Silvercrest SSK 32 A1 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Silvercrest SSK 32 A1 (74 sidor) i kategorin Hörlurar. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 3.5 användare

Sida 1/74
SPORT-KOPFHÖRER SSK 32 A1
SPORT-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
CUFFIE
AURICOLARI
Istruzioni per l’uso
SPORTS
EARPHONES
Operating instructions
OREILLETTES DE
SPORT
Mode d’emploi
SPORT-OORDOPJES
Gebruiksaanwijzing
IAN 89663
Toz89663_Sportkopfhoerer_Cover_LB1.indd 2 28.05.13 13:17
Deutsch ...............................2
Français ............................16
Italiano .............................30
Nederlands .......................44
English ..............................58
ID: SSK 32 A1_13_V1.4
__TOZ89663_B1.book Seite 1 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
Übersicht / Aperçu de l'appareil /
Panoramica / Overzicht /
Overview
1
2
3
4
5
__TOZ89663_B1.book Seite 2 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
2 DE
Inhalt
1. Übersicht ....................................2
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch ...................................4
3. Sicherheitshinweise ....................4
4. Lieferumfang ..............................7
5. Bedienung ..................................7
6. Reinigung ...................................8
7. Entsorgen ...................................9
8. Problemlösungen .....................10
9. Technische Daten ......................11
10. Garantie der
HOYERHandelGmbH ...............12
1. Übersicht
1Haltebügel
2Kopfhörermuschel (R L/ )
3Einsteller für Kabelweite
43,5-mm-Klinkenstecker
5Ohrpolster
__TOZ89663_B1.book Seite 2 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
3
DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Sport-
Kopfhörer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und
um den ganzen Leistungsumfang kennenzuler-
nen:
Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-
nahme diese Bedienungsanleitung
gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient wer-
den, wie in dieser Bedienungsanlei-
tung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungsan-
leitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal weiterge-
ben, legen Sie bitte diese Bedie-
nungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neu-
en Sport-Kopfhörer!
Haftungsbeschränkung
Beachten Sie, dass die Garantie verfällt, wenn
das Gerät nicht sachgemäß benutzt oder ge-
wartet wurde. Befolgen Sie für eine sachgemä-
ße Benutzung alle Anweisungen dieser
Anleitung.
Urheberrecht
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich
geschützt. Jede Art der Vervielfältigung oder
__TOZ89663_B1.book Seite 3 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
4 DE
Wiedergabe der Anleitung und ihrer Teile (z. B.
Abbildungen), auch in veränderter Form, sind
nur mit ausdrücklicher, schriftlicher Genehmi-
gung des Herstellers gestattet.
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Sport-Kopfhörer ist für die Tonwiedergabe
von Audiogeräten in normaler Hörlautstärke vor-
gesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzi-
piert. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhin-
weise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung
der Warnung kann Schaden für Leib und
Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der
Warnung kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der
Warnung kann leichte Verletzungen oder Sach-
schäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten,
die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden
sollten.
GEFAHR durch
verschluckbare Kleinteile
Die Ohrpolster sind verschluckbare Kleinteile.
Halten Sie sie von Kindern unter 36 Monaten
fern.
__TOZ89663_B1.book Seite 4 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
5
DE
GEFAHR für Kinder und
Personen mit Einschränkungen
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspiel-
zeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunst-
stoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-
rung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisun-
gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Unfällen durch
beeinträchtigte Wahrneh-
mung
Benutzen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall
bei Tätigkeiten, bei denen Sie Ihre Umge-
bung aufmerksam wahrnehmen müssen,
insbesondere beim Führen von
Maschinen oder Fahrzeugen im
Straßenverkehr (dies gilt auch für
Fahrräder). Beachten Sie dabei auch die
gesetzlichen Vorschriften und Regelungen
des Landes, in dem Sie das Gerät nutzen.
Auch das Joggen mit Kopfhörern kann das
Risiko eines Unfalls stark erhöhen, da Sie
andere Verkehrsteilnehmer nicht mehr rich-
tig hören.
__TOZ89663_B1.book Seite 5 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
6 DE
Als Hilfe bei der Einstellung der Kopfhörer-
lautstärke sollte die eigene Stimme hörbar
bleiben, wenn mit normaler Lautstärke
gesprochen wird.
