Silvercrest STE 950 C1 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Silvercrest STE 950 C1 (117 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 16 personer och betygsatt med 4.6 stjärnor i genomsnitt av 8.5 användare

Sida 1/117
V 1.2
Deutsch ..................................................................................................... 2
English .................................................................................................... 18
Français .................................................................................................. 32
Nederlands ............................................................................................ 52
Polski ..................................................................................................... 68
Česky ..................................................................................................... 85
Slovenčina ............................................................................................ 100
SilverCrest STE 950 C1
2 - Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................ 3
2. Lieferumfang .................................................................................................. 3
3. Technische Daten ............................................................................................ 4
4. Sicherheitshinweise ........................................................................................ 4
5. Urheberrecht .................................................................................................. 9
6. Vor der Inbetriebnahme ................................................................................. 9
7. Inbetriebnahme .............................................................................................. 9
7.1 Erstinbetriebnahme ...................................................................................................................... 10
7.2 Toasten ......................................................................................................................................... 10
7.3 Brötchenaufsatz verwenden ....................................................................................................... 11
8. Wartung/Reinigung ...................................................................................... 12
8.1 Wartung ....................................................................................................................................... 12
8.2 Reinigung ..................................................................................................................................... 13
9. Lagerung bei Nichtbenutzung ....................................................................... 13
10. Fehlerbehebung ......................................................................................... 14
11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ................................................ 14
12. Lebensmittelechtheit ................................................................................... 15
13. Konformitätsvermerke ............................................................................... 15
14. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ............................................ 16
SilverCrest STE 950 C1
Deutsch - 3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf des SilverCrest STE 950 C1 Toasters, nachfolgend als Toaster bezeichnet, haben Sie
sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Toaster vertraut und lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und
benutzen Sie den Toaster nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Toasters an Dritte ebenfalls mit aus.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Toaster dient ausschließlich zum Rösten von Toast, Brotscheiben, Brötchen bzw. Backwaren.
Der Toaster ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz
vorgesehen. Verwenden Sie den Toaster ausschließlich für den privaten Gebrauch, jede andere
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Außerdem darf der Toaster nicht außerhalb von
geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Dieser Toaster erfüllt alle,
im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit
dem Hersteller abgestimmten Änderung des Toasters ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr
gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des
Herstellers ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des jeweiligen Einsatzlandes.
2. Lieferumfang
Toaster
Diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des
Umschlags ist der Toaster mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
1 Toast-Schächte
2 Brötchenaufsatz
3 Starthebel
4 Stopp-Taste
5 Aufwärmen-Taste
6 Auftauen-Taste
7 Bräunungsregler
8 Brötchenaufsatz-Hebel
9 Kabelaufwicklung (Unterseite)
10 Krümelschublade
11 Netzkabel
SilverCrest STE 950 C1
4 - Deutsch
3. Technische Daten
Modell STE 950 C1
Spannungsversorgung 220-240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 820-980 W
Abmessungen (B x H x T) ca. 16,7 x 17,1 x 26,1 cm
Gewicht ca. 1,2 kg
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
4. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Toasters lesen Sie die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise,
selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten
vertraut ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie den Toaster verkaufen
oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese
Bedienungsanleitung aus. Sie ist Bestandteil des Produktes.
GEFAHR! Dieses Symbol, mit dem Hinweis
„Gefahr“, kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht
verhindert wird, zu schweren Verletzungen oder
sogar zum Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol, mit dem Hinweis
„Warnung“, kennzeichnet wichtige Hinweise für
den sicheren Betrieb des Gerätes und zum
Schutz des Anwenders.
SilverCrest STE 950 C1
Deutsch - 5
GEFAHR! Achtung, heiße Oberflächen! Dieses
Symbol warnt vor Verletzungen/Verbrennungen
im Zusammenhang mit heißen Oberflächen des
Toasters.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative
Hinweise zum Thema.
Betriebsumgebung
Der Toaster ist nur für den Betrieb in trockenen
Innenräumen geeignet.
Dieser Toaster ist nicht für den Betrieb in Räumen mit
hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B.
Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen
ausgelegt.
GEFAHR! Der Toaster ist nicht dazu bestimmt, mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden. Lassen Sie den eingeschalteten Toaster
nicht unbeaufsichtigt. Es besteht Brandgefahr!
GEFAHR! Dieser Toaster kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Toaster spielen.
SilverCrest STE 950 C1
6 - Deutsch
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Toaster und dem
Netzkabel fernzuhalten.
GEFAHR! Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Toaster
sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. In diesen Fällen darf der Toaster nicht
weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch
einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls
Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie
dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf.
Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
GEFAHR! Fassen Sie das Netzkabel und den Toaster nie mit
nassen Händen an, es besteht Stromschlaggefahr!
GEFAHR! Schließen Sie den Toaster nur an eine immer leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Betreiben Sie den Toaster
ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung! Das Typenschild befindet sich an der Unterseite
des Toasters. Es ist keine Aktion seitens der Benutzer
erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz
umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für
60 Hz an.
GEFAHR! Stromschlaggefahr! Nicht mit Fingern oder
metallischen Gegenständen (z. B. Gabel, Messer o. ä.) in die
SilverCrest STE 950 C1
Deutsch - 7
Toast-Schächte hineinlangen, da die Heizelemente
spannungsführend sind.
GEFAHR! Der Toaster darf im Betrieb nicht abgedeckt
werden. Es besteht Brandgefahr!
GEFAHR! Stellen Sie den Toaster immer auf einem ebenen,
wärmebeständigen Untergrund und nicht in der Nähe von
Wärmequellen und brennbaren Materialien, Flüssigkeiten
oder Gasen auf. Lassen Sie mindestens 15 cm Abstand zu
Wänden, sonst besteht Brandgefahr!
GEFAHR! Der Toaster darf nicht beschädigt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
GEFAHR! Achten Sie darauf, dass keine offenen
Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder neben dem
Toaster stehen. Es besteht Brandgefahr!
GEFAHR! Betreiben Sie den Toaster nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie den Toaster immer aus, wenn Sie diesen nicht
benutzen und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Stellen Sie den Toaster erst weg, wenn er
vollständig abgekühlt ist. Es besteht Brandgefahr!
GEFAHR! Achtung: Brandgefahr! Brot kann brennen.
Deshalb den Toaster nie in der Nähe oder unterhalb von
brennbaren Materialien wie Gardinen verwenden. Halten Sie
einen Abstand von mindestens 50 cm rund um das Gerät zu
entzündlichen und brennbaren Materialien ein.
SilverCrest STE 950 C1
Deutsch - 9
dem Netzkabel vor! Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG! Stellen Sie weder den Toaster, Möbelstücke
oder andere schwere Gegenstände auf das Netzkabel und
achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird.
WARNUNG! Machen Sie niemals einen Knoten in das
Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln
zusammen. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt oder behindert wird.
5. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser
ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten
und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten.
Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen
dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
6. Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie den Toaster aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder
beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
7. Inbetriebnahme
GEFAHR! Stellen Sie den Toaster auf eine ebene,
wärmebeständige Oberfläche. Legen Sie bei einer
empfindlichen Oberfläche eine hitzebeständige Platte unter
den Toaster.
SilverCrest STE 950 C1
10 - Deutsch
GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die
Temperatur der berührbaren Flächen sehr hoch sein. Fassen
Sie nur die Bedienelemente des Toasters an.
GEFAHR! Verbrennungsgefahr, wenn nicht Standard-
Toastbrot verwendet wird. Aufgrund der kleineren Größe
oder Form besteht die Gefahr, beim Herausnehmen des
getoasteten Toastbrotes bzw. Brotes, heiße Teile zu berühren.
7.1 Erstinbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche Netzsteckdose.
Stellen Sie den Bräunungsregler (7) auf die Einstellung „6“ (höchste Stufe).
Betreiben Sie den Toaster dreimal ohne Toast. Drücken Sie dazu den Starthebel (3) nach
unten. Die Kontrollleuchte in der Stopp-Taste (4) leuchtet während des Betriebes. Bei der ersten
Inbetriebnahme kann es kurzzeitig zu Geruchsentwicklung bzw. leichter Rauchentwicklung
kommen. Dies ist normal und völlig unbedenklich. Sorgen Sie durch ein geöffnetes Fenster für
ausreichende Belüftung.
7.2 Toasten
Bitte beachten Sie, dass unterschiedliche Brotsorten, die Dicke und Feuchte der Brotscheiben
den Bräunungsgrad beeinflussen. Bewahren Sie Ihr Brot am besten in der Verpackung auf.
Normales Toastbrot kann bei einem zu hoch eingestellten Bräunungsgrad verbrennen. Wählen
Sie möglichst zunächst einen niedrigeren Bräunungsgrad aus.
Trockenes und helles Brot wird schneller braun als frisches oder dunkles Brot.
Verwenden Sie keine zu dicken oder großen Brotscheiben. Sollte sich eine Brotscheibe
verklemmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und warten Sie, bis der Toaster
abgekühlt ist. Schieben Sie ggf. den Starthebel (3) nach oben und entnehmen Sie die
Brotscheiben.
Stellen Sie den Bräunungsregler (7) etwas niedriger ein, wenn Sie nur einen Toast-Schacht (1)
verwenden.
Stecken Sie den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche Netzsteckdose.
Stellen Sie den gewünschten Bräunungsgrad am Bräunungsregler (7) ein. Sie können den
Bräunungsgrad von 1 (hell) bis 6 (dunkel) stufenlos einstellen.
Legen Sie das Toastbrot bzw. das Brot in die Toast-Schächte (1) ein.
SilverCrest STE 950 C1
Deutsch - 11
Drücken Sie nun den Starthebel (3) nach unten. Die Kontrollleuchte in der Stopp-Taste (4)
leuchtet während des Betriebes.
Das eingelegte Toastbrot bzw. Brot wird nun getoastet. Der Toaster schaltet automatisch ab,
sobald der eingestellte Bräunungsgrad erreicht ist. Das Toastbrot bzw. Brot wird nun nach
oben ausgeworfen.
Entnehmen Sie nun das Toastbrot bzw. Brot aus den Toast-Schächten (1).
Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Drücken Sie während des Betriebes die Stopp-Taste (4), um den Toastvorgang vorzeitig zu
unterbrechen. Das Toastbrot bzw. Brot wird nun direkt nach oben ausgeworfen.
Drücken Sie, direkt nachdem Sie den Starthebel (3) betätigt haben, die Aufwärmen-Taste (5),
um das Toastbrot bzw. Brot zu erwärmen. Die Kontrollleuchte in der Aufwärmen-Taste (5)
leuchtet. Das Toastbrot bzw. Brot wird hierbei nur erwärmt und nicht geröstet.
Drücken Sie, direkt nachdem Sie den Starthebel (3) betätigt haben, die Auftauen-Taste (6), um
eingefrorenes Toastbrot bzw. Brot aufzutauen und zu rösten. Die Kontrollleuchte in der Auftauen-
Taste (6) leuchtet. Bitte beachten Sie, dass der Bräunungsgrad anders ausfallen kann als bei
nicht eingefrorenem Toastbrot bzw. Brot.
7.3 Brötchenaufsatz verwenden
GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Versuchen Sie nicht
Toastbrot bzw. Brot in den Toast-Schächten (1) zu toasten,
während der Brötchenaufsatz (2) verwendet wird.
Anderenfalls könnte das Toastbrot bzw. Brot verklemmen und
Verbrennungen oder Sachschäden die Folge sein.
Verwenden Sie für Brötchen oder andere größere Backwaren den Brötchenaufsatz (2).
Drücken Sie den Brötchenaufsatz-Hebel (8) nach unten, um den Brötchenaufsatz (2)
auszuklappen.
Stecken Sie den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche Netzsteckdose.
Stellen Sie den gewünschten Bräunungsgrad am Bräunungsregler (7) ein. Sie können den
Bräunungsgrad von 1 (hell) bis 6 (dunkel) stufenlos einstellen.
Legen Sie die Brötchen bzw. Backwaren auf den Brötchenaufsatz (2).
Drücken Sie nun den Starthebel (3) nach unten. Die Kontrollleuchte in der Stopp-Taste (4)
leuchtet während des Betriebes.
SilverCrest STE 950 C1
12 - Deutsch
Die Brötchen bzw. Backwaren werden nun getoastet. Der Toaster schaltet automatisch ab,
sobald der eingestellte Bräunungsgrad erreicht ist.
Entnehmen Sie die Brötchen bzw. Backwaren vom Brötchenaufsatz (2).
Ziehen Sie den Brötchenaufsatz-Hebel (8) nach oben, um den Brötchenaufsatz (2)
einzuklappen.
Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Drücken Sie während des Betriebes die Stopp-Taste (4), um den Toastvorgang vorzeitig zu
unterbrechen.
Toasten Sie die Brötchen bzw. Backwaren von beiden Seiten, um einen gleichmäßigen
Bräunungsgrad zu erhalten.
8. Wartung/Reinigung
8.1 Wartung
GEFAHR! Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn der
Toaster beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins
Innere des Gehäuses gelangt sind, der Toaster Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn der Toaster nicht
einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie
Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
feststellen, schalten Sie den Toaster sofort aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen darf
der Toaster nicht weiterverwendet werden, bevor eine
Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse
des Toasters.
SilverCrest STE 950 C1
Deutsch - 13
8.2 Reinigung
GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus
der Netzsteckdose, es besteht Stromschlaggefahr!
GEFAHR! Warten Sie, bis der Toaster abgekühlt ist.
Andernfalls besteht Gefahr durch Verbrennungen!
GEFAHR! Der Toaster darf nicht in Wasser getaucht werden,
es besteht Stromschlaggefahr!
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein leicht angefeuchtetes Tuch und keinesfalls
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoffe angreifen.
Entnehmen Sie die Krümelschublade (10) und entleeren Sie diese. Reinigen Sie die Krümelschublade
(10) ggf. mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Setzen Sie die Krümelschublade (10) danach wieder
ein, bis diese hörbar einrastet.
9. Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie den Toaster nicht einsetzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Wickeln Sie das Netzkabel (11) in Pfeilrichtung auf die Kabelaufwicklung (9) unterhalb des Toasters.
Achten Sie darauf, dass der Toaster an einem sauberen, trockenen Ort ohne direktes Sonnenlicht
aufbewahrt wird.
SilverCrest STE 950 C1
16 - Deutsch
14. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
SilverCrest STE 950 C1
Deutsch - 17
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte
Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht
gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn
vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
Telefon: 0800 5435111
E-Mail: targa@lidl.de
Telefon: 0820 201222
E-Mail: targa@lidl.at
Telefon: 0842 665 566
E-Mail: targa@lidl.ch
IAN: 346020_2004
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
DEUTSCHLAND
SilverCrest STE 950 C1
18 - English
Table of Contents
1. Intended use ................................................................................................. 19
2. Package contents .......................................................................................... 19
3. Technical specifications ................................................................................. 20
4. Safety instructions ........................................................................................ 20
5. Copyright...................................................................................................... 24
6. Before you start ............................................................................................ 24
7. Getting started ............................................................................................. 25
7.1 Initial operation ........................................................................................................................... 25
7.2 Toasting ........................................................................................................................................ 25
7.3 Using the roll holder .................................................................................................................... 26
8. Maintenance/cleaning .................................................................................. 27
8.1 Maintenance ............................................................................................................................... 27
8.2 Cleaning ...................................................................................................................................... 27
9. Storage when not in use ............................................................................... 28
10. Troubleshooting .......................................................................................... 28
11. Environmental regulations and disposal information .................................. 29
12. Food-grade use ........................................................................................... 29
13. Conformity notes ........................................................................................ 29
14. Warranty and Service Information ............................................................. 30
SilverCrest STE 950 C1
20 - English
3. Technical specifications
Model STE 950 C1
Power supply 220-240 V~ (AC), 50/60 Hz
Power consumption 820-980 W
Dimensions (W x H x D) approx. 16.7 x 17.1 x 26.1 cm
Weight approx. 1.2 kg
The technical data and design may be changed without prior notice.
4. Safety instructions
Before you use this toaster for the first time, please read the
following notes and heed all warnings, even if you are familiar
with handling electronic devices. Keep this user manual in a safe
place for future reference. If you sell the toaster or give it away,
pass on the user manual at the same time. The operating
instructions are part of the product.
DANGER! This symbol and the word "Danger"
denote a potentially dangerous situation.
Ignoring it can lead to severe injury or even
death.
WARNING! This symbol and the word
“Warning” denote important information
required for the safe operation of the product
and for the safety of its users.
DANGER! Warning, hot surfaces! This symbol
denotes the risk of injuries or burns from hot
surfaces on the toaster.
SilverCrest STE 950 C1
English - 21
This symbol denotes further information on the
topic.
Operating environment
This toaster is only suitable for use in dry inside spaces.
The toaster is not for use in rooms with a high
temperature or humidity (e.g. bathrooms), and must be
kept free of excessive dust.
DANGER! The toaster is not designed to be operated with
an external timer or a separate remote control system. Do not
leave the toaster unattended when it is switched on. Fire
hazard!
DANGER! This toaster may be used by children of 8 years
or over or by persons with physical, sensory or mental
impairments or those with no knowledge or experience
providing they are supervised or they have been given
instructions on the proper use of the device and they
understand the associated risks. Children must not play with
the toaster. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children unless they are older than 8 years old
and supervised. Keep the packaging materials out of the
reach of children. There is a risk of suffocation.
Keep children younger than 8 years away from the toaster
and its power cable.
SilverCrest STE 950 C1
22 - English
DANGER! If you notice any smoke, unusual noises or
strange smells, switch off the toaster immediately and remove
the mains plug from the mains socket. If this occurs, the toaster
should not be used before it has been inspected by authorised
service personnel. Never inhale smoke from a possible device
fire. If you do inadvertently inhale smoke, seek medical
attention. Smoke inhalation can be damaging to your health.
DANGER! Never touch the power cable or the toaster with
wet hands, there is a risk of electric shock!
DANGER! Only plug the mains plug into an easily
accessible mains socket. Operate the toaster only at the
voltage indicated on the rating plate! The rating plate is
located on the underside of the toaster. No action is required
by the user to set the product to 50 or 60 Hz. The product
automatically adjusts to 50 and to 60 Hz.
DANGER! Risk of electric shock! Do not poke fingers or
metallic objects (e.g. forks, knives, etc.) into the toast slots as
the heating elements are live.
DANGER! Do not cover the toaster while it is in use. Fire
hazard!
DANGER! Always place the toaster on an even, heat-
resistant surface away from heat sources and combustible
materials, liquids or gases. Leave a clearance of at least 15
cm to walls to prevent fire hazards!
DANGER! The toaster must not be damaged in order to
avoid any further risks.
SilverCrest STE 950 C1
English - 23
DANGER! Make sure that no fire hazards (e.g. burning
candles) are placed on or near the toaster. Fire hazard!
DANGER! Do not leave the toaster unattended. When not
using the toaster, turn it off and disconnect the mains plug from
the mains socket. Do not put the toaster away before it has
completely cooled down. Fire hazard!
DANGER! Warning: Risk of fire! Bread can burn. Therefore,
do not use the toaster near or underneath flammable
materials such as curtains. Maintain a clearance of at least
50 cm around the device to flammable and combustible
materials.
DANGER! There is a risk of burning if standard sliced bread
is not used. Because of the smaller size or the shape, there is
a risk of touching hot parts when removing the toast.
WARNING! Do not expose the toaster to any direct heat
sources (e.g. heaters), direct sunlight or strong artificial light.
The device must not be exposed to spray or dripping water
or abrasive liquids. Do not use the toaster near water. The
toaster must especially never be immersed (do not place any
containers containing liquids such as drinks, vases, etc. on the
toaster). Make sure that the toaster is not subject to excessive
shocks or vibrations. Do not introduce any foreign bodies into
the device. otherwise the toaster could get damaged.
SilverCrest STE 950 C1
24 - English
Power cable
DANGER! Always hold the power cable by the mains plug
and never pull on the cable itself.
DANGER! Make sure that the power cable does not touch
any hot surfaces of the toaster.
DANGER! Never use adapter plugs or extension cables that
do not comply with the safety regulations applicable in your
country, and do not modify the power cable yourself! If the
mains cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its customer service or a similarly qualified
person, in order to avoid any possible danger.
WARNING! Never place the toaster, furniture or other
heavy objects on the power cable and make sure it does not
get kinked.
WARNING! Never tie knots in the power cable and do not
tie it to other cables. The power cable should be laid so that
nobody can trip over it or be obstructed by it.
5. Copyright
All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for
information only. Copying data and information without the prior explicit written consent of the author
is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts
and diagrams are up-to-date as of the date of printing. Subject to change without notice.
6. Before you start
Remove the toaster from the packaging. Remove all packaging material and check that all parts are
complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the
manufacturer.
SilverCrest STE 950 C1
English - 25
7. Getting started
DANGER! Place the toaster on a level and heat-resistant
surface. Place a heat-resistant board in between the surface
and the toaster if the surface itself is critical.
DANGER! Risk of getting burnt! When switched on, the
temperature of exposed surfaces may be very high. Only
touch the controls of the toaster.
DANGER! There is a risk of burning if standard sliced bread
is not used. Because of the smaller size or the shape, there is
a risk of touching hot parts when removing the toast.
7.1 Initial operation
Plug the mains plug into an easily accessible mains socket.
Adjust the control dial (7) to “6” (the highest setting).
Operate the toaster three times without any bread. To do this, push the start lever (3) down.
The indicator on the stop button (4) lights up while it is in use. When you use it for the first time,
smells or slight smoke may develop. This is normal and perfectly safe. Open a window to
ensure sufficient ventilation.
7.2 Toasting
Please note that different kinds of bread and the thickness and moisture of the slice can affect
the level of browning. It is best to store bread in its packaging. Normal sliced bread can burn if
the browning level is set too high. First, select a lower level of browning if possible.
Dry, light bread browns quicker than fresh or dark bread.
Do not use slices of bread which are too thick or too large. If a slice of bread gets stuck, remove
the mains plug from the mains socket and wait for the toaster to cool. If necessary, push the start
lever (3) up and remove the bread.
Set the control dial (7) a little lower if you are only using one toast slot (1).
Plug the mains plug into an easily accessible mains socket.
Set the level of browning you want on the control dial (7). You can set the browning level
steplessly from 1 (light) to 6 (dark).
SilverCrest STE 950 C1
26 - English
Place the bread in the toast slots (1).
Push the start lever (3) down. The indicator on the stop button (4) lights up while it is in use.
The bread is then toasted. The toaster switches off automatically as soon as the set level of
browning is reached. The toast pops up.
Remove the toast from the toast slots (1).
Clean the toaster as described in the "Cleaning" chapter.
When the toaster is in use, you can press the stop button (4) early to stop toasting. The toast
then pops up.
After pressing the start lever (3) , press the warm button (5) to warm the bread. The indicator on
the warm button (5) lights up. This just warms the bread, instead of toasting it.
After pressing the start lever (3) , press the defrost button (6) to defrost and toast frozen bread.
The indicator on the defrost button (6) lights up. Please note that thelevel of browning can be
slightly different to non-frozen bread.
7.3 Using the roll holder
DANGER! Risk of getting burnt! Do not attempt to toast
bread in the toast slots (1) while the roll holder (2) is in use.
Otherwise, the bread can get stuck, causing burns or property
damage.
Use the roll holder (2) for rolls or other larger baked goods.
Press the roll holder lever (8) downwards to unfold the roll holder (2).
Plug the mains plug into an easily accessible mains socket.
Set the level of browning you want on the control dial (7). You can set the browning level
steplessly from 1 (light) to 6 (dark).
Place the rolls or baked goods on the roll holder (2).
Push the start lever (3) down. The indicator on the stop button (4) lights up while it is in use.
The rolls or baked goods are now toasted. The toaster switches off automatically as soon as the
set level of browning is reached.
Remove the rolls or baked goods from the roll holder (2).
Pull the roll holder lever (8) upwards to retract the roll holder (2).
Clean the toaster as described in the "Cleaning" chapter.
When the toaster is in use, you can press the stop button (4) early to stop toasting.
Toast the rolls or baked goods from both sides to ensure even browning.
SilverCrest STE 950 C1
English - 27
8. Maintenance/cleaning
8.1 Maintenance
DANGER! Maintenance is required if the toaster has been
damaged in any way, for example, if liquid has entered the
product, if the toaster has been exposed to rain or moisture,
if the toaster is not working properly or if it has been dropped.
If you notice any smoke, unusual noises or strange smells,
switch off the toaster immediately and remove the mains plug
from the mains socket. If this occurs, the toaster should not be
used before it has been inspected by authorised service
personnel. All servicing work must be carried out by qualified
specialist personnel. Never open the housing on the toaster.
8.2 Cleaning
DANGER! Unplug the mains plug from the mains socket
before you start to clean, there is the risk of electric shock!
DANGER! Wait until the toaster has cooled down.
Otherwise there is risk of burn injury!
DANGER! Never immerse the toaster itself in water, there is
a risk of electric shock!
To clean the casing, use a slightly damp cloth. Never use any solvents or cleaners that may damage
the plastic.
Remove and empty the crumb tray (10). Clean the crumb tray (10) with a slightly moistened cloth if
necessary. Push the crumb tray (10) back in until you hear it slot into place.
SilverCrest STE 950 C1
28 - English
9. Storage when not in use
When you do not wish to use the toaster, disconnect the mains plug from the mains socket. Wind the
power cable (11) in the direction shown around the cable winder (9) underneath the toaster. Store
the toaster a clean, dry place out of direct sunlight.
10. Troubleshooting
The toaster does not work or the start lever (3) will not engage.
Check that the mains plug is correctly inserted into the mains socket.
The toast is too light.
Check the setting of the control dial (7) and increase the level of browning as necessary.
The toast is too dark.
Check the setting of the control dial (7) and decrease the level of browning as necessary.
The toast is not ejected or gets stuck.
The bread you are using is too thick. Do not use slices which are too thick.
If the bread still gets stuck in the toast slot (1), try gently pushing the start lever (3) upwards to
push the bread out of the toast slot (1).
If it is still not possible to remove the bread, proceed as follows:
First unplug the mains plug from the mains socket! There is a risk of electric shock!
Wait until the toaster has cooled down. There is a risk of getting burnt!
Now you can poke your fingers into the toast slot (1) to loosen and remove the stuck
bread.
SilverCrest STE 950 C1
English - 29
11. Environmental regulations and disposal information
Devices marked with this symbol are subject to the European Directive
2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately
from household waste at official disposal centres. Avoid damage to the environment
and risks to your personal health by disposing of the device properly. For further
information about proper disposal, contact your local council, disposal bodies or
the shop where you bought the device.
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard
packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for
recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your
public collection points for disposal.
Please note the markings on the packaging material when disposing of it, it is
labelled with abbreviations (a) and numbers (b), the meanings of which are as
follows:
1–7: plastic / 20–22: paper and cardboard / 80-98: composite materials.
The product can be recycled, is subject to an extended producer responsibility and
is collected separately.
12. Food-grade use
This symbol designates products whose physical and chemical composition has
been tested and found to be non-hazardous to health when used in contact with
food in accordance with the requirements of Regulation EU 1935/2004.
13. Conformity notes
The product complies with the requirements of the applicable European and national
directives. Evidence of conformity has been provided. The manufacturer has the
relevant declarations and documentation.
The product complies with the requirements of the applicable national directives of
the Republic of Serbia.
The complete EU Declaration of Conformity is available for download from this link:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/346020_2004.pdf
SilverCrest STE 950 C1
30 - English
14. Warranty and Service Information
Warranty of TARGA GmbH
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects,
you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as
described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a
safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within
three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we
deem appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced
and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately
when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject
to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected
to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults.
This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can
therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches,
rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged,
incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all
instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual
regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and
complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial
applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is
subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with
the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced.
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation
carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our
hotline.
- Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if
available) to hand as proof of purchase.
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate
further servicing procedures depending on the fault.
SilverCrest STE 950 C1
English - 31
Service
Phone: 0800 404 7657
E-Mail: targa@lidl.co.uk
Phone: 1890 930 034
E-Mail: targa@lidl.ie
Phone: 800 62230
E-Mail: targa@lidl.com.mt
Phone: 8009 4409
E-Mail: targa@lidl.com.cy
IAN: 346020_2004
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated
above.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
GERMANY
SilverCrest STE 950 C1
32 - Français
Table des matières
1. Utilisation prévue ......................................................................................... 33
2. Contenu de l’emballage ................................................................................ 33
3. Spécifications techniques .............................................................................. 34
4. Instructions de sécurité ................................................................................. 34
5. Droits d’auteur ............................................................................................. 39
6. Avant de commencer .................................................................................... 39
7. Mise en route ................................................................................................ 39
7.1 Première utilisation ...................................................................................................................... 40
7.2 Faire griller du pain ..................................................................................................................... 40
7.3 Utilisation du support pour viennoiseries ................................................................................... 41
8. Entretien/nettoyage ..................................................................................... 42
8.1 Entretien ....................................................................................................................................... 42
8.2 Nettoyage ................................................................................................................................... 43
9. Stockage en cas de non-utilisation ................................................................ 43
10. Résolution des problèmes ........................................................................... 44
11. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut .... 45
12. Contact alimentaire..................................................................................... 45
13. Avis de conformité ...................................................................................... 46
14. Informations relatives à la garantie et aux services ................................... 46
SilverCrest STE 950 C1
Français - 33
Félicitations !
En achetant le grille-pain SilverCrest STE 950 C1, dénommé ci-après « le grille-pain », vous avez
choisi un produit de qualité.
Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement et lire ce manuel d’utilisation
avec la plus grande attention. Veillez à respecter les consignes de sécurité et n’utilisez le grille-pain
que de la manière décrite dans le manuel d’utilisation et pour les usages indiqués.
Conservez ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous cédez le grille-pain à quelqu’un
d’autre, veillez à lui remettre également tous les documents qui s’y rapportent.
1. Utilisation prévue
Ce grille-pain est conçu exclusivement pour faire griller des tranches de pain, viennoiseries et autres
produits de boulangerie. Le grille-pain n’est pas conçu pour être utilisé à des fins professionnelles ou
commerciales. Le grille-pain est uniquement destiné à un usage privé. Toute utilisation autre que celle
mentionnée ci-dessus ne correspond pas à l’utilisation prévue. En outre, le grille-pain ne doit pas être
utilisé à l’extérieur et sous des climats tropicaux. Ce grille-pain satisfait à toutes les normes et
standards de conformité CE. En cas de modifications apportées au grille-pain et non approuvées par
le fabricant, la conformité à ces normes ne sera plus garantie. Le fabricant ne pourra pas être tenu
pour responsable des dommages ou dysfonctionnements pouvant résulter de ces modifications.
Veuillez respecter les réglementations et législations en vigueur dans le pays d’utilisation.
2. Contenu de l’emballage
Grille-pain
Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation inclut une couverture dépliante. L’intérieur de la couverture comporte une
illustration du grille-pain avec des numéros. Voici la liste des éléments auxquels correspondent les
numéros :
1 Fentes du grille-pain
2 Support pour viennoiseries
3 Levier de mise en marche
4 Touche Arrêt
5 Touche Réchauffage
6 Touche Décongélation
7 Bouton de commande
8 Levier du support pour viennoiseries
9 Enrouleur de cordon (en-dessous)
10 Tiroir ramasse-miettes
11 Cordon d’alimentation
SilverCrest STE 950 C1
34 - Français
3. Spécifications techniques
Modèle STE 950 C1
Alimentation 220-240 V~ (CA), 50/60 Hz
Consommation électrique 820-980 W
Dimensions (L x H x P) env. 16.7 x 17.1 x 26.1 cm
Poids environ 1,2 kg
Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
4. Instructions de sécurité
Avant d’utiliser ce grille-pain pour la première fois, veuillez lire
attentivement les remarques ci-dessous et tenir compte de tous les
avertissements, même si vous avez l’habitude de manipuler des
appareils électroniques. Conservez ce manuel d’utilisation en
lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si vous
vendez ou cédez ce grille-pain à une tierce personne, veillez à
lui remettre également le manuel d’utilisation. Le mode d’emploi
fait partie intégrante du produit.
DANGER ! Ce symbole et le mot « Danger »
signalent la présence d’une situation
potentiellement dangereuse. Si vous n’en tenez
pas compte, vous vous exposez à des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole et le mot
« Avertissement » signalent des informations
importantes à respecter pour garantir une
utilisation sans risque de ce produit et la sécurité
de ses utilisateurs.
SilverCrest STE 950 C1
Français - 35
DANGER ! Attention, surfaces chaudes ! Ce
symbole signale le risque de blessures ou de
brûlures dû à la présence de surfaces chaudes
sur le grille-pain.
Ce symbole signale la présence d’informations
supplémentaires sur le sujet.
Conditions de fonctionnement
Ce grille-pain n’est adapté qu’à un usage dans des
espaces intérieurs secs.
Le grille-pain n’a pas été conçu pour fonctionner dans
des environnements très poussiéreux, exposés à de
fortes températures ou à une forte humidité (salles de
bain, par exemple).
DANGER ! Le grille-pain n’est pas conçu pour être utilisé
avec une minuterie externe ou avec un système de commande
à distance séparé. Ne laissez pas le grille-pain sans
surveillance lorsqu’il est allumé. Risque d’incendie !
DANGER ! Ce grille-pain peut être utilisé par les enfants de
plus de 8 ans, par les personnes souffrant de handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou qui ne possèdent pas
les connaissances ou l’expérience nécessaires, à condition
qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu les instructions
nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et qu’ils
aient compris les risques existants. Les enfants ne doivent pas
SilverCrest STE 950 C1
36 - Français
jouer avec le grille-pain. Le nettoyage et l’entretien incombant
à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants, à
moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés
pendant ces opérations. Conservez les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants. Ils risqueraient de
s’étouffer.
Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans s’approcher du
grille-pain et de son cordon d’alimentation.
DANGER ! En cas de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel,
éteignez immédiatement le grille-pain et débranchez-le de la
prise de courant. Si une telle situation se produit, cessez
d’utiliser le grille-pain jusqu’à ce qu’il ait été inspecté par un
service technique agréé. Ne respirez jamais la fumée
provenant d’un appareil probablement en feu. Si vous avez
accidentellement respiré de la fumée, consultez
immédiatement un médecin. L’inhalation de fumée est
dangereuse pour la santé.
DANGER ! Ne touchez jamais le cordon d’alimentation ou
le grille-pain lui-même avec les mains mouillées. Vous pourriez
vous électrocuter !
DANGER ! Branchez la fiche d’alimentation uniquement sur
une prise de courant facile d’accès. Utilisez le grille-pain
uniquement à la tension indiquée sur la plaque signalétique !
La plaque signalétique se situe sur le dessous du grille-pain.
Aucune action de la part de l’utilisateur n’est requise pour
régler le produit à 50 ou 60 Hz. Le produit s’ajuste
automatiquement à 50 et à 60 Hz.
SilverCrest STE 950 C1
Français - 37
DANGER ! Risque d’électrocution ! Ne mettez pas vos
doigts ni des objets métalliques (par ex., une fourchette, un
couteau, etc.) dans les fentes du grille-pain car les éléments
chauffants sont alimentés en courant.
DANGER ! Ne couvrez pas le grille-pain lorsqu’il est utilisé.
Risque d’incendie !
DANGER ! Placez toujours le grille-pain sur une surface
plane et résistante à la chaleur, à bonne distance des sources
de chaleur et matériaux combustibles, des liquides ou des
gaz. Laissez un espace d’au moins 15 cm par rapport aux
murs afin de prévenir les risques d’incendie !
DANGER ! Veillez à ne pas endommager le grille-pain afin
d’éviter tout autre risque.
DANGER ! Veillez à ne pas placer de sources
incandescentes (bougies allumées, etc.) sur le grille-pain ou à
proximité. Risque d’incendie !
DANGER ! Ne laissez pas le grille-pain sans surveillance.
Lorsque vous n’utilisez pas le grille-pain, éteignez-le et
débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.
Attendez que le grille-pain ait complètement refroidi avant de
le nettoyer. Risque d’incendie !
DANGER ! Avertissement : Risque d’incendie ! Le pain peut
brûler. N’utilisez donc jamais le grille-pain à proximité de ou
sous des matériaux inflammables tels que des rideaux.
Ménagez un espace autour de l’appareil d’au moins 50 cm
dans lequel il n’y a pas de matériaux inflammables et
combustibles.
SilverCrest STE 950 C1
38 - Français
DANGER ! Si vous n’utilisez pas des tranches de pain de
taille standard, vous risquez de vous brûler. Si les tranches de
pain sont de taille plus petite ou de forme différente, vous
risquez de toucher les pièces brûlantes du grille-pain au
moment de les retirer.
AVERTISSEMENT ! N’exposez pas le grille-pain à des
sources de chaleur directes (radiateurs, par exemple), à la
lumière directe du soleil ou à une lumière artificielle intense.
Évitez tout contact avec l’eau ou les liquides abrasifs, quelle
que soit leur forme. N’utilisez pas le grille-pain à proximité
d’une source d’eau. En particulier, n’immergez jamais le grille-
pain dans un liquide et ne placez aucun récipient contenant
des liquides, tel que des boissons ou des vases, sur le grille-
pain ou à proximité. Veillez à ne pas exposer le grille-pain à
des vibrations ou des chocs excessifs. N’introduisez pas de
corps étrangers dans l’appareil. Sinon, le grille-pain pourrait
être endommagé.
Cordon d’alimentation
DANGER ! Tenez toujours le cordon d’alimentation par sa
fiche et ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
DANGER ! Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre
en contact avec aucune des surfaces chaudes du grille-pain.
DANGER ! N’utilisez jamais d’adaptateurs ou de rallonges
non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans votre
pays et ne modifiez pas le cordon d’alimentation vous-même !
Si le cordon d’alimentation se trouve endommagé, il doit être
SilverCrest STE 950 C1
40 - Français
DANGER ! Risque de brûlure ! Lorsque l’appareil est allumé,
la température des surfaces exposées peut être très élevée.
Touchez uniquement les boutons de commande du grille-pain.
DANGER ! Si vous n’utilisez pas des tranches de pain de
taille standard, vous risquez de vous brûler. Si les tranches de
pain sont de taille plus petite ou de forme différente, vous
risquez de toucher les pièces brûlantes du grille-pain au
moment de les retirer.
7.1 Première utilisation
Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant facile d’accès.
Réglez le bouton de commande (7) sur « 6 » (réglage le plus haut).
Faites fonctionner le grille-pain à vide trois fois de suite. Pour ce faire, abaissez le levier de mise
en marche (3). Le voyant de la touche Arrêt (4) s’allume quand le grille-pain est en
fonctionnement. Quand vous utilisez l’appareil pour la première fois, des odeurs ou une légère
fumée peuvent être dégagées. Ce phénomène est normal et ne présente aucun danger.
Ouvrez une fenêtre pour assurer une ventilation suffisante.
7.2 Faire griller du pain
Veuillez noter que l’utilisation de pains de différentes sortes, ainsi que l’épaisseur et l’humidité
peuvent avoir une incidence sur le degré de brunissage. Il est conseillé de conserver le pain
dans son emballage. Le pain tranché classique peut brûler si le degré de brunissage sélectionné
est trop élevé. Sélectionnez un degré plus faible de brunissage, si possible.
Le pain blanc sec brunit plus rapidement que le pain frais ou le pain complet.
N’utilisez pas de tranches de pain trop épaisses ou trop grandes. Si une tranche de pain est
restée coincée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et laissez refroidir
le grille-pain. Si nécessaire, relevez le levier de mise en marche (3) et retirez le pain.
Réglez le bouton de commande (7) sur une position un peu plus faible si vous utilisez une seule
fente du grille-pain (1).
Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant facile d’accès.
Réglez le degré de brunissage de votre choix à l’aide du bouton de contrôle (7). Vous pouvez
régler le degré de brunissage en continu du niveau 1 (clair) au niveau 6 (foncé).
Placez le pain dans les fentes du grille-pain (1).
SilverCrest STE 950 C1
Français - 41
Abaissez le levier de mise en marche (3). Le voyant de la touche Arrêt (4) s’allume quand le
grille-pain est en fonctionnement.
Le pain est alors grillé. Le grille-pain s’éteint automatiquement dès que le degré de brunissage
réglé est atteint. Le pain grillé est éjecté.
Retirez les tranches de pain grillées des fentes du grille-pain (1).
Nettoyez le grille-pain en suivant les instructions du chapitre « Nettoyage ».
Lorsque le grille-pain est utilisé, vous pouvez appuyer sur la touche Arrêt (4) avant la fin pour
l’interrompre. Le pain grillé est alors éjecté.
Après avoir appuyé sur le levier de mise en marche (3) , appuyez sur la touche Réchauffage (5)
pour chauffer le pain. Le voyant de la touche Réchauffage (5) s’allume. Cela permet simplement
de réchauffer le pain et non de le griller.
Après avoir appuyé sur le levier de mise en marche (3) , appuyez sur la touche
Décongélation (6) pour décongeler et faire griller du pain congelé. Le voyant de la touche
Décongélation (6) s’allume. Notez que le degré de brunissage peut varier légèrement par
rapport au pain non surgelé.
7.3 Utilisation du support pour viennoiseries
DANGER ! Risque de brûlure ! N’essayez pas de faire
griller du pain dans les fentes du grille-pain (1) alors que vous
utilisez déjà le support pour viennoiseries (2). Le pain pourrait
rester coincé, ce qui entraînerait des brûlures ou des
dommages matériels.
Utilisez le support pour viennoiseries (2) pour les viennoiseries ou autres produits de boulangerie
plus grands.
Abaissez le levier du support pour viennoiseries (8) pour déplier le support pour
viennoiseries (2).
Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant facile d’accès.
Réglez le degré de brunissage de votre choix à l’aide du bouton de contrôle (7). Vous pouvez
régler le degré de brunissage en continu du niveau 1 (clair) au niveau 6 (foncé).
Placez les viennoiseries ou autres produits de boulangerie sur le support pour viennoiseries (2).
Abaissez le levier de mise en marche (3). Le voyant de la touche Arrêt (4) s’allume quand le
grille-pain est en fonctionnement.
SilverCrest STE 950 C1
42 - Français
Les viennoiseries ou les produits de boulangerie sont maintenant grillés. Le grille-pain s’éteint
automatiquement dès que le degré de brunissage réglé est atteint.
Retirez les viennoiseries ou autres produits de boulangerie du support pour viennoiseries (2).
Relevez le levier du support pour viennoiseries (8) pour replier le support pour
viennoiseries (2).
Nettoyez le grille-pain en suivant les instructions du chapitre « Nettoyage ».
Lorsque le grille-pain est utilisé, vous pouvez appuyer sur la touche Arrêt (4) avant la fin pour
l’interrompre.
Faites griller les viennoiseries ou produits de boulangerie des deux côtés pour un brunissage
homogène.
8. Entretien/nettoyage
8.1 Entretien
DANGER ! Des opérations de maintenance sont nécessaires
si le grille-pain a été endommagé, par exemple si du liquide
a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement
ou s’il est tombé. En cas de fumée, d’odeur ou de bruit
inhabituel, éteignez immédiatement le grille-pain et
débranchez-le de la prise de courant. Si une telle situation se
produit, cessez d’utiliser le grille-pain jusqu’à ce qu’il ait été
inspecté par un service technique agréé. Les opérations de
réparation doivent exclusivement être réalisées par un
personnel technique qualifié. N’ouvrez jamais le boîtier du
grille-pain.
SilverCrest STE 950 C1
Français - 43
8.2 Nettoyage
DANGER ! Débranchez la fiche d’alimentation de la prise
de courant avant de commencer à nettoyer l’appareil, afin
d’éviter tout risque d’électrocution !
DANGER ! Attendez que le grille-pain ait refroidi. Sinon,
vous risqueriez de vous brûler !
DANGER ! N’immergez jamais le grille-pain dans l’eau afin
d’éviter tout risque d’électrocution !
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon légèrement humide. N’utilisez jamais de solvants ou de
détergents qui pourraient endommager le plastique.
Retirez et videz le tiroir ramasse-miettes (10). Si nécessaire, nettoyez le tiroir ramasse-miettes (10)
avec un chiffon légèrement humide. Remettez en place le tiroir ramasse-miettes (10) en le poussant
jusqu’à ce que vous entendiez qu’il s’enclenche correctement.
9. Stockage en cas de non-utilisation
Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le grille-pain, débranchez la fiche d’alimentation de la prise
de courant. Enroulez le cordon d’alimentation (11) dans le sens indiqué autour de l’enrouleur de
cordon (9) situé sous le grille-pain. Rangez le grille-pain dans un endroit propre et sec, à l’abri de la
lumière directe du soleil.
SilverCrest STE 950 C1
44 - Français
10. Résolution des problèmes
Le grille-pain ne fonctionne pas ou le levier de mise en marche (3) ne s’enclenche
pas.
Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement insérée dans la prise de courant.
Le pain n’est pas assez grillé.
Vérifiez le réglage du bouton de commande (7) et augmentez le degré de brunissage si
nécessaire.
