Simpson PowerShot PS-K4033-S Bruksanvisning

Simpson Högtryckstvätt PowerShot PS-K4033-S

Läs nedan 📖 manual på svenska för Simpson PowerShot PS-K4033-S (76 sidor) i kategorin Högtryckstvätt. Denna guide var användbar för 13 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/76
PROFESSIONAL PRESSURE WASHER
INSTRUCTION
MANUAL
MANUEL
D’UTILISATION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
MAX. RPM MIN.
Part No. 7110421 Rev. 0 DEC017
If your pressure washer is not working properly or if there are parts missing or broken,
please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE. Contact our Customer Service
Department at 1-877-362-4271 or www.simpsoncleaning.com
Si votre rondelle de pression ne travaille pas convenablement ou s'il y
a des parties manquant ou cassé, s'il vous plaît le PAS LE RETOURNE AU LIEU
D'ACHAT. Contacter notre département de service clients à 1-877-362-4271 o
www.simpsoncleaning.com
Si su lavadora a presión no trabaja correctamente ó encuentra partes rotas
ófaltantes, por favor NO LA REGRECE AL LUGAR DONDE LA COMPRO.
Contáctese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al
1-877-362-4271 ou www.simpsoncleaning.com
IMPORTANT: Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads
and understands these instructions before operating.
IMPORTANT: Assurez-vous que toute personne qui utilisera cet équipement lise attentivement
ces instructions avant de l’utiliser.
IMPORTANTE: Aségurese por favor de que la persona que vaya a utilizar este equipo lea con
cuidado y comprenda estas instrucciones antes de operar.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA:
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and do
not represent a specificmodel.
REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont incorporés
seulement à titre de référence et ne représentent pas un modelparticulier.
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son solo referencias
y no representan un modelo específico.
2- ENG
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand.
This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the
symbols below. Please read the manual and pay attention to thesesymbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderateinjury.
NOTICE: Indicates a practice which, if not avoided, not related to personal injury
may result in propertydamage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in
minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a
poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you
do not smell engine exhaust.
NEVER use an engine inside homes, garages, crawlspaces or other partly
enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas.
Using a fan or opening windows and doors does supply enough freshair. NOT
ONLY use outdoors and far away from open windows, doors and vents. These
openings can pull in engineexhaust.
Even when the engine is used correctly, CO may leak into your home. ALWAYS
use a battery-powered or battery backup CO alarm in your house. Read and
follow all directions for CO alarm before using. If you feel sick, dizzy or weak
at anytime, move to fresh air immediately. See a doctor. You could have carbon
monoxidepoisoning.
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual and
the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. If
you have any questions regarding the product, please contact our customer
service department at www.simpsoncleaning.com.
DANGER: Risk of injection or severe injury. Keep clear of nozzle. Do not
direct discharge stream at persons or live animals. This product is to be used
only by trainedoperators.
WARNING: This product and its exhaust can expose you to chemicals including
lead and lead compounds, and carbon monoxide, which are known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING: Always wear appropriate personal hearing and other protection
during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss.
3 - ENG
WARNING: This product may not be equipped with a spark-arresting muffler.
If the product is not equipped and will be used around flammable materials or
on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass or
other similar items, then an approved spark arrester must be installed and is legally
required in the state of California. It is a violation of California statutes section
130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public Resources Code,
unless the engine is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, and
maintained in effective working order. Spark arresters are also required on some
U.S. Forest Service land and may also be legally required under other statutes
andordinances.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Spilled gasoline and it’s vapors can
become ignited from cigarette sparks,
electrical arcing, exhaust gases and
hot engine components such as
themuffler.
Shut off engine and allow it to cool before
adding fuel to thetank.
Use care in filling tank to avoid spilling fuel.
Move pressure washer away from fueling
area before startingengine.
Heat will expand fuel in the tank which
could result in spillage and possible
fireexplosion.
Keep maximum fuel level 1/2" (12.7mm)
below bottom of filler neck to allow
forexpansion.
Operating the pressure washer in an
explosive environment could result in
afire.
Operate and fuel equipment in well-
ventilated areas free from obstructions.
Equip areas with fire extinguisher suitable
for gasolinefires.
Materials placed against or near the
pressure washer can interfere with
its proper ventilation features causing
overheating and possible ignition of
thematerials.
Never operate pressure washer in an area
containing dry brush orweeds.
Muffler exhaust heat can damage
painted surfaces, melt any material
sensitive to heat (such as siding,
plastic, rubber, vinyl or the pressure
hose, itself), and damage liveplants.
Always keep pressure washer a minimum
of 4' (1