GEFAHR durch Beeinflussung
von Herzschrittmachern
Die durch den Kopfhörer erzeugten Mag-
netfelder können Herzschrittmacher und
implantierte Defibrillatoren beeinflussen.
Halten Sie deshalb einen Mindestabstand
von 10 cm zwischen dem Kopfhörer und
dem Herzschrittmacher / Defibrillator ein.
WARNUNG vor
Gehörschäden
Stellen Sie am Wiedergabegerät eine
geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Kopf-
hörer an die Tonquelle anschließen.
Vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, ins-
besondere über längere Zeiträume oder bei
häufiger Benutzung. Zu große Lautstärke
kann zu dauerhaften Gehörschäden führen.
WARNUNG vor Sachschäden
Schützen Sie das Gerät vor Beschädigun-
gen, z. B. durch:
- Tropf- und Spritzwasser
- Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und
offene Flammen
- Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen
Schützen Sie das Kabel vor Beschädigun-
gen, z. B. durch:
- scharfe Kanten
- heiße Stellen
- Einklemmen oder Quetschen
Verwenden Sie keine scharfen oder scheu-
ernden Reinigungsmittel.
__TOZ89663_B1.book Seite 6 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
7
DE
Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen
Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fach-
werkstatt bzw. im Service-Center durchfüh-
ren.
4. Lieferumfang
1 Sport-Kopfhörer (Ohrpolster5 mittel montiert)
2 Paar Ohrpolster5 (klein, groß)
1 Bedienungsanleitung
5. Bedienung
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate-
rial.
Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschä-
digt ist.
Ohrpolster wechseln
Der Sport-Kopfhörer wird mit Ohrpolstern5 in
drei Größen ausgeliefert. Die Ohrpolster der
mittleren Größe sind bei der Auslieferung aufge-
setzt. Durch Tauschen der Ohrpolster5 können
Sie den Sport-Kopfhörer besser an Ihre Ohrmu-
scheln anpassen und so den Tragekomfort deut-
lich erhöhen.
1. Ziehen Sie die Ohrpolster5 vorsichtig mit
den Fingern vom Sport-Kopfhörer ab.
2. Ziehen Sie das andere Ohrpolster über die
Kopfhörermuschel2, bis es in die Vertie-
fung rutscht.
Anschließen
1. Stellen Sie an der Tonquelle eine geringe
Lautstärke ein.
2. Stecken Sie den 3,5-mm-Klinkenstecker4 in
die Kopfhörerbuchse der Tonquelle (z. B.
MP3-Player).
__TOZ89663_B1.book Seite 7 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
8 DE
HINWEIS: Wenn Ihre Tonquelle über einen an-
deren Anschluss verfügt, können Sie den Sport-
Kopfhörer auch mit einem Adapter anschließen
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Kopfhörer aufsetzen
1. Setzen Sie die einzelnen Haltebügel1 so
auf, dass die Kennzeichnung R rechts ist
und L links.
2. Schieben Sie die Haltebügel1 hinter die
Ohrmuscheln und passen Sie die Haltebü-
gel durch Biegen an die Ohrmuscheln an.
3. Drücken Sie die Ohrpolster5 leicht in die
Ohren.
4. Stellen Sie die Lautstärke an der Tonquelle
ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Umge-
bungsgeräusche noch wahrnehmen können.
HINWEIS: Die Kabelweite zwischen den Kopf-
hörern können Sie durch Verschieben des Ein-
stellers3 regulieren.
6. Reinigung
WARNUNG vor Sachschäden!
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser.
Verwenden Sie keine scharfen oder krat-
zenden Reinigungsmittel.
Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät
mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch.
__TOZ89663_B1.book Seite 8 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
9
DE
Ohrpolster
1. Nehmen Sie die Ohrpolster5 vor der Reini-
gung ab.
2. Reinigen Sie die Ohrpolster5 unter flie-
ßend Wasser und lassen Sie sie anschlie-
ßend trocknen.
3. Setzen Sie die Ohrpolster5 erst wieder
auf, wenn sie komplett getrocknet sind.
7. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rä-
dern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer-
den, sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden. Recycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzie-
ren und die Umwelt zu entlasten. Informationen
zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recy-
clinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreini-
gung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten,
achten Sie auf die entsprechenden Umweltvor-
schriften in Ihrem Land.
__TOZ89663_B1.book Seite 9 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
10 DE
8. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funk-
tionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste
durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem,
das Sie selbst beheben können.
WARNUNG vor Sachschäden!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst-
ständig zu reparieren.
Fehler Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
Kein Ton
Überprüfen Sie, ob der Klin-
kenstecker
4
in die Buchse an
der Tonquelle eingesteckt ist.
Überprüfen Sie die Einstel-
lungen (Lautstärke, Wieder-
gabe) an Ihrer Tonquelle.
Ton nur auf
einer Seite
des Kopfhö-
rers
Überprüfen Sie die Balance-
Einstellung an Ihrer Ton-
quelle.
Überpfen Sie, ob der Klin-
kenstecker
4
vollsndig in
die Buchse an der Tonquelle
eingesteckt ist.
__TOZ89663_B1.book Seite 10 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
11
DE
9. Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Konformitätserklärung
Eine vollständige Konformitätserklärung können
Sie bei HOYERHandelGmbH anfordern, siehe
Service-Center.
Modell: SSK 32 A1
Impedanz: 32  +/- 4 
Eingangsleistung: max. 50 mW
Breitbandkennungs-
spannung (WBCV): 75mV
Sensitivität: 100dB +/- 10%
bei 1 kHz
Übertragungsbereich: 20Hz - 20 kHz
Lagertemperatur: 0 - 45 °C
Maximale Feuchtigkeit: 85%
Stecker: 3,5 mm Klinke
Kabellänge: 1,2 m
Betriebstemperatur: 10 - 40 °C
__TOZ89663_B1.book Seite 11 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
12 DE
10. Garantie der
HOYERHandelGmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer-
den durch unsere im Folgenden dargestell-
te Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro-
dukt von uns nach unserer Wahl für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Dreijahresfrist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetre-
ten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
__TOZ89663_B1.book Seite 12 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
13
DE
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspa-
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor An-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung giltr Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab-
nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden nnen
oder für Bescdigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be-
schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge-
wartet wurde. Für eine sachgeße
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich r den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
__TOZ89663_B1.book Seite 13 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
14 DE
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
sierten Service-Center vorgenommen wur-
den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer IAN:89663 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu-
nächst das nachfolgend benannte Ser-
vice-Center telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an
die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Hand-
bücher, Produktvideos und Soft-
ware herunterladen.
__TOZ89663_B1.book Seite 14 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
15
DE
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 89663
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben be-
nannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
DE
AT
CH
__TOZ89663_B1.book Seite 15 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
16 FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil .................16
2. Utilisation conforme .................18
3. Consignes de sécurité ...............18
4. Éléments livrés .........................21
5. Utilisation .................................21
6. Nettoyage ................................23
7. Mise au rebut ...........................23
8. Dépannage ..............................24
9. Caractéristiques techniques .......25
10. Garantie de
HOYER HandelGmbH ...............26
1. Aperçu de l'appareil
1Tours d'oreille
2 R LEcouteurs ( / )
3Régleur de longueur de câble
4Prise jack de 3,5 mm
5Embouts intra-auriculaires
__TOZ89663_B1.book Seite 16 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
17
FR
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou-
veau casque d'écoute pour le sport.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de livraison :
Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la première utilisa-
tion.
Respectez en priorité les consignes
de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux
fins décrites dans ce mode
d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à un
tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce
mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur
avec votre nouveau casque d'écoute pour le
sport !
Restriction de la responsabilité
Sachez que cette garantie est perdue si l’appa-
reil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière
conforme. Utilisez cet appareil de manière
conforme aux indications de cette notice.
Droit d'auteur
Ce mode d'emploi est protégé par des droits
d'auteur. Pour toute reproduction ou transmis-
sion de cette notice et des éléments de celle-ci
__TOZ89663_B1.book Seite 17 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
18 FR
(par ex., les images), me modifiés, cessitent
l'autorisation expresse et écrite du fabricant.