Le pain est trop grillé.
Vérifiez le réglage du bouton de commande (7) et diminuez le degré de brunissage si
nécessaire.
Le pain n’est pas éjecté ou reste coincé.
Le pain est trop épais. Les tranches de pain ne doivent pas être trop épaisses.
Si du pain reste coincé dans la fente du grille-pain (1), essayez de relever délicatement le levier
de mise en marche (3) pour retirer le pain de la fente du grille-pain (1).
Si vous ne parvenez pas à retirer le pain, procédez comme suit :
Débranchez tout d’abord la fiche d’alimentation de la prise de courant. Vous pourriez
vous électrocuter !
Attendez que le grille-pain ait refroidi. Il présente un risque de brûlure !
Vous pouvez maintenant mettre vos doigts dans la fente du grille-pain (1) pour décoincer
le pain et le retirer.
SilverCrest STE 950 C1
Français - 45
11. Réglementation environnementale et informations sur la mise
au rebut
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive
européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne
doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des
centres de collecte officiels. Protégez l’environnement et préservez votre santé en
recyclant correctement les appareils usagés. Pour plus d’informations sur les normes
de mise au rebut et de recyclage en vigueur, contactez votre mairie, vos services
locaux de gestion des déchets ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de
l’environnement. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de
recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage.
Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent être déposés dans
des points de collecte publics.
Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau d’emballage lors de
sa mise au rebut. Il comporte des abréviations (a) et des numéros (b), qui ont la
signification suivante :
1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80-98 : matériaux composites
Le produit est recyclable, il est soumis à la responsabilité du fabricant et doit être
collecté séparément.
12. Contact alimentaire
Ce symbole désigne les produits dont la composition physique et chimique a été
testée et prouvée non dangereuse pour la santé en cas d’utilisation en contact avec
des denrées alimentaires, conformément aux exigences du Règlement CE
N° 1935/2004.
SilverCrest STE 950 C1
46 - Français
13. Avis de conformité
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales
applicables. La preuve de la conformité a été fournie. Le fabricant possède les
déclarations et la documentation correspondantes.
Le produit est conforme aux exigences des directives nationales applicables de la
République de Serbie.
La déclaration de conformité UE complète est disponible en téléchargement depuis
le lien suivant :
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/346020_2004.pdf
14. Informations relatives à la garantie et aux services
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce
produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de
caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication
survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour
les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent
être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute
réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant
d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend
pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles
SilverCrest STE 950 C1
Français - 47
rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est
utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes
les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les
utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un
avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une
utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et
inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service
technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période
de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications
suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation
jointe. Si un problème survient qui ne peut être solu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à
portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique
organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
SilverCrest STE 950 C1
Français - 49
Service
Téléphone : 0800 919270
E-Mail : targa@lidl.fr
IAN: 346020_2004
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre
service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest STE 950 C1
50 - Français
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce
produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de
caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication
survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour
les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent
être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute
réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant
d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend
pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles
rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est
utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes
les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les
utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un
avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une
utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et
inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service
technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période
de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications
suivantes :
SilverCrest STE 950 C1
Français - 51
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation
jointe. Si un problème survient qui ne peut être solu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à
portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique
organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Service
Téléphone : 070 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : +32 70 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 0842 665 566
E-Mail : targa@lidl.ch
IAN: 346020_2004
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre
service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest STE 950 C1
52 - Nederlands
Inhoud
1. Beoogd gebruik ............................................................................................ 53
2. Inhoud van het pakket ................................................................................. 53
3. Technische specificaties ................................................................................. 54
4. Veiligheidsinstructies .................................................................................... 54
5. Copyright...................................................................................................... 59
6. Voordat u start… .......................................................................................... 59
7. Aan de slag .................................................................................................. 59
7.1 Eerste gebruik .............................................................................................................................. 60
7.2 Brood roosteren........................................................................................................................... 60
7.3 De broodjeshouder gebruiken ................................................................................................... 61
8. Onderhoud/reiniging ................................................................................... 62
8.1 Onderhoud .................................................................................................................................. 62
8.2 Reinigen ....................................................................................................................................... 62
9. Opslag indien niet in gebruik ........................................................................ 63
10. Problemen oplossen ................................................................................... 63
11. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking ............................. 64
12. Gebruik voor levensmiddelen .................................................................... 65
13. Conformiteit ................................................................................................ 65
14. Garantie- en service-informatie ................................................................... 66
SilverCrest STE 950 C1
Nederlands - 53
Gefeliciteerd!
Met de aanschaf van deze SilverCrest STE 950 C1-broodrooster, hierna 'broodrooster' genoemd,
hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct.
Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de broodrooster werkt en lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Volg de veiligheidsinstructies zorgvuldig op en gebruik de
broodrooster alleen, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing en voor de aangegeven
toepassingen.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats. Als u de broodrooster aan iemand anders
overdraagt, geeft u er ook alle relevante documenten bij.
1. Beoogd gebruik
Deze broodrooster is uitsluitend ontworpen voor het roosteren van sneetjes brood, broodjes en
bakproducten. De broodrooster is niet ontworpen voor zakelijke of commerciële toepassingen.
Gebruik de broodrooster alleen voor particuliere toepassingen. Elk ander gebruik dan hierboven
wordt vermeld, komt niet overeen met het beoogde gebruik. De broodrooster mag niet buitenshuis
of in tropische klimaten worden gebruikt. Deze broodrooster voldoet aan alle relevante normen en
standaarden met betrekking tot CE-conformiteit. Als er wijzigingen aan de broodrooster worden
aangebracht die niet zijn aanbevolen door de fabrikant, kan niet meer worden gegarandeerd dat
aan deze richtlijnen wordt voldaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade of
defecten die het gevolg zijn van deze wijzigingen.
Houd u aan de regelgeving en wetten in het betreffende land van gebruik.
2. Inhoud van het pakket
Broodrooster
Deze handleiding
Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Op de binnenzijde van de omslag staat
een afbeelding van de broodrooster met nummers. Deze nummers hebben de volgende betekenis:
1 Broodsleuven
2 Broodjeshouder
3 Starthendel
4 Knop Stop
5 Knop Verwarmen
6 Knop Ontdooien
7 Bedieningsknop
8 Hendel broodjeshouder
9 Kabelspoel (onder broodrooster)
10 Kruimellade
11 Netsnoer
SilverCrest STE 950 C1
54 - Nederlands
3. Technische specificaties
Model STE 950 C1
Stroomvoorziening 220-240 V~ (AC), 50/60 Hz
Stroomverbruik 820-980 W
Afmetingen (B x H x D) Circa 16,7 x 17,1 x 26,1 cm
Gewicht Circa 1,2 kg
De technische data en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
4. Veiligheidsinstructies
Voordat u deze broodrooster voor het eerst gebruikt, dient u de
onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op
te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van
elektronische apparatuur. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op
een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen. Als u de
broodrooster verkoopt of weggeeft, geeft u ook de
gebruikershandleiding door. Deze handleiding maakt deel uit
van het apparaat.
GEVAAR! Dit symbool en het woord 'Gevaar'
maken u attent op een potentieel gevaarlijke
situatie. Negeren kan leiden tot ernstig letsel of
zelfs de dood.
WAARSCHUWING! Dit symbool en het
woord 'Waarschuwing' duiden op belangrijke
informatie die is vereist voor een veilig gebruik
van het product en de veiligheid van de
gebruikers.
SilverCrest STE 950 C1
Nederlands - 55
GEVAAR! Waarschuwing, hete oppervlakken!
Dit symbool duidt op de kans op letsel of
brandwonden door hete oppervlakken van de
broodrooster.
Dit symbool staat bij nadere informatie over het
onderwerp.
Gebruiksomgeving
Deze broodrooster is alleen geschikt voor gebruik in
droge ruimten binnenshuis.
De broodrooster is niet bedoeld voor gebruik in
ruimten met een hoge temperatuur of een hoge
vochtigheid (bijv. badkamer) en mag niet met een
dikke laag stof bedekt zijn.
GEVAAR! Het is niet de bedoeling dat de broodrooster
wordt gebruikt met een externe timer of een apart
afstandsbedieningssysteem. Zorg er altijd voor dat er iemand
bij de broodrooster is als deze in gebruik is. Brandgevaar!
GEVAAR! Deze broodrooster kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder, door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of door
personen met weinig kennis of ervaring, mits er toezicht op
wordt gehouden of ze instructies hebben gekregen over het
juiste gebruik van de afstandsbediening en de bijhorende
SilverCrest STE 950 C1
56 - Nederlands
risico's begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met de
broodrooster. Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Er
bestaat gevaar voor verstikking.
Houd kinderen onder de 8 jaar uit de buurt van de
broodrooster en het netsnoer.
GEVAAR! Als u merkt dat de broodrooster rook, geur of
vreemde geluiden produceert, schakelt u het apparaat
onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact.
In dat geval mag u de broodrooster pas gebruiken nadat
deze is nagekeken door een bevoegd onderhoudstechnicus.
Adem rook die uit het apparaat komt nooit in. Raadpleeg een
arts als u per ongeluk rook inademt. De ingeademde rook kan
schadelijk zijn voor uw gezondheid.
GEVAAR! Raak het netsnoer of de broodrooster nooit met
natte handen aan, anders loopt u het risico op een elektrische
schok!
GEVAAR! Steek de stekker alleen in een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact. Gebruik de broodrooster alleen op
de spanning die op het typeplaatje staat! Het typeplaatje
bevindt zich op de onderzijde van de broodrooster. De
gebruiker hoeft geen actie te ondernemen om het product op
50 of 60 Hz in te stellen. De aanpassing naar 50 en 60 Hz
vindt automatisch plaats.
SilverCrest STE 950 C1
58 - Nederlands
GEVAAR! Er is kans op aanbranden als er geen standaard
gesneden brood wordt gebruikt. Vanwege de kleinere
afmetingen of de vorm loopt u het gevaar om hete delen aan
te raken als u de toast uit de broodrooster haalt.
WAARSCHUWING! Stel de broodrooster niet bloot aan
directe warmtebronnen (zoals een verwarming), direct
zonlicht of kunstlicht. Stel het apparaat niet bloot aan
waternevel of -druppels en agressieve vloeistoffen. Gebruik
de lader broodrooster niet in de buurt van water. Let er met
name op dat de broodrooster niet wordt ondergedompeld
(plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen
of glazen, op de broodrooster). Zorg dat de broodrooster
niet wordt blootgesteld aan sterke schokken of trillingen.
Steek geen voorwerpen in de broodrooster, omdat de
broodrooster hierdoor beschadigd kan raken.
Netsnoer
GEVAAR! Trek het netsnoer altijd los aan de stekker en nooit
aan het snoer zelf.
GEVAAR! Zorg ervoor dat het netsnoer geen hete
oppervlakken van de broodrooster raakt.
GEVAAR! Gebruik nooit adapterstekkers of verlengkabels
die niet voldoen aan de veiligheidsvereisten in uw land en
wijzig het netsnoer nooit zelf! Als het netsnoer beschadigd
raakt, moet u dit laten vervangen door de fabrikant, de
klantenservice of een andere bevoegde persoon om zo
mogelijk gevaar te vermijden.
SilverCrest STE 950 C1
Nederlands - 59
WAARSCHUWING! Plaats de broodrooster, meubels of
andere zware voorwerpen nooit op het netsnoer en zorg dat
dit niet geknikt raakt.
WAARSCHUWING! Leg nooit knopen in het netsnoer en
bind dit niet samen met andere kabels. Leg het netsnoer zo
neer dat niemand erover kan struikelen of erdoor wordt
gehinderd.
5. Copyright
De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en
wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt. Het is strikt verboden om gegevens en
informatie te kopiëren zonder voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur.
Dit geldt ook voor commercieel gebruik van de inhoud en informatie. Alle teksten en afbeeldingen
waren actueel op het moment dat deze handleiding werd gedrukt. De inhoud kan zonder
kennisgeving worden gewijzigd.
6. Voordat u start
Haal de broodrooster uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle
onderdelen volledig en onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is.
7. Aan de slag
GEVAAR! Zet de broodrooster op een vlakke en
hittebestendige ondergrond. Plaats een hittebestendige plaat
tussen het oppervlak en de broodrooster als het oppervlak
zelf kritisch is.
GEVAAR! Kans op brandwonden! Als de broodrooster is
ingeschakeld, kan de temperatuur van de betreffende
oppervlakken zeer hoog zijn. Raak alleen de knoppen van de
broodrooster aan.
SilverCrest STE 950 C1
60 - Nederlands
GEVAAR! Er is kans op aanbranden als er geen standaard
gesneden brood wordt gebruikt. Vanwege de kleinere
afmetingen of de vorm loopt u het gevaar om hete delen aan
te raken als u de toast uit de broodrooster haalt.
7.1 Eerste gebruik
Steek de stekker in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
Draai de regeling (7) op 6 (de hoogste stand).
Gebruik de broodrooster drie keer zonder brood. Druk de starthendel (3) omlaag. De indicator
op de knop Stop (4) licht op als de broodrooster in gebruik is. Als u het apparaat voor het
eerst gebruikt, kunnen er geuren of lichte rook uit komen. Dit is normaal en volkomen veilig.
Open een venster om de ruimte voldoende te ventileren.
7.2 Brood roosteren
Houd er rekening mee dat verschillende soorten brood, de dikte en de vochtigheid van de snee
brood de bruiningsgraad kunnen beïnvloeden. U kunt brood het beste in de broodverpakking
bewaren. Normaal gesneden brood kan aanbranden als de bruiningsstand te hoog is ingesteld.
Selecteer allereerst, indien mogelijk, een lagere bruiningsstand.
Droog, licht brood bruint sneller dan vers of donker brood.
Gebruik geen sneeën brood die te dik of te dun zijn. Als een snee brood vastzit, trekt u de
stekker uit het stopcontact en wacht u totdat de broodrooster afgekoeld. Druk indien nodig de
starthendel (3) omhoog en verwijder het brood.
Stel de regeling (7) iets lager in als u slechts één broodsleuf (1) gebruikt.
Steek de stekker in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
Stel de gewenste bruiningsstand in met de bedieningsknop (7). U kunt de bruiningsstand
traploos instellen van 1 (licht) t/m 6 (donker).
Plaats het brood in de broodsleuven (1).
Druk de starthendel (3) omlaag. De indicator op de knop Stop (4) licht op als de broodrooster
in gebruik is.
Het brood is geroosterd. De broodrooster wordt automatisch uitgeschakeld zodra de
ingestelde bruiningsgraad is bereikt. De toast springt omhoog.
Verwijder de toast uit de broodsleuven (1).
Reinig de broodrooster, zoals omschreven in het hoofdstuk 'Reinigen'.
SilverCrest STE 950 C1
62 - Nederlands
8. Onderhoud/reiniging
8.1 Onderhoud
GEVAAR! Onderhoud is vereist als de broodrooster op
welke wijze dan ook is beschadigd, als er bijvoorbeeld
vloeistoffen in het apparaat zijn terechtgekomen, als het
apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als de
broodrooster niet normaal werkt of als deze is gevallen. Als u
merkt dat de broodrooster rook, geur of vreemde geluiden
produceert, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit en
verwijdert u de stekker uit het stopcontact. In dat geval mag u
de broodrooster pas gebruiken nadat deze is nagekeken
door een bevoegd onderhoudstechnicus. Elk onderhoud moet
worden uitgevoerd door een bevoegd onderhoudstechnicus.
Open nooit de behuizing van de broodrooster.
8.2 Reinigen
GEVAAR! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat schoonmaken, aangezien er risico op een
elektrische schok bestaat!
GEVAAR! Wacht totdat de broodrooster is afgekoeld. Zo
niet, dan is er kans op brandwonden!
SilverCrest STE 950 C1
Nederlands - 63
GEVAAR! Dompel de broodrooster zelf nooit onder in
water; u loopt u het risico van een elektrische schok!
U reinigt de behuizing met een licht bevochtigde doek. Gebruik nooit oplos- of schoonmaakmiddelen
die het plastic kunnen beschadigen.
Verwijder de kruimellade (10) en maak deze leeg. Reinig de kruimellade (10) indien nodig met een
licht vochtige doek. Duw de kruimellade (10) er weer in, totdat deze op zijn plaats zit.
9. Opslag indien niet in gebruik
Als u de broodrooster niet gebruikt, trekt u de stekker uit het stopcontact. Rol het netsnoer (11) op
rond de kabelspoel (9) onder de broodrooster in de richting die wordt getoond. Berg de
broodrooster op een schone, droge plaats op, uit de buurt van direct zonlicht.
10. Problemen oplossen
De broodrooster werkt niet of de starthendel (3) gaat niet omlaag.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
De toast is te licht.
Controleer de instelling van de bedieningsknop (7) en verhoog de bruiningsstand indien nodig.
De toast is te donker.
Controleer de instelling van de bedieningsknop (7) en verlaag de bruiningsstand indien nodig.
SilverCrest STE 950 C1
64 - Nederlands
De toast wordt niet uitgeworpen of zit vast.
Het brood dat u gebruikt, is te dik. Gebruik geen sneeën brood die te dik zijn.
Als het brood nog steeds vastzit in de broodsleuf (1), probeert u de starthendel (3) voorzichtig
naar boven te duwen om het brood uit de broodsleuf (1) te drukken.
Als het brood nog steeds niet kunt verwijderen, gaat u als volgt te werk:
Trek eerst de stekker van het netsnoer uit het stopcontact! Anders krijgt u mogelijk een
elektrische schok.
Wacht totdat de broodrooster is afgekoeld. Er bestaat een kans op brandwonden!
Nu kunt u uw vingers in de broodsleuf (1) steken om het vastzittende brood los te maken
en te verwijderen.
11. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking
Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden
gescheiden van huishoudelijk afval en bij een officiële afvalverwerkingsinstantie
worden ingeleverd. Voorkom schade aan het milieu en risico's voor uw eigen
gezondheid door het apparaat op de juiste manier als afval te verwerken. Voor
meer informatie over een juiste afvalverwerking neemt u contact op met de
gemeente, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar u het apparaat hebt
gekocht.
Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke manier. De
kartonnen verpakking kan voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar
inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in de verpakking moet worden
ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode.
Let bij het verwijderen van het verpakkingsmateriaal op de aangebrachte
merktekens; op het etiket staan de afkortingen (a) en (b) met de volgende betekenis:
1-7: kunststof/20-22: papier en karton/80-98: samengestelde materialen.
Het product kan worden gerecycled, is onderworpen aan een uitgebreidere
verantwoordelijkheid van de fabrikant en wordt gescheiden ingezameld.
SilverCrest STE 950 C1
66 - Nederlands
14. Garantie- en service-informatie
Garantie van TARGA GmbH
Geachte klant,
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken
aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van aankoop van
dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons naar ons
goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen.
Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken
De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schade en
gebreken dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden gemeld. Na afloop van de garantietermijn
benodigde reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd.
Garantiedekking
Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering
nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen
onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden
beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals
schakelaars, batterijen of onderdelen gemaakt van glas. De garantie vervalt als het product
beschadigd, niet doelmatig gebruikt of onderhouden is. Voor een doelmatig gebruik van het product
dienen alle in de meegeleverde handleiding opgenomen aanwijzingen strikt te worden nageleefd .
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, dienen in elk geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor
privégebruik en niet voor commercieel gebruik. In geval van misbruik of niet doelmatig gebruik,
gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling,
komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe
garantietermijn.
Afwikkeling van een garantieclaim
Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
SilverCrest STE 950 C1
Nederlands - 67
- Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig
door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost,
neem dan contact op met onze hotline.
- Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het
serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
- In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk
van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt
opgelost.
Service
Telefoon: 0900 0400 223
E-Mail: targa@lidl.nl
Telefoon: 070 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
Telefoon: +32 70 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
IAN: 346020_2004
Fabrikant
Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde
service-afdeling.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
DUITSLAND
SilverCrest STE 950 C1
68 – Polski
Spis treści
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................... 69
2. Zawartość opakowania ............................................................................... 69
3. Dane techniczne ............................................................................................ 70
4. Wskazówki bezpieczeństwa ........................................................................ 70
5. Prawa autorskie ........................................................................................... 76
6. Czynności przygotowawcze ......................................................................... 76
7. Rozpoczęcie użytkowania ............................................................................ 76
7.1 Czynności wstępne ..................................................................................................................... 77
7.2 Opiekanie tostów ........................................................................................................................ 77
7.3 Używanie uchwytu do bułek ...................................................................................................... 78
8. Serwisowanie/czyszczenie ........................................................................... 79
8.1 Serwisowanie .............................................................................................................................. 79
8.2 Czyszczenie ................................................................................................................................ 79
9. Przechowywanie nieużywanego urządzenia ............................................... 80
10. Rozwiązywanie problemów ...................................................................... 81
11. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji
produktu .......................................................................................................... 82
12. Użytkowanie w kontakcie z produktami żywnościowymi ......................... 82
13. Zgodność z dyrektywami ........................................................................... 83
14. Informacje dotycce gwarancji i serwisu .................................................. 83
SilverCrest STE 950 C1
Polski – 69
Gratulacje!
Dokonując zakupu tostera SilverCrest STE 950 C1, zwanego dalej tosterem, wybrali Państwo
produkt wysokiej jakości.
Przed pierwszym użyciem tostera prosimy o zapoznanie się z jego działaniem i uważne przeczytanie
niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i
używanie tostera wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi i zgodnie z przeznaczeniem.
Niniejs instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku
przekazania tostera innej osobie należy dołączyć również wszystkie istotne dokumenty.
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy toster jest przeznaczony wyłącznie do opiekania kromek chleba, bułek i pieczywa. Toster
nie jest przeznaczony do użytku korporacyjnego ani komercyjnego. Toster należy używać wyłącznie
do celów prywatnych. Wszelkie zastosowania inne niż wymienione powyżej uważa się za
niezgodne z przeznaczeniem. Z tostera nie można również korzystać na zewnątrz ani w klimacie
tropikalnym. Niniejszy toster spełnia wymagania wszystkich odnośnych norm i dyrektyw związanych
z certyfikacją CE. W przypadku dokonania w tosterze jakichkolwiek modyfikacji niezatwierdzonych
przez producenta, zgodność z wymaganiami tych norm i dyrektyw nie będzie już gwarantowana.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne uszkodzenia bądź usterki wynikające z tego typu
modyfikacji.
Należy przestrzegać przepisów i unormowań prawnych obowiązujących w kraju użytkowania.
2. Zawartć opakowania
Toster
Niniejsza instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Na wewnętrznej stronie okładki pokazano
toster z częściami oznaczonymi numerami. Poniżej podano znaczenie poszczególnych numerów:
1 Szczeliny na tosty
2 Uchwyt do bułek
3 Dźwignia uruchamiająca
4 Przycisk Stop
5 Przycisk podgrzewania
6 Przycisk rozmrażania
7 Pokrętło regulacyjne
8 Dźwignia uchwytu do bułek
9 Nawijacz przewodu (pod spodem)
10 Tacka na okruchy
11 Przewód zasilający
SilverCrest STE 950 C1
72 – Polski
poinstruowane w zakresie prawidłowego posługiwania się
urządzeniem i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się tosterem. Czynności należące
do użytkownika, takie jak czyszczenie i konserwacja, nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ma one
ukończone 8 lat i pozostają pod nadzorem. Materiały
opakowaniowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny zbliż s do
tostera i jego przewodu zasilającego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku zauważenia
dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów toster
należy natychmiast wyłączyć i wyjąć wtyczkę sieciową z
gniazda sieciowego. W takim przypadku tostera nie należy
używać, zanim nie zostanie sprawdzony w autoryzowanym
punkcie serwisowym. W żadnym wypadku nie wolno
wdychać dymu wydobywającego się z urządzenia. Jeśli dym
przypadkowo przedostanie się do płuc, należy skorzystać z
pomocy medycznej. Wdychanie dymu może być bardzo
szkodliwe dla zdrowia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! W żadnym wypadku nie wolno
dotykać przewodu zasilającego ani tostera mokrymi rękami,
grozi to porażeniem prądem elektrycznym!
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wtyczkę sieciową należy
podłączać wyłącznie do łatwo dostępnego gniazda
sieciowego. Toster może być zasilany wyłącznie napięciem
podanym na tabliczce znamionowej! Tabliczka znamionowa
SilverCrest STE 950 C1
Polski – 79
8. Serwisowanie/czyszczenie
8.1 Serwisowanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wykonanie obsługi serwisowej
jest wymagane, jeśli toster zostanie w jakikolwiek sposób
uszkodzony, na przykład, jeśli do jego wnętrza przedostanie
się yn, jeśli toster zostanie narażony na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli toster nie działa normalnie bądź jeśli upadnie
na twarde podłoże. W przypadku zauważenia dymu,
nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów toster
należy natychmiast wyłączyć i wyjąć wtyczkę sieciową z
gniazda sieciowego. W takim przypadku tostera nie należy
używać, zanim nie zostanie sprawdzony w autoryzowanym
punkcie serwisowym. Wszelkie prace serwisowe muszą być
wykonywane przez wykwalifikowany personel
specjalistyczny. W żadnym wypadku nie należy otwierać
obudowy tostera.
8.2 Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed rozpoczęciem
czyszczenia należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda
sieciowego — ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Należy poczekać, toster
ostygnie. W przeciwnym razie istnieje ryzyko poparzenia!
SilverCrest STE 950 C1
82 – Polski
11. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o
utylizacji produktu
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy
unijnej 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy
utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego w oficjalnych
punktach utylizacji. Właściwa utylizacja zużytych urządzeń zapobiega szkodzeniu
środowisku naturalnemu i asnemu zdrowiu. Dodatkowe informacje o
prawidłowym pozbywaniu się urządzeń tego typu można uzyskać w lokalnych
urzędach, instytucjach odpowiedzialnych za gospodarkę odpadami lub w sklepie,
w którym urządzenie zostało zakupione.
Wszystkie opakowania należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku.
Opakowania kartonowe można przekazać do centrów recyklingu papieru lub
pozostawić w publicznych punktach zbiórki surowców wtórnych. Folie i plastik z
opakowań należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki w celu
utylizacji.
Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na materiale opakowaniowym przed jego
utylizacją; umieszczone są na nim etykiety zawierające skróty (a) i numery (b),
których znaczenie jest następujące:
1–7: plastik / 20–22: papier i tektura / 80–98: materiały kompozytowe.
Produkt nadaje się do recyclingu, jest objęty rozszerzoną odpowiedzialnością
producenta i podlega odrębnej zbiórce.
12. Użytkowanie w kontakcie z produktami żywnościowymi
Tym symbolem oznaczone produkty, których skład fizyczny i chemiczny zost
poddany badaniom, w wyniku których stwierdzono, że produkty te nie szkodliwe
dla zdrowia w przypadku kontaktu z żywnością, zgodnie z wymaganiami
rozporządzenia UE 1935/2004.

Produktspecifikationer

Varumärke: Silvercrest
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: STE 950 C1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Silvercrest STE 950 C1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Silvercrest Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer