Sharp SJ-EX820FBE Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Sharp SJ-EX820FBE (61 sidor) i kategorin kylskåp. Guiden har ansetts hjälpsam av 29 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 15 recensioner. Har du en fråga om Sharp SJ-EX820FBE eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/61

Refrigerator-Freezer
Operation manual
Contents
• Safety information 3 ....................................................
• Installation 5 ................................................................
• Description 6 ................................................................
• Useful modes 7 ............................................................
• Control panel 8 ............................................................
• Storing food 10 ............................................................
• Care and cleaning 11 ..................................................
• Before you call for service 12 ......................................
• Product FICHE 13 .......................................................
Frigorico-Congelador
Manual de manejo
Contenido
• Información de seguridad 14 .......................................
• Instalacion 16 ..............................................................
• Description 17 ..............................................................
• Modos útiles 18 ...........................................................
• Panel de control 19 ......................................................
• Para almacenar los alimentos 21 ................................
• Cuidados y limpieza 22 ...............................................
• Antes de llamar al servicio tecnico 23 .........................
• Ficha del producto 24 ..................................................
Frigorifero-Freezer
Manuale di istruzioni
Sommario
• Informazioni di sicurezza 25 ........................................
• Installazione 27 ............................................................
• Descrizione 28 .............................................................
• Modalità utili 29 ............................................................
• Pannello di controllo LCD 30 .......................................
• Conservazione degli alimenti 32 ..................................
• Manutenzione e pulizia 33 ...........................................
• Prima di chiamare il servizio di assistenza 34 .............
• Scheda prodotto 35 .....................................................
Refrigerateur-Congelateur
Mode d’emploi
Table des matieres
• Consignes de sécurité 36 ............................................
• Installation 38 ..............................................................
• Description 39 ..............................................................
• Modes d’utilisation 40 ..................................................
• Panneau de commandes 41 ........................................
• Conservation des aliments 43 .....................................
• Entretien et nettoyage 44 ............................................
• Avant d’appeler le service apres-vente 45 ..................
• Fiche produit 46 ...........................................................
Kühlschrank mit Tiefkühlfach
Bedienungsanleitung
Inhalt
• Sicherheitsinformationen 47 ........................................
• Aufstellen 49 ................................................................
• Beschreibung 50 ..........................................................
• Hilfreiche modi 51 ........................................................
• Bedienfeld 52 ...............................................................
• Aufbewahrung von lebensmitteln 54 ...........................
• Pege und reinigung ............................................... 55
• Bevor sie den sharp-service kontaktieren 56 ..............
• Produktdatenblatt 57 ...................................................
SJ-EX770F
SJ-EX820F


3
Household use only
Thank you very much for buying this SHARP product. Before using your SHARP
refrigerator, please read this operation manual to ensure that you gain the maximum
benet from it.
• This refrigerator is intended for making ice cubes, refrigerating and freezing foods.
• This refrigerator is for household use only, with ambient temperature indicated in
the table. The climate class is specied on the rating plate.
The refrigerator is fully functional at the ambient temperature range of the indicated
climate class. If the refrigerator is used at colder temperatures, the refrigerator will
not be damaged up to a temperature of +5°C.
• The refrigerator should not be subjected to temperatures of -10°C or below for a
long period of time.
Refrigerant
This refrigerator contains ammable refrigerant (R600a:
isobutane) and insulation blowing gas (cyclopentane).
Observe the following rules to prevent ignition and
explosion.
■Do not allow any sharp objects to have contact with the
refrigeration system. The refrigeration system behind
and inside the refrigerator contains refrigerant.
■Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. (This refrigerator has
adopted automatic defrosting system.)
■Do not use electrical appliances inside the refrigerator.
■Do not block the space around the refrigerator.
■Do not use ammable sprays, such as spray paint near
the refrigerator.
■In the case of failure of the refrigeration system, do not
touch the wall socket and use open ames.
Open the window and air out the room. Then ask a
service agent approved by SHARP for service.
Installation
■Do not install the refrigerator in a damp or wet location.
It may cause the damage to the insulation or electrical
leak. Dew may also appear on the outer cabinet and it
causes rust.
■The refrigerator should be installed atly and rmly on
the oor.
Power cord, Plug, Socket
Read carefully the following rules to prevent electric
shock or re.
■Connect the power plug into the wall socket rmly and
directly. Do not use an extension cord or adapter plug.
■Connect the power plug to the socket with the required
rated voltage.
■Connect the earth pin to the earth terminal properly.
■Make sure that the power cord has not been damaged
during installation or moving. If the power plug or cord
is loose, do not insert the power plug.
■Do not touch the power plug with wet hands.
■Disconnect from the main electricity supply by removing
the main plug from the socket.
Do not remove by pulling the power cord.
■Dust deposited on the power plug may cause re.
Wipe it o carefully.
■Pull out the plug if the refrigerator is not used for a long
time.
■Should the exible supply cord be damaged, it must
be replaced by service agent approved by SHARP, a
special cord is required.
In use
■Do not store volatile and ammable materials such
as ether, petrol, propane gas, aerosol cans, adhesive
agents and pure alcohol etc. These materials are easy
to explode.
■Do not store temperature-sensitive products such as
pharmaceutical products in the refrigerator.
There are high risks of changes in product quality .
■Do not attempt to change or modify this refrigerator.
This may result in re, electric shock or injury.
■Do not place any object on the top of refrigerator.
If the object falls down from the top, it may cause injury.
■
This appliance can be used by children aged from 8
years or above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way or understanding the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without
supervision.
■Do not use other than potable water to make ice cubes.
Climate
class
Acceptable range of
ambient temperature
SN +10°C to 32°C
N +16°C to 32°C
ST +16°C to 38°C
T +16°C to 43°C
Safety information
Warning This means that there are high risks of death or serious injury.
Caution This means that there are high risks of material damage or personal injury.
Warning

4
Care and Cleaning
■Unplug the refrigerator rst to prevent electric shock.
■Do not splash water directly on the outer cabinet or the
interior. This may lead to rusting and deterioration of
the electrical insulation.
Trouble
■If you smell something burnt, pull out the power plug
immediately. Then ask a service agent approved by
SHARP for service.
■In case of gas leak, ventilate the area by opening
window. Do not touch the refrigerator or the power
socket.
Disposal
■Ensure that the refrigerator presents no danger to
children while being stored for disposal. (e.g. remove
the magnetic door seals to prevent child entrapment.)
■This refrigerator should be disposed appropriately.
Take the refrigerator to a professional recycling plant
for ammable refrigerant and insulation blowing gases.
Transportation
■When you install or move your refrigerator, use curing
mat to protect the oor from being damaged.
■Carry the refrigerator by holding the handles located on
the rear and bottom side. If you lift up the refrigerator
improperly, it may cause injury.
Caution
rear bottom
In use
■Do not touch the compressor unit or its peripheral parts,
as they become extremely hot during operation and the
metal edges may cause injury.
■Do not touch foods or metal containers in the freezer
compartment with wet hands. This may cause frostbite.
■Do not place bottled drinks and cans in the freezer
compartment.
Especially “Express cool” is in operation, there is a high
risk that glass bottles may burst.
■Do not open or close the door when other people put
a hand near the door. There is a risk that the other
people may get their ngers caught in the door.
■Do not put oversized object in the pockets of the door.
If the object falls down from the pockets, it may cause
injury.

5
1
Keep adequate ventilation space around the
refrigerator.
• The gure shows the
minimum required
space for installing
the refrigerator. The
measurement condition
of power consumption
is conducted under
a dierent space
dimension.
• By keeping greater
space, the refrigerator may consume a less amount
of power consumption.
• If use the refrigerator in the smaller space
dimension than gured, it may cause temperature
rise in the unit, loud noise and failure.
• The space between the rear of the refrigerator and
the wall should be 60mm or more, and less than
75mm.
If the space is wider than 75mm, you may get
injured by touching compressor and its peripheral
parts which are extremely hot during the operation.
Overall space required in use
Installation
Free standing type
90mm
or more
60mm
or more
60mm
or more
1180 mm
1500 mm
2 Use the two front the adjustable feet to place the
refrigerator atly and rmly on the oor.
3 When right and left doors are not properly aligned,
adjust using the adjustable feet.
Adjustable foot
Note
• Place your refrigerator to access the plug.
• Keep your refrigerator out of direct sunlight and do not
place next to heat generating appliance.
• Do not place your refrigerator directly on the ground.
Insert suitable stand such as wooden board under the
refrigerator.
• When you insert the power plug with the door opened,
door alarm sounds but it is not abnormal. This sound
stops after closing the door.
Before using your refrigerator
Clean the inside parts with a cloth soaked in warm
water.
If soapy water is used, wipe it o thoroughly with water.
When the left door is
raised.
When the right door is
raised.
Lower the foot
at right side.
Lower the foot
at left side.
(Until the adjustable foot on the
other side is slightly o-ground.)
4
Remove the 4 screws of the lower part of the cabinet
and use these screws to set the foot cover. (The foot
cover is packed inside the refrigerator compartment.)
Screw
(4 screws) Screw
Foot cover

6
1. Door pocket (3 pcs)
2. Refrigerator shelf (2 pcs)
3. Shelf
4. Bottle pocket (left)
5. Fruit and vegetable crisper
The cover of the fruit and vegetable
crisper opens as the case is pulled.
6. Freezer case (small) (3 pcs)
7. Freezer case (large) (2 pcs)
8. Caster (4 pcs)
The casters allow the refrigerator
to move back and forth.
9. Adjustable foot (2 pcs)
10. Foot cover
11. Hybrid cooling panel
The panel cools the refrigerator compartment
indirectly from the rear. In this way, food is cooled
gently without being exposed to cold air ow.
12. Light
13. Utility pocket
SJ-EX820F : 2 pcs
SJ-EX770F : 1 pc
14. Egg holder
15. Bottle pocket (right)
To store large-size bottles, move
the partition all the way back.
16. Fresh case (upper)
17. Fresh case (lower)
18. Ice cube maker (2 pcs)
1) Do not overll this tray with water.
Otherwise the ice cubes will join
together when frozen.
2) When ice cubes are made, turn the
lever clockwise to put the ice into
the ice cube box.
Description
19. Ice cube box (2 pcs)
Note
To prevent the ice cube box from being damaged, do
not pour oil into the box or make ice in it.
20. Magnetic door seal (4 pcs)
21. Control panel
Deodorizing unit
Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air.
There is no need to operate and clean.
More food can be stored by taking out the
internal accessories with normal cooling
operation.
Partition
How to remove
To remove the partition, pull it to
the front with pushing the claw.
Partition
Push
How to set
Insert the four projections into
the upper parts.
Lever
Ice cube box
Claw
()
15
13
1
14
SJ-EX770F
16
15
5
20
20
20
20
7 7
6
2
1
1
6
88
99
10
11 12 12
13
14
18
19
SJ-EX820F
1
13
17
21
4
3
How to remove the fruit and vegetable
crisper cover
Projection portion
Hole
Cover
Casters

7
Useful modes
As for the operations, refer to chapter “Control panel”.
Freezer
compartment
Fresh case
Extra cool
Express freezing
Express cool
Extra cool Express freezing Express cool
Feature This mode is to cool
beverages or foods to
ice-cold.
Note : Food with high-
moisture may freeze.
This mode speeds up
the time to freeze food.
This mode is to cool beverages or foods quickly.
Point of use Fresh case Freezer compartment Freezer compartment
Caution : Do not place glass bottles. There is a
high risk that they may burst.
Operating time 6 hours *12 hours *130 minutes
• This mode ends automatically.
• The alarm does not sound.
• This mode ends automatically.
• The alarm sounds.
To stop the alarm *2
After the operation
completed • There is no need for taking beverages or
foods out. • Be sure to take the beverages and foods out when
the alarm sounds.
• If the beverages and foods are left in the freezer
compartment over approximately 30 minutes, they
may freeze.
At the time of
power failure
during the
operation
• This mode is automatically cancelled. • This mode is automatically restarted from the
previous state at the time of re-power.
Press enter button.
*1 It may take more time to complete if the operation
overlaps with defrosting. This mode starts after
defrosting is completed.
*2 If you do not stop the alarm, it sounds 30 minutes
continuously.
Note
• Extra cool, Express freezing and Express cool are not
available at the same time while one of the modes is in
operation.
• Avoid opening the door as much as possible during the
operations of these modes.

8
Control panel
Note
• When you press one of the
buttons, all icons ash once and
show the standby display. If the
refrigerator stops because of
power failure, the modes except
for Extra cool and Express
freezing function the same way as
before at the time of re-power.
• Operation is invalid while the
refrigerator door is open.
• Mode icons or indicators
in operation light up on
the standby display.
When Express cool is
in operation, the icon
ashes on the standby
display.
• When there is no
operation for
approximately
1 minute, the display returns to
the standby display automatically.
The standby display turns o if
there is no operation for another
1 minute.
Turn-on state
Operations of useful modes
Display
1
Select the mode icon. (e.g. Extra cool)
2
Select on/o.
(off)
3
Complete the setting.
(Beep) Mode icon turns
on.
Mode icon turns
o on the standby
display.
“Express cool”only
Complete the setting by pressing
for 3 seconds or more.
(Beep, Beep, Beep)
“Express cool”
only
(Flashing)
Flashing
When press button, the icons
change in the order shown as below.
:
Standby display
Useful modes
Operation of additional modes
Summary Cancel operation Display
Door alarm • When the refrigerator or freezer door is left open for over
1 minute, door alarm sounds once, and again after 1
minute.
• If the door is left open for approx. 3 minutes, the alarm
sounds continuously.
• The alarm stops after close all the door.
Press and simultaneously
for 3 seconds or more.
(Beep, Beep, Beep) The indicator
turns o.
Sound
of button
operation
• When you want to switch o button operation sound. Press and simultaneously
for 3 seconds or more.
(Beep, Beep, Beep) The indicator
turns o.
Note • When you want to turn on the additional mode, follow the same step again. (The indicator turns on.)
Select
button
Switching
button
Enter
button
Useful modes
Icon Default settingMeaning
Extra cool
OFFExpress freezing
Express cool
Controlling temperature
Icon Default settingMeaning
Refrigerator
compartment 3°C
Freezer compartment -18°C
Additional modes
Indicator Default settingMeaning
Door alarm
ON
Sound of button
operation

10
IN
OUT
Fruit / Vegetables
Fruit and vegetables should be loosely enclosed in a
plastic material e.g. wrap, bags (do not seal) and placed
in the Fruit and vegetable crisper to minimize moisture
loss.
Dairy Products & Eggs
• Most dairy products have their best-before date on
the outer packaging which informs the recommended
temperature and shelf life of the foods.
• Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
• Place on a plate or a dish and cover with paper or
plastic wrap.
• For larger cuts of meat, sh, or poultry, place to the rear
of the shelves.
• Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in
an airtight container.
For best freezing
• Quality of foods should be fresh.
• Freeze small quantities of food at a time in order to
freeze them quickly.
• Food should be properly sealed or covered tightly.
• Place foods in the freezer evenly.
• Label bags or containers to keep an inventory of
freezing food.
Advice for preventing dew or frost
inside the refrigerator
• Keep the door securely closed. If the food falls down,
it may cause a gap between the cabinet and the door.
Move it back to the shelf or the pocket.
• Food with high-moisture should be stored in airtight
container or sealed tightly.
Note
• Evenly place the food on the
shelves to allow the cooling air
to circulate efciently.
• Hot foods should be cooled
before storing. Storing
hot foods increases the
temperature in the unit and
the risk of food spoilage.
• Do not block the outlet
and inlet of the cool air
circulating circuit with foods
or containers; otherwise
the foods is not be evenly
cooled throughout the
refrigerator.
Do not place food directly in front of cold air outlet.
This may lead to the food freezing.
Refrigeration reduces the rate of food spoilage.
Ensure that the food is of the freshest possible quality to maximize the shelf life of perishable foods.
The following is a general guide to help promote longer food storage.
Storing food
Vegetables are improper ● in this case. hey may T
be frozen.
Dairy products
Small foods
Eggs etc.
Meat, Fish, Poultry etc.
Fruits, Vegetables
Small foods
Juice etc.
Bottles etc.
Frozen foods
(Small size)
Frozen foods
(Big size)
Bottles etc.
(Big size)

12
Before calling for service, check the following points.
Problem Solution
The outside of the cabinet is
hot when touching. It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
When there is refrigerator
noise. It is normal for the refrigerator to make the following sounds.
• Loud noise is made by the compressor when its operation starts
-- Sound becomes quieter after a while.
• The compressor makes loud noise once a day.
-- Operating sound is made immediately after automatic defrost operation.
• Sound of owing uid (gurgling sound, zzing sound)
-- Sound of refrigerant owing in pipes (sound may become louder from time to time).
• Cracking or crunching sound, squeaking sound
-- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal parts during
cooling.
Frost or dew appears inside
or outside the refrigerator. This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping frost and a dry
cloth for wiping dew.
• When the ambient humidity is high.
• When the door is frequently opened and closed.
• When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is required.)
The foods in the refrigerator
compartment freeze. • Is the refrigerator operated for a long time with refrigerator temperature control set at
0°C?
-- Change the temperature control back to around 3°C.
• Is the refrigerator operated for a long time with freezer temperature control set at -21°C?
-- Change the temperature control back to around -18°C.
• If ambient temperature is low, foods may freeze even if the refrigerator compartment is
set at 6°C.
Odors in the compartment. • Wrapping is required for the foods with strong odors.
• Deodorizing unit cannot remove all odors.
If door alarm does not stop. • The alarm stops after close the door.
If you still require service
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
Before you call for service

13
Product che
ANNEX Ⅲ
(EU) Regulation No.1060/2010
A Trade mark
B Model name SJ-EX770F SJ-EX820F
C Category 7
D Energy efciency class A ++
E EU Ecolabel award —
FAnnual energy consumption * [KWh/1 year] 370 370
GStorage volume of all compartments that
do not merit a star rating [ L ] 345 394
HStorage volume of all frozen-foodstorage
compartments that merit a star rating [ L ] 211 211
IThe design temperature of “other
compartment” warmer than +14°C —
J Frost free YES
K Temperature rise time [ h ] 17 17
L Freezing capacity [Kg/24h] 9.5 9.5
M Climate class T T
N Airborne acoustic noise emission 36 36[dB(A)]
O Built-in appliance No (Free-standing type)
* Energy consumption “XYZ” kWh per year, based on standard test results for 24 hours. 1
Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located.
Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust
bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance
with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical
and electronic equipment.
Following the implementation by member states private households within the EU states
may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities
free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please
dispose of these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the
necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects
on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the
correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to
the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed
on the homep age of www.swico.ch or www.sens.ch.
Attention:
Your product is marked
with this symbol.
It means that used
electrical and electronic
products should not
be mixed with general
household waste.
There is a separate
collection system for
these products.

14
Sólo para uso doméstico
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigoríco
SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse
de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigoríco.
• Este frigoríco está destinado a la realización de cubitos de hielo y a la
refrigeración y congelación de alimentos.
• Este frigoríco es exclusivamente de uso doméstico, con la temperatura ambiente
indicada en la tabla. El tipo climático se indica en la placa de características.
El frigoríco es completamente funcional dentro del rango de temperatura
ambiente de la clase climática indicada. Si utiliza el frigoríco a menores
temperaturas, no lo dañará siempre y cuando no sean inferiores a los +5 °C.
• El frigoríco no debe someterse a temperaturas de -10 °C ni inferiores durante
períodos prolongados.
Refrigerante
Este frigoríco contiene refrigerante inamable (R600a:
isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano).
Siga las siguientes reglas para evitar la ignición y
explosión.
■ No permita que ningún objeto puntiagudo entre en
contacto con el sistema de refrigeración. El sistema de
refrigeración trasero e interior del frigoríco contiene
refrigerante.
■ No utilice dispositivos mecánicos u otros medios
con el n de acelerar el proceso de descongelacion.
(Este frigoríco posee un sistema de descongelacion
automático)
■ No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigoríco.
■ No bloquee el espacio alrededor del frigoríco.
■ No use atomizadores inamables, como por ejemplo
pintura en aerosol, cerca del frigoríco.
■ En caso de fallos en el sistema de refrigeración, no
toque el enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la
ventana y ventile la habitación. Luego pida el servicio
de un agente de servicio aprobado por SHARP.
Instalacion
■ No instale el frigoríco en un sitio húmedo o mojado
ya que puede deteriorarse el aislante y se pueden
producir fugas. Además se puede formar condensación
en el exterior del frigoríco y ocasionar corrosión.
■ Instale el frigoríco de modo que quede rme y
nivelado sobre el suelo.
Cable de alimentación, clavija, enchufe
Lea detenidamente las siguientes normas para evitar
descargas eléctricas o incendios.
■ Conecte rme y directamente la clavija de alimentación
en el enchufe. No use cables de extensión ni clavijas
adaptadoras.
■ Conecte la clavija de alimentación en un enchufe que
posea el voltaje nominal necesario.
■ Conecte adecuadamente el pasador de toma a tierra al
terminal de toma a tierra.
■ Asegúrese de que el cable de alimentación no se
haya dañado durante la instalación o el movimiento.
Si la clavija o el cable de alimentación se encuentran
sueltos, no inserte la clavija.
■ No toque la clavija de alimentación con las manos
mojadas.
■ Desconecte del suministro eléctrico principal
desenchufando la clavija principal del enchufe. No
desenchufar tirando del cable de alimentación.
■ La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
■ Si no va a usar el frigoríco durante un período
prolongado, desenchufe la clavija.
■ Si el cable de corriente exible se daña, debe ser
reemplazado por un agente de servicio aprobado por
SHARP debido a que se necesita un cable especial.
Durante el uso
■ No guarde materiales volátiles e inamables como por
ejemplo, éter, gasolina, gas propano, atomizadores
en aerosol, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc.
Estos materiales explotan con facilidad.
■ No guarde productos sensibles a la temperatura, como
por ejemplo productos farmacéuticos, en el frigoríco.
Existe un alto riesgo de que produzca cambios en la
calidad del producto.
■ No modique este frigoríco. Unicamente podrán
desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, p14-ya que
de lo contrario podrían producirse descargas eléctricas,
incendio o daños personales.
■ No coloque ningún objeto sobre el frigoríco. Si el
objeto de cae, podría causar lesiones.
■
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8
años de edad y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia y capacitación siempre y cuando hayan
recibido supervisión o la formación relativa al uso del
aparato de una manera segura y hayan entendido
los riesgos existentes. No permita que los niños
jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
■ Al elaborar cubitos de hielo, use solamente agua
potable.
Clase
climática Gama de temperatura
ambiente permisible
SN +10 °C a 32 °C
N +16°C a 32°C
ST +16°C a 38°C
T +16°C a 43°C
Información de seguridad
Advertencia Quiere decir que existe un alto riesgo de muerte o lesión grave.
Precaucion Quiere decir que existe un alto riesgo de causar daños materiales o lesiones personales.
Advertencia

15
Cuidados y limpieza
■ Desenchufe primero el frigoríco para evitar descargas
eléctricas.
■ No vierta agua directamente en el compartimiento
exterior ni en el interior. Esto puede producir la
oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
Problema
■ Si percibe un olor a quemado, desenchufe
inmediatamente la clavija de alimentación.
A continuación, solicite a un agente de servicio
aprobado de SHARP que realice el servicio.
■ En caso de que haya fugas de gas, ventile el área
abriendo una ventana. No toque el frigoríco ni el
enchufe de alimentación.
Desecho
■ Asegúrese de que el frigoríco no represente ningún
peligro para los niños al ser almacenado para su
desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la
puerta para prevenir que queden atrapados los niños)
■ Se debe desechar este frigoríco de forma apropiada.
Lleve el frigoríco a una planta de reciclaje profesional
para refrigerantes inamables y gases explosivos de
aislamiento.
Transporte
■ Cuando instale o mueva su frigoríco, use una estera
endurecida para proteger el suelo contra daños.
■ Cargue el frigoríco sosteníendolo por las asas
localizadas al frente y detrás.
Si eleva el frigoríco incorrectamente, podría sufrir
lesiones.
Precaucion
Durante el uso
■ No toque la unidad del compresor o sus piezas
periféricas p15-ya que pueden volverse muy calientes
durante el funcionamiento y los bordes de metal
pueden provocar heridas.
■ No toque los alimentos o recipientes de metal del
compartimiento congelador con las manos mojadas.
Esto puede causar congelamiento.
■ No coloque bebidas en botella ni en lata en el
compartimento del congelador.
Especialmente si “Enfriamiento rápido” está en
funcionamiento, existe un alto riesgo de que las botellas
de cristal exploten.
■ No abra ni cierre la puerta si alguna persona p15-ha
colocado sus manos cerca de la puerta. Existe el riesgo
de que los dedos de la otra persona queden atrapados
en la puerta.
■ No introduzca objetos de gran tamaño en los
contenedores de la puerta. Si el objeto se cae del
contenedor, podría causar lesiones.
detrás al frente

16
1
Mantenga un espacio de ventilación adecuado
alrededor del frigoríco.
• La gura muestra el espac
mínimo requerido para la
instalación del frigoríco.
Las condiciones de
medición de consumo
de energía se realizan
bajo dimensiones
diferentes de espacio.
• Si mantiene un espacio
mayor, el frigoríco podría
consumir menos cantidad de
energía.
• Si usa el frigoríco en un espacio de dimensiones
inferiores a las indicadas, podría causar un
aumento de la temperatura de la unidad, altos
niveles de ruido y fallos.
• El espacio entre la parte trasera del frigoríco y
la pared deberá ser de 60 mm o más y menor de
75 mm. Si el espacio es más amplio que 75 mm,
podría sufrir lesiones al tocar el compresor y sus
partes periféricas, que están extremadamente
calientes, durante el funcionamiento.
Instalacion
90mm
60mm 60mm
1180 mm
1500 mm
2 Use los dos pies ajustables frontales, para
asegurarse de que el frigoríco quede posicionado
rmemente y nivelado sobre el suelo.
Notas
• Coloque el frigoríco de modo que el enchufe sea
accesible.
• Mantenga el frigoríco alejado de la luz solar directa y
no lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
• No coloque el frigoríco directamente en el suelo.
Coloque un soporte adecuado, como por ejemplo un
tablero de madera, debajo del frigoríco.
• Al introducir el enchufe de toma de corriente cuando la
puerta está abierta, suena la alarma de la puerta pero
esto es normal. La alarma se detiene al cerrar la puerta.
Antes de utilizar el frigoríco
Limpie las partes del interior con un paño humedecido
en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con
agua para que no queden residuos de jabón.
4
Quite los 4 tornillos de la parte inferior del frigoríco
y utilícelos para colocar la cubierta de protección
inferior. (La cubierta de protección inferior se
encuentra embalada en el interior del compartimento
del frigoríco).
Tornillo
Tipo no encastrablé
Espacio total requerido en uso
o más
o máso más
Pie ajustable
3 Cuando la puerta derecha y la izquierda no están
debidamente alineadas, ajústelas utilizando los pies
ajustables.
Cuando la puerta
izquierda está elevada. Cuando la puerta
derecha está elevada.
Baje el pie
de la parte
derecha.
Baje el pie
de la parte
izquierda.
(Hasta que el pie ajustable del otro lado
quede ligeramente por encima del suelo.)
Cubierta de
protección inferior
Tornillo
(4 tornillos)

17
1. Compartimientos de la puerta (3 pzas.)
2. Estantería del frigoríc (2 pzas)
3. Estante
4. Compartimiento para botellas (izquierdo)
5. Cajón para conservar frutas y verduras
La tapa del cajón para conservar frutas
y verduras se abre al tirar del compartimiento.
6. Cajones del congelador (pequeño) (3 pzas)
7. Cajones del congelador (grande)
(2 pzas)
8. Ruedecilla (4 pzas)
Las ruedecillas permiten mover
el frigoríco hacia atrás y hacia delante.
9. Pie ajustable (2 pzas)
10. Cubierta de protección inferior
11. Panel de enfriamiento híbrido
El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así
de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De
esta forma, los alimentos se congelan suavemente,
sin exponerlos a la corriente de aire frío.
12. Luz
13. Compartmiento de usos múltiples
SJ-EX820F : 2 pzas
SJ-EX770F : 1 pza
14. Huevera
15. Compartimiento para botellas (derecho)
Para meter botellas de tamaño grande,
mueva la pieza divisoria completamente
hacia atrás.
16. Compartimiento de frescosr (superior)
17. Compartimiento de frescos (inferior)
18. Dispositivo para hacer cubitos de hielo (2 pzas)
1) No llene excesivamente la bandeja; de lo
contrario los cubitos de hielo quedarían
pegados al congelarse.
2) Cuando estén hechos los cubitos, gire
la palanca en el sentido horario para
vaciarlos en la cubitera.
Description
19. Cubitera (2 pzas)
Notas
No haga hielo con la cubitera ni vierta
aceite en ella pues ésta puede agrietarse.
20. Cierre magnético de la puerta (4 pzas)
21. Panel de control
Unidad de desodorizacion
El catalizador de desodorización es instalado en las rutas
del aire frío. No se requiere operación ni limpieza.
Se podrán almacenar más alimentos
sacando los accesorios internos con la
operación de refrigeración normal.
( )
15
13
1
14
SJ-EX770F
16
15
5
20
20
20
20
7 7
6
2
1
1
6
88
99
10
11 12 12
13
14
18
19
SJ-EX820F
1
13
17
21
4
3
Cómo retirar la tapa del cajón para
conservar frutas y verduras
Parte saliente
Agujeros
Cubierta
Ruedecillas
Pieza divisoria
Palanca
Cubitera
Cómo extraerla
Para extraer la pieza divisoria,
tire de ella hacia el frente
apretando el agarrador.
Pieza
divisoria
Empuje
Cómo colocarla
Inserte los cuatro salientes
en las partes superiores.
Agarrador

19
Operaciones de
modos útiles
Panel de control
Visualización
1
Seleccione el icono de
modo.
(p. ej., Extra frio)
2
Seleccione encendido/
apagado.
(apagado)
3
Completa el ajuste.
(Pitido) El icono de modo
se enciende. El icono de modo
se apaga en la
visualización
modo de espera.
Solamente “Enfriamiento
rápido”
Complete los ajustes pulsando
durante 3 segundos o más.
(Pitido pitido pitido)
Solamente
“Enfriamiento rápido”
(Parpadeando)
Cuando pulse el botón los iconos
cambian en el orden indicado a
continuación.
:
Operación de modos adicionales
Resumen Cancelar operación
Visualización
Alarma de la
puerta
• Cuando se deje abierta la puerta del frigoríco durante
más de 1 minuto, sonará la alarma de la puerta una vez
y de nuevo transcurrido 1 minuto.
• Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente 3
minutos, la alarma sonará continuamente.
• La alarma se detiene al cerrar la puerta.
Pulse simultáneamente y
durante 3 segundos o más.
(Pitido pitido pitido) El indicador
se apaga
Sonido de
operación
del botón
• Cuando desee desactivar el sonido de operación del
botón. Pulse simultáneamente y
durante 3 segundos o más.
(Pitido pitido pitido) El indicador
se apaga
Notas • Cuando desee activar el modo adicional, siga de nuevo el mismo paso. (El indicador se enciende.)
Modos útiles
Icono Signicado
Ajuste
predeterminado
Extra frio
DESACTIVADO
Congelado rápido
Enfriamiento rápido
Control de la temperatura
Icono Signicado
Ajuste
predeterminado
Compartimiento
frigoríco 3°C
Compartimiento
congelador -18°C
Modos adicionales
Indicador Signicado
Ajuste
predeterminado
Alarma de la
puerta
ACTIVADO
Sonido de
operación del
botón
Botón de
selección
Botón de
conmutación
Botón Intro
Estado de activación
Notas
• Al pulsar uno de los botones, todos los
iconos parpadean una vez aparece la
visualización del modo de espera. Si
el frigoríco se detiene a causa de un
fallo en la alimentación, los modos, a
excepción de Extra frio y Congelado
rápido, funcionan del mismo modo que
antes después de la re-alimentación.
• La operación es inválida mientras la
puerta del congelador esté
abierta.
• Los iconos o indicadores de
modo de funcionamiento se
iluminan en la visualización
modo de espera. Cuando
el Enfriamiento rápido está
activado, el icono parpadea
en la visualización modo de
espera.
• Si no se
realiza
ninguna
operación durante aproximadamente
1 minuto, la visualización regresa
a la visualización modo de espera
automáticamente. La visualización
modo de espera se desactiva si no se
realiza ninguna operación durante 1
minuto.
Parpadeando
Visualización modo de espera
Modos útiles

21
Consejo para evitar la aparición de
rocío o hielo dentro del frigoríco
• Mantenga la puerta debidamente cerrada. Si los
alimentos se caen, podrían provocar un hueco entre el
recinto y la puerta. Muévalos hacia atrás en el estante o
en el contenedor.
• Los alimentos con gran humedad deben ser
almacenados en contenedores herméticos o ser
sellados herméticamente.
Notas
• Coloque de manera balanceada
la comida en los estantes para
permitir que el aire frío circule
ecientemente.
• Los alimentos calientes deben
enfriarse antes de colocarlos
en el frigoríco. Si coloca
alimentos calientes aumentará
la temperatura de la unidad y el
riesgo de que se estropeen.
• No bloquee la salida ni
la entrada del circuito de
circulación de aire frío con
alimentos ni recipientes, de lo
contrario los alimentos no se
enfriarían de forma uniforme en
el frigoríco.
Para almacenar los alimentos
ENTRADA
SALIDA
Frutas / Vegetales
Las frutas y los vegetales deben ser envueltos de forma
segura en material plástico, p. ej., papel, bolsas (sin
sellar) y deben colocarse en el cajón para conservar
frutas y verduras para minimizar la pérdida de humedad.
Productos lácteos y huevos
• La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha
de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida
útil y temperatura de conservación recomendada del
producto.
• Coloque los huevos en la huevera.
Carne / Pescado / Aves
• Coloque el producto en un plato o una bandeja y
cúbralo con papel o una lámina de plástico.
• Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo
más atrás posible en las estanterías.
• Asegúrese de que cuando guarde comida p21-ya cocinada
esté bien envuelta o guardada en contenedores
herméticos.
Para una mejor congelación
• La comida debe ser fresca.
• Congele la comida en porciones pequeñas para
congelarla más rápido.
• La comida debe estar correctamente sellada
herméticamente o cubierta.
• Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
• Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para
mantener un inventario de lo que tenga congelado.
No coloque los alimentos directamente delante de la
salida de aire frío. Esto puede hacer que se congelen.
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Asegúrese de que la comida que compra
sea lo más fresca posible para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos. A continuación se dan
unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
● Los vegetales son inadecuados
en este compartimiento.
Podrían congelarse.
Frutas, Vegetales Productos lácteos
Comida de dimensiones
pequeñas
Huevos etc.
Botellas etc.
(Tamaño grande)
Carne, Pescado, Aves etc.
Comida de dimensiones
pequeñas
Jugo etc.
Botellas etc.
Alimentos congelados
(Tamaño pequeño)
Alimentos congelados
(Tamaño grande)

22
Consumo de energía
La cantidad de consumo de energía de este modelo p22-ha sido
medida en conformidad con el estándar internacional de
funcionamiento del frigoríco.
Si opera el frigoríco sin estos
accesorios (zona sombreada), trabajará
bajo la condición más eciente de
energía.
• La cantidad de consumo de energía de
este modelo p22-ha sido medida sin estos
accesorios, como se muestra en la
zona sombreada.
• La cantidad de consumo de
energía de este modelo p22-ha
sido medida en relación con
las dimensiones de espacio
mostradas en la gura de la
derecha. 300mm
90mm
300mm
60mm
mportante
Para evitar el agrietamiento de las supercies internas
y en los componentes de plástico, siga estos consejos.
• Limpie el aceite procedente de los alimentos que se
haya quedado adherido a las partes de plástico.
• Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños,
así que utilice solamente líquido de limpieza diluido
(agua jabonosa).
• Si utiliza detergente no diluido o si no se quita
completamente el agua enjabonada, esto puede
producir la rotura de las partes de plástico.
Limpieza
■Retire los accesorios (p. ej., las estanterías) del
recinto y de la puerta. Lávelos en agua tibia jabonosa
mezclada con lavavajillas. A continuación, enjuáguelos
con agua limpia y séquelos.
(Solamente el estante de frutas y vegetales no es
removible.)
■Limpie el interior con un paño humedecido en agua
tibia con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para
quitar exhaustivamente el agua enjabonada.
■Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
ensucie.
■Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo
de dientes y agua caliente con detergente para
lavavajillas.
■Limpie el panel de control con un paño seco.
Notas
• No utilice limpiadores o disolventes agresivos (laca,
pintura, pulimento, bencina, agua hervida, etc.) para
evitar daños.
• Si desenchufa una vez la clavija de alimentación, espere
un mínimo de 5 minutos antes de volver a conectarla.
• Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3kg
cada una. Sosténgalas rmemente cuando las retire del
interior o desee transportarlas.
• No deje caer objetos dentro del frigoríco ni golpeé la
pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de
la supercie interior.
Antes del transporte
Seque cualquier residuo de agua que haya en la bandeja
de evaporación. Antes de secar los residuos de agua,
espere al menos 1 hora después de desenchufar la
clavija de alimentación, p22-ya que el equipo del ciclo de
refrigeración está extremadamente caliente.
(La bandeja de evaporación está ubicada en la parte
trasera del producto.)
Desconexión del frigoríco
Si la nevera debe ser desactivada durante un período
prolongado, debe realizar lo siguiente para reducir el
crecimiento de moho:
1. Retire todos los alimentos.
2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
3. Limpie y seque el interior exhaustivamente.
4. Mantenga todas las puertas ligeramente abiertas
durante unos días para que se seque.
Descongelacion
La descongelación se realiza de forma totalmente
automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de
energía.
Cuando la luz del compartimiento se
funde
Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado
por SHARP para sustituir la luz. La luz no debe ser
sustituida por nadie más que por el personal de servicio
cualicado.
Cuidados y limpieza
■Mantenga un espacio de ventilación
adecuado alrededor del frigoríco.
■Mantenga el frigoríco alejado de la luz solar
directa y no lo coloque junto a aparatos
generadores de calor.
■Evite abrir la puerta tanto como sea posible.
■Los alimentos calientes deben enfriarse
antes de colocarlos en el frigoríco.
■Coloque de manera uniforme la comida en
los estantes para permitir que el aire frío
circule ecientemente.
Sugerencias para ahorrar
energía
Bandeja de evaporación

23
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
Problema Solución
El exterior de la carcasa del
frigoríco está caliente al
tacto.
Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
Cuando hay un ruido del
frigoríco.
Es normal que el frigoríco produzca los siguientes ruidos.
• El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación
--- Este ruido se acalla luego de un rato.
• El compresor produce un ruido fuerte una vez por día
--- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática
de descongelamiento.
• Ruido del ujo del uído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)
---Ruido del uído refrigerante uyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más
fuerte de tiempo a tiempo).
• Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido
--- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y partes internas
del frigoríco durante el enfriamiento.
Se produce escarcha o
condensación en el interior o
exterior del frigoríco.
Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para
limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.
• Cuando la humedad del ambiente es alta.
• Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.
• Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua (se requiere
envolverlos).
Los alimentos en el
compartimiento del frigoríco
se congelan.
• ¿El frigoríco funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del
frigoríco en 0 °C?
--- Vuelva a colocar el control de temperatura a aproximadamente 3 °C.
• ¿El frigoríco funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del
congelador en -21 °C?
--- Vuelva a colocar el control de temperatura a aproximadamente -18 °C.
• Si la temperatura ambiente es baja, los alimentos podrían congelarse incluso si el
compartimento del frigoríco está ajustado en 6 °C.
Existen olores en el
compartimiento
• Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.
• La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.
Si la alarma de la puerta no se
suspende.
• La alarma se detiene al cerrar la puerta.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
Antes de llamar al servicio tecnico

24
Ficha del producto
ANEXO Ⅲ
Regulación (UE) núm.1060/2010
AMarca
BNombre de modelo SJ-EX770F SJ-EX820F
CCategoría 7
DClase de eciencia energética A++
EEtiqueta ecológica de la Unión Europea —
F 1Consumo de energía anual * [KWh/año] 370 370
G
Volúmenes útiles de todos los
compartimentos a los que no corresponde
una clasicación por estrellas [ l ] 345 394
H
Volúmenes útiles de todos los
compartimentos de alimentos congelados
a los que corresponde una clasicación
por estrellas [ l ]
211 211
ILa temperatura proyectada para "otro
compartimiento" más caliente que +14°C —
JLibre de escarcha SÍ
KPeríodo de subida de la temperatura [ h ] 17 17
LCapacidad de congelación [Kg/24h] 9.5 9.5
MClase climática T T
NRuido acústico aéreo emitido 36 36[dB(A)]
OAparato encastrado No (estructura independiente)
* Consumo de energía “XYZ” kWh/año, según los resultados obtenidos en la prueba estándar de 24 horas. 1
El consumo de energía real depende de las condiciones de uso del aparato y de su localización.
Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura
habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo
con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados
de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares
dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y
electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países*
es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si
tiene previsto comprar uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles
efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades
locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin
coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista
de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo. Signica que
los productos eléctricos
y electrónicos usados
no deberían mezclarse
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.

25
Solo per uso domestico
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto SHARP. Prima di utilizzare
il vostro frigorifero SHARP, leggete per favore con attenzione questo manuale di
istruzioni, in modo da sfruttare al massimo le sue prestazioni.
• Questo frigorifero è progettato per la produzione di cubetti di ghiaccio, la
refrigerazione e il congelamento degli alimenti.
• Questo frigorifero è per esclusivo uso domestico, alla temperatura ambiente
indicata dalla tabella. La classe climatica è specicata nella targhetta.
Il frigorigero è perfettamente funzionale alla gamma di temperatura ambiente della
classe climatica indicata. Se il frigorifero viene utilizzato a temperature inferiori,
non subirà danni no a una temperatura di +5°C.
• Il frigorifero non dovrebbe essere sottoposto a temperature pari o inferiori a -10°C
per lunghi periodi di tempo.
Refrigerante
Il frigorifero contiene refrigerante inammabile (R600a:
isobutano) e gas di isolamento esplosivo (ciclopentano).
Seguire le seguenti regole per evitare inneschi ed esplosioni.
■Evitare che qualsiasi oggetto tagliente venga a
contatto con il sistema di refrigerazione. L’impianto di
refrigerazione situato dietro e all’interno del frigorifero
contiene refrigerante.
■Non utilizzare dispositivi meccanici o altri apparecchi
per accelerare il processo di scongelamento. (Questo
frigorifero è dotato di un sistema di scongelamento
automatico.)
■Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del
frigorifero.
■Lasciare libero lo spazio intorno al frigorifero.
■Non utilizzare spray inammabili, come vernici spray
vicino al frigorifero.
■In caso di guasto dell’impianto di refrigerazione, non
toccare la presa a muro nè usare amme libere. Aprire
la nestra e arieggiare la stanza. Quindi contattare il
personale di assistenza autorizzato da SHARP per la
riparazione.
Installazione
■Non installate il frigorifero in luoghi umidi o bagnati, in
quanto l’ isolamento potrebbe venir compromesso e
dar luogo a perdite. Inoltre, all’esterno dell’armadio-
frigorifero potrebbe accumularsi della condensa.
■Il frigorifero dovrebbe essere installato in linea e
stabilmente sul pavimento.
Cavo di alimentazione, spina, presa
Leggere attentamene le seguenti regole per evitare
scosse elettriche o incendi.
■Collegare la spina di alimentazione nella presa a parete
saldamente e direttamente. Non utilizzare una prolunga
o un adattatore di presa.
■Collegare la spina di alimentazione alla presa con la
giusta tensione nominale.
■Collegare correttamente lo spinotto della messa a terra
al terminale della terra.
■Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia stato
danneggiato durante l’installazione o lo spostamento.
Se la spina o il cavo di alimentazione sono allentati,
non inserire la spina di alimentazione.
■Non toccare il cavo di alimentazione con le mani
bagnate.
■Scollegare dall’alimentazione elettrica principale
togliendo la spina principale dalla presa. Non rimuovere
la spina tirando il cavo di alimentazione.
■Residui eccessivi di polvere sulla spina possono essere
causa di incendio. Tenete pulita la spina spolverandola
regolarmente con cura.
■Staccare la spina se il frigorifero resta inutilizzato per
lungo tempo.
■Nel caso che il lo essibile di alimentazione venga
danneggiato, deve essere sostituito da un centro di
assistenza autorizzato dalla SHARP, in quanto viene
richiesto un lo particolare.
In uso
■Non conservare materiali volatili e inammabili come
etere, benzina, gas propano, bombolette spray, colle,
alcol puro ecc. Questi materiali esplodono con facilità.
■Non conservare prodotti sensibili alla temperatura,
come i prodotti farmaceutici, nel frigorifero. Vi è un alto
rischio di alterazione nella qualità del prodotto.
■Evitate di eettuare interventi su questo frigorifero. Tali
interventi devono essere eseguiti solo da personale
tecnico specializzato. In caso contrario si corre il
rischio di shock elettrico, di incendio o di ulteriore
danneggiamento.
■Non posizionare alcun oggetto nella parte superiore
del frigorifero. Se tale oggetto dovesse cadere dall’alto,
potrebbe causare lesioni.
■
Questo apparecchio può essere usato da bambini di
almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza
e conoscenza, nel caso in cui siano sorvegliati o
istruiti all’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano
i rischi inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono
essere eettuate da bambini senza supervisione.
■Utilizzare esclusivamente acqua potabile per produrre
cubetti di ghiaccio.
Classe
climatica
Gamma di
temperatura ambiente
accettabile
SN Da +10°C a 32°C
N Da +16°C a 32°C
ST Da +16°C a 38°C
T Da +16°C a 43°C
Informazioni di sicurezza
Avvertenze Ciò signica che vi sono alti rischi di morte o lesioni gravi.
Attenzione Ciò signica che vi sono alti rischi di danni materiali o lesioni personali.
Avvertenze

26
Manutenzione e pulizia
■Innanzi tutto rimuovere la spina del frigorifero dalla
presa di rete in modo da prevenire le scosse elettriche.
■Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno o
nell’interno del frigorifero stesso. Ciò potrebbe causare
l’ossidazione e il danneggiamento dell’isolamento
elettrico.
Problema
■Se si avverte odore di bruciato, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione. Quindi
contattare il personale di assistenza autorizzato da
SHARP per la riparazione.
■In caso di perdita di gas, arieggiare l’area aprendo la
nestra. Non toccare il frigorifero o la presa di corrente.
Smaltimento
■Assicurarsi che il frigorifero non costituisca un pericolo
per i bambini nell’immagazzinaggio per lo smaltimento
(p. es. rimuovere le guarnizioni magnetiche della porta
per evitare che i bambini vi restino intrappolati).
■Il frigorifero dovrebbe essere smaltito in modo
appropriato. Portare il frigorifero presso un impianto
professionale di riciclo per refrigeranti inammabili e
gas di isolamento esplosivi.
Trasporto
■Quando si installa o si sposta il frigorifero, utilizzare
un tappeto protettivo per proteggere il pavimento da
eventuali danni.
■Trasportare il frigorifero mantenendolo per le maniglie
situate sul lato posteriore e sul fondo.
Se si solleva in modo improprio il frigorifero, potrebbe
causare lesioni.
Attenzione
In uso
■Non toccare il compressore e le sue parti periferiche,
poiché durante il funzionamento esse si scaldano
molto ed inoltre le varie sporgenze metalliche possono
causare lesioni.
■Non toccare alimenti o contenitori in metallo nel
comparto freezer con le mani bagnate. Ciò può dar
luogo a congelamento cutaneo.
■Non posizionare bevande imbottigliate e lattine nello
scomparto freezer.
Specie quando “Raffreddamento rapido” è in funzione, vi è
un alto rischio che le bottiglie di vetro possano esplodere.
■Non aprire o chiudere la porta quando altre persone
hanno le mani accanto alla porta. Vi è il rischio che le
loro dita possano restare incastrate nella porta.
■Non posizionare oggetti di grandi dimensioni nei
balconcini della porta. Se l’oggetto dovesse cadere dai
balconcini, potrebbe causare lesioni.
parte posteriore fondo

27
Installazione
90mm
60mm 60mm
1180 mm
1500 mm
2 Per mezzo dei due piedini sul bordo frontale
regolabili, assicuratevi che il frigorifero appoggi
stabilmente e in linea con il pavimento.
4
Rimuovere le 4 viti della parte inferiore dell’involucro
e utilizzare queste due viti per ssare il copripiedino.
(Il copripiedino, confezionato, si trova all’interno dello
scomparto frigorifero.)
Vite
Piedino
regolabile
Copripiedini
Vite (4 viti)
Nota
• Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia
accessibile.
• Non installate il frigorifero in zone esposte alla luce del
sole e nelle dirette vicinanze di sorgenti di calore.
• Non posizionare il frigorifero direttamente sulla terra.
Inserire un supporto adatto, come ad esempio una
tavola di legno, sotto il frigorifero.
• Quando si inserisce la spina di alimentazione con lo
sportello aperto, l’allarme dello sportello suona. Ciò
è normale. Il suono si interrompe quando si chiude lo
sportello.
Prima di usare il frigorifero
Pulire le parti interne con un panno imbevuto di acqua
calda. Se si utilizza acqua saponata, pulire le parti
completamente con acqua.
1
Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia
sufciente per la ventilazione.
• L’illustrazione mostra lo
spazio minimo necessario per
l’installazione del frigorifero.
La condizione di
misurazione del
consumo di energia è
condotta in una diversa
dimensione spaziale.
• Tenendo maggiore
spazio, il frigorifero può consumare una quantità
inferiore di corrente.
• Se si utiizza il frigorifero in uno spazio inferiore a
quello indicato, ciò potrebbe causare un aumento
di temperatura all’interno dell’unità, forti rumori e
guasti.
• Lo spazio tra il retro del frigorifero e la parete
dovrebbe essere di almeno 60 mm e inferiore a
75 mm. Se lo spazio è superiore a 75 mm, ci si
potrebbe ferire toccando il compressore e i suoi
componenti periferici che sono estremamente caldi
durante il funzionamento.
Libera installazione
Spazio complessivo
richiesto per l’uso
o più
o piùo più
3 Quando gli sportelli destro e sinistro non sono allineati
correttamente, eseguire la regolazione utilizzando i
piedini aggiustabili.
Quando lo sportello
sinistro è sollevato.
Quando lo sportello
destro è sollevato.
Abbassare
il piedino
aggiustabile
sul lato destro.
Abbassare
il piedino
aggiustabile sul
lato sinistro.
(Finché il piedino aggiustabile sull'altro lato
non si trova leggermente lontano dal suolo.)

28
1. Balconcini sportello (3 pezzi)
2. Ripiani del frigorifero (2 pezzi)
3. Ripiano
4. Balconcino portabottiglie (sinistra)
5. Cassetti per frutta e verdura
Il coperchio del cassetto per frutta e
verdura si apre quando la vaschetta
viene tirata.
6. Cassetti freezer (piccoli) (3 pezzi)
7. Cassetti freezer (grandi) (2 pezzi)
8. Ruota orientabile (4 pezzi)
Le rotelle permettono di spostare il
frigorifero davanti e indietro.
9. Piedino regolabile (2 pezzi)
10. Copripiedini
11. Pannello di raffreddamento ibrida
Il pannello è raffreddato dal retro, cosi che il comparto
frigorifero viene rareddato indirettamente. In questo
modo, il cibo viene rareddato delicatamente, senza
essere esposto al usso di aria fredda.
12. Luce
13. Balconcino di servizio
SJ-EX820F : 2 pezzi
SJ-EX770F : 1 pezzo
14. Portauova
15. Balconcino portabottiglie (destra)
Per conservare bottiglie di grandi dimensioni,
spostare completamente a lato il divisore.
16. Scomparto alimenti freschi (superiore)
17. Scomparto alimenti freschi (inferiore)
18. Produzione ghiaccio (2 pezzi)
1) Non riempire eccessivamente
il vassoio, poiché i cubetti di
ghiaccio potrebbero unirsi durante il
congelamento.
2) Quando sono pronti i cubetti di
ghiaccio, girate la leva in senso
orario per scaricare il ghiaccio nella
vaschetta sottostante.
Descrizione
19. Vaschetta per cubetti di ghiaccio (2 pezzi)
Nota
Non preparare il ghiaccio con la vaschetta per cubetti
di ghiaccio né versare olio in essa. La vaschetta
potrebbe spaccarsi.
20. Guarnizione magnetica della porta (4 pezzi)
21. Pannello di controllo
Unità di deodorizzazione
Un catalizzatore deodorante è installato nel percorso del usso
di aria fredda. Non sono necessarie manutenzione e pulizia.
È possibile conservare più alimenti
togliendo gli accessori interni con la
normale operazione di rareddamento.
()
15
13
1
14
SJ-EX770F
16
15
5
20
20
20
20
7 7
6
2
1
1
6
88
99
10
11 12 12
13
14
18
19
SJ-EX820F
1
13
17
21
4
3
Come rimuovere il coperchio del cassetto
per frutta e verdura.
Parte sporgente
Buchi
Coperchio
Ruote
orientabili
Divisore
Come rimuoverla
Per rimuovere il divisorio, tirarlo
in avanti premendo il fermaglio.
Divisore
Premere
Come ssarla
Inserire le quattro sporgenze
nelle parti superiori.
Leva
Vaschetta per
cubetti di ghiaccio
Fermaglio

29
Modalità utili
Rareddamento extra
Congelamento rapido
Rareddamento rapido
Per quanto riguarda le operazioni, fare riferimento al
capitolo “Pannello di controllo”.
Comparto freezer
Scomparto alimenti
freschi
Raffreddamento
extra
Congelamento
rapido Raffreddamento rapido
Funzioni Questa modalità consente
di ghiacciare bevande o
alimenti freddi.
Nota :
Gli alimenti ad alto livello
di umidità potrebbero
congelarsi.
Questa modalità
consente di accelerare
i tempi per il
congelamento degli
alimenti.
Questa modalità serve a rareddare velocemente
bevande o alimenti.
Punto di utilizzo Comparto freezer Comparto freezerScomparto alimenti freschi
Attenzione : Non posizionare bottiglie di vetro.
Vi è un alto rischio che possano esplodere.
Tempo di
funzionamento 6 ore *12 ore *130 minuti
• Questa modalità si arresta automaticamente.
• L’allarme non suona.
• Questa modalità si arresta automaticamente.
• L’allarme suona.
Per spegnere l’allarme. *2
Al termine
dell’operazione
• Non è necessario togliere bevande o alimenti. • Accertarsi di togliere bevande e alimenti quando
l’allarme suona.
• Se bevande e alimenti vengono lasciati all’interno
dello scomparto freezer per oltre 30 minuti circa,
potrebbero congelarsi.
In caso di
mancanza di
corrente durante
l’operazione
• Questa modalità viene annullata
automaticamente.
• Questa modalità si riavvia automaticamente
dallo stato precedente quando la corrente viene
ripristinata.
Premere il tasto
Conferma
*1 Potrebbe essere necessario più tempo per completare
l’operazione se questa si sovrappone allo scongelamento.
Questa modalità si avvia al termine dello scongelamento.
*2 Se non si spegne l’allarme, questo suonerà
continuativamente per 30 minuti.
Nota
• Raffreddamento extra, Congelamento rapido e Raffreddamento
rapido non sono disponibili contemporaneamente mentre una
delle modalità è in funzione.
• Evitare il più possibile di aprire lo sportello durante il
funzionamento di queste modalità.

30
Pannello di controllo LCD
Funzionamento delle modalità utili
Display
1
Selezionare l’icona della
modalità
(ad esempio Raffreddamento extra)
2
Selezionare acceso/
spento
(off)
3
Completare
l’impostazione.
(Segnale acustico) L’incona modalità
si accende.
L’icona modalità
si spegne sul
display standby.
Solo “Raffreddamento rapido”
Completare l’impostazione tenendo
premuto per almeno 3 secondi.
(Bip bip bip)
Solo
“Raffreddamento
rapido”
(Luce ash)
Luce ash
uando si preme il tasto le icone
cambiano nell’ordine mostrato di
seguito.
:
Funzionamento di modalità aggiuntive
Indice Annullare l’operazione Display
Allarme porta • Quando la porta del frigorifero viene lasciata aperta per
oltre 1 minuto, l’allarme della porta suona una volta e
nuovamente dopo 1 minuto.
• Se la porta viene lasciata aperta per circa 3 minuti,
l’allarme suona continuamente.
• L’allarme si arresta alla chiusura della porta.
Premere e
contemporaneamente per
almeno 3 secondi.
(Bip bip bip) L’indicatore
si spegne.
Suono del
funzionamento
tasto
• Quando si desidera disattivare il suono di funzionamento
del tasto. Premere e
contemporaneamente per
almeno 3 secondi.
(Bip bip bip) L’indicatore
si spegne.
Nota • Quando si desidera accendere la modalità aggiuntiva, seguire nuovamente lo stesso passaggio. (L’indicatore
si accende.)
Modalità utili
Icona Signicato Impostazione
predenita
Rareddamento extra
ACCESOCongelamento rapido
Rareddamento rapido
Controllo temperatura
Icona Signicato Impostazione
predenita
Comparto frigorifero 3°C
Comparto freezer -18°C
Modalità aggiuntive
Indicatore Signicato Impostazione
predenita
Allarme porta
SPENTO
Suono del
funzionamento
tasto
Tasto di
selezione
Tasto di
accensione
Tasto
Conferma
Nota
• Quando si preme uno dei tasti,
tutte le icone lampeggiano una
volta e mostrano il display standby.
Se il frigorifero si arresta a causa
di mancanza di corrente, tutte le
modalità, eccetto Raffreddamento
extra e Congelamento rapido,
funzioneranno come prima al
momento del ripristino della
corrente.
• L’operazione non sarà
valida durante l’apertura
dello sportello del freezer
• Le icone o gli indicatori
di modalità in funzione
si accendono nel display
standby. Quando è in
funzione Raffreddamento
rapido, l’icona lampeggia
sul display standby.
• Quando non
si eettua
nessuna
operazione per circa 1 minuto,
il display torna alla posizione
standby automaticamente.
Il display standby si spegne
quando non si eettua nessuna
operazione per 1 ulteriore minuto.
Stato di accensione
Display di standby
Modalità utili

31
Impostazione Avanzata del vano freezer/frigorifero
La temperatura dello scomparto freezer e dello scomparto frigorifero può essere regolata in incrementi di 0,5°C seguendo
i passaggi da “ ” a “a c”.
a. Al termine del passaggio delle “Operazioni di base”, 1
premere per almeno 3 secondi.
La temperatura preimpostata attuale torna alla “Impostazione predenita”
(Il display appare come nella gura a destra).
b. Premere o e impostare la temperatura.
c. Completare l’impostazione. (Come nel passaggio di “Operazioni di 3
base”.)
Seguire nuovamente i passaggi da “ ” a “ ” se si desidera regolare la a c
temperatura in incrementi di 1°C.
Comparto frigorifero
Comparto freezer
Controllo temperatura
Il frigorifero controlla automaticamente la propria temperatura. Tuttavia, è possibile regolare la temperatura come sotto indicato.
Come controllare l’impostazione
della temperatura attuale
Premere il tasto per selezionare o .
Impostazione dello scomparto
Freezer/Frigorifero
Comparto freezer : Regolabile nell’intervallo compreso tra
-13°C e -21°C con incrementi di 1°C.
Comparto frigorifero : Regolabile nell’intervallo compreso tra
0°C e 6°C con incrementi di 1°C
Impostazione predenita
Comparto frigorifero Comparto freezer
Operazioni di base Display
1
Selezionare
l’icona o .
Comparto frigorifero Comparto freezer
2
Impostare la
temperatura.
3
Completare
l’impostazione.
(Segnale
acustico)
Luce ash
Luce ash
Quando si preme il tasto
, le icone cambiano nell’ordine
mostrato di seguito.
:
Luce ash
Bip bip bip
interruttore
Display di standby
Funzionamento delle
modalità utili
(su)
(giù)

33
300mm
90mm
300mm
60mm
Importante
Per evitare che le superci interne e i componenti
in plastica si incrinino, fare uso dei seguenti
suggerimenti.
• Pulire l’olio alimentare attaccato ai componenti di
plastica.
• Alcuni prodotti chimici per la pulizia della casa
potrebbero arrecare danni; usare quindi solamente
detersivo per piatti diluito (acqua saponata).
• Se viene usato un detersivo non diluito oppure non
viene eliminata completamente l’acqua saponata, le
parti in plastica potrebbero incrinarsi.
Pulizia
■Rimuovere gli accessori (per esempio i ripiani) dal
mobile e la porta. Lavarli con acqua insaponata con
sapone per stoviglie. Quindi sciacquarli in acqua pulita
e asciugare.
(Solo il ripiano per frutta e verdura non è rimovibile.)
■Pulire l’interno con un panno imbevuto di acqua
insaponata con sapone per stoviglie. Quindi, utilizzare
acqua fredda per sciacquare accuratamente l’acqua
insaponata.
■Pulire la parte esterna con un panno morbido ogni volta
che si sporca.
■Detergete la guarnizione magnetica della porta con uno
spazzolino da denti e con acqua calda saponata.
■Pulire il pannello di controllo con un panno asciutto.
Nota
• Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi (lacca,
vernice, polvere per lucidatura, benzina, acqua bollente,
etc.) che potrebbero causare danni.
• Una volta scollegata la presa di alimentazione, attendere
almeno 5 minuti prima di ricollegarla.
• I ripiani di vetro pesano circa 3kg ciascuno. Quando
li rimuovete dal frigorifero o li trasportate, manteneteli
saldamente.
• All’ interno del frigorifero non lasciate cadere oggetti
né colpite le pareti, in quanto ciò potrebbe creare delle
spaccature.
Prima del trasporto
Asciugare l’acqua presente nella vasca di evaporazione.
Prima di asciugare l’acqua, attendere almeno 1
ora dopo aver scollegato la spina di alimentazione
poiché l’apparecchiatura del ciclo di refrigerazione è
estremamente calda. (La vasca di evaporazione è situata
sul retro del prodotto.)
Spegnimento del Vostro frigorifero
Se il frigorifero necessita di essere spento per un periodo
di tempo prolungato, dovrebbero essere presi i seguenti
accorgimenti per ridurre la formazione di muffa:
1. Rimuovere tutto il cibo.
2. Staccare la spina di alimentazione dalla presa.
3. Pulire e asciugare l’interno completamente.
4. Tenere tutte le portine leggermente aperte per qualche
giorno per lasciar asciugare.
Scongelamento
Lo scongelamento avviene in maniera completamente
automatica grazie ad un sistema di recupero energetico
unico.
Quando la lampadina del comparto è
bruciata
Contattare il personale di assistenza autorizzato da
SHARP per sostituire la lampadina. La lampadina non
deve essere sostituita se non da personale di assistenza
qualicato.
Manutenzione e pulizia
Vasca di evaporazione
Consumo energetico
Il consumo energetico di questo modello è misurato in base agli
standard internazionale delle prestazioni dei frigoriferi.
Se il frigorifero viene azionato senza gli
accessori (area ombreggiata), lavorerà
nelle più efcienti condizioni energetiche.
• La quantità di consumo energetico di
questo modello viene misurata senza
la presenza di tali accessori, come
indicato nell’area ombreggiata.
• Il consumo energetico di
questo modello è misurato
in base alle dimensioni di
spazio riportate nella gura
a destra.
■Tenere quanto più possibile spazio di
ventilazione intorno al frigorifero.
■Non installate il frigorifero in zone esposte
alla luce del sole e nelle dirette vicinanze di
sorgenti di calore.
■Evitare il più possibile di aprire la porta
■Rareddare I cibi caldi prima di conservarli
in frigo.
■Disporre gli alimenti sui ripiani
omogeneamente per consentire che l’aria
di rareddamento possa circolare in modo
efciente.
Consigli per il risparmio
energetico

35
Scheda prodotto
ALLEGATO Ⅲ
(UE) Regolamento N. 1060/2010
AMarchio
BNome modello SJ-EX770F SJ-EX820F
CCategoria 7
DClasse di efcienza energetica A++
EMarchio UE di qualità ecologica —
F 1Consumo annuo di energia * [KWh/anno]] 370 370
GVolume di stoccaggio di tutti gli scomparti
senza classicazione di temperatura [ L ] 345 394
H
Volume di stoccaggio di tutti gli scomparti
per la conservazione di alimenti congelati
con classicazione di temperatura [ L ] 211 211
I
Temperatura di progetto degli "altri
scomparti" con temperature superiori a
+14°C —
JAntibrina SÌ
KTempo di risalita della temperatura [ h ] 17 17
LCapacità di congelamento [Kg/24h] 9.5 9.5
MClasse climatica T T
NEmissioni di rumore acustico
aerotrasportato [dB(A)] 36 36
OModello da incasso No (Tipo senza bisogno di appoggio)
* Consumo energetico di “XYZ” kWh per anno, basato su risultati di test standard per 24 ore. 1
Il reale consumo energetico dipende dall’utilizzo dell’apparecchio e dal luogo del suo posizionamento.
Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della
spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in
conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato
dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono
conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di
raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il
vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori,
l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i riuti
siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il
potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da
un'inadeguata gestione dei riuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul
metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere
restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri
centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
Attenzione:
Il dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non smaltire
le apparecchiature
elettriche ed
elettroniche insieme ai
normali riuti domestici.
Per tali prodotti è
previsto un sistema di
raccolta a parte.

36
Usage domestique
Vous venez de faire l’acquisition d’un produit SHARP et nous vous en remercions. Avant
d’utiliser votre réfrigérateur SHARP, veuillez s’il vous plaît lire la notice d’utilisation an de
pouvoir tirer le maximum d’avantages de votre nouveau réfrigérateur.
• Ce réfrigérateur est destiné à fabriquer des glaçons, réfrigérer et congeler des aliments.
• Ce réfrigérateur est à usage domestique uniquement, à une température
ambiante indiquée dans le tableau. La classe climatique est indiquée sur la plaque
signalétique.
Le réfrigérateur est entièrement fonctionnel à la plage de température ambiante de
la classe climatique indiquée. Si le réfrigérateur est utilisé à des températures plus
froides, le réfrigérateur ne sera pas endommagé jusqu’à une température de + 5 ° C.
• Le réfrigérateur ne devrait pas être soumis à des températures de -10 ° C ou moins
pendant une longue durée.
Produit réfrigérant
Ce réfrigérateur renferme un produit réfrigérant
inammable (R600a : isobutane) et un gaz soufant
isolant (cyclopentane). Respectez les règles suivantes
pour empêcher un incendie ou une explosion.
■Ne laissez pas d’objet tranchant entrer en contact avec
le système de réfrigération. Le système de réfrigération
à l’arrière et à l’intérieur de l’appareil renferme un
produit réfrigérant.
■Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou d’autre
moyen pour accélérer le processus de dégivrage.
(Ce réfrigérateur dispose d’un système de dégivrage
automatique.)
■N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
réfrigérateur.
■Ne bloquez pas l’espace autour du réfrigérateur.
■N’utilisez pas d’aérosols inammables tels que des
bombes de peinture à proximité du réfrigérateur.
■En cas de défaillance du système de réfrigération,
ne touchez pas la prise murale et n’utilisez pas de
ammes nues. Ouvrez la fenêtre et aérez la pièce.
Ensuite, demandez un agent de service agréé SHARP
pour réparation.
Installation
■N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide
ou mouillé car ceci peut causer des dommages à
l’isolation et des fuites. De la condensation peut
également se former sur l’extérieur du placard et
provoquer de la rouille.
■Le réfrigérateur doit être installé à plat et solidement
sur le sol.
Cordon d’alimentation, Fiche, Prise
Lisez attentivement les règles suivantes pour éviter un
choc électrique ou un incendie.
■Branchez la che d’alimentation dans la prise murale
fermement et directement. N’utilisez pas une rallonge
ou un adaptateur.
■Branchez le cordon d’alimentation à la prise ayant la
tension requise.
■Connectez la broche de terre à la borne de terre
correctement.
■Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’a pas été
endommagé pendant l’installation ou le déménagement.
Si la prise électrique ou le cordon est lâche, n’insérez
pas la che d’alimentation. Ceci présente un risque
d’électrocution ou d’incendie.
■Ne touchez pas la prise d’alimentation avec les mains
mouillées.
■Débranchez de la principale source d’électricité en
retirant la che principale de la prise. Ne retirez pas en
tirant sur le cordon d’alimentation.
■Ne pas laisser s’accumuler la poussière sur la prise
électrique. Ceci peut être à l’origine d’incendie.
L’essuyer soigneusement.
■Retirez la prise si le réfrigérateur n’est pas utilisé
pendant une longue période.
■Si le cordon d’alimentation exible est endommagé, il
doit être remplacé par un agent de service, agréé par
SHARP, car un cordon spécial est nécessaire.
Lors de l’utilisation
■N’entreposez pas de matières volatiles et inammables
tels que de l’éther, de l’essence, du gaz propane, des
bombes aérosol, des agents adhésifs et de l’alcool pur
etc. Ces matériaux explosent facilement.
■N’entreposez pas des produits sensibles à la température tels
que les produits pharmaceutiques dans le réfrigérateur. Il y a
des risques élevés de changements dans la qualité du produit.
■N’effectuez aucune modication vous-même sur le
réfrigérateur. Ceci peut être la cause d’électrocutions,
incendies ou blessures. Seuls des techniciens de
réparation qualiés sont habilités à démonter ou
réparer le réfrigérateur.
■Ne placez aucun objet sur le dessus du réfrigérateur. Si
l’objet tombe du haut, il peut causer des blessures.
■
Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès 8 ans
et les personnes sourant d’incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de
l’expérience et des connaissances nécessaires, si
elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil dans
un endroit sûr et que ces personnes comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance.
■Ne rien utiliser d’autre que l’eau potable pour faire des
cubes de glace.
Classe
climatique
Gamme de température
ambiante acceptable
SN + 10 ° C à 32 ° C
N + 16 ° C à 32 ° C
ST + 16 ° C à 38 ° C
T + 16 ° C à 43 ° C
Consignes de sécurité
Avertissement Cela signie qu’il y a des risques élevés de blessures graves ou mortelles.
Attention Cela signie qu’il y a des risques élevés de dégâts matériels ou de blessures.
Avertissement

38
1
Maintenez un espace de ventilation sufsant tout
autour du réfrigérateur.
• La gure montre l’espace
minimum nécessaire pour
l’installation du réfrigérateu
Les conditions de
mesure de la
consommation d’
énergie sont menées
avec des dimensions
d’espace diérentes.
• En préservant un plus grand
espace, le réfrigérateur peut fonctionner avec une
consommation d’énergie moindre.
• Si vous utilisez le réfrigérateur dans un espace plus
réduit que celui indiqué dans la gure, ceci pourrait
entraîner une augmentation de la température dans
l’unité, un bruit important et une panne.
• L’espace entre l’arrière du réfrigérateur et le
mur doit être de 60 mm ou plus, mais moins de
75 mm. Si l’espace est plus large que 75 mm,
vous risqueriez de vous blesser en touchant le
compresseur et ses pièces périphériques qui sont
extrêmement chaudes pendant le fonctionnement.
Installation
Produit pose libre
90mm
60mm 60mm
1180 mm
1500 mm
2 Utilisez les deux pieds réglables avant pour placer le
réfrigérateur de manière stable et horizontale sur le
sol.
4
Retirez les 4 vis de la partie inférieure de l’armoire
et utilisez ces vis pour xer la plinthe. (La plinthe est
emballée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.)
Vis
Espace requis pour
l’utilisation générale
Pied réglable
Plinthe
Vis (4)
Notes
• Installez votre réfrigérateur de sorte que la prise soit
accessible.
• Préservez votre réfrigérateur de la lumière directe du
soleil et ne le placez pas auprès d’un appareil générant
de la chaleur.
• Ne placez pas votre réfrigérateur directement sur le sol.
Insérez un support adéquat tel qu’une planche de bois
sous le réfrigérateur.
• Lors de l’insertion de la prise électrique avec la porte
ouverte, l’alarme de la porte retentit, mais il ne s’agit pas
un dysfonctionnement. L’alarme s’arrête à la fermeture
de la porte.
Avant d’utiliser votre réfrigérateur
Nettoyez les pièces internes avec un chion trempé dans
de l’eau tiède. Si vous utilisez de l’eau savonneuse, bien
essuyer avec de l’eau claire.
ou plusou plus
ou plus
3 Lorsque les portes droite et gauche ne sont pas
correctement alignées, ajustez-les au moyen des
pieds réglables.
Lorsque la porte
gauche est surélevée.
Lorsque la porte
droite est surélevée.
Abaissez le
pied réglable
du côté droit.
Abaissez le
pied réglable du
côté gauche.
(Jusqu’à ce que le pied réglable de l’autre
côté soit légèrement décollé du sol.)

39
1. Balconnets de porte (3 pièces)
2. Clayette de réfrigérateur (2 pièces)
3. Clayette
4. Balconnet de rangement bouteilles
(gauche)
5. Bac à fruits et légumes
Le couvercle du bac à légumes et
fruits s’ouvre lorsque le bac est tiré.
6. Bacs de congélateur (petit) (3 pièces)
7. Bacs de congélateur (grand) (2 pièce
8. Roulette (4 pièces)
Les roulettes permettent
au réfrigérateur d’aller et venir.
9. Pied réglable (2 pièces)
10. Plinthe
11. Panneau de refroidissement hybride
Le panneau est refroidi par l’arrière, le compartiment
du réfrigérateur est ainsi indirectement refroidi.
De cette manière, les aliments sont réfrigérés
doucement, sans les exposer à des ux d’air froid.
12. Eclairage
13. Balconnet fonctionnel
SJ-EX820F : 2 pièces
SJ-EX770F : 1 pièce
14. Balconnet fonctionnel
15. Balconnet de rangement bouteilles (droit)
Pour ranger de grandes bouteilles, repoussez la
séparation complètement en arrière.
16. Compartiment fraîcheur (supérieur)
17. Compartiment fraîcheur (inférieur)
18. Fabrication des glaçons (2 pièces)
1) Ne remplissez pas trop le plateau,
sinon les glaçons seront collés les
uns aux autres.
2) Lorsque les glaçons sont prêts,
tournez le manette dans le sens des
aiguilles d’une montre, pour vider les
glaçons dans le bac à glaçons.
Description
19. Bac à glaçons (2 pièces)
Note
Ne fabriquez pas de glaçons avec le bac à glaçons, et n’y
versez pas d’huile. Le bac à glaçons risque de se briser.
20. Joint de porte magnétique (4 pièces)
21. Panneau de commandes
Zone désodorisante
Le catalyseur de désodorisation est installé sur les ux d’air
froid. Il n’y a ni manipulation, ni nettoyage particuliers.
Une quantité plus importante de nourriture peut
être stockée en enlevant les accessoires internes
permettant un refroidissement approprié.
()
15
13
1
14
SJ-EX770F
16
15
5
20
20
20
20
7 7
6
2
1
1
6
88
99
10
11 12 12
13
14
18
19
SJ-EX820F
1
13
17
21
4
3
Comment retirer le couvercle du bac à
légumes et fruits
Partie en saillie
Orice
Couvercle
Roulettes
Séparation
Pour le retirer
Pour ôter la cloison, tirez-la
vers l’avant en appuyant sur le
crochet.
Séparation
Appuyez
Pour l‘installer
Insérez les quatre saillies dans
les parties supérieures.
Manette
Bac à glaçons
Crochet

42
Réglages avancés du compartiment du réfrigérateur / congélateur
La température du compartiment congélateur et du compartiment réfrigérateur peut être ajustée par pas de 0,5 °C en
suivant les étapes à a c.
a. Après l’étape de “Opérations de base”, 1
appuyez sur 3 secondes ou plus.
La température préréglée actuelle revient à “Réglage par défaut”
(L’afchage est indiqué comme sur l’image à droite.)
b. Appuyez sur ou et réglez la température.
c. Terminez le réglage. (Identique à l’étape 3 de “Opérations de base”.)
Suivez à nouveau les étapes à si vous voulez ajuster la température a c
par pas de 1°C.
Compartiment
réfrigérateur
Compartiment
congélateur
Régulation de la température
Le réfrigérateur est à régulation de température automatique. Toutefois, il est possible de régler la température comme suit.
Comment vérier le réglage de
la température actuelle
Appuyez sur la touche pour sélectionner ou .
Réglages du compartiment du
réfrigérateur / congélateur
Compartiment congélateur : Réglable de -13°C à -21°C par incréments de 1°C.
Compartiment réfrigérateur : Réglable de 0°C à 6°C par incréments de 1°C.
Paramètre par défaut
Compartiment
réfrigérateur
Compartiment
congélateur
Opérations de base Afchage
1
Sélectionnez
l’icône ou
.
Compartiment
réfrigérateur Compartiment
congélateur
2
Réglez la
température.
3Validez le
réglage.
(Bip)
Clignote
Clignote
Lorsque vous appuyez la touche ,
les icônes changent dans l’ordre
indiqué ci-dessous.
:
Clignote
Bip bip bip
changement
(en haut)
(en bas)
Afchage de veille
Fonctionnement des
modes d’utilisation

43
Conservation des aliments
●Une légère couche de
givre pourrait apparaître de
part leur taux d'humidité.
Fruits, Légumes Produits laitiers
Petits produits
œufs etc.
Bouteilles etc.
(Grande taille)
Viande, Poisson, Volaille
etc.
Petits produits
Jus de fruit etc.
Bouteilles etc.
Aliments congelés
(Petite taille)
Aliments congelés
(Grande taille)
ENTREE
ÉCHAPPEMENT
Fruits et légumes
Pour minimiser la déshydratation, les fruits et les légumes
doivent être enfermés sans serrer dans un plastique,
comme lms ou sacs plastiques (ne pas sceller) et être
placés dans le bac à fruits et légumes.
Produits laitiers et œufs
• La plupart des produits laitiers ont une date de
péremption sur l’emballage extérieur qui vous renseigne
sur la température de conservation recommandée et la
durée de conservation du produit.
• Conservez les œufs dans le casier à œufs.
Viande / Poisson / Volaille
• Posez-les sur une assiette ou un plat et recouvrez-les
de papier ou de lm plastique.
• Pour les morceaux plus gros de viande, de poisson ou
de volaille, placez-les au fond des étagères.
• Assurez-vous que toute nourriture cuisinée soit
fermement emballée ou conservée dans un récipient
hermétique.
Pour une meilleure congélation
• Les aliments doivent être frais.
• Congelez les aliments par petites quantités pour les
congeler rapidement.
• Les aliments doivent être correctement scellés ou
couverts hermétiquement.
• Placez vos aliments de façon uniforme dans le
congélateur.
• Etiquetez les sacs et les récipients pour faire un
inventaire des aliments congelés.
Conseils pour prévenir la rosée ou le
givre à l’intérieur du réfrigérateur
• Maintenez la porte bien fermée. Si de la nourriture
tombe, elle peut causer un écart entre le core et la
porte. Remettez-la sur l’étagère ou dans le balconnet.
• Les aliments à haute teneur en humidité doivent
être stockés dans un récipient hermétique ou scellés
hermétiquement.
Notes
• Disposez les aliments de façon uniforme sur les
étagères pour permettre une circulation efcace de l’air
frais.
• Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être
placés dans le réfrigérateur. Lorsque l’on introduit des
aliments chauds, la température
augmente dans le compartiment,
augmentant le risque d’altération
des autres aliments.
• N’obturez pas l’arrivée et la
sortie du circuit de circulation
d’air froid avec des aliments ou
des récipients.
Ceci empêcherait de refroidir les
aliments de manière régulière
dans tout le compartiment.
Ne placez pas vos aliments directement devant la
sortie d’air froid. Ceci pourrait les congeler.
La réfrigération réduit la vitesse de dégradation des aliments. Pour maximiser la durée de conservation des produits
alimentaires périssables, assurez-vous que vos aliments sont le plus frais possible. Voici quelques conseils généraux
pour vous aider à conserver vos aliments plus longtemps.

44
300mm
90mm
300mm
60mm
Important
Veuillez suivre ces conseils an d’éviter des ssures
sur les composants et surfaces plastiques.
• Essuyez toutes les graisses alimentaires qui collent aux
pièces en plastique.
• Certains produits chimiques d’entretien risquent
d’endommager l’appareil, c’est pourquoi utilisez
seulement de l’eau additionnée de produit biodégradable
(eau savonneuse).
• Si un détergent non dilué est utilisé ou si l’eau
savonneuse n’est pas convenablement essuyée, les
parties en plastique risquent de se ssurer.
Nettoyage
■ Enlever les accessoires (par ex. les clayette) du coffre
et de la porte. Lavez-les avec de l’eau tiède additionnée
de produit vaisselle. Ensuite, rincez à l’eau claire et
séchez.
(Seule l’étagère à fruits et légumes n’est pas amovible.)
■ Nettoyez l’intérieur avec un chiffon imbibé d’eau tiède
additionnée de produit vaisselle. Ensuite, utilisez de
l’eau froide pour enlever totalement l’eau savonneuse.
■ Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux à chaque fois
que cela est nécessaire.
■ Nettoyez le joint de porte magnétique à l’aide d’une
brosse à dents mouillée dans une eau tiède additionnée
de produit biodégradable.
■ Essuyez le panneau de commande avec un chiffon doux.
Notes
• An d’éviter d’endommager votre réfrigérateur, n’utilisez
pas de détergent ou de solvant (laque, peinture, poudre
abrasive, eau bouillante, etc.).
• Si vous retirez le cordon d’alimentation une fois,
attendez au moins 5 minutes avant de le rebrancher.
• Les clayettes en verre pèsent approximativement 3kg
chacune. Les tenir fermement lorsque vous les retirez
de l’armoire ou les portez.
• Ne pas jeter d’objets à l’intérieur du réfrigérateur ou
frapper la paroi intérieure sous peine de ssurer la
surface intérieure.
Avant de déplacer
Essuyez l’eau dans le bac d’évaporation. Avant d’essuyer,
attendez au moins une heure après avoir débranché
le cordon d’alimentation car le matériel du cycle de
réfrigération est très chaud. (Le bac d’évaporation est
situé à l’arrière de l’appareil.)
Eteindre votre réfrigérateur
Si le réfrigérateur a besoin d’être éteint pour une période
de temps prolongée, les étapes suivantes doivent
être prises en compte an de réduire la formation de
moisissure.
1. Retirez tous les aliments.
2. Retirez la che d’alimentation de la prise.
3. Nettoyez et séchez l’intérieur méticuleusement.
4. Gardez toutes les portes légèrement ouvertes
pendant quelques jours an de laisser sécher.
Degivrage
Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un
système d’économie d’énergie exceptionnel.
Lorsque l’éclairage à diodes
électroluminescentes ne fonctionne
plus
Prenez contact avec un agent de service certié SHARP
pour le remplacement du compartiment à LED. Les
lumières doivent être remplacées uniquement par un
technicien qualié.
Entretien et nettoyage
Bac d'évaporation
Consommation d’énergie
La quantité d’énergie consommée par ce modèle est mesurée
selon le standard international de performance du réfrigérateur.
Si le réfrigérateur est en fonctionnement
sans ces accessoires, il fonctionne en
condition d’économie d’énergie la plus
efcace.
• La quantité d’énergie consommée
par ce modèle est mesurée avec ces
accessoires retirés comme indiqué.
• La quantité d’énergie
consommée par ce modèle
est mesurée avec les
dimensions d’espace de la
gure de droite.
■ Préservez un espace de ventilation autant
que possible autour du réfrigérateur.
■ Préservez votre réfrigérateur de la lumière
directe du soleil et ne le placez pas auprès
d’un appareil générant de la chaleur.
■ Evitez d’ouvrir la porte autant que possible.
■ Les aliments chauds doivent être refroidis
avant d’être rangés.
■ Placez les aliments uniformément sur les
étagères pour permettre à l’air refroidissant
de circuler efcacement.
Astuces pour économiser
l’énergie

45
Avant de faire appel au service après-vente, vériez les points suivants.
Problème Solution
L’extérieur du réfrigérateur
est chaud quand vous le
touchez.
C’est tout à fait normal. Le circuit du condenseur est dans le réfrigérateur pour éviter la
formation de gouttes de condensation.
Quand le réfrigérateur fait du
bruit. Il est normal que le réfrigérateur produise les bruits suivants.
• Bruit fort produit par le compresseur en début de fonctionnement
--- Le bruit diminue au bout de quelque temps.
• Bruit fort produit par le compresseur une fois par jour
--- Bruit de fonctionnement produit immédiatement après le dégivrage automatique.
• Bruit d’un ux de liquide (gargouillement, sifement)
--- Bruit du réfrigérant circulant dans les tuyaux (le bruit peut devenir plus fort de temps
en temps).
• Craquement, craquèlement, grincement
--- Bruit produit par la contraction et le dilatement des parois intérieures et des pièces
internes pendant le refroidissement.
Le givre ou la formation de
gouttes de condensation
se créent à l’intérieur ou à
l’extérieur du réfrigérateur.
Cela risque de se produire dans les cas suivants. Utilisez un chiffon mouillé pour essuyer
le givre et un chiffon sec pour essuyer la formation de gouttes de condensation.
• Quand le niveau d’humidité est élevé.
• Quand la porte est ouverte et fermée fréquemment.
• Quand des aliments riches en eau sont conservés (un emballage est nécessaire).
Les aliments dans le
réfrigérateur congèlent.
• Est-ce que le réfrigérateur a fonctionné pendant une longue période avec le régulateur
de température du réfrigérateur en position 0° C ?
--- Remettez le régulateur de température aux alentours de 3° C.
• Est-ce que le réfrigérateur a fonctionné pendant une longue période avec le régulateur
de température du congélateur en position -21° C ?
--- Remettez le régulateur de température aux alentours de -18° C.
• Si la température ambiante est basse, il se peut que les aliments conservés soient
congelés, même si le régulateur de température du réfrigérateur est réglé à 6°C.
Il y a une odeur désagréable
dans le compartiment.
• Un emballage est nécessaire pour les aliments dégageant une odeur forte.
• Le système de désodorisation ne peut enlever toute les mauvaise odeurs.
Si l’alarme de la porte ne
s’arrête pas • L'alarme s’arrête après la fermeture de la porte.
Si vous avez encore besoin d’assistance
Consultez le service après-vente agréé par SHARP le plus proche.
Avant d’appeler le service apres-vente

46
Fiche produit
ANNEXE Ⅲ
(UE) Réglementation N° 1060/2010
A Marque
B Nom du modèle SJ-EX770F SJ-EX820F
C Catégorie 7
D Classe d’efcacité énergétique A ++
E Label écologique de l’Union européenne —
F 1Consommation d’énergie annuelle * [KWh / an] 370 370
GVolume utile de tous les compartiments qui
ne méritent pas d'étoiles [ L ] 345 394
HVolume utile de tous les compartiments
de stockage de denrées alimentaires
congelées qui méritent une étoile [ L ] 211 211
ILa température de conception de "autre
compartiment" plus chaude de +14°C —
J Sans givre OUI
K La durée de montée en température [ h ] 17 17
L Pouvoir de congélation [Kg/24h] 9.5 9.5
M Classe climatique T T
N Émissions acoustiques dans l’air 36 36[dB(A)]
O Appareil intégrable Non (structure indépendante)
* Consommation d’énergie de XYZ”kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenupour 24 heures dans des 1
conditions d’essai normalisées.
La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.”
Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle
ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs
appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans
certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si
vous envisagez d’acheter un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à
la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la
santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale
qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir
la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.
swico.ch ou www.sens.ch.
Attention :
Votre produit
comporte ce symbole.
Il signie que les
produits électriques et
électroniques usagés
ne doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé
est prévu pour ces
produits.

47
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Bevor Sie Ihren SHARP-
Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, damit Sie Ihren
neuen Kühlschrank bestmöglich nutzen können.
• Der Kühlschrank ist zur Herstellung von Eiswürfeln, zum Kühlen und Einfrieren
von Lebensmitteln gedacht.
• Dieser Kühlschrank ist nur für den Haushaltsgebrauch mit einer
Umgebungstemperatur geeignet, die in der Tabelle gekennzeichnet ist. Die
Klimaklasse ist auf dem Typenschild angegeben.
Der Kühlschrank ist beim Umgebungstemperaturbereich der gekennzeichneten
Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird der Kühlschrank bei kälteren Temperaturen
verwendet, wird der Kühlschrank bis zu einer Temperatur von +5 °C nicht
beschädigt.
• Der Kühlschrank darf nicht lange Zeit Temperaturen von -10 °C oder darunter
ausgesetzt werden.
Kühlmittel
Dieser Kühlschrank enthält ein entammbares Kühlmittel
(R600a: Isobutan) und ein Isoliertreibgas (Cyclopentan).
Beachten Sie folgende Regeln, um eine Entzündung und
Explosionen zu vermeiden.
■ Achten Sie darauf, dass keine scharfkantigen oder
spitzen Gegenstände mit dem Kühlsystem in Berührung
kommen. Das Kühlsystem hinter und innerhalb des
Kühlschranks beinhaltet Kühlmittel.
■ Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder
andere Hilfsmittel, um das Abtauverfahren zu
beschleunigen. (Der Kühlschrank arbeitet mit einem
automatischen Abtausystem.)
■ Verwenden Sie im Inneren des Kühlschranks keine
elektrischen Geräte.
■ Blockieren Sie nicht den Platz um den Kühlschrank
herum.
■ Benutzen Sie keine entzündlichen Sprays, wie etwa
Sprühfarbe, in der Nähe des Kühlschranks.
■ Berühren Sie bei einer Störung des Kühlsystems
nicht die Steckdose und verwenden Sie keine offenen
Flammen. Öffnen Sie das Fenster und entlüften Sie
den Raum. Wenden Sie sich dann an eine von SHARP
zugelassenes Kundendienstzentrum.
Aufstellen
■ Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einem
feuchtkalten oder nassen Ort auf, da dies zu Schäden
an der Isolation und Leckage führen kann. Außerdem
könnte sich Kondensationswasser am äußeren
Gehäuse bilden und Rost verursachen.
■ Der Kühlschrank muss eben und stabil auf dem Boden
aufgestellt werden.
Netzkabel, Stecker, Buchse
Lesen Sie die folgenden Vorschriften aufmerksam durch,
um einen Stromschlag oder Brand zu vermeiden.
■ Stecken Sie den Netzstecker fest und direkt in die
Steckdose ein. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel
und keinen Adapterstecker.
■ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose mit der
erforderlichen Nennspannung ein.
■ Schließen Sie den Erdungsstift richtig an den Massepol
an.
■ Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel während der
Installation oder des Verschiebens nicht beschädigt
wurde. Wenn der Stecker oder das Kabel locker sind,
dann stecken Sie den Stecker nicht ein.
■ Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
■ Das Netzkabel sollte nur am Stecker, nicht am Kabel
selbst, aus der Buchse gezogen werden. Entfernen Sie
das Netzkabel nicht, indem Sie es ziehen.
■ Staubansammlungen auf dem Stecker können Feuer
verursachen. Entfernen Sie den Staub vorsichtig.
■ Ziehen Sie den Stecker heraus, wenn der Kühlschrank
längere Zeit nicht verwendet wird.
■ Sollte das exible Netzkabel beschädigt werden, darf
es nur durch einem SHARP-Service erneuert werden,
da es sich um ein spezielles Kabel handelt.
In Verwendung
■ Lagern Sie keine üchtigen und brennbaren Stoffe
wie Ether, Benzin, Propangas, Spraydosen, Haftmittel
und reinen Alkohol usw. Diese Stoffe können leicht
explodieren.
■ Bewahren Sie temperaturempndliche Produkte wie
pharmazeutische Produkte nicht im Kühlschrank auf.
Es bestehen hohe Risiken von Änderungen in der
Produktqualität.
■ Bauen Sie diesen Kühlschrank nicht um. Nur
qualizierte Reparaturtechniker sollten den Kühlschrank
zerlegen oder reparieren, da es sonst zu Stromschlag,
zu Feuer oder zu Verletzungen kommen könnte.
■ Legen Sie keine Gegenstände oben auf den
Kühlschrank. Wenn der Gegenstand von oben
herunterfällt, kann dies Verletzungen verursachen.
■
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen für
den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und
Benutzerwartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
■ Verwenden Sie zur Herstellung von Eiswürfeln nur
Trinkwasser.
Sicherheitsinformationen
Vorsicht Dies bedeutet, dass hohe Risiken für tödliche oder schwere Verletzungen vorliegen.
Achtung Dies bedeutet, dass hohe Risiken von Materialschäden oder Körperverletzungen vorliegen.
Vorsicht
Nur für den
Haushaltsgebrauch
Klimaklasse
Zulässiger
Außentemperaturbereich
SN +10 °C bis 32 °C
N +16°C bis 32°C
ST +16°C bis 38°C
T +16°C bis 43°C

48
Pege und reinigung
■Zum Austausch der Glühlampe ziehen Sie den Stecker
des Kühlschrankes aus der Steckdose, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
■Spritzen Sie kein Wasser auf die Außen-
oder Innenwände. Dies kann zu Rost und zur
Verschlechterung der elektrischen Isolierung führen.
Störung
■Wenn Sie einen Verbrennungsgeruch riechen,
ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus. Wenden
Sie sich dann an ein von SHARP zugelassenes
Kundendienstzentrum.
■Wenn Gas ausgeströmt ist, önen Sie ein Fenster, um
den Raum zu belüften. Berühren Sie keinesfalls den
Kühlschrank oder die Steckdose.
Entsorgung
■Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank keine Gefahr
für Kinder darstellt, wenn Sie ihn vor der Entsorgung
aufbewahren (entfernen Sie z. B. die magnetischen
Türdichtungen, damit sich Kinder nicht einsperren).
■Dieser Kühlschrank muss vorschriftsmäßig entsorgt
werden. Bringen Sie ihn zu einer professionellen
Abfallverwertungsanlage für entammbares Kühlmittel
und Isoliertreibgase.
Transport
■Wenn Sie Ihren Kühlschrank aufstellen oder
verschieben, verwenden Sie eine Schutzmatte, um den
Boden vor Schäden zu schützen.
■Tragen Sie den Kühlschrank mit Hilfe der an der Rück-
und Unterseite bendlichen Tragegriffe.
Wenn Sie den Kühlschrank falsch hochheben, kann
dies Verletzungen verursachen.
Achtung
In Verwendung
■Den Kompressor und die dazugehörigen Teile nicht
berühren, da sie während des Betriebs sehr heiß
werden und Sie sich an den Kanten der Metallteile
verletzen könnten.
■Berühren Sie Lebensmittel im Tiefkühlabteil nicht mit
nassen Händen. Dies kann zu Frostbeulen führen.
■Stellen Sie keine Flaschengetränke und Dosen in das
Tiefkühlabteil.
Insbesondere wenn die „Express-Kühlung“ läuft, besteht
ein hohes Risiko, dass die Glasaschen zerplatzen
können.
■Önen oder schließen Sie die Tür nicht, wenn andere
Personen eine Hand in der Nähe der Tür haben. Es
besteht die Gefahr, dass andere Personen ihre Finger
in der Tür einklemmen können.
■Platzieren Sie keine übergroßen Gegenstände in die
Türablagefächer. Wenn der Gegenstand aus den
Ablagefächern herunterfällt, kann dies eine Verletzung
verursachen.
Rückseite Unterseite

49
Aufstellen
Freistehender Typ
90mm
60mm 60mm
1180 mm
1500 mm
2 Stellen Sie den Kühlschrank mit den beiden
verstellbaren Füßen an der Vorderseite stabil und
waagrecht auf.
4
Entfernen Sie die 4 Schrauben am unteren Teil des
Schranks und verwenden Sie diese Schrauben, um
die Fußabdeckung einzustellen. (Die Fußabdeckung
bendet sich bei Lieferung im Inneren des
Kühlabteils.)
Schrauben
1
Halten Sie entsprechend viel Freiraum zur Ventilation
um den Kühlschrank herum.
• Die Abbildung zeigt den
mindestens erforderlichen
Platz für die Installation des
Kühlschranks.
Die Messung des
Stromverbrauchs wurde
unter anderen Raummaßen
vorgenommen.
• Wird mehr Freiraum
gelassen, verbraucht der Kühlschrank unter
Umständen weniger Strom.
• Sollte der Kühlschrank an einem Ort mit kleineren
Abmessungen als den dargestellten genutzt
werden, so kann dies zum Temperaturanstieg im
Gerät, Lärmentwicklung und Defekt führen.
• Der Abstand zwischen der Rückseite des
Kühlschranks und der Wand sollte mindestens 60
mm oder weniger als 75 mm betragen. Wenn der
Abstand breiter als 75 mm ist, könnten Sie sich
durch Berühren des Kompressors und dessen
Peripherieteile verletzen, die während des Betriebs
extrem heiß sind.
Während des Betriebs
benötigter Platz insgesamt
Verstellbarer Fuß
Fußabdeckung
Schrauben
(4 Stück)
Hinweise
• Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker
zugänglich ist.
• Setzen Sie Ihren Kühlschrank nicht direktem
Sonnenlicht aus, und platzieren Sie ihn nicht in der
Nähe von wärmeerzeugenden Geräten.
• Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht direkt auf den
Boden. Fügen Sie einen geeigneten Ständer, wie ein
Holzbrett, unter den Kühlschrank ein.
• Wenn der Netzstecker bei offener Tür eingesteckt wird,
ertönt der Türalarm, was jedoch normal ist. Der Alarm
stoppt, sobald die Tür geschlossen wird.
Vor der Inbetriebnahme
Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem mit
Warmwasser angefeuchteten Lappen. Bei Verwendung
einer Spülmittellösung muss gründlich mit Wasser
nachgewischt werden.
oder mehr
oder mehr
oder mehr
3 Falls die Türen rechts und links nicht richtig angepasst
sind, kann dies mit den verstellbaren Füßen
ausgeglichen werden.
Die linke Tür ist höher. Die rechte Tür ist höher.
Senken Sie
den rechten
Fuß ab.
Senken Sie
den linken Fuß
ab.
(Bis der verstellbare Fuß auf der
anderen Seite leicht vom Boden abhebt.)

51
Hilfreiche modi
Extra-Kühlen
Express-Tiefgefrieren
Express-Kühlung
Beziehen Sie sich für die Bedienvorgänge auf „Bedienfeld“.
Tiefkühlabteil
Frischhaltefach
Extra-Kühlen Express-
Tiefgefrieren Express-Kühlung
Funktion Dieser Modus kühlt
Getränke oder
Lebensmittel eiskalt.
Hinweise : Lebensmittel
mit hoher Feuchtigkeit
können gefrieren.
Dieser Modus
beschleunigt den
Einfriervorgang von
Lebensmitteln.
Dieser Modus kühlt schnell Getränke oder
Lebensmittel.
Anwendungsstelle Frischhaltefach Tiefkühlabteil Tiefkühlabteil
Achtung : Stellen Sie keine Glasaschen auf. Es
besteht ein hohes Risiko, dass sie zerplatzen können.
Betriebszeit 6 Stunden *12 Stunden *130 Minuten
• Dieser Modus endet automatisch.
• Der Alarm ertönt nicht.
• Dieser Modus endet automatisch.
• Der Alarm ertönt.
Zum Beenden des Alarms * 2
Nach Abschluss
des Betriebs • Die Getränke oder Lebensmittel müssen nicht
herausgenommen werden. • Nehmen Sie die Getränke und Lebensmittel
unbedingt heraus, wenn der Alarm ertönt.
• Wenn die Lebensmittel und Getränke länger als 30
Minuten im Gefrierfach gelassen werden, können
sie gefrieren.
Bei einem
Stromausfall während
des Betriebs
• Dieser Modus wird automatisch aufgehoben. • Dieser Modus wird automatisch vom vorherigen
Zustand zum Zeitpunkt des Neustarts neu
gestartet.
Drücken Sie die
Enter-Taste.
*
1 Der Vorgang kann etwas länger dauern, wenn der
Betrieb mit dem Abtauen überlappt. Dieser Modus
startet, nachdem das Abtauen abgeschlossen ist.
*
2 Wenn Sie den Alarm nicht beenden, ertönt er 30 Minuten
lang dauerhaft.
Hinweise
• Extra-Kühlen, Express-Tiefgefrieren und Express-Kühlung
sind, wenn einer der Modi in Betrieb ist, nicht gleichzeitig
verfügbar.
• Während der Betriebe dieser Modi ist das Önen der Tür
möglichst zu vermeiden.

53
Fortgeschrittene Einstellung des Tiefkühl-/Kühlabteils
Die Temperatur des Tiefkühlabteils und des Kühlabteils kann in 0,5-°C-Schritten eingestellt werden, indem Sie die
Schritte a bis c befolgen.
a. Drücken Sie nach Schritt der „Grundbetriebe“ 3 Sekunden lang oder 1
länger.
Die aktuell voreingestellte Temperatur kehrt zur „Standardeinstellung“
zurück. (Die Anzeige ist als Bild auf der rechten Seite dargestellt.)
b. Drücken Sie auf oder und legen Sie die Temperatur fest.
c. Beenden Sie die Einstellung. (Wie Schritt 3 der „Grundbetriebe“.)
Befolgen Sie die Schritte bis erneut, wenn Sie die Temperatur in a c
Schritten von 1 °C anpassen möchten.
Kühlabteil Tiefkühlabteil
Piep piep piep
Temperaturregelung
Der Kühlschrank regelt die Temperatur automatisch. Sie können die Temperatur jedoch wie nachfolgend dargestellt anpassen.
Kontrolle der aktuellen Temperatureinstellung
Drücken Sie die Taste , um oder auszuwählen.
Einstellung des Tiefkühl-/Kühlabteils
Tiefkühlabteil : Verstellbar zwischen -13°C und -21°C in Schritten von 1°C.
Kühlabteil : Verstellbar zwischen 0°C und 6°C in Schritten von 1°C.
Standardeinstellung
Kühlabteil Tiefkühlabteil
Grundbetriebe Anzeige
1
Wählen Sie
das Symbol
oder .
Tiefkühlabteil Kühlabteil
2
Legen
Sie die
Temperatur
fest.
3
Beenden
Sie die
Einstellung.
(Piep)
Blinkt
Blinkt
Wird die Taste gedrückt, werden
die Symbole wie in der nachfolgend
dargestellten Reihenfolge geändert.
:
Blinkt
Schalter
(hoch)
(runter)
Standby-Anzeige
Bedienungen von
hilfreichen Modi

54
Aufbewahrung von lebensmitteln
EINTRITT
AUSTRITT
Obst / Gemüse
Obst und Gemüse sind locker in Plastik, z. B. Folie,
Beutel (nicht versiegeln), einzuwickeln und im Obst-
und Gemüsefrischhaltefach aufzubewahren, um den
Feuchtigkeitsverlust möglichst gering zu halten.
Molkereiprodukte und Eier
• Auf den meisten Molkereiprodukten ist die Haltbarkeit
vor und nach dem Öffnen sowie die empfohlene
Lagertemperatur angegeben.
• Eier sind im Eiereinsatz zu lagern.
Fleisch, Fisch und Geügel
• Legen Sie Fleisch u.ä. auf eine Platte oder einen Teller
und wickeln Sie es in Frischhaltefolie oder Papier.
• Lagern Sie größere Stücke Fleisch, Fisch oder Geügel
weit hinten auf den Abstellächen.
• Bewahren Sie gekochte Gerichte fest eingewickelt oder
in einem luftdicht verschlossenen Behälter auf.
Hinweise zum Gefrieren
• Die Lebensmittel sollten möglichst frisch sein.
• Packen Sie Produkte in kleine Mengen ab, damit sie
schnell gefrieren.
• Die Lebensmittel sind ordentlich zu verschließen oder
fest abzudecken.
• Verteilen Sie Produkte gleichmäßig im Tiefkühlfach.
• Beschriften Sie Beutel und Behälter mit Inhalt und
Datum.
Tipps zum Verhindern von Tau oder
Frost im Kühlschrank
• Halten Sie die Tür geschlossen. Wenn Lebensmittel
herunterfallen, kann eine Lücke zwischen Fach und Tür
entstehen. Legen Sie es zurück auf die Ablage oder in
das Fach.
• Lebensmittel mit hoher Feuchtigkeit sind in
einem luftdichten Behälter oder fest verschlossen
aufzubewahren.
Hinweise
• Verteilen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig in den
Fächern und Regalen, um eine möglichst efziente
Zirkulation der Kühlluft zu gewährleisten.
• Heiße Nahrungsmittel sind vor
dem Einlagern zu kühlen.
Durch das Aufbewahren von
heißen Speisen im Kühlschrank
wird die Temperatur im Inneren
erhöht, wodurch andere
Lebensmittel verderben können.
• Blockieren Sie nicht die Ein-
und Austrittsöffnungen der
Kaltluft mit Lebensmitteln
oder Behältern, da sonst die
Lebensmittel nicht gleichmäßig
gekühlt werden.
Legen Sie keine Lebensmittel direkt vor die
Austrittsöffnungen der Kaltluft, da diese gefrieren können.
Kühlen verzögert das Verderben von Lebensmitteln. Sorgen Sie dafür, dass die Lebensmittel so frisch wie möglich sind,
um die Haltbarkeit verderblicher Lebensmittel zu erhöhen. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, Lebensmittel
länger frisch zu lagern.
● Gemüse sollte nicht in
diesem Fach gelagert
werden. Es könnte
gefrieren.
Obst, Gemüse Milchprodukte
Kleinere Lebensmittel
Eier
Flaschen usw.
(groß)
Fleisch, Fisch, Geügel usw.
Kleinere Lebensmittel
Saft usw.
Flaschen usw.
Tiefkühlkost
(klein)
Tiefkühlkost
(groß)

56
Bitte kontrollieren Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an die SHARP-Servicestelle wenden.
Problem Lösung
Die Außenseite des
Gehäuses ist bei Berührung
heiß.
Das ist normal. Eine heiße Leitung bendet sich in dem Gehäuse, um die Bildung von
Tau zu verhindern.
Wenn der Kühlschrank
Geräusche macht. Es ist normal, wenn beim Betrieb des Kühlschranks folgende Geräusche auftreten:
• Lautes Geräusch beim Anlaufen des Kompressors
--- Wird nach einer Weile schwächer.
• Lautes Geräusch einmal täglich am Kompressor
--- Anlaufgeräusch unmittelbar nach dem automatischen Abtauen.
• Geräusch ießender Flüssigkeit (Gurgeln, Zischen)
--- Geräusch des umlaufenden Kühlmittels (kann zeitweise lauter werden).
• Knackendes oder knirschendes Geräusch, quietschendes Geräusch
--- Geräusche, die beim temperaturbedingten Dehnen und Zusammenziehen der
Innenwände und - teile auftreten.
Reif oder Tau bildet sich
innerhalb oder außerhalb
des Kühlschranks.
Dies kann in einem der folgenden Fälle passieren. Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, um
Reif wegzuwischen, und ein trockenes Tuch, um Tau wegzuwischen.
• Bei hoher Außenfeuchtigkeit.
• Wenn die Tür oft geönet und geschlossen wird.
• Wenn sehr feuchtigkeitshaltige Nahrungsmittel gelagert werden.
(Einpacken ist erforderlich.)
Die Lebensmittel im Kühlabteil
gefrieren. • Wird der Kühlschrank lange Zeit mit auf 0 °C eingestellter
Kühlschranktemperaturregelung betrieben?
--- Ändern Sie die Temperaturregelung zurück auf 3 °C.
• Wird der Kühlschrank lange Zeit mit auf -21 °C eingestellter Tiefkühlabteil-
Temperaturregelung betrieben?
--- Ändern Sie die Temperaturregelung zurück auf etwa -18 °C.
• Bei niedriger Umgebungstemperatur können die Lebensmittel gefrieren, auch wenn das
Kühlschrankfach auf 6 °C eingestellt ist.
Es riecht im Kühlabteil. • Lebensmittel mit starkem Geruch müssen eingepackt werden.
• Die desodorierende Einheit kann nicht den ganzen Geruch entfernen.
Wenn der Türalarm nicht
aufhört. • Der Alarm stoppt, nachdem die Tür geschlossen wird.
Wenn das problem nicht zu beheben ist
Wenden Sie sich an eine von SHARP zugelassene Servicestelle.
Bevor sie den sharp-service kontaktieren

57
Produktdatenblatt
ANHANG Ⅲ
(EU) Regelung Nr.1060/2010
AWarenzeichen
BTypenbezeichnung SJ-EX770F SJ-EX820F
CKategorie 7
DEnergieefzienzklasse A++
EEg-umweltzeichen —
F 1Jährlicher energieverbrauch * [KWh/Jahr] 370 370
GNutzinhalt aller fächer ohne
sternekennzeichnung [ l ] 345 394
HNutzinhalt aller gefrierfächer mit
sternekennzeichnung [ l ] 211 211
IDie designtemperatur von „anderem fach“
mit einer temperatur von mehr als +14°C —
JFrostfrei JA
KTemperaturanstiegszeit [ h ] 17 17
LGefriervermögen [Kg/24h] 9.5 9.5
MKlimaklasse T T
NLuftschallemissionen 36 36[dB(A)]
OEinbaugerät Nein (Freistehender Typ)
* Energieverbrauch „xyz“ kwh pro jahr, basierend auf ergebnissen aus 24-stündigen standardtests. 1
Der tatsächliche energieverbrauch hängt davon ab, wie das gerät verwendet wird und wo es aufgestellt ist.
Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung
und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen
elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU Mitgliedstaaten können Privathaushalte
ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch
kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät
kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten,
sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt
entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen
gesammelt, behandelt und verwertet werden. Dies verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen
Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim
Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere
Rücknahmesysteme nden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
Achtung:
Ihr Produkt trägt dieses
Symbol. Es besagt,
dass Elektro- und
Elektronikgeräte nicht
mit dem Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Sharp |
| Kategori: | kylskåp |
| Modell: | SJ-EX820FBE |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sharp SJ-EX820FBE ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
kylskåp Sharp Manualer
9 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
kylskåp Manualer
- Americana
- Kaiser
- Gaggenau
- Haden
- Magic Cool
- Les Petits Champs
- Jocel
- Sanyo
- Fulgor Milano
- Perlick
- Silva Schneider
- Master-Bilt
- Caple
- Chiq
- Salton
Nyaste kylskåp Manualer
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
21 Oktober 2025
21 Oktober 2025
20 Oktober 2025
20 Oktober 2025