2. Utilisation conforme
Le casque d’écoute pour le sport est prévu pour
restituer des sons d’appareils audio à volume
normal.
L'appareil est conçu pour un usage domestique.
Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un
cadre professionnel.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si néces-
saire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-res-
pect de l’avertissement peut provoquer
des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-res-
pect de l’avertissement peut provoquer des bles-
sures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de
l’avertissement peut provoquer des blessures lé-
gères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont
il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
DANGER ! Risque d’ingestion
de petites pièces
Les embouts intra-auriculaires sont de petits élé-
ments pouvant être avalés. Eloignez-les des en-
fants de moins de 36 mois.
DANGER pour les enfants et
les personnes handicapées
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
Les enfants ne doivent pas jouer avec les
__TOZ89663_B1.book Seite 18 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
19
FR
sachets en plastique. Ceux-ci présentent un
risque d'asphyxie.
Cet appareil n'est pas destiné à être utili
par des personnes (et par des enfants) pré-
sentant des déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, ni par des personnes ne
possédant aucune expérience et connais-
sance en la matière, sauf si ces personnes
sont surveillées et supervisées par une per-
sonne compétente qui leur expliquera le
fonctionnement de l'appareil.
Les enfants doivent rester sous surveillance
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.
DANGER ! Risque d'accidents
dus à une perception altérée
N'utilisez pas le casque d'écoute lors
d'activités pour lesquelles vous devez être
attentif à votre environnement, en parti-
culier pour la conduite de machines
ou de véhicules sur la voie publique
(cela vaut également pour lelo).
Respectez également à cette occasion les
dispositions et les règlements légaux du
pays dans lequel l'appareil est utilisé.
Faire votre footing avec un casque d'écoute
peut fortement augmenter le risque d'acci-
dent car vous n'entendez plus correctement
les autres usagers de la route.
Un conseil pour vous aider à régler le
volume du casque d’écoute : vous devez
toujours entendre propre voix lorsque vous
parlez à un volume normal.
__TOZ89663_B1.book Seite 19 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
20 FR
DANGER ! Risque lié au
brouillage des stimulateurs
cardiaques
Les champs magnétiques produits par le
casque d'écoute peuvent brouiller les stimu-
lateurs cardiaques et les défibrillateurs
internes. Par conséquent, veuillez maintenir
une distance minimale de 10 cm entre le
casque d'écoute et le stimulateur car-
diaque/ défibrillateur.
AVERTISSEMENT : risque
d'altération de l'ouïe
Réglez le lecteur sur un faible niveau
sonore avant de brancher le casque
d’écoute à la source sonore.
Évitez un volume trop élevé, en particulier
sur une longue période ou en cas d'utilisa-
tion fréquente. Un volume élevé peut
engendrer une altération durable de l'ouïe.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
Progez l'appareil des dommages, provo-
qués, par ex., par :
- la projection de liquide
- la chaleur, les rayons directs du soleil et
les flammes ouvertes
- les chocs et autres traces de violence
Progez le câble des dommages, provo-
qués, par ex., par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- les pincements et les écrasements
N’utilisez aucun détergent acide ou déca-
pant.
Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effec-
tuez aucune modification au niveau de
__TOZ89663_B1.book Seite 20 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
21
FR
l'appareil. Confiez les réparations unique-
ment à un atelier spécialisé ou au service
après-vente.
4. Éléments livrés
1 casque d'écoute pour le sport (embouts intra-
auriculaires 5 de taille moyenne installés)
2 paires d'embouts intra-auriculaires 5 (petits,
grands)
1 mode d’emploi
5. Utilisation
Otez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Changement des embouts intra-
auriculaires
Le casque d'écoute pour le sport est livré avec
trois tailles d’embouts intra-auriculaires 5. A la
livraison, les embouts intra-auriculaires de taille
moyenne sont en place. En changeant les em-
bouts intra-auriculaires 5, vous pouvez adapter
parfaitement le casque d'écoute pour le sport à
vos oreilles et améliorer ainsi considérablement
votre confort.
1. Avec vos doigts, retirez avec précaution les
embouts intra-auriculaires 5 du casque
d'écoute pour le sport.
2. Tirez l'autre embout intra-auriculaires sur
l'écouteur 2 jusqu'à ce qu'il glisse dans la
rainure.
__TOZ89663_B1.book Seite 21 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
22 FR
Brancher
1. Réglez un faible volume sur la source so-
nore.
2. Glissez la prise jack 3,5 mm 4 dans la
douille du casque d'écoute de la source so-
nore (par ex. baladeur MP3).
REMARQUE : si votre source sonore dispose
d'une autre prise, vous pouvez aussi raccorder
le casque d'écoute pour le sport avec un autre
adaptateur (non fourni).
Mettre en place le casque d'écoute
1. Placez chaque tour d'oreille 1 de sorte que
le marquage R soit à droite et que le mar-
quage L soit à gauche.
2. Faites glisser les tours d’oreille 1 derrre
les oreilles et cambrez les tours d’oreille
pour les ajuster à la taille de vos oreilles.
3. Enfoncez légèrement les embouts intra-
auriculaires 5 dans vos oreilles.
4. Réglez le volume sur la source sonore. Veil-
lez à ce que les bruits ambiants soient en-
core audibles.
REMARQUE : vous pouvezgler la longueur
du câble reliant les écouteurs du casque
d'écoute en faisant glisser le régleur 3.
__TOZ89663_B1.book Seite 22 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
23
FR
6. Nettoyage
AVERTISSEMENT : risque de dommages
matériels !
Protégez l'appareil contre les gouttes et les
éclaboussures.
N’utilisez pas de produit de nettoyage cor-
rosif ou abrasif.
Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec un
chiffon doux légèrement humidifié.
Embouts intra-auriculaires
1. Enlevez les embouts intra-auriculaires 5
avant le nettoyage.
2. Nettoyez les embouts intra-auriculaires 5
sous le robinet d’eau puis laissez-les sécher.
3.
Ne remettez les embouts intra-auriculaires
5
en place qu'une fois qu'ils sont complète-
ment secs.
7. Mise au rebut
Ce produit est soumis à la directive européenne
2002/96/CE.
Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que,
dans l’Union européenne, le
produit doit faire l’objet d’une
collecte séparée des déchets.
Cela s’applique au produit et
à tous les accessoires portant
ce symbole. Les produits portant ce symbole ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ména-
gers normaux, mais doivent être déposés dans
un point de collecte chargé du recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le recy-
__TOZ89663_B1.book Seite 23 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
24 FR
clage contribue à réduire l’utilisation de ma-
tières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut,
respectez les prescriptions environnementales
correspondantes de votre pays.
8. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement,
procédez dans un premier temps aux tests de
cette liste de contrôle. Il s’agit peut-être seulement
d’un problème mineur que vous pouvez résoudre
vous-même.
AVERTISSEMENT : risque de dommages
matériels !
N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil
vous-même.
Problème Cause possible/solution
Pas de son
Vérifiez si la prise jack
4
est
enfichée dans la douille de la
source sonore.
Vérifiez les réglages
(volume, lecture) sur votre
source sonore.
Son unique-
ment sur un
côté du
casque
d'écoute
Vérifiez le réglage de
balance sur votre source
sonore.
Vérifiez si la prise jack
4
est
comptement enfichée dans
la douille de la source
sonore.
__TOZ89663_B1.book Seite 24 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
25
FR
9. Caractéristiques techniques
Sous réserves de modifications tech-
niques.
Déclaration de conformi
Vous pouvez demander une déclaration de
conformité complète auprès de la socié
HOYER Handel GmbH, voir Centre de services.
Modèle : SSK 32 A1
Impédance : 32  +/- 4 
Puissance d'entrée : max. 50 mW
Tension de reconnais-
sance de la largeur de
bande (WBCV) :  75 mV
Sensibilité : 100 dB +/- 10 %
à 1 kHz
Plage de transmission : 20Hz - 20 kHz
Température de stockage : 0 - 45 °C
Humidité maximale : 85%
Fiche : jack 3,5 mm
Longueur du câble : 1,2 m
Température de
fonctionnement : 10 - 40 °C
__TOZ89663_B1.book Seite 25 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
26 FR
10. Garantie de
HOYER HandelGmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garan-
tie de 3 ans à compter de la date d’achat.
