSERIMENTO finché non appaia
“5:00” minuti sul display.
- 8. START/+30sec/INVIOPremete il tasto per iniziare la cottura.
2. FUNZIONE+30sec (Minuto automatico)
Avvio diretto
Potete iniziare a cucinare direttamente al livello di potenza P100 per un minuto premendo
il tasto . La cottura inizierà immediatamente e ogni volta che verrà START/ +30min/INVIO
premuto il tasto, il tempo di cottura aumenterà di 30 secondi.
NOTA: Il tempo di cottura può essere esteso ad un massimo di 95 minuti.
3. BLOCCO BAMBINI:
Utilizzatelo per evitare che bambini utilizzino il forno senza supervisione di un adulto.
a. Per impostare il BLOCCO BAMBINI:
Tenete premuto il tasto per 3 secondi nché sul display non apparirà: STOP/ANNULLA
b. Per disattivare il BLOCCO BAMBINI:
Tenete premuto il tasto per 3 secondi, nché non sentirete un lungo bip.STOP/ANNULLA
4. Modalità ECO:
In modalità stand-by, premete il pulsante “STOP” una volta, il display LED si spegne ed il
forno a microonde entra in modalità ECO. Qualsiasi operazione farà accendere nuovamente
il display LED ed il forno a microonde ritornerà in modalità stand-by.
I-20

FUNZIONE SCONGELAMENTO A PESO
NOTA:
• Il cibo congelato viene scongelato da -18°C.
• Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
• Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio.
Questo impedirà alle parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il fo-
glio di alluminio non tocchi le pareti del forno.
• Il peso del cibo dovrebbe avvicinarsi ai 100 g più vicini, per esempio, 650 g a 700 g.
• Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio
è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00”
quando la cottura è completa.
FUNZIONE SCONGELAMENTO A TEMPO
SCONGELAMENTO A TEMPO
Questa funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un tempo
di scongelamento adatto, in base al tipo di cibo. Seguite l'esempio in basso per dettagli su
come utilizzare questa funzione. Il lasso di tempo è 0:05-95:00.
Esempio: Per scongelare il cibo in 10 minuti.
1. Premete il tasto
SCONGELAMENTO A
PESO/A TEMPO.
x2
2. Inserite il tempo
di cottura girando
la manopola
INSERIMENTO nché
non appaia 10:00 minuti
sul display.
3. START/Premete il tasto
+30sec/INVIO per iniziare
lo scongelamento.
(Il display inizierà il conto
alla rovescia del tempo di
scongelamento)
Note per lo scongelamento a tempo:
• Il livello di potenza preinstallato del microonde non può essere cambiato.
• Prima di congelare il cibo, assicuratevi che sia fresco e di buona qualità.
• Se necessario, proteggete piccole parti di carne o pollame con del foglio di alluminio.
Questo impedirà alle parti di scaldarsi durante lo scongelamento. Assicuratevi che il fo-
glio di alluminio non tocchi le pareti del forno.
• Dopo la cottura si sentirà cinque volte un suono e il LED mostrerà l'ora, se l'orologio
è stato impostato. Se l'orologio non è stato impostato, il display mostrerà solo “0:00”
quando la cottura è completa.
I-21
ITALIANO

TABELLA MENU AUTOMATICI
Menu
automatici
Display Metodo di
cottura
Peso/porzione/
utensili
Procedura
Riscaldamento
Piatto
(cibo precotto,
per esempio
carne, verdura e
contorni)
A-1 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(temperatura
iniziale 5°C)
Piatto e pellicola
forata, oppure un
coperchio adatto
Mettete il cibo precotto su un piatto.
Usate una pellicola forata oppure un
coperchio adatto per coprire il piatto.
Mettete il piatto al centro del piatto
rotante. Mescolate dopo la cottura.
Verdura fresca
per esempio
cavol ori, ca-
rote, broccoli,
nocchi, porri,
peperoni, zuc-
chine ecc.
A-2 100% Micro 200 g, 300 g, 400 g
(temperatura
iniziale 20°C)
Ciotola e coperchio
Tagliate, sminuzzate o a ettate le
verdure fresche a pezzi di uguale
grandezza. Mettete la verdura fresca
in un contenitore adatto. Mettetelo
sul piatto rotante. Aggiungete la
quantità d'acqua necessaria (un
cucchiaio da tavola per 100 g). Copri-
te con un coperchio. Girate dopo la
cottura e lasciate riposare il cibo per
circa due minuti.
FUNZIONE MENU AUTOMATICI
I programmai calcolano automaticamente la modalità corretta di cot-MENU AUTOMATICI
tura e il tempo di cottura dei cibi (dettagli qui sotto). Seguite l'esempio qui sotto per capire
come utilizzare questa funzione.
Esempio: MENU AUTOMATICIper cucinare 250 g di pesce usando la funzione .
1. Girate la
manopola
INSERIMENTO
e selezionate il
menu automatico
desiderato.
2. Premete il tasto
START/+30sec./
INVIO per
confermare
l'impostazione.
3. Inserite il tempo
di cottura
desiderato
girando la
manopola
INSERIMENTO.
4. Premete il tasto
START/+30sec/
INVIO per iniziare
la cottura.
(Il display farà
il conto alla
rovescia dal
tempo di cottura
impostato.)
NOTE:
• Il peso o la quantità di cibo può essere inserita ruortando la manopola INSERIMENTO
nché il pesdo/la quantità desiderati (’g’ o ml) si illumina sul display. Inserite solamente
il peso del cibo. Non includete il peso del contenitore.
• Per un peso superiore o inferiore dei pesi/quantità indicati nella tabella MENU AUTO-
MATICI sotto la cottura manuale.
Pesce
( letto di pesce)
A-3 80% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(temperatura
iniziale 20°C)
Piatto e pellicola
forata, oppure un
coperchio adatto
Disponetelo su un unico strato su un
piatto da sformato. Usate una pelli-
cola forata o un coperchio adatto per
coprirlo.
I-22

TABELLA MENU AUTOMATICI
Menu
automatici
Display Metodo di
cottura
Peso/porzione/
utensili
Procedura
Carne
(carne disossata,
per esempio
manzo, agnello,
maiale o polla-
me)
A-4 100% Micro 250 g, 350 g, 450 g
(temperatura
iniziale 20°C)
Piatto e pellicola
forata, oppure un
coperchio adatto
Tagliate la carne a striscioline e met-
terla in un piatto da sformato. usate
una pellicola forata o un coperchio
adatto. Mettete il piatto da sformato
al centro del piatto rotante.
Pasta
(pasta di semola,
per esempio
fusilli, farfalle,
rigatoni)
A-5 80% Micro Pasta Acqua
50g 450 ml
100g 800 ml
(temperatura
iniziale dell'acqua:
20°C)
Ciotola larga
Mettete la pasta in una ciotola di
grandezza appropriata e aggiungete
l'acqua. Non coprite. Mettete la cioto-
la al centro del piatto rotante.
Dopo la cottura, mescolate bene e la-
sciate riposare per due minuti prima
di scolare.
Patate lesse e
ripiene
A-6 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g
(temperatura
iniziale 20°C)
Ciotola e coperchio
Patate lesse: pelate le patate e taglia-
tele in pezzi di uguale grandezza.
Mettete le patate in una ciotola.
Aggiungete un cucchiaio da tavola
di acqua per ogni 100 g, aggiungete
del sale e coprite la ciotola con un
coperchio. Dopo la cottura pasciate
riposare per circa 2 minuti prima di
servire. Patate ripiene: sceglite patate
di dimensione simile e lavatele, poi
mettetele sul piatto rotante. Dopo la
cottura, lasciatele riposare per circa 5
minuto prima di servirle.
Pizza surgelata A-7 100% Micro 200 g, 400 g
(temperatura
iniziale 5°C)
Patto
Mettete la pizza su un piatto al centro
del piatto rotante. Non copritela.
Minestre A-8 80% Micro 200 ml, 400 ml
(temperatura
iniziale 5°C)
Tazze (200 ml per
tazza)
Mettete le tazze sul piatto rotante e
mescolate dopo la cottura.
Mettete le tazze sul piatto rotante e
mescolate dopo Il riscaldamento.
Bevande A-9 100% Micro
1 (tazza) 120 ml
2 (tazze) 240 ml
3 (tazze) 360 ml
(temperatura
niziale 5°C)
Popcorn A-10 100% Micro
0.05 Kg, 0.1 Kg Mettete il sacchetto di popcorn
microonde)
direttamente sul piatto (vedete la
nota sotto: Informazioni importanti
riguardo la caratteristica Popcorn del
NOTE:
·La temperatura nale varia in base alla temperatura iniziale. Controllate che il cibo sia
bollente dopo la cottura. Se necessario, è possibile aumentare il tempo di cottura manualmente.
I-23
ITALIANO

Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attra-
verso un contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante scegliere gli utensili adatti.
I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi tende a cuo-
cere troppo. Diversi utensili da cucina possono essere usati, come indicato sotto.
Utensile Microonde
sicuro
Commenti
Fogli di alluminio
vaschette di alluminio
✔ / ✘
Dei pezzi di fogli di alluminio possono essere utilizzati
per proteggere il cibo dal surriscaldamento. Tenete
i figli ad almeno 2 cm dalle pareti del forno, perché
potrebbero formarsi degli archi elettrici. I contenitori di
alluminio non sono consigliati, a meno che non sia spe-
ci cato dal produttore, per esempio Microfoil ®; seguite
rigorosamente le istruzioni.
Piatto crisp
✔
Seguite sempre le istruzioni del produttore. Non sforate
coi tempi indicati. State molto attenti ai piatti, che po-
trebbero diventare molto caldi.
Porcellana e ceramica
✔ / ✘
Porcellana, terracotta, vasellame smaltato e porcellana
ne sono di solito adatti, a meno che non abbiano de-
corazioni in metallo.
Cristalleria, per esempio
Pyrex ®
✔
Fate attenzione se utilizzate cristalleria ne, poiché può
rompersi o creparsi se riscaldata improvvisamente.
Metallo
✘
Non è consigliato l'utilizzo di utensili da cucina in me-
tallo perché possono creare archi elettrici, che possono
trasformarsi in fuoco.
Plastica/polistirene, per
esempio contenitori di fast
food
✔
Fate attenzione poiché alcuni contenitori si deformano,
si sciolgono o scoloriscono ad alte temperature.
Pellicola protettiva
✔
Non dovrebbe toccare il cibo e deve essere forata per
permettere al vapore di fuoriuscire.
Sacchetti per il freezer/l'ar-
rosto
✔
Deve essere forato per far uscire il vapore. Assicuratevi
che i sacchetti siano adatti per l'uso nel microonde. Non
usate fermagli in plastica o metallo, perché potrebbero
sciogliersi, incendiarsi a causa degli archi elettrici.
Carta - piatti, bicchieri e
carta da cucina
✔
Da usare solamente per riscaldare o per assorbire
l'umidità. Attenzione al surriscaldamento, che potrebbe
causare ammate.
Paglia e contenitori di legno
✔
Fate sempre attenzione al forno quando utilizzate que-
sti materiali perché il surriscaldamento può provocare
ammate.
Carta riciclata e giornali
✘
Può contenere estratti di metallo che causano archi me-
tallici e possono sfociare in ammate.
UTENSILI ADATTI
·Quando si usa la cottura automatica il risultato dipende da parametri quali forma e dimensione
del cibo, oltre che dalle preferenze personali riguardo al livello di cottura. Se non siete
soddisfatti del risultato ottenuto con la cottura programmata, regolate il tempo di cottura in
base alle vostre esigenze.
I-24

MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NES-
SUNA PARTE DEL FORNO DETERGENTI
PER FORNI COMMERCIALI, GETTI A VA-
PORE, ABRASIVI, DETERGENTI RUVIDI O
CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SO-
DIO NÉ SPUGNE ABRASIVE SU NESSUNA
PARTE DEL FORNO.
PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGO-
LARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUAL-
SIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il
forno pulito, poiché in caso contrario le
sue super ci si potrebbero deteriorare.
La mancata pulizia potrebbe ridurre la
durata dell’apparecchio ed eventual-
mente dar luogo a situazioni di pericolo.
Esterno del forno a microonde
L’esterno del forno può essere facilmente
pulito con acqua saponata. Non mancate
di togliere il sapone ed asciugare il forno
a microonde con un panno morbido ed
asciutto.
Pannello di controllo
Aprite lo sportello prima della pulizia per
disattivare il pannello di controllo. Prestate
attenzione durante la pulizia del pannello
di controllo. Usate solo un panno umidi -
cato, passatelo delicatamente sul pannello
nché non viene pulito.
Evitate di usare troppa acqua. Non utilizza-
te alcun tipo pulitore chimico o abrasivo.
Interno del forno
1. Per la pulizia, togliete sporco e schizzi
con un panno morbido o una spugna dopo
ogni utilizzo mentre il forno è ancora tie-
pido. Per schizzi più impegnativi, utilizzate
un sapone delicato e strofinate più volte
con un panno umido nché non vengono
rimossi tutti i residui. Non togliete il coper-
chio guida onde.
2. Controllate che sapone ed acqua non
penetrino attraverso i fori nelle pareti, per-
ché possono causare danni al forno.
3. Non usate pulitori di tipo spray all’inter-
no del forno.
Tenete sempre pulita la copertura delle
onde guida.
La copertura delle onde guida è fatta di un
materiale fragile e deve essere pulito con
attenzione (seguite le istruzioni sopra).
NOTA: L'utilizzo di troppa acqua potrebbe
causare danni alla copertura della copertu-
ra delle onde guida.
La copertura delle onde guida è una parte
deperibile e senza una regolare pulizia, do-
vrà essere sostituita.
Piatto rotante e supporto del piatto ro-
tante.
Togliete il piatto rotante e il supporto del
piatto rotante dal forno.
Lavate il piatto rotante e il supporto del
piatto rotante in acqua e sapone delicato.
Asciugatelo con un panno morbido. Sia il
piatto rotante che il supporto del piatto ro-
tante possono essere lavati in lavastoviglie.
Sportello
Per rimuovere ogni traccia di sporco, pulite
regolarmente tutti e due i lati dello spor-
tello, le guarnizioni e i ganci con una pan-
no morbido e umido. Non usate pulitori
abrasivi o raschietti metallici appuntiti per
pulire il vetro dello sportello perché po-
trebbero gra arne la super cie e produrre
schegge di vetro.
NOTA: Non utilizzare getti a vapore.
ATTENZIONE:
In caso di riscaldamento di alimenti inseriti in contenitori di plastica o di carta, a
causa della possibilità della loro combustione mantenete il forno sotto osservazione.
I-25
ITALIANO

OVEN AND ACCESSORIES
ACCESSORIES:
Check to make sure the following accesso-
ries are provided:
(15) Turntable ( ) Turntable support 16
( ) Coupling ( ) Rack17 18
• Place the coupling into the turntable
motor shaft. Then place the turntable on
to the turntable motor shaft; ensuring it is
located firmly.
• To avoid turntable damage, ensure dish-
es and containers are lifted clear of the
turntable rim when removing them from
the oven.
• For use of the rack, refer to the grilling
sections on page GB-18-19.
Never touch the grill when it is hot.
NOTE: When you order accessories, please
mention two items: part name and model
name to your dealer or SHARP authorised
service agent.
NOTES:
• The waveguide cover is fragile. Care should be taken when cleaning inside the oven to
ensure that it is not damaged.
• Always operate the oven with the turntable and turntable support fitted correctly. This
promotes thorough, even cooking. A badly fitted turntable may rattle, may not rotate
properly and could cause damage to the oven.
• Place all food and containers of food on the turntable for cooking.
• The turntable rotates clockwise or anti-clockwise. The rotary direction may change each
time you start the oven. This does not affect cooking performance.
Hub (inside)
15. Turntable
(glass)
17. Coupling 16. Turntable
support
OVEN
1. Door handle
2. Oven lamp
3. Door hinges
4. Door safety latches
5. Door
6. Door seals and sealing surfaces
7. Turntable motor shaft
8. Oven cavity
9. Control panel
10. Grill heating element
11. Waveguide cover (DO NOT REMOVE)
12. Power supply cord
13. Ventilation openings
14. Outer cabinet
1
4
62
10
9
9
48735
13
12
14
18. Rack
GB-3
ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1. This oven is designed to be used on a countertop only.
It is not designed to be built into a kitchen unit. Do not
place the oven in a cabinet.
2. The oven door may become hot during cooking. Place
or mount the oven so that the bottom of the oven is 85
cm or more above the floor. Keep children away from
the door to prevent them burning themselves.
3. Ensure there is a minimum of free space above the oven
of 30 cm.
4. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
5. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
6. WARNING: Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have been
given so that the child is able to use the oven in a safe
way and understands the hazards of improper use.
7. WARNING: When the appliance is operated in the
GRILL/COMBI modes, children should only use the
oven under adult supervision due to the temperature
generated.
8. WARNING: Accessible parts may become hot during
use. Young children should be kept away.
9. WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired
by a competent person.
GB-5
ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
10. WARNING: Never adjust, repair or modify the oven
yourself. It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation which involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
11. If the power supply cord of this appliance is damaged,
it must be replaced with a special cord. The exchange
must be made by an authorised SHARP service agent.
12. WARNING: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
13. Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when
handling the container.
14. Do not cook eggs in their shells, and whole hard boiled
eggs should not be heated in microwave ovens since
they may explode even after microwave cooking has
ended. To cook or reheat eggs which have not been
scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or
the eggs may explode. Shell and slice hard boiled eggs
before reheating them in the microwave oven.
15. Utensils should be checked to ensure that they are
suitable for use in the oven. See Page GB-24. Use only
microwave safe containers and utensils on microwave
modes.
16. The contents of feeding bottles and baby food jars
must be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
17. The door, outer cabinet, oven cavity, dishes, accessories
and especially the grill heating elements will become
very hot during operation.
18. Care should be taken to avoid touching these areas.
To prevent burns, always use thick oven gloves. Before
cleaning make sure they are not hot. When heating
food in plastic or paper containers, keep an eye on the
oven due to the possibility of ignition.
GB-6

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To avoid the danger of re
1. The microwave oven should not be left unattended
during operation. Power levels that are too high,
or cooking times that are too long, may overheat
foods resulting in a fire.
2. The electrical outlet must be readily accessible so that
the unit can be unplugged easily in an emergency.
3. The AC power supply must be 230V~,50Hz, with a 10A
distribution line fuse, or a 10A distribution circuit breaker.
4. A separate circuit serving only this appliance should be
provided.
5. Do not place the oven in areas where heat is generated.
For example, close to a conventional oven.
6. Do not install the oven in an area of high humidity or
where moisture may collect.
7. Do not store or use the oven outdoors.
8. Clean the waveguide cover, the oven cavity, the
turntable and turntable support after use. These must
be dry and free from grease. Built-up grease may
overheat and begin to smoke or catch re.
9. Do not place flammable materials near the oven or
ventilation openings.
10. Do not block the ventilation openings.
11. Remove all metallic seals, wire twists, etc., from food
and food packages. Arcing on metallic surfaces may
cause a re.
12. Do not use the microwave oven to heat oil for deep
frying. The temperature cannot be controlled and the
oil may catch re.
13. To make popcorn, use only special microwave popcorn
makers.
14. Do not store food or any other items inside the oven.
15. Check the settings after you start the oven to ensure
the oven is operating as desired.
GB-8

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
16. To avoid overheating and fire, special care must be
taken when cooking or reheating foods with a high
sugar or fat content, for example, sausage rolls, pies or
Christmas pudding.
17. See the corresponding hints in the operation manual.
To avoid the possibility of injury
1. WARNING:
Do not operate the oven if it is damaged or
malfunctioning. Check the following before use:
a) The door; make sure the door closes properly and
ensure it is not misaligned or warped.
b) The hinges and safety door latches; check to make
sure they are not broken or loose.
c) The door seals and sealing surfaces; ensure that they
have not been damaged.
d) Inside the oven cavity or on the door; make sure
there are no dents.
e) The power supply cord and plug; ensure that they are
not damaged.
2. Do not operate the oven with the door open or alter
the door safety latches in any way.
3. Do not operate the oven if there is an object between
the door seals and sealing surfaces.
4. Do not allow grease or dirt to build up on the door seals
and adjacent parts. Clean the oven at regular intervals
and remove any food deposits. Follow the instructions
for ''Care and Cleaning'' on page GB-25.
5. Individuals with PACEMAKERS should check with their
doctor or the manufacturer of the pacemaker for
precautions regarding microwave ovens.
To avoid the possibility of electric shock
1. Under no circumstances should you remove the outer
cabinet.
2. Never spill or insert any objects into the door lock
GB-9
ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To promote trouble free use of your oven and avoid
damage
1. Never operate the oven when it is empty except where
recommended in the operation manual. Doing so may
damage the oven.
2. When using a browning dish or self-heating material,
always place a heat-resistant insulator such as a
porcelain plate under it to prevent damage to the
turntable and turntable support due to heat stress. The
preheating time speci ed in the dish’s instructions must
not be exceeded.
3. Do not use metal utensils, which re ect microwaves and
may cause electrical arcing. Use only the turntable and
the turntable support designed for this oven. Do not
operate the oven without the turntable.
4. Do not place anything on the outer cabinet during
operation.
NOTE:
If you are unsure how to connect your oven, please
consult an authorised, qualified electrician. Neither the
manufacturer nor the dealer can accept any liability for
damage to the oven or personal injury resulting from failure
to observe the correct electrical connection procedure.
Water vapour or drops may occasionally form on the oven
walls or around the door seals and sealing surfaces. This is
a normal occurrence and is not an indication of microwave
leakage or a malfunction.
BUILT-IN KIT
No built-in kit is available for this oven.
This oven is designed to be used on a countertop only.
GB-12

INSTALLATION
1. Remove all packing materials from the inside of the
oven cavity and remove any protective film found on the
microwave oven cabinet surface. Check the oven carefully
for any signs of damage.
2. Place the oven on a secure, level surface, strong enough
to take the oven weight, plus the heaviest item likely to
be cooked in the oven. Do not place the oven in a cabinet.
3. Select a level surface that provides enough open space
for the intake and/or outlet vents. The rear surface of
appliance shall be placed against a wall.
• A minimum space of 20cm is required between the oven
and any adjacent walls.
• Leave a minimum space of 30cm above the oven.
•
Do not remove the feet from the bottom of the oven.
• Blocking the intake and/or outlet openings can damage
the oven.
• Place the oven as far away from radios and TV as
possible. Operation of the microwave oven may cause
interference to your radio or TV reception.
20 cm
30 cm
20 cm
min
85 cm
0 cm
4. The oven door may become hot during cooking. Place
or mount the oven so that the bottom of the oven is
85cm or more above the floor. Keep children away
from the door to prevent them burning themselves.
5. Securely connect the plug of the oven to a standard
earthed (grounded) household electrical outlet.
GB-13
ENGLISH

INSTALLATION
WARNING: Do not place the oven where heat, moisture or
high humidity are generated, (for example, near or above
a conventional oven) or near combustible materials (for
example, curtains).
Do not block or obstruct air vent openings.
Do not place objects on top of the oven.
ELECTRICAL CONNECTION
• Do not allow water to come into contact with the power
supply cord or plug.
• Insert the plug properly into the socket.
• Do not connect other appliances to the same socket using
an adaptor plug.
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by a Sharp approved service facility or a similarly quali ed
person to avoid a hazard.
• When removing the plug from the socket always grip the
plug, never the cord as this may damage the power supply
cord and the connections inside the plug.
• If the plug tted to your oven is a rewireable type and in
the event of the socket outlet in your home not being
compatible with the plug supplied, remove the plug
properly (do not cut o ).
• If the plug tted to your oven is a non-rewirable type and
in the event of the socket outlet in your home not being
compatible with the plug supplied, cut-o the mains plug.
GB-14

BEFORE OPERATION
SETTING THE CLOCK
Plug in the oven. The oven display will display: “0:00”, an audible signal will sound once.
This model has a clock function and the oven uses less than 1.0W in stand by mode.
To set the clock, see below.
Your oven has a 24 hour clock feature.
1. Press the CLOCK/KITCHEN TIMER button once. The hour gure will ash and the clock
indicator will illuminate.
2. Rotate the ENTRY dial until the correct hour is displayed, the input time should be
within 0-23.
3. Press the CLOCK/KITCHEN TIMER button, the minute gure will ash.
4. Set the minutes. Rotate the ENTRY dial until the correct minutes are displayed, the input
time should be within 0-59.
5. Press the CLOCK/KITCHEN TIMER button to start the clock. The icon “:” of the digital
time will be ashing on the display and the clock indicator will disappear.
NOTES:
• If the clock is set, when cooking is complete, the display will show the correct time of
day. If the clock has not been set, the display will show "0:00".
• To check the time of day during a cooking process, press CLOCK/KITCHEN TIMER
button and the LED will display the time of day for 2-3 seconds. This does not a ect the
cooking process.
• If in the process of setting the clock, the STOP/CLEAR button is pressed, the oven will
revert back to the former setting.
• If the electrical power supply to your microwave oven is interrupted, the display will
intermittently show "0:00" after the power is reinstated. If this occurs during cooking, the
programme will be erased. As will the time of day.
KITCHEN TIMER FUNCTION
You can use the kitchen timer function in instances where microwave cooking is not in-
volved for example to time boiled eggs cooked on conventional hob or to monitor the
standing time for cooked/defrosted food.
Example:
To set the timer for 5 minutes.
1. Press CLOCK/
KITCHEN
TIMER twice.
2. Rotate
ENTRY dial to
select time.
3. Press the START/
+30sec./ENTER
key to start the
timer.
4. Check the display.
(The display will count
down through the
programmed time.)
When the timer arrives at 0:00, an audible signal will sound 5 times and the LED will then
display the time of day.
GB-15
ENGLISH

MICROWAVE POWER LEVELS
Your oven has 5 power levels. To select the levels, follow the instruction below.
To set the power level LED Display Microwave Power
• Press the MICRO.&GRILL button once,
P100 will be displayed.
• Press MICRO.&GRILL or rotate the
ENTRY dial to change the power level
until the display indicates the desired
level.
• Press th e START/+ 3 0 s e c./E NT ER
button to confirm the setting, enter
the cooking time and then press the
START/+30sec./ENTER button again to
start the oven.
• To ch eck th e p ower level dur ing
cooking, press the MICRO.&GRILL
button, the current power level will be
displayed for 4 seconds. The oven will
continue to count down although the
display will show the power level.
HIGH = 100 %
MEDIUM HIGH =
80 %
MEDIUM = 50 %
MEDIUM LOW =
30 %
LOW = 10 %
Generally the following recommendations apply:
P100 - (HIGH output = 800W) used for fast
cooking or reheating e.g. for casseroles, hot
beverages, vegetables etc.
P80 - (MEDIUM HIGH output = 640W) used
for longer cooking of dense foods such as
roast joints, meat loaf and plated meals,
also for sensitive dishes such as sponge
cakes. At this reduced setting, the food will
cook evenly without over cooking at the
sides.
P50 - (MEDIUM output = 400W) for dense
foods which require a long cooking time
when cooked conventionally, e.g. beef cas-
serole, it is advisable to use this power set-
ting to ensure the meat will be tender.
P30 - (MEDIUM LOW output = 240W) De-
frost setting to defrost, select this power
setting, to ensure that the dish defrosts
evenly. This setting is also ideal for simmer-
ing rice, pasta, dumplings and cooking egg
custard.
P10 - (LOW output = 80W) For gentle de-
frosting, e.g. cream gateaux or pastry.
KITCHEN TIMER FUNCTION
You can enter any time up to 95 minutes. To cancel the KITCHEN TIMER whilst counting
down, simply press the STOP/CLEAR button.
NOTE: The KITCHEN TIMER function cannot be used whilst cooking.
GB-16

MANUAL OPERATION
MICROWAVE COOKING
Opening the door:
To open the oven door, pull the door handle.
Starting the oven:
Prepare and place food in a suitable container onto the turntable or place directly onto the
turntable. Close the door and press the START/+30sec./ENTER button after selecting the
desired cooking mode.
Once the cooking programme has been set if the START/+30sec./ENTER button is not
pressed in 1 minute, the setting will be cancelled.
The START/+30sec./ENTER button must be pressed to continue cooking if the door is
opened during cooking. An audible signal will sound once when pressing the button, if
ine ciently pressed there will be no sound.
Use the STOP/CLEAR button to:
1. Erase a mistake during programming.
2. Stop the oven temporarily during cooking.
3. STOP/CLEAR Cancel a programme during cooking, press the button twice.
4. To set and to cancel the child lock (refer to page GB-20).
Your oven can be programmed for up to 95 minutes (95:00).
The input unit of cooking (defrosting) time varies
from 5 seconds to 95 minutes. It depends on the
total length of the cooking (defrosting) time as
shown on the table.
Cooking Time
0-1 minute
1-5 minutes
5-10 minutes
10-30 minutes
30-95 minutes
Increasing Unit
5 seconds
10 seconds
30 seconds
1 minute
5 minutes
MANUAL COOKING/MANUAL DEFROSTING
• Enter the cooking time and use the microwave power levels P100 to P10 to cook or defrost
(refer to page GB-16).
• Stir or turn the food, where possible, 2 - 3 times during cooking.
• After cooking, cover the food and leave to stand, where recommended.
• After defrosting, cover the food in foil and leave to stand until thoroughly defrosted.
Example:
To cook for 2 minutes and 30 seconds on P80 (80%) microwave power.
1. Press the
MICRO.
&GRILL
button.
P100
will be
displayed.
2. Rotate the
ENTRY dial
to select the
power level
for P80.
3. Press the
START/
+30sec./
ENTER
button to
con rm the
setting.
4. Enter the
cooking time
by rotating
the ENTRY
dial.
5. Press the START/
+30sec./ENTER
button to start
cooking. (The
display will count
down through
the programmed
cooking time.)
Automatically lamp off function:
When the microwave oven is powered on, if opening the door the oven lamp will be turned
off automatically after 1 minute.
GB-17
ENGLISH

MICROWAVE COOKING
NOTE:
• When the oven starts, the oven lamp will illuminate and the turntable will rotate
clockwise or anticlockwise.
• If the door is opened during cooking/defrosting to stir or turn over food, the cooking
time on the display will stop automatically. The cooking/defrosting time starts to count
down again when the door is closed and the START/+30sec./ENTER button is pressed.
• When cooking/defrosting is complete, the time of day will reappear on the display, if the
clock has been set.
• If you wish to know the power level during cooking, press the MICRO.&GRILL button. The
current power level will displayed for 3 seconds.
GRILL COOKING/MICRO+GRILL COOKING
1. GRILL ONLY COOKING
The grill at the top of the oven cavity has one power setting only. The grill is assisted by the
turntable which rotates simultaneously to ensure even browning. Use the rack for grilling
small items of food such as bacon, gammon and teacakes. Food can be placed either di-
rectly onto the rack, or into a an dish/heat-resistant plate on the rack.
Example:
To grill for 20 minutes, using MICRO.& GRILL key.
1. Press MICRO.&GRILL
key 6 times or press
MICRO.&GRILL key once
and then rotate ENTRY
dial until "G"is displayed.
2. Press the
START/
+30sec./
ENTER button
to con rm the
setting.
3. Rotate
ENTRY dial
to set up
required
heating
time.
4. Press the START/
+30sec./ENTER key
to start the grilling.
(The display
will count down
through the
programmed
grilling time.)
2. MICRO+GRILL COOKING
MICRO+GRILL combines microwave power with the grill. MICRO+GRILL means to cook by
microwave power and grill power alternately.
The combination of microwave power with the grill reduces cooking time and provides a
crisp, brown nish.
There are 2 choices for the combination:
COMBINATION 1 (Display: C-1)
55% time for microwave power, 45% time for grill cooking. Use for sh and au gratin.
COMBINATION 2 (Display: C-2)
36% time for microwave cooking, 64% time for grill cooking. Use for puddings, omelettes
and poultry.
GB-18
Produktspecifikationer
Varumärke: | Sharp |
Kategori: | Magnetron |
Modell: | R-652 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sharp R-652 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Magnetron Sharp Manualer

8 Januari 2025

6 Januari 2025

24 December 2024

15 Oktober 2024

13 Oktober 2024

11 Oktober 2024

10 Oktober 2024

8 Oktober 2024

4 Oktober 2024

2 Oktober 2024
Magnetron Manualer
- Magnetron Porter & Charles
- Magnetron PowerTec Kitchen
- Magnetron Ignis
- Magnetron Salco
- Magnetron BEKO
- Magnetron Holland Electro
- Magnetron Simfer
- Magnetron Thermador
- Magnetron Menumaster (Amana)
- Magnetron Philco
- Magnetron Clas Ohlson
- Magnetron Fakir
- Magnetron Smeg
- Magnetron SEB
- Magnetron H.Koenig
Nyaste Magnetron Manualer

9 April 2025

9 April 2025

7 April 2025

7 April 2025

6 April 2025

6 April 2025

6 April 2025

5 April 2025

5 April 2025

5 April 2025