Sigma 24-70mm F2.8 DG DN Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Sigma 24-70mm F2.8 DG DN (3 sidor) i kategorin Lins. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Sigma 24-70mm F2.8 DG DN eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/3
                    
                    
                    
ƜƷƨƼƸŴǷǰȞȬȳǺǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJƢŵஜ
ᛟଢǛƝችᛠƷɥŴȬȳǺƷೞᏡŴદ˺ŴӕǓৢƍɥƷදໜǛദƠƘྸ
ᚐƠƯŴϙჇજࢨǛƓಏƠLjƘƩƞƍŵƳƓஜᛟଢƸŴӲǫȡȩဇσဇƱ
ƳƬƯƓǓLJƢƷưŴႸƴǑǓƝဇǫȡȩƷᛆ࢘ሖǛƓᛠLjƴƳǓŴ
ƝဇǫȡȩƷᛟଢNjƋǘƤƯƝᚁƘƩƞƍŵƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴٻ
ЏƴሥƠƯƘƩƞƍŵ 
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴဇᎍƕͻǛƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ 
ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưٽᨗǍࢍƍήเǛᙸǔƱŴᙻщᨦܹǛឪ
ƜƢǕƕƋǓLJƢŵཎƴȬȳǺҥ˳ưٽᨗǛႺᙸǔƱŴڂଢ
ƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ 
 ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴဇᎍƕᨦܹǛƏƔŴཋႎܹƕႆဃƢǔ
ӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ 
 ŠȬȳǺŴLJƨƸȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩǛȬȳǺǭȣȃȗǛ˄ƚƳ
ƍLJLJ્ፗƠƳƍưƘƩƞƍŵٽᨗƷήƕᨼήྵᝋǛឪƜƠŴ້
໎ƷҾ׆ƱƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
ŠȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓǓLJƢƷưŴᒰƴৢƏƱࣴ
ƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
ŠɤᏩƸҗЎƴࢍࡇƷƋǔNjƷǛƝဇƘƩƞƍŵࢊƍNjƷǛƝ
ဇƴƳǓLJƢƱŴ᠃ƢǔǕƕƋǓLJƢŵ 
ӲᢿƷӸᆅᲢ Უ1 
ձȕǣȫǿȸƶơ 
ղȕǩȸǫǹȪȳǰ 
ճȕǩȸǫǹȢȸȉЏƑǹǤȃȁ
մAFL Ȝǿȳ 
յǺȸȠȪȳǰ 
նǺȸȠȭȃǯǹǤȃȁ 
շȞǦȳȈ 
ոȬȳǺȕȸȉ 
ȬȳǺƷბᏮ૾ඥ 
ǫȡȩǁƷბᏮ૾ඥƸŴƓƪƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ 
ȞǦȳȈ᩿ƴƸᩓൢໜƕƋǓLJƢŵǭǺǍ൲ǕƕƭƘƱᛚ˺ѣǍᨦƷ
Ҿ׆ƱƳǓLJƢƷưƝදƘƩƞƍŵ 
ȔȳȈӳǘƤ 
ǪȸȈȕǩȸǫǹᲢ ᲣưજࢨƢǔئӳƸŴȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓƑǹAF
ǤȃȁǛ ƴǻȃȈƠLJƢᲢ ᲣŵȞȋȥǢȫȕǩȸǫǹᲢ ᲣưજࢨAF 2 MF
ƢǔئӳƸŴȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓƑǹǤȃȁǛ MFᲢ 3ᲣƴǻȃȈƠŴ
ȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈᛦૢƠƯƘƩƞƍŵ 
ǫȡȩƷȕǩ
ȸ
ǫǹȢ
ȸ
ȉƷЏǓƑƸ
Ŵ
ƝဇƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬ
ƯƘƩƞƍŵ
AFL Ȝǿȳ 
AF ˺ѣɶƴ AFL ȜǿȳᲢ 4ᲣǛƢƱŴAF ǛǹȈȃȗƞƤǔƜƱƕưƖ
LJƢᲢ ȭȃǯAF   / AF ǹȈȃȗೞᏡᲣŵ 
ǫȡȩƴǑƬƯƸŴ Ȝǿȳƕ
ࣖ
ݣƠƯƍƳƍئӳƕƋǓLJƢŵAFL  
ǫȡȩư ȜǿȳƷೞᏡǛǫǹǿȞǤǺưƖǔئӳƕƋǓLJƢŵᛇAFL
ƠƘƸǫȡȩƷᛟଢǛƝӋༀƘƩƞƍŵ 
Ǻȸȟȳǰ 
ǺȸȠȪȳǰǛׅƠƯŴஇᢘƳನƴƳǔǑƏƴŴໜុᩉǛ٭҄ƞƤLJƢŵ 
ǺȸȠȭȃǯǹǤȃȁ 
ƜƷȬȳǺƸŴઃ࠘ƴᐯưȬȳǺƕ˦ƼƯƠLJƏྵᝋǛ᧸ƙƜƱƕưƖ
ǔŴǺȸȠȭȃǯǹǤȃȁǛͳƑƯƍLJƢŵǺȸȠȪȳǰƷႸႮǛ ƴӳ24
ǘƤŴǺȸȠȭȃǯǹǤȃȁǛ ƴǹȩǤȉƠƯƘƩƞƍᲢ ᲣŵLOCK 5  
જࢨƸǺȸȠȭȃǯǹǤȃȁǛЭᲢ ƱӒݣᲣƴǹȩǤȉƠƯƘLOCK
Ʃƞƍŵ 
ȬȳǺȕȸȉ 
ȬȳǺȕȸȉƸŴဒឋƴࢨ᪪ǛɨƑǔȕȬǢǍǴȸǹȈƷ˯ถƴஊјưƢŵ
ӕǓ˄ƚ૾ƸŴȬȳǺέᇢƴȬȳǺȕȸȉǛƸNJᡂLjŴᚘ૾ӼƴഥLJǔLJ
ưׅƠLJƢᲢ ᲣŵӕǓٳƠ૾ƸᲢ ᲣƷǑƏƴŴȬȳǺȕȸȉӕǓٳƠ6 7
Ȝǿȳ
♄
ǛƠƳƕǒŴӒᚘ૾ӼƴഥLJǔLJưׅƠLJƢŵ 
ȬȳǺǛဇƠƳƍƸŴȬȳǺȕȸȉǛᡞƞƴӕǓ˄ƚǔƜƱƕưƖLJ
ƢᲢ Უŵ8  
ȕǣȫǿȸ 
ဒ᩿ԗᡀƕƚǒǕǔǕƕƋǔƷưŴȕǣȫǿȸƸҾЩƱƠƯᲫưဇ
ƠƯƘƩƞƍŵ 
ήȕǣȫǿȸǛဇƢǔئӳƸŴόήǿǤȗᲢǵȸǭȥȩȸPLᲣǛƝ
ဇƘƩƞƍŵ 
ȕȩȃǷȥજࢨ 
ǫȡȩƷϋᔺȕȩȃǷȥƸŴȕȩȃǷȥƷήƕȬȳǺᦟለƴƞƑƗǒǕǔƨ
NJŴƝဇƴƳǕLJƤǜŵ࣏ƣٳᢿȕȩȃǷȥǛဇƠƯƘƩƞƍŵ 
ሥŴӕৢɥƷද 
ൢƸǫȓǍᥢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵᧈ᧓ဇƠƳƍئӳƸŴʑ༞дƱɟ
ደƴࣱ݅Ʒᑣƍܾ֥ƴλǕƯሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿȪȳሁŴ᧸ᖓд
ƷƋǔئƴƸሥƠƳƍưƘƩƞƍŵ 
ȬȳǺ᩿ƴƸႺưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵǴȟǍ൲Ǖƕ˄ƍƨƱƖƴƸŴ
ȖȭǢȸƔȬȳǺȖȩǷưӕǓᨊƍƯƘƩƞƍŵƷួƳƲƸŴࠊᝤƷȬ
ȳǺǯȪȸȊȸ෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư᠉ƘƍƯƘƩƞƍŵ
șȳǸȳŴǷȳȊȸሁƷஊೞ๋дƸዌݣƴǘƳƍưƘƩƞƍŵ 
ƜƷȬȳǺƸŴ᧸ػȷ᧸ನᡯƱƳƬƯƓǓŴݱᩋƳƲưƷဇƸӧᏡư
ƢƕŴ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵ൦ᡀƳƲưƷဇưƸŴٻƷ൦ƕǒ
ƳƍǑƏƴදƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕȬȳǺϋᢿƴλǓᡂljƱŴٻƖƳᨦ
ƷҾ׆ƱƳǓŴྸɧᏡƴƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ 
࣯ນƳภࡇ٭҄ƴǑǓŴȬȳǺϋᢿƴ൦ƕဃơǔƜƱƕƋǓLJƢŵ݊ƍ
ދٳƔǒଡ଼ƔƍܴϋƴλǔƱƖƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƴλǕŴԗ
ƷภࡇƴƳơLJƤƯƔǒƝဇƘƩƞƍŵ 
ԼឋᚰƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴƭƍƯ 
ԼឋᚰƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴКኡƷżᚰᙹܭŽǛƝӋༀƘƩ
ƞƍŵ 
ɼƳˁಮ 
ȬȳǺನ 
Ტ
፭
-
Უ
 15 - 19  இٻજࢨྙ 
ᲢW
-
T  Უ1:2.9 - 1:4.5 
ဒ ᚌ   84.1 - 34.3° 
ȕ
ǣ
ȫǿ
ȸ
ǵǤǺ
  82mm 
இݱǓ  22  இٻࢲ ᧈƞX   87.8
x
122.9mm
இჺજࢨុᩉ 
ᲢW
-
T  Უ18 - 38cm      830g 
ٻƖƞƞƸŴ ȞǦȳȈƷNjƷưƢŵL  
ƜƷȬȳǺƸŴᤲǍƻእǛԃLJƳƍ ؾݣሊǬȩǹǛဇƠƯƍLJƢŵ   
᪥ᮏㄒ㻌
ᜩ
ԓ
ද
Thank you very much for purchasing a Sigma Lens. In order to get the 
maximum  performance  and  enjoyment  out  of  your  Sigma  lens, 
please  read  this  instruction  booklet  thoroughly  before  you  start  to 
use the lens. 
WARNING!! : SAFETY PRECAUTIONS 
Do  not  look  directly  at  the  sun,  through  the  lens.  Doing  so  can 
cause damage to the eye or loss of eyesight. 
Do  not  leave  the  lens  in  direct  sunlight  without  the  lens  cap 
attached, whether the lens is attached to the camera or not. This 
will prevent the lens from concentrating the sun’s rays, which may 
cause a fire. 
The  shape of  the mount  is very  complex.  Please  be careful when 
handling it so as not to cause injury. 
DESCRIPTION OF THE PARTS (fig.1) 
䐟Filter Attachment Thread 
䐠Focus Ring 
䐡Focus Mode Switch 
䐢AFL button 
䐣Zoom Ring 
䐤Zoom Lock Switch 
䐥Mount 
䐦Lens Hood 
ATTACHING TO THE CAMERA BODY 
Please refer to the camera’s instruction manual for details on how to 
attach it to or detach it from the camera body. 
On the lens mount surface, there are electrical contacts. Please be 
careful  with  their  handling  as  scratches  or  dirt  on  them  could 
cause malfunctions or damage. 
FOCUSING 
For  autofocus  operation,  set the focus  mode  switch on  the  lens to 
the “ ” position (fig.2). If you wish to focus manually, set the focus AF
mode switch on the lens to the “MF” position (fig.3). You can adjust 
the focus by turning the focus ring. 
Please refer to camera’s instruction manual for details on changing 
the camera’s focusing mode. 
AFL BUTTON 
It is possible to cancel autofocus by pressing the AFL button while 
the AF is operating (AF lock / AF stop function) (fig.4). 
With some cameras, the AFL button does not work. 
Some camera bodies can customize the function of the AFL button, 
so please check the details of the camera’s instruction manual. 
ZOOMING 
Rotate the Rubber grip on the zoom ring to the desired position. 
ZOOM LOCK SWITCH 
This lens  is also  equipped  with Zoom Lock Switch to eliminate the 
zoom creep when the lens is tilted down. Please set zooming ring to 
24mm and set the zoom lock switch to the “LOCK” position. (fig.5) 
LENS HOOD 
The lens hood helps to prevent flare and ghosted images caused by 
bright  illumination from  outside  the  picture  area.  Attach  the  hood 
and turn clockwise until it stops rotation (fig.6). To detach the hood, 
turn  counter-clockwise  while  pushing  the  button  ♄  until  it  stops 
rotating (fig.7). 
When  not  in  use,  the  lens  hood  can  be  attached  upside-down 
(fig.8). 
FILTER 
Only  one  filter  should  be  used  at  the  time.  Two  or  more  filters 
and/or  special  thicker  filters,  like  a  polarizing  filter,  may  cause 
vignetting. 
When  using  a  polarizing  filter  with  AF  camera,  use  the  “circular” 
type. 
FLASH PHOTOGRAPHY 
The camera’s built-in flash will cause barrel shadow if used with this 
lens. For best results, please only use an external flash unit. 
BASIC CARE AND STORAGE 
Avoid any shocks or exposure to extreme high or low temperatures 
or to humidity. 
For extended storage, choose a cool and dry place, preferably with 
good ventilation. To avoid damage to the  lens coating,  keep  away 
from mothballs or naphthalene gas. 
Do  not  use  thinner,  benzine  or  other  organic  cleaning  agents  to 
remove dirt or finger prints from the lens elements. Clean by using 
a soft, moistened lens cloth or lens tissue. 
This  lens  benefits  from  a  dust  and  splash  proof  construction. 
Although this construction enables the lens to be used under light 
rain, it is not the same as being water proof. Please pay attention to 
prevent  a  large  amount  of  water  from  splashing  on  the  lens, 
especially when using  it by a waterside. It is often  impractical to 
repair  the  internal  mechanism,  lens  elements  and  electric 
components if damaged by water. 
Sudden  temperature  changes  may  cause  condensation  or  fog  to 
appear  on  the  surface  of  the  lens.  When  entering  a  warm  room 
from the cold outdoors, it is advisable to keep the lens in the case 
until the temperature of the lens approaches room temperature. 
TECHNICAL SPECIFICATIONS 
Lens construction  15
-
19  Magnification 
(W
-
T)  1:2.9 - 1:4.5 
Angle of View  84.1
-
34.3° Filter Size 82mm
Minimum Aperture 22 Dimensions 
Dia. x Length
87.8 x 122.9mm
(3.46 x 4.84 in)
Minimum Focusing
Distance (W
-
T) 
18
-
38cm 
(0.59
-
1.25ft) Weight 830g (29.28oz)
Dimensions and weight include the L-Mount. 
The
glass
materials
used
in
the
lens
do
not
contain
environmentally 
hazardous lead and arsenic. 
ENGLISH 
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses 
SIGMA  Produktes  erwiesen  haben.  Bitte  lesen  Sie  sich  diese 
Anleitung vor der ersten Benutzung des Gerätes aufmerksam durch. 
ACHTUNG!!: VORSICHTSMAßNAHMEN 
Schauen Sie nie direkt durch das Objektiv in die Sonne, da dies zu 
Verletzungen  am  Auge  oder  gar  zum  Verlust  des  Sehvermögens 
führen kann. 
Unabhängig davon, ob das Objektiv an der Kamera angebracht ist 
oder  nicht,  setzen  Sie  es  bitte  keinesfalls  ohne  Frontdeckel  der 
direkten  Sonneneinstrahlung  aus.  Dies  gilt,  um  einen  Brand  zu 
vermeiden,  der  durch  das  Objektiv  einfallende  und  gebündelte 
Strahlen ausgelöst werden könnte. 
Der Objektivanschluss ist sehr komplex. Bitte seien Sie vorsichtig 
im Umgang, um Beschädigungen vorzubeugen. 
BESCHREIBURUNG DER TEILE (Abb.1) 
䐟Filtergewinde 
䐠Entfernungsring 
䐡Fokussierschalter 
䐢AFL-Taste 
䐣Brennweitenring 
䐤Zoom Lock-Schieber 
䐥Anschluß 
䐦Gegenlichtblende 
ANSETZEN AN DAS KAMERAGEHÄUSE 
Einzelheiten  zum  Ansetzen  an  das  Kameragehäuse und  auch  zum 
Abnehmen
vom
Kameragehäuse
finden
Sie
in
der
Bedienungsanleitungder
Kamera. 
Am
Objektivanschluss
befinden
sich
elektrische
Kontakte.
Behandeln
Sie diese bitte vorsichtig und halten Sie sie sauber, da Kratzer oder 
Schmutz zu Fehlfunktionen oder Schäden führen können. 
FOKUSSIEREN 
Um die Autofokus-Funktion zu nutzen, stellen Sie den Fokusschalter 
am  Objektiv  auf  die  AF-Position  (Abb.2).  Wenn  Sie  manuell 
fokussieren möchten, stellen Sie den Fokusschalter am Objektiv auf 
die MF-Position  (Abb.3).  Sie  können  die  Schärfe  nun  durch  Drehen 
am Fokusring einstellen. 
Einzelheiten  zum  Ändern  der  Fokussierbetriebsart  der  Kamera 
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Kamera. 
AFL-TASTE 
Der  Autofokus  kann  während  des  AF-Betriebs  durch  Drücken  der 
AFL-Taste abgeschaltet werden (AF-Lock/AF-Stop-Funktion) (Abb.4). 
In  Kombination  mit  manchen  Kameras  funktioniert  die  AFL-Taste 
nicht. 
An  diversen  Kamergehäusen  kann  die  Funktion  der  AFL-Taste 
individualisiert werden. Die Details dazu entnehmen Sie bitte der 
Bedienungsanleitung der Kamera. 
BRENNWEITENEINSTELLUNG 
Durch Drehen des Zoomringes wird die Brennweite eingestellt. 
ZOOM LOCK-SCHIEBER 
Das  Objektiv  ist  mit  einem  Zoom  Lock-Schieber  ausgestattet,  um 
das „Kriechen“, die selbständige Bewegung des Zoomrings bei nach 
unten gehaltenem Objektiv, zu verhindern. Stellen Sie den Zoomring 
auf 24mm und bringen Sie den Zoom Lock-Schieber in die Position 
„LOCK“ (Abb.5). 
GEGENLICHTBLENDE 
Diese Gegenlichtblende hilft, Reflexe und Geisterbilder zu vermeiden, 
die durch starke Lichtquellen außerhalb des Bildbereichs verursacht 
werden können. Setzen Sie die Gegenlichtblende an und drehen Sie 
sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Abb.6). Um die Gegenlichtblende
abzunehmen, drehen Sie sie bei gedrückt gehaltener Taste  ♄  gegen 
den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag (Abb.7). 
Während  des  Nichtgebrauchs  kann  die  Gegenlichtblende  in 
übergestülpter Form angesetzt werden (Abb.8). 
FILTER 
Verwenden Sie grundsätzlich nur ein Filter. Zwei oder mehr Filter 
gleichzeitig  bzw.  stärkere  Spezialfilter  Ü  z.B.  Polarisationsfilter 
oder  solche,  mit  besonders  hoher  Filterfassung  Ü  können  zu 
Vignettierungen verursachen. 
Bei Einsatz von Polfiltern verwenden Sie an einer Autofokuskamera 
bitte  ausschließlich  Zirkular-Polfilter.  Beim  Einsatz  eines  Linear- 
Polfilters  können  sich  bei  Autofokus  und  Belichtungsautomatik 
Einstellfehler ergeben. 
BLITZ FOTOGRAFIE 
Interner Blitz der Kamera wird einen runden Schatten verursachen. 
Verwenden Sie nicht den internen Kamerablitz mit diesem Objektiv, 
bitte nur externes Blitzgerät verwenden. 
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG 
Setzen  Sie  das  Objektiv  nicht  harten  Stößen,  extrem  hohen  bzw. 
niedrigen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. 
Wählen  Sie  für  längere  Lagerung  einen  kühlen,  trockenen  und 
möglichst  gut  belüfteten  Ort.  Vermeiden  Sie  die  Lagerung  in  der 
Nähe
von
Chemikalien,
deren
Dämpfe
die
Vergütung
angreifen
könnten.
Verwenden Sie zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken 
auf  Glasflächen  keinesfalls  Verdünner,  Benzin  oder  andere 
organische  Reinigungsmittel,  sondern  ein  sauberes,  feuchtes 
Optik-Reinigungstuch oder Optik-Reinigungspapier. 
Diese Objektiv profitiert von einer staub- und spritzwassergeschützten
Konstruktion. Es kann bei leichtem Regen verwendet werden, was 
allerdings  nicht  mit  Wasserdichtigkeit  gleichzustellen  ist.  Achten 
Sie daher bitte darauf, dass das Objektiv nicht mit einer größeren 
Menge  Wasser  überschüttet  werden.  Es  ist  oftmals  unmöglich, 
innere Mechaniken, Linsenelementen und elektrischen Komponenten
zu reparieren, die durch Wasser beschädigt wurden. 
Temperaturschocks  können  zum  Beschlagen  des  Objektives  und 
seiner  Glasflächen  führen.  Beim  Wechsel  aus  der  Kälte  in  ein 
geheiztes
Zimmer
empfiehlt
es
sich,
das
Objektiv
solange
im
Köcher
oder  der  Fototasche  zu  belassen,  bis  es  die  Zimmertemperatur 
angenommen hat. 
TECHNISCHE DATEN 
 Glieder - Linsen  15 - 19 Größter 
Abbildungsmaßstab 
(W - T) 
1:2.9 - 1:4.5
Diagonaler 
Bildwinkel  84.1 - 34.3°
Filterdurchmesser  82mm
Kleinste Blende  22  Abmessungen Ø x
Baulänge 
87.8 x 
122.9mm Naheinstellgrenze
(W - T)  18 - 38cm Gewicht 830g
Abmessungen  und  Gewicht  beziehen  sich  auf  das  Objektiv  mit 
L-Mount. 
Das  Glas,  das  für  das  Objektiv  verwendet  wird,  enthält  kein 
umweltschädliches Blei und Arsen. 
DEUTSCH 
Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif SIGMA. Pour en tirer 
le meilleur profit et le plus grand plaisir, nous vous conseillons de lire 
attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. 
AVERTISSEMENT ! : PRECAUTIONS D’UTILISATION 
ŦNe  regardez  jamais  le  soleil  à  travers  l’objectif.  Ceci  pourrait 
entraîner une cécité définitive. 
ŦNe pointez pas l’objectif seul ou monté sur le boîtier vers le soleil 
sans  son  bouchon  de  protection  avant.  La  concentration  des 
rayons du soleil pourrait provoquer un incendie. 
ŦLa forme de la monture est très complexe. Soyez prudent lors de la 
manipulation afin d’éviter toute blessure. 
DESCRIPTION DES ELEMENTS (fig.1) 
䐟Filetage pour filatre 
䐠Bague des distances 
䐡Sélecteur de mise au point 
䐢AFL button 
䐣Bague de zoom 
䐤Curseur de vérouillage du zoom
䐥Baïonnette 
䐦Pare-Soleil 
FIXATION SUR L’APPAREIL 
Veuillez  consulter  le  mode  d’emploi  de  l’appareil  pour  plus 
d’informations  sur  la  façon  d’attacher  ou  de  retirer  l’objectif  de 
l’appareil photo. 
ŦLa  monture  de  l’objectif  est  pourvue  de  contacts  électriques. 
Veuillez manipuler l’objectif avec toutes les précautions nécessaires,
des  rayures  ou  poussières  sur  les  contacts  électriques  pouvant 
provoquer des dommages ou dysfonctionnements. 
MISE AU POINT 
Pour une mise au point automatique, placez le sélecteur de mise au 
point  en  position  “AF”  (fig.2).  Pour  une  mise  au  point  manuelle, 
placez  le  sélecteur  en  position  “MF”  position  (fig.3),  et  ajustez  le 
point en tournant la bague de mise au point. 
ŦVeuillez vous référer au mode d'emploi du boîtier pour changer le 
mode de mise au point de l'appareil. 
BOUTON AFL 
Il  est  possible de désactiver l'autofocus en appuyant sur le bouton 
AFL lorsque l'AF est en fonction (verrouillage AF / fonction d'arrêt AF) 
(fig.4). 
ŦLe bouton AFL ne fonctionne pas avec certains boîtiers. 
ŦCertains  boîtiers  permettent  la  personnalisation  du  bouton  AFL. 
Veuillez vous référer au mode l de l'appareil pour plus de détails. 
ZOOMING 
Tournez la bague de zoom sur la position voulue. 
CURSEUR DE VÉROUILLAGE DU ZOOM 
Cet  objectif  est  équipé  d’un  curseur  de  vérouillage  du  zoom  en 
position 24mm pour éviter que le bloc avant ne se déplace lorsque le 
zoom est orienté vers le bas. Placez la bague de zoom sur 24mm et 
placez alors le curseur de vérouillage en position « LOCK » (fig.5). 
PARE-SOLEIL 
Ce pare-soleil protège l’objectif des rayons parasites et des lumières 
incidentes. Pour le fixer, placez-le comme indiqué et tournez dans le 
sens  des  aiguilles  d'une  montre  jusqu'au  blocage  de  la  rotation 
(fig.6).  Pour  le  détacher,  tournez  dans  le  sens  inverse  tout  en 
appuyant sur le bouton  ♄  jusqu'au blocage (fig.7). 
ŦLorsqu’il n’est pas utilisé, le pare-soleil peut être attaché à l’envers 
(fig.8). 
FILTRES 
ŦN’employez jamais deux filtres à la fois. L’utilisation de deux filtres, 
ou d’un filtre très épais, comme un filtre polarisant ordinaire, peut 
provoquer un vignettage. 
ŦSi  vous  souhaitez  utiliser  un  filtre  polarisant  sur  un  zoom  AF, 
choisissez-le  de  type  “circulaire”.  Avec  un  filtre  de  type  linéaire, 
l’autofocus et le calcul d’exposition pourraient être incorrects. 
PHOTOGRAPHIE AU FLASH   
La longueur de l'objectif peut causer une ombre dans l'image si vous 
utilisez  le  flash  intégré  du  boîtier.  Nous  vous  recommandons 
d'utiliser exclusivement un flash externe. 
PRECAUTIONS ELEMENTAIRES ET RANGEMENT 
ŦNe  pas  exposer  l’objectif  aux  chocs,  ni  à  des  températures 
extrèmes, ou à l’humidité. 
ŦSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit 
frais,  sec  et  bien  ventilé.  Ne  pas  placer  l’objectif  près  de  la 
naphtaline ou des produits anti-mites afin de ne pas détériorer le 
revêtement multicouche des lentilles. 
ŦNe  pas  utiliser  de  dissolvant,  d’essence  ou  autre  matière 
organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts 
sur les éléments optiques. 
ŦCet objectif bénéficie d’une construction résistant aux poussières 
et aux projections d'eau. Bien que cette construction permette de 
les utiliser sous une pluie légère, elle n’est pas étanche. Veillez à 
éviter les grandes quantités d'eau,  en  particulier si vous l’utilisez 
près  de  l’eau.  Il  est  souvent  difficile  de  réparer  les  mécanismes 
internes et les éléments optiques  et/ou électriques endommagés 
par l'eau. 
ŦDes  écarts  soudains  de  température  peuvent  causer  de  la 
condensation ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. 
Lorsque  vous  pénétrez  dans  un  local  chauffé  en  venant  d’un 
extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans un étui 
jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local. 
CARACTERISTIQUES 
 Construction de l’ 
objectif  15
-
19  Rapport de 
reproduction
(L
-
T)
 1:2.9
-
1:4.5 
Angle de champ  84.1
-
34.3°
Diamétre de filtre 
82mm
Ouverture
minimale
22  Dimension: 
diamentre x 
longueur 
87.8
x
122.9mmDistance minimale 
de mise au point 
(L - T) 
18 - 38cm
Poids 830g
ŦDimensions et poids indiqués pour la monture L. 
Ŧ
Les verres utilisés dans cet objectif ne contiennent aucune matière
nuisibles à l’environnement telles que le plomb et l’arsenic. 
FRAN
Ç
AIS 
Wij stellen het op prijs dat u een Sigma objectief heeft aangeschaft. 
Teneinde  maximaal  profijt  en  plezier  van  uw  Sigma  objectief  te 
hebben,  adviseren  wij  u  deze  gebruiksaanwijzing  geheel  door  te 
lezen alvorens u het objectief gaat gebruiken. 
WAARSCHUWING!!
:
VEILIGHEIDS VOORZORGSMAATREGELEN
ŦKijk  niet  door  het  objectief  direct  in  de  zon.  Dit  kan 
oogbeschadiging veroorzaken of gezichtsverlies. 
ŦLaat het objectief nooit zonder lensdop achter in de zon, of het nu 
wel  of  niet  is  bevestigd  op  de  camera.  Hierdoor  voorkomt  u  dat 
zonnestralen  zich  in  het  objectief  kunnen  bundelen  waardoor 
brand zou kunnen ontstaan. 
ŦDe  vorm  van  de  lensvatting  is  zeer  complex.  Wij  adviseren  u 
voorzichtig
te
zijn
om
verwondingen
en
beschadigingen
te
voorkomen.
BESCHRIJVINS VAN DE ONDERDELEN (fig.1) 
䐟Filterschroefdraad 
䐠Scherpstelring 
䐡Scherpstelkeuze schakelaar 
䐢AFL knop 
䐣Zoomring 
䐤Zoomblokke schakelaar 
䐥Vatting 
䐦Zonnekap 
BEVESTIGING OP DE CAMERABODY 
Raadpleeg  de  instructiehandleiding  van  uw  camerabody  voor  meer 
informatie  betreffende  het  bevestigen  en  verwijderen  van  het 
objectief. 
ŦEr bevinden zich diverse elektronische contacten op de vatting van 
het  objectief,  spring  hier  zorgvuldig  mee  om.  Krassen  of  vuil 
kunnen storingen of beschadigingen veroorzaken. 
SCHERPSTELLEN 
Om  de  autofocus  functie  te  activeren  dient  u  het  schuifje  op  het 
objectief  op  de  AF  postitie  te  zetten  (fig.2).  Wilt  u  handmatig 
scherpstellen zet dan het schuifje op het objectief op de MF positie 
(fig.3).  Vervolgens  kunt  u  scherpstellen  door  aan  de  focusring  te 
draaien. 
ŦRaadpleeg  a.u.b.  de  gebruiksaanwijzing  van  uw  camera  om 
bovengenoemde instellingen op uw camera te wijzigen. 
AFL KNOP 
Door  tijdens  de  autofocus  op  de  AFL  knop  te  drukken,  kan  het 
autofocusproces
worden
onderbroken
(AF
Lock
/
AF
stop
functie)
(fig.4).
ŦBij bepaalde camera’s zal de AFL knop niet werken. 
ŦSommige camera’s bieden de mogelijkheid om een andere functie 
aan de AFL knop toe te kennen, raad hiervoor de handleiding van 
de camera. 
ZOOMEN 
Verdraai de zoomring naar de gewenste positie. 
ZOOMBLOKKE SCHAKELAAR 
Dit objectief is ook uitgevoerd met een zoomblokke schakelaar om te 
voorkomen dat de zoom verschuift als het objectief wordt gekanteld. 
Om de zoom in de “ ” positie te plaatsen dient u de zoomring in LOCK
de 24mm stand te zetten, (fig.5). 
ZONNEKAP 
De zonnekap  helpt  om ongewenste  reflecties  veroorzaakt door een 
felle lichtbron van buiten het opnamegebied te voorkomen. Bevestig 
de  zonnekap  en  draai  deze  met  de  wijzers van  de klok  mee  totdat 
deze stopt (fig.6). Om de zonnekap te verwijderen druk knop  ♄  in en 
draai gelijktijdig de zonnekap tegen de wijzers van de klok in totdat 
deze niet verder gedraaid kan worden (fig.7).   
ŦAls de zonnekap niet in gebruik is kan deze ondersteboven worden 
geplaatst (fig.8) 
FILTERS 
ŦGebruik  slechts  1  filter  tegelijk.  Twee  of  meer  filters  en/of  extra 
dikke
filters-zoals
een
polarisatiefilter-kan
vignettering
veroorzaken.
ŦGebruik  uitsluitend  een  “circulair”  polarisatiefilter  in  combinatie 
met een autofocus camera. Wanneer een “lineair” polarisatiefilter 
op AF camera’s wordt gebruikt, zal de autofocus scherpstelling en 
de automatische belichtingsregeling niet correct functioneren. 
FLITSOPNAMEN 
Bij gebruik van de ingebouwde flitser van de camera zal het objectief 
een  schaduw  veroorzaken.  Het  gebruik  van  de  ingebouwde  flitser 
wordt  daarom  afgeraden.  Een  externe  flitser  zal  veel  betere 
resultaten opleveren. 
ONDERHOUD EN OPSLAG 
ŦVermijd vallen of stoten en stel het objectief niet bloot aan extreem 
hoge of lage temperaturen of hoge vochtigheid. 
ŦIndien  het objectief  voor  langere tijd  wordt  opgeborgen,  kies dan 
voor  een  koele,  droge  en  bij  voorkeur  goed  geventileerde  plaats. 
Houd  het  objectief,  om  beschadiging  van  de  lenscoating  te 
voorkomen, weg van mottenballen of naftalinegas. 
Ŧ
Gebruik
geen
thinner,
benzine
of
andere
organische
schoonmaakmiddelen
om  vuil  of  vingerafdrukken  van  de  lenselementen  te  verwijderen. 
Gebruik daarvoor een speciaal lensdoekje of lenstissues. 
ŦDit  objectief  heeft  een  stof-  en  spatwaterdichte  constructie. 
Hoewel dit ervoor zorgt dat het kan worden gebruikt in lichte regen 
is  de  constructie  niet  waterdicht.  Voorkom  daarom  dat  er  grote 
hoeveelheden water op het objectief terecht kan komen. Let vooral 
op bij gebruik aan de waterkant. Het is vaak zeer kostbaar om het 
interne
mechanisme,
lens
elementen
en
electronische
componenten
te repareren. 
ŦPlotselinge temperatuur verandering kan condensatie veroorzaken 
op  het  oppervlak  van  de  lens.  Bij  het  betreden  van  een  warme 
kamer vanuit de koude buitenlucht, is het raadzaam het objectief 
in  de  tas  te  houden  totdat  de  temperatuur  van  het  objectief 
ongeveer gelijk is aan die van de kamertemperatuur. 
TECHNISCHE GEGEVENS 
 Lensconstructie 
(groepen - 
elementen) 
15
-
19 
Maximale 
vergrotings 
maatstaf (B - T)
1:2.9
-
1:4.5 
Beeldhoek  84.1
-
34.3° Filtermaat 82mm
Kleinste diafragma
22  Afmetingen 
(diam. x lengte) 87.8
x
122.9mm
Kortste 
instelafstand
(B
-
T)
18 - 38cm Gewicht 830g
ŦAfmetingen en het gewicht bevatten de L-vattin. 
ŦDe  glassoort  die  in  dit  objectief  gebruikt  werd  bevat  geen  milieu 
belastend lood of a rsenicum. 
NEDERLANDS
Le  agradecemos la compra  de  este objetivo Sigma.  Para  conseguir 
los mejores resultados de su objetivo lea atentamente este manual 
de instrucciones antes de utilizarlo. 
¡¡ADVERTENCIA!! : MEDIDAS DE SEGURIDAD 
ŦNo mire directamente al  sol, a través del objetivo. Hacerlo puede 
dañarle el ojo o provocarle la pérdida de visión. 
ŦTanto si está conectado a la cámara o no, no deje el objetivo al sol 
sin la tapa puesta. Es para evitar que se concentren los rayos del 
sol en el objetivo, lo que podría provocar un incendio. 
ŦLa  forma  de  la  montura  es muy  compleja.  Por  favor,  manipulela 
cuidadosamente para no dañarse. 
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES (fig.1) 
ձRrosca para filatros 
ղAro de enfoque 
ճSelector de enfoque 
մBotón AFL 
յAro del Zoom 
նInterruptor de bloqueo del zoom 
շMontura 
ոParasol 
CONEXION AL CUERPO DE CAMERA 
Por  favor,  mire  el  manual  de  instrucciones  de  la  cámara  para  más 
detalles sobre cómo acoplar o desacoplarlo del cuerpo de la cámara. 
ŦLos  contactos  eléctricos  se  encuentran  en  la  superficie  de  la 
montura del objetivo. Por favor, sea cuidadoso al manejarlo p1-ya que 
la suciedad o cualquier arañazo puede causar daños o errores. 
ENFOQUE 
Para utilizar el autofoco, ponga el selector en la posición “AF” (fig.2). 
Si quiere enfocar manualmente ponga el selector en la posición “MF” 
(fig.3). Ajuste el foco moviendo el aro de enfoque. 
ŦPara  cambiar  el  modo  de  enfoque  de  la  cámara,  mírelo  en  el 
manual de instrucciones de la cámara. 
BOTÓN DE AFL 
Es posible detener el enfoque automático presionando el botón AFL 
mientras el AF está en funcionamiento (función de bloqueo / parada 
de AF) (fig.4). 
ŦCon algunas cámaras, el botón AFL no funciona. 
ŦAlgunos cuerpos de la cámara pueden personalizar la función del 
botón
AFL,
así
que
verifique
los
detalles
del
manual
de
instrucciones 
de la cámara. 
OPERACION ZOOM 
Gire el aro del Zoom hasta la posición deseada. 
INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL ZOOM 
Este objetivo está equipado con un interruptor de bloqueo del zoom 
que  elimina  el  desplazamiento  del  zoom  cuando  el  objetivo  mira 
hacia abajo. Coloque el aro de zoom en la posición de 24 mm y ajuste 
el bloqueo del zoom a la posición “LOCK” (fig.5). 
PARASOL 
Este  parasol  ayuda a prevenir el  destello  y las  imágenes  fantasma 
causadas por la iluminación provinente del area fuera de la imagen. 
Conecte el parasol y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta 
oir un clic (fig.6). 
Para quitar el parasol gírelo en el sentido contrario a las agujas del 
reloj mientras pulsa el botón  ♄  hasta que acabe de girar (fig.7). 
ŦCuando no lo utilice coloque el parasol en posición invertida (fig.8). 
FILTROS 
ŦSolamente  debe  utilizarse  un  filtro  cada  vez.  Utilizar  dos  o  más 
filtros a la vez, especialmente los de efectos como el polarizador, 
pueden causar viñeteos. 
ŦCuando utilice un filtro polarizador en una cámara AF, observe que 
sea de tipo circular. Si utiliza un filtro polarizador de tipo lineal, el 
enfoque automático y la exposición automática pueden funcionar 
incorrectamente. 
FOTOGRAFÍA CON FLASH 
No utilice el flash integrado de la cámara con este objetivo p1-ya que le 
producirá sombras, solo utilice flash externo. 
CUIDADOS BASICOS Y ALMACENAJE 
ŦEvite los golpes o la exposición a temperaturas extremas, altas o 
bajas, y/o humedad. 
ŦEn  caso  de  almacenaje  por un  tiempo  prolongado,  elija  un  lugar 
fresco  y  seco,  preferiblemente  con  buena  ventilación.  Para evitar 
daños en el tratamiento de los objetivos, aléjelos de las bolas o gas 
de naftalina. 
ŦNo  utilice  diluyente,  gasolina  u  otros  limpiadores  orgánicos  para 
limpiar la suciedad de los objetivos. Para limpiarlos utilice un paño 
de tela suave o limpia objetivos. 
ŦEste objetivo se beneficia de una construcción a prueba de polvo y 
salpicaduras. Aunque esta construcción permite utilizar el objetivo 
bajo un alluvia ligera, no es lo mismo que ser un objetivo a prueba 
de agua. Por favor, preste atención y evite salpicarlo con una gran 
cantidad de agua, especialmente cuando se utiliza por una orilla. A 
menudo  no  es  práctico  reparar  el  mecanismo  interno,  elementos 
de lente y componentes eléctricos si están dañados por el agua. 
ŦSi hay cambios súbitos de temperatura puede haber condensación 
o velo en la superficie del objetivo. Cuando entre en una habitación 
cálida,  viniendo  de  un  lugar  frío,  es  recomendable  mantener  el 
objetivo en su caja hasta que su temperatura se asemeje a la de la 
habitación. 
CARACTERISTCAS 
 Construcción del 
objetivo  15
-
19  Ampliación
(G - T)  1:2.9
-
1:4.5 
Ángulo de visión  84.1
-
34.3° Diámetro filtro 82mm
Apertura mínima  22  Dimensiones 
(diám x long)  87.8
x
122.9mm
Distancia 
mínima enfoque 
(G - T) 
18 - 38cm  Peso  830g 
ŦLas dimensiones y el peso incluyen la Montura-L. 
ŦLos  materiales  empleados  en  el  objetivo  no  contienen  productos 
nocivos para la salud ni el medio ambiente. 
ESPAÑOL 
Vi ringraziamo della preferenza accordataci con l’acquisto del vostro 
nuovo obiettivo Sigma. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le 
presenti  istruzioni  prima  di  cominciare  a  usarlo.  Conoscendolo 
meglio,
vi
sarà
facile
ottenerne
le
migliori
prestazioni
e
soddisfazioni. 
ATTENZIONE!! : PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 
یNon guardare il sole attraverso l’obiettivo. Si corre il rischio di gravi 
danni all’occhio o una diminuzione della vista. 
یChe  si  trovi  o  meno  attaccato  alla  fotocamera,  non  lasciate 
l’obiettivo al sole senza il coperchietto frontale. Ciò per evitare il 
pericolo  d’incendio,  causato  dai  raggi  del  sole  concentrati  dalle 
lenti dell’obiettivo. 
یLa  costruzione  dell’innesto  è  molto  complessa.  Attenti  a  non 
danneggiarla mentre maneggiate l’obiettivo. 
ELEMENTI CONSTITUTIVI (fig.1) 
䐟
Portafiltri frontale a vite 
䐠
Ghiera di messa a fuoco 
䐡Selettore di fuoco 
䐢Pulsante AFL 
䐣Ghiera
di
variazione
della
focale
(zoom)
䐤Comando di LOCK sullo zoom 
䐥Innesto 
䐦Paraluce 
APPLICAZIONE SUL CORPO MACCHINA 
Leggere  il  manuale  d’istruzioni  della  fotocamera  per  maggiori 
informazioni su come inserire l’obiettivo nel corpo macchina. 
یSull’innesto  dell’obiettivo  troviamo  dei  contatti  elettrici.  Nel 
maneggiarlo,  fate  attenzione  a  non  sporcarli  o  graffiarli.  Ciò 
potrebbe causare malfunzionamenti. 
MESSA A FUOCO 
Per  attivare  l’Autofocus,  impostare  la  messa  a  fuoco  scegliendo, 
sull’obiettivo, la posizione “AF” (fig.2). Quando si desidera mettere a 
fuoco manualmente, scegliere, sull’obiettivo, la posizione “MF” (fig.3). 
In questo caso si mette a fuoco ruotando la ghiera di messa a fuoco. 
ŦConsultare  il  libretto  d’istruzioni  della  fotocamera  per  variare  la 
modalità di messa a fuoco. 
PULSANTE AFL 
E’ possibile escludere l’autofocus premendo il pulsante AFL con AF 
attivo (funzione AFlock/AF stop) (fig.4). 
یCon alcune fotocamere il pulsante AFL è inattivo 
یAlcuni  corpi  macchina  permettono  di  personalizzare  la  funzione 
del pulsante AFL, consultare i relativi libretti d’istruzione. 
MANOVRA DELLO ZOOM 
Fate  ruotare  la  presina  di  gomma  sulla  ghiera  dello  zoom  sino  a 
raggiungere la posizione desiderata. 
COMANDO DI LOCK SULLO ZOOM 
Anche questo zoom è dotato di un comando di  blocco [LOCK] della 
focale  variabile  per  evitarne  il  rilascio  proprio  nel  momento  in cui 
l’obiettivo è  abbassato.  Vi  preghiamo  pertanto  di regolare la focale 
sul minimo di 24 mm e di aspettare che il comando di blocco [LOCK] 
dello zoom non assuma la posizione LOCK (fig.5). 
PARALUCE 
Il paraluce aiuta a prevenire i riflessi e le immagini fantasma causati 
dall'illuminazione esterna all’area dell'immagine. Inserire il paraluce 
e ruotare  in  senso  orario  fino  al  termine  della rotazione (fig.6).  Per 
togliere  il  paraluce,  ruotare  in  senso  antiorario  mentre  si  preme  il 
pulsante  ♄  fino al termine della rotazione (fig.7). 
یQuando  non  è  in  uso,  il  paraluce  può  essere  fissato  capovolto 
(fig.8). 
FILTRI 
یSi può usare un solo filtro per volta. Con l’impiego di due o più filtri 
e/o di filtri molto spessi (come i polarizzatori) è facile incorrere in 
vignettature. 
یSe  volete  adoperare  un  polarizzatore  con  una  fotocamera  AF, 
sceglietelo  del  tipo  “circolare”.  Un  polarizzatore  “lineare”,  infatti, 
può  compromettere  il  regolare  funzionamento  sia  dell’autofocus 
che del sistema di esposizione automatica. 
FOTOGRAFIA CON IL FLASH 
Il flash incorporato può causare delle vignettature indesiderate. Con 
questo obiettivo non si deve usare il flash incorporato alla macchina, 
ma un flash esterno. 
CURA E CONSERVAZIONE 
یProteggete  l’obiettivo  da  cadute  e  colpi,  ed  evitate  di  esporlo  ad 
alte temperature o umidità eccessiva. 
یIn  previsione  di  un  prolungato  periodo  di  inutilizzo,  conservate 
l’obiettivo in un posto fresco, asciutto e, possibilmente, ben aerato. 
Evitate  di esporlo  a  vapori di canfora  o  naftalina,  che  potrebbero 
deteriorame i delicati rivestimenti antiriflessi. 
یNon  usate  solventi,  benzina  o  altri  detergenti  organici  quando  si 
tratta di eliminare dagli elementi ottici tracce di sporco o impronte 
digitali, Ripuliteli invece con un panno morbido inumidito o con una 
cartina per lenti. 
یQuesto obiettivo è costruito per essere anti polvere e anti spruzzi. 
Lo si può usare sotto la pioggia, p1-ma non è a prova d’acqua. Badate 
che  non  sia  colpito  da  forti  scrosci  d’acqua.  Non  sempre  è 
possibile  riparare  i  meccanismi  interni  o  i  circuiti  elettrici  di  un 
obiettivo danneggiato dall’acqua. 
یImprovvisi sbalzi di temperatura possono favorire la formazione di 
condensa  o  provocare  la  velatura  della  lente  frontale.  Quando 
entrate  in  un  vano  riscaldato  mentre  fuori  fa  molto  freddo,  vi 
consigliamo  di  tenere  l’obiettivo  nella  relativa  custodia  finché  la 
sua temperatura non si sarà adattata alla temperatura ambiente. 
CARATTERISTICHE TECNICHE 
Costituzione 
ottica (Gruppi-El.)
 15
-
19  Rapporto 
d’ingrandim.
(G
-
T)  1:2.9
-
1:4.5 
Angoli di campo  84.1
-
34.3° Diamentro filtri  82mm 
Apertura minima 
22  Dimensioni 
(diametro
x
lunghezza) 
87.8
x
122.9
mm
Distanza min. 
messa fuoco 
(G
-
T) 
18 - 38cm
Peso  830g 
یDimensioni e peso compreso l’Innesto L-Mount. 
یLe  materie  vitree  usate  per  la  realizzazione  dell’obiettivo  non 
contengono
piombo
né
arsenico,
sostanze
potenzialmente
pericolose
sotto il profilo ecologico. 
ITALIANO 
Tack  för att du valde  Sigma.  För att  få ut största möjliga nytta och 
nöje  av  ditt  Sigma  objektiv,  rekommenderar  vi  att  du  läser  igenom 
denna bruksanvisning innan du börjar använda objektivet. 
VARNING!! : SÄKERHETSANVISNINGAR 
ŦTitta  INTE  mot  solen  genom  objektivet,  detta  skada  din  syn 
allvarligt. 
ŦOavsett  om  objektivet  sitter  på  kameran  eller  inte,  bör  det  inte 
lämnas i direkt solljus utan objektivlocket på. Detta med anledning 
av  brandrisken,  då  objektivet  i  princip  fungerar  som  ett 
förstoringsglas! 
ŦObjektivets  konstruktion  är  väldigt  avancerad.  Var  försiktig  vid 
användning för att undvika personskador. 
DELARNAS NAMN (fig.1) 
䐟Filtergänga 
䐠Fokusring 
䐡Omkopplare fokusfunktion 
䐢AFL Knapp 
䐣Zoom ring 
䐤Omkopplare för zoomlås 
䐥Fattning 
䐦Motljusskydd 
MONTERA PÅ KAMERAHUSET 
Vänligen  se kamerans bruksanvisning  för detaljer  om hur  du  sätter 
på och lossar objektivet från kamerahuset. 
ŦPå  objektivfattningen  finns  det  elektriska  kontakter.  Var  försiktig 
med hanteringen, eftersom repor eller smuts på dessa kan orsaka 
funktionsfel eller skador. 
AVSTÅNDSINSTÄLLNING 
För  autofokusdrift,  ställ  in  fokusmetod-omkopplaren  på  objektivet 
till  "AF"-  läget  (fig.2).  Om  du  vill  fokusera  manuellt,  ställ  in 
fokusmetod-omkopplaren på objektivet till "MF"-läget (fig.3). Du kan 
då justera fokus genom att vrida på fokuseringsringen. 
ŦSe  kamerans  bruksanvisning  för  detaljer  om  hur  du  ändrar 
kamerans fokuseringsmetod. 
AFL KNAPP 
Det  är  möjligt  attt  avbryta  autofokus  genom  att  trycka  ner 
AFL-knappen medan AF arbetar (AF-lås/AF-stopp) (fig.4). 
ŦMed visa kameror fungerar inte AFL-knappen. 
ŦPå  vissa  kamerahus  går  det  att  anpassa  AFL-knappens  funktion, 
vänligen se kamerans manual. 
ZOOMING 
Vrid zoomringen för att ställa in önskad brännvidd. 
OMKOPPLARE FÖR ZOOMLÅS 
Objektivet  är  utrustat  med  ett  zoomlås,  vilket  förhindrar  att 
objektivet skjuts ut när det riktas nedåt. Ställ in zoomringen  på 24 
mm och sätt zoomlås spaken i läge lås ¨LOCK¨ (fig.5). 
MOTLJUSSKYDD 
Motljusskyddet  motverkar  reflektioner  och  s.k.”  ghost-effekter”, 
dessa  uppstår  från  starka  ljuskällor  utanför  bildområdet.  Fäst 
motljusskyddet genom att vrida det moturs tills det låser sig (fig.6). 
För att ta bort det, håll in knappen  ♄  och vrid medurs tills det tar 
stop (fig.7). 
ŦNär  det  inte  används  kan  motljusskyddet  monteras  upp  och  ner 
(fig.8). 
FILTER 
ŦAnvänd endast ett filter i taget. Fler filter eller riktigt tjocka filter 
kan orsaka vinjettering. 
ŦAnvänder du polarisationsfilter se till att det är av den ”cirkulära” 
typen som passar till autofokus. 
BLIXTFOTOGRAFERING 
Vid  fotografering  med  kamerans  inbyggda  blixt  tillsammans  med 
denna  objektiv  kan  orsaka  skuggning.  Använd  inte  kamerans 
inbyggda  blixt  tillsammans  med  denna  objektiv.  Vid  behov  av  blixt 
använd extern blixt. 
VÅRDA DITT OBJEKTIV 
ŦUndvik extrema temperaturer och skydda objektivet mot stötar och 
slag. 
ŦVid längre tids förvaring väij en kall och torr plats. Undvik naftalin 
som kan skada objektivets antireflexbehandling. 
ŦAnvänd  aldrig  tinner,  bensin  eller  andra  organiska  vätskor.  Vid 
rengöring,  använd  en  mjuk  linsputstrasa  som  du  kan  köpa  i  din 
fotoaffär. 
ŦDetta  objektiv  har  en  damm-  och  stänksäker  konstruktion.  Även 
om denna konstruktion gör att objektivet kan användas i lätt regn, 
är det  inte  likvärdigt med vattentätt. Var uppmärksam och försök 
undvika  rikliga  mängder  med  vatten  över  objektivet,  särskilt  vid 
vattennära användning. Det är ofta svårt att reparera inre delar av 
mekanismen,  linselement  samt  elektriska  komponenter  om  de 
vattenskadas. 
ŦPlötsliga  temperaturväxlingar  kan  orsaka  kondens  på  objektivet. 
Vänta  tills  objektivet  (och  kameran)  fått  samma  temperatur  som 
omgivningen innan du använder den igen. 
TEKNISKA DATA 
Uppbyggnad  15
-
19  Förstoringsgrad 
(V - T)  1:2.9
-
1:4.5 
Bildvinkel  84.1
-
34.3° Filter 82mm
Minsta bländare  22  Mått
(diam. x längd) 
87.8x
122.9mm 
Närgräns (V - T)  18 - 38cm Vikt 830g
ŦDimensioner samt vikt inkluderar L-Mount. 
ŦDet  glasmaterial  som  ingår  i  detta  objektiv  innehåller  inget 
miljöfarligt bly eller arsenik.
SVENSKA 
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Sigma | 
| Kategori: | Lins | 
| Modell: | 24-70mm F2.8 DG DN | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sigma 24-70mm F2.8 DG DN ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lins Sigma Manualer
                        
                         31 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Juli 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Juli 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Juli 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 December 2025
                        
                    
                                                            Lins Manualer
- Aputure
 - Fujifilm
 - Angénieux
 - Samsung
 - TTArtisan
 - Laowa
 - Teradek
 - Godox
 - Computar
 - Hasselblad
 - Lensbaby
 - Marshall
 - Brinno
 - Samyang
 - Accsoon
 
Nyaste Lins Manualer
                        
                         11 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Oktober 2025