En cas de défauts de ce produit, vous dis-
posez de droits légaux contre le vendeur
de ce produit. Ces droits ne sont pas limités
par notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des -
fauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et sui-
vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse
d’origine. Ce document sert de justificatif
d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fa-
brication apparaissent sur ce produit, ce-
lui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou
remplacé gratuitement. Les conditions pour
faire valoir la garantie sont que l’appareil
et la preuve d’achat (ticket de caisse)
soient présentés dans un délai de trois ans
et que le défaut ainsi que le moment où il
est survenu soient brièvement décrits par
écrit.
__TOZ89663_B1.book Seite 26 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
27
FR
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du pro-
duit ne constitue pas un nouveau commen-
cement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes
légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également
valable sur les pièces réparées et rempla-
cées. Les dommages et les vices déjà pré-
sents au moment de l’achat doivent être
signalés immédiatement après le débal-
lage. Après lexpiration de la garantie, les
réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
Lappareil a été fabriqué selon des pres-
criptions de qualité rigoureuses et a été vé-
rifié minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de ma-
tériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s’applique pas aux pièces du produit subis-
sant l’usure normale et pouvant donc être
considérées comme pièces d’usure ou aux
dommages sur les pièces fragiles comme le
bouton, la batterie ou les éléments en
verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a
pas été utilisé ou entretenu de manière
conforme. Pour une utilisation conforme du
produit, respecter précisément toutes les
consignes présentées dans le mode d’em-
__TOZ89663_B1.book Seite 27 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
28 FR
ploi. Les fins d’utilisation et les actions
contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement
être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipula-
tion non autorisée et non conforme, l'utili-
sation de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service auto-
risé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposi-
tion le numéro d’article IAN : 89663
et le ticket de caisse comme preuve
d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre
de service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à
l’adresse de service quon vous a don-
e le produit considéré commefec-
tueux en y joignant la preuve d’achat
(ticket de caisse) et l’indication du dé-
faut ainsi que du moment où il est sur-
venu.
Sur www.lidl-service.com, vous
pouvez télécharger ce mode
d’emploi ainsi que ceux d’autres
produits, des vidéos sur les pro-
duits et des logiciels.
__TOZ89663_B1.book Seite 28 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
29
FR
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/
Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN : 89663
Fournisseur
Attention ! Ladresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
FR
CH
__TOZ89663_B1.book Seite 29 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
30 IT
Indice
1. Panoramica ..............................30
2. Uso conforme ...........................32
3. Istruzioni per la sicurezza .........32
4. Materiale in dotazione ..............35
5. Funzionamento .........................35
6. Pulizia ......................................36
7. Smaltimento .............................37
8. Risoluzione dei problemi ..........38
9. Dati tecnici ................................39
10. Garanzia della
HOYER HandelGmbH ...............40
1. Panoramica
1Archetto
2Padiglione (R L/ )
3Regolatore dell'apertura del cavo
4Jack da 3,5 mm
5Imbottiture per le orecchie
__TOZ89663_B1.book Seite 30 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
31
IT
Vi ringraziamo per la vostra
fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuo-
va cuffia sportiva.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per
conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
Leggere attentamente il presente
manuale di istruzioni per l'uso
prima della prima messa in fun-
zione.
Attenersi soprattutto alle istruzioni
per la sicurezza!
È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manuale di
istruzioni per l'uso.
Conservare il manuale di istruzioni
per l'uso.
Se si cede l'apparecchio a terzi, con-
segnare anche il manuale di istru-
zioni per l'uso.
Vi auguriamo buon divertimento con la vostra
nuova cuffia sportiva!
Limitazione della responsabili
Si tenga presente che la garanzia decade se
l'apparecchio non è stato correttamente utilizza-
to o sottoposto a manutenzione. Per un utilizzo
corretto seguire tutte le istruzioni del presente
manuale.
Diritto d'autore
Il manuale di istruzioni per l'uso è protetto dalle
leggi sul diritto d'autore. La copia o riproduzio-
__TOZ89663_B1.book Seite 31 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
32 IT
ne del manuale e delle sue parti (ad es. figure),
anche se con modifiche, sono consentite solo
con un'esplicita autorizzazione scritta del pro-
duttore.
2. Uso conforme
Le cuffie sportiva è destinata a riprodurre i suoni
degli apparecchi audio a volumi normali.
L'apparecchio è stato ideato per l'uso domesti-
co. Questo apparecchio non va utilizzato a sco-
po commerciale.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di
istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguen-
ti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la manca-
ta osservanza di questa avvertenza può
essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata os-
servanza di questa avvertenza può essere cau-
sa di lesioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata os-
servanza di questa avvertenza può essere cau-
sa di lievi lesioni o danni materiali.
NOTA: circostanze e particolarità di cui tener
conto durante l'uso dell'apparecchio.
RISCHIO di ingestione di
componenti di piccole
dimensioni
Le imbottiture per le orecchie sono componenti
di piccole dimensioni che possono essere inge-
riti. Mantenerle fuori della portata dei bambini
di meno di 36 mesi.
__TOZ89663_B1.book Seite 32 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
33
IT
PERICOLO per i bambini e per
i portatori di handicap
Il materiale di imballaggio non è un giocat-
tolo per bambini. I bambini non devono
giocare con i sacchetti di plastica, poiché
ciò comporta un pericolo di soffocamento.
Il presente apparecchio non è adatto a per-
sone con ridotte capacità fisiche, senso-
riali, psichiche o senza esperienza e/o
competenza (bambini compresi), a ecce-
zione del caso in cui l'utilizzo avvenga
sotto il controllo di una persona responsa-
bile per la sicurezza o nel caso in cui si
ricevano indicazioni sull'utilizzo dell'appa-
recchio.
I bambini devono essere tenuti sotto con-
trollo per evitare che giochino con l'appa-
recchio.
Conservare l'apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
PERICOLO di incidenti dovuti
ad una percezione limitata
Non utilizzare mai la cuffia in attività nelle
quali è necessario percepire con attenzione
l'ambiente circostante, in particolare
quando si conducono macchine o
veicoli nel traffico stradale (ciò vale
anche per le biciclette). Osservare
anche le norme e disposizioni di legge del
Paese in cui si utilizza l'apparecchio.
Anche lo jogging con cuffia può aumentare
di molto il rischio di infortuni, poiché non si
è più in grado di sentire correttamente gli
altri utenti della strada.
A modo di aiuto per la regolazione del
volume delle cuffie, si tenga presente che
__TOZ89663_B1.book Seite 33 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
34 IT
dovrebbe essere possibile sentire la propria
voce quando si parla con un tono normale.
PERICOLO di interferenza con
pacemaker
I campi magnetici generati dalla cuffia pos-
sono interferire con pacemaker e defibrilla-
tori implantati. Mantenere pertanto una
distanza di almeno 10 cm tra la cuffia e il
pacemaker / defibrillatore.
AVVERTENZA: rischio di danni
all'udito
Prima di collegare la cuffia allapparecchio
audo regolare un volume basso.
Evitare un volume troppo alto, specialmente
per periodi prolungati o in caso di utilizzo
frequente. Un volume eccessivo può cau-
sare danni permanenti all'udito.
AVVERTENZA: rischio di danni
materiali
Proteggere l'apparecchio dai danni dovuti
ad es. a:
- gocce e schizzi d'acqua
- calore, raggi solari diretti e fiamme libere
- urti e forze esercitate simili
Proteggere il cavo dai danni dovuti ad es. a:
- bordi taglienti
- punti molto caldi
- impigliamenti o schiacciamenti
Non utilizzare detergenti corrosivi o abra-
sivi.
Per evitare rischi non apportare alcuna
modifica all'apparecchio. Fare riparare
l'apparecchio solo da un laboratorio spe-
cializzato o presso il nostro centro assi-
stenza.
__TOZ89663_B1.book Seite 34 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15
35
IT
4. Materiale in dotazione
1 cuffia sportiva (imbottitura per l'orecchio5
montata al centro)
2 paia di imbottiture per le orecchie5 (piccole,
grandi)
1 manuale di istruzioni per l'uso
5. Funzionamento
Togliere tutto il materiale di imballaggio.
Verificare che l'apparecchio sia intatto.
Sostituzione delle imbottiture per le
orecchie
La cuffia sportiva viene fornita con imbottiture
per le orecchie in tre grandezze. Al momento 5
della consegna sono collocate le imbottiture per
le orecchie di grandezza media. Sostituendo le
imbottiture per le orecchie
5
è possibile adattare
meglio la cuffia sportiva ai padiglioni auricolari
aumentando notevolmente la comodità d'uso.
1. Estrarre con precauzione le imbottiture per
le orecchie5 dalla cuffia sportiva serven-
dosi delle dita.
2. Estrarre l'altra imbottitura oltre il padiglio-
ne2 fino a quando scivola nell'incavo.
Collegamento
1. Regolare un volume basso nella sorgente
sonora.
2. Inserire il jack da 3,5 mm4 nella presa per
cuffia della sorgente sonora (ad es. ripro-
duttore di MP3).
NOTA: se la sorgente sonora dispone di un al-
tro collegamento, è possibile collegare la cuffia
sportiva anche con un adattatore (non compre-
so nella fornitura).
__TOZ89663_B1.book Seite 35 Freitag, 31. Mai 2013 4:47 16
36 IT
Collocazione della cuffia
1. Collocare i singoli archetti1 in modo che il
contrassegno R si trovi a destra e quello L a
sinistra.
2. Spingere gli archetti1 dietro i padiglioni
auricolari ed adattarli piegandoli ai padi-
glioni stessi.
3. Premere leggermente le imbottiture5 nelle
orecchie.
4. Regolare il volume nella sorgente sonora.
Fare attenzione a che i rumori proveniente
dall’ambiente siano ancora udibili.
NOTA: è possibile regolare l'apertura del cavo
tra le cuffie spostando il regolatore3.
6. Pulizia
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
Proteggere l'apparecchio dalle gocce e
dagli spruzzi d'acqua.
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
Se necessario, pulire l'apparecchio con un
panno morbido e leggermente inumidito.
Imbottiture per le orecchie
1. Prima di procedere alla pulizia togliere le
imbottiture per le orecchie5.
2. Pulire le imbottiture per le orecchie5 con
acqua corrente e poi lasciarle asciugare.
3. Ricollocare le imbottiture per le orecchie5
solo quando sono completamente asciutte.
__TOZ89663_B1.book Seite 36 Freitag, 31. Mai 2013 4:52 16
37
IT
7. Smaltimento
Questo prodotto rispetta la direttiva europea
2002/96/CE.
Il simbolo del bidone della
spazzatura su ruote barrato si-
gnifica che all’interno
dell’Unione Europea il prodot-
to deve essere smaltito separa-
tamente. Questo vale per il
prodotto e tutti i suoi accessori
contrassegnati da questo simbolo. I prodotti co
contrassegnati non possono essere smaltiti as-
sieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono
essere consegnati presso un centro di raccolta
per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed
elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il
consumo di materie prime e l’inquinamento am-
bientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle norma-
tive ambientali vigenti nel proprio paese.
__TOZ89663_B1.book Seite 37 Freitag, 31. Mai 2013 4:52 16
38 IT
8. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni correttamen-
te, scorrere la checklist seguente, poiché l'ano-
malia di funzionamento potrebbe essere dovuta
a un piccolo problema che l'utente è in grado di
risolvere autonomamente.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali!
Non tentare mai di riparare autonomamente
l'apparecchio.
Guasto Possibili cause/Rimedi
Audio
assente
Controllare se il jack
4
è inse-
rito nella presa della sorgente
sonora.
Controllare le impostazioni
(volume, riproduzione) della
sorgente sonora.
Suono solo
su un lato
della cuffia
Controllare le impostazioni
di bilanciamento della sor-
gente sonora.
Controllare se il jack
4
è com-
pletamente inserito nella
presa della sorgente sonora
__TOZ89663_B1.book Seite 38 Freitag, 31. Mai 2013 3:14 15

Produktspecifikationer

Varumärke: Silvercrest
Kategori: Hörlurar
Modell: SSK 32 A1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Silvercrest SSK 32 A1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig