Shure SE115-PNK Bruksanvisning

Shure Hörlurar SE115-PNK

Läs gratis den bruksanvisning för Shure SE115-PNK (1 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 8 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 4.5 recensioner. Har du en fråga om Shure SE115-PNK eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/1
MAINTENANCE AND CLEANING
Careful maintenance ensures a tight seal between the sleeve and nozzle,
improving sound quality and product safety.
Keep the and as clean and dry as possible. earphones sleeves
To clean , remove them from earphones, gently rinse in warm sleeves
water and air dry. Foam require a longer drying time. Inspect for sleeves
damage and replace if necessary.
Ear sleeves must be completely dry before reusing.
Wipe the and with mild antiseptic to avoid infections. earphones sleeves
Do not use alcohol-based disinfectants.
Do not expose to extreme temperatures.earphones
Replace sleeves if they do not t properly.
x
Do not attempt to modify this product. Doing so will void the warranty
and could result in personal injury and/or product failure.
Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre le manchon et
l’embout, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du produit.
Garder les écouteurs et aussi propres et secs que possible. les manchons
Pour nettoyer , les retirer des écouteurs, les rincer doucement les manchons
à l'eau tiède et les laisser sécher à l'air. Les manchons en mousse
nécessitent un temps de séchage plus long. Vérier s'ils ne sont pas
endommagés et les remplacer si nécessaire.
Les manchons d'écouteurs doivent être complètement secs avant d'être
réutilisés.
Essuyer les écouteurs et les manchons avec un antiseptique doux pour
éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants à base d'alcool.
Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.
Remplacer les s'ils ne s'adaptent pas correctement.manchons
x
Ne pas essayer de modier ce produit. Une telle opération annule la garantie
et risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
Sorgfältige Pege gewährleistet eine gute Abdichtung zwischen dem
Ohrpassstück und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und
Produktsicherheit verbessert werden.
Die Ohrhörer und möglichst sauber und trocken halten. Passstücke
Zum Reinigen diese von den Ohrhörern abnehmen, behutsam der Passstücke
in warmem Wasser abspülen und an der Luft trocknen lassen. Schaumstoff-
Passstücke erfordern eine längere Trocknungszeit. Auf Schäden untersuchen und
bei Bedarf ersetzen.
Ohrpassstücke müssen völlig trocken sein, bevor sie wieder verwendet
werden.
Die Ohrhörer und die Passstücke mit einem milden antiseptischen Mittel
abwischen, um Infektionen zu verhüten. Keine Desinfektionsmittel auf
Alkoholbasis verwenden.
Die Ohrhörer keinen extremen Temperaturen aussetzen.
Die ersetzen, falls sie nicht richtig passen.Passstücke
x
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modizieren. Ansonsten wird die Garantie
hinfällig und es könnte zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
WARTUNG
MAINTENANCE
L'accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed
apertura di emissione del suono, migliorando la qualità del suono e la
sicurezza del prodotto.
Mantenete auricolari ed il più possibile puliti ed asciutti. inserti
Per pulire gli , rimuoveteli dagli auricolari, risciacquateli delicatamente inserti
in acqua tiepida e fateli asciugare all'aria. Gli inserti in schiuma poliuretanica
richiedono un tempo di asciugatura maggiore. Vericate che gli inserti non
presentino danni; se necessario, sostituiteli.
Gli inserti devono essere completamente asciutti prima dell'uso.
Per prevenire eventuali infezioni, applicate un disinfettante neutro su auricolari
ed inserti. Non usate disinfettanti a base di alcool.
Non esponete gli auricolari a temperature estreme.
Sostituite gli se non si inseriscono correttamente.inserti
x
Non tentate di modicare il prodotto. Tale operazione annulla la garanzia e può
causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
MANUTENZIONE
Cleaning Earphones
Nozzle
Cleaning
Tool
Nozzle
If you notice a change in sound quality,
remove the sleeve and check the nozzle
of your earphone. If nozzle is blocked,
clear obstruction by using wire loop end
of cleaning tool.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
Nettoyage des écouteurs
À chaque changement du manchon,
utiliser la boucle de nettoyage anti-
cérumen pour éliminer le cérumen
accumulé autour de l’écouteur.
Vérifier que l’extrémité de chaque
embout ne comporte pas de cérumen
(cire) qui peut obstruer l’embout et
réduire la qualité sonore, ou même
endommager l’écouteur.
Boucle de nettoyage
anti-cérumen
Embout
Reinigung der Ohrhörer
Ohrenschmalz-
Reinigungsstäbchen
Schallöffnung
Angesammeltes Ohrenschmalz bei
jedem Wechseln der Ohrpassstücke
mit Hilfe des Reinigungsstäbchens aus
dem Schallröhrchen entfernen. Darauf
achten,dass die Schallröchreche nicht
verunreinigt sind. Dies kann zu einer
beeinträchtigung der Klangqualität führen
oder sogar den Ohrhörer beschädigen.
Pulizia degli auricolari
Strumento per
l'asportazione del
cerume
Apertura di
emissione del
suono
Ogni volta che sostituite gli inserti,
eliminate eventuali depositi di
cerume intorno all'auricolare con
l'apposito strumento. Verificate che
all'estremità di ciascuna apertura
non vi siano accumuli di cerume,
in quanto questo può intasare
l'apertura e ridurre la qualità
del suono o anche danneggiare
l'auricolare.
Warning: The cleaning tool is only to be used to clean the
earphones. Any other use, such as using the tool to clean
ears, could result in injury.
Contents
Contenuto
Inhalt
Contenido
Contenu
内容
目次
內容
내용물
Apply
sleeve
Insérez
l’embout
Aplique las
cubiertas/
almohadillas
插入耳筒套
イヤパッドを
取り付ける
Inserite
l’inserto
Ohrpassstücke
anbringen
슬리브를
끼웁니다.
Plug in
Connectez
Enchufe
接駁耳筒
プラグを差し差
し込む
Collegate
Anschluss
플러그를 끼웁니다.
Turn volume
down
Baissez le volume
Reduzca el
volumen
Abbassate il
volume
Die Lautstärke
verringern
調低音量
音量を下げてください。
볼륨을 줄입니다
6
Insert into ear
like an earplug
Insérez dans
l’oreille comme
un bouchon
d’oreille
Introduzca en la
cavidad del oído
como si se tratara
de un tapón de
algodón
將耳筒插進耳朵
耳栓のように耳の
穴に入れる
Inserite nel
canale uditivo
come se fosse
un tappo per
orecchi
In die
Gehörgangöffnung
ähnlich einem
Wattebausch ein� ein�
schieben
귀마개처럼 귀속으로
넣어 주십시오.
Wearing your
earphones
Le port de vos
écouteurs
Uso de sus
auriculares
佩帶耳筒的方法
イヤホンを装着する
Uso dei vostri
trasduttori
auricolari
Tragen der
Ohrhörer
이어폰을 착용
하십시오
1
©2008 Shure Incorporated
27A12586 (Rev. 2)
Printed in U.S.A.
如何使用耳塞套
插入耳机
调低音量
将耳塞套插入耳朵
佩带耳塞套的方法
SE115
C
ongratulations on the purchase of your new Shure
product! We encourage you to register at the web
address below. Your registration and your opinions are
very important and will help us continue to develop the
best in professional and consumer audio solutions.
Register online:
www.shure.com/register
SAFETY PRECAUTIONS: Before using this product, please read and
save the enclosed warnings and safety instructions.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : Avant d’utiliser ce produit, prière de
lire les avertissements et consignes de sécurité ci-joints et de les
conserver.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN: Vor Gebrauch dieses Produkts bitte
die enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen lesen und
aufbewahren.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: Antes de utilizar este producto, lea
y conserve los mensajes de advertencia e instrucciones de seguridad
que se incluyen.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA: prima di usare questo prodotto,
leggete le avvertenze e le istruzioni per la sicurezza allegate e
conservatele.
MEDIDAS DE SEGURANÇA: Antes de usar este produto, leia e guarde
Sound Isolating
Earphones
Insert into ear
©2008 Shure Incorporated
27A12155 (Rev. 1) Printed in U.S.A.
2
3
4
5
SE115

Produktspecifikationer

Varumärke: Shure
Kategori: Hörlurar
Modell: SE115-PNK
Produkttyp: Hörlurar
Färg på produkten: Zwart
Vikt: 24700 g
Bredd: 1459 mm
Djup: 96 mm
Höjd: 841 mm
Användarmanual: Ja
Blåtand: Ja
Skärm diagonal: 65 "
Upplösning: 3840 x 2160 Pixels
Pekskärm: Nee
Original bildförhållande: 16:9
USB uttag: Ja
Typ av anslutningskontakt: 3,5 mm
Ethernet LAN: Ja
Betraktningsvinkel, horisontell: 178 °
Betraktningsvinkel, vertikal: 178 °
Medföljande kablar: AC
Typiskt kontrastförhållande: 4000:1
Ljusstyrka: 400 cd/m²
Antal HDMI-portar: 3
Audio-ingan (L, R): 1
Komponenter för video (YPbPr/YCbCr): 1
DVI-port: Nee
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: 1
Kabellåsspårtyp: Kensington
Inbyggda högtalare: Ja
Genomsnittlig effekt: 16 W
Antal inbyggda högtalare: 2
Strömförbrukning (i standby): 0.5 W
Hörlursutgångar: 1
Antal USB-anslutningar: 3
Display, antal färger: 10,7 biljoen kleuren
HDCP: Ja
USB-version: 2.0/3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1)
Maximal uppdateringshastighet: 60 Hz
HD typ: 4K Ultra HD
HDMI-version: 2.0
Displayteknik: LED
Respons tid: 8 ms
Pixelpitch: 0.372 x 0.372 mm
Panelens livslängd: 50000 uur
VESA montering: Ja
Panelmonteringsgränssnitt: 400 x 400 mm
Rambredd (nederst): 21 mm
Rambredd (sida): 15 mm
Rambredd (överst): 15 mm
Modell: Horizontaal
Antireflexskärm: Ja
Avsedd för: Universeel
Drifttider (timmar/dagar): 16/7
Antal HDMI-ingångsportar: 2
Fjärrkontroll (IR) ingång: 1
Datorsystem: Nee
Antal DisplayPorts: 2
VGA (D-Sub) ingångsportar: 1
Ljud (L,R) ut: 1
Skärmdiameter i centimeter: 165.1 cm
DisplayPorts in: 1
DisplayPorts ut: 1
RS-232: Ja
Impedans: 16 Ω
Förvaringstemperatur: -20 - 60 °C
LED backlight-type: Direct-LED
Multidisplay stöds: Ja
Antal-HDMI-utgångar: 1
Planeringsfunktion: Ja
Fjärrkontroll ingår: Ja
Produktdesign: Digitale signage flatscreen
Särskilda egenskaper: Miracast
Wifi: Ja
AC-ingångsspänning: 100 - 240 V
AC-ingångsfrekvens: 50 - 60 Hz
Strömförbrukning (typiskt): 73 W
Drifttemperatur (TT): 0 - 40 °C
Relativ luftfuktighet i drift (VV): 20 - 90 procent
OPS-plats: 1
Kabellängd: 0.45 m
Produktens färg: Rosa
Anslutningsteknologi: Kabel
Typ av örondel: Intraaural
Hörlurarnas frekvens: 22 - 17500 hz
Hörlurarkänslighet: 105 dB

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Shure SE115-PNK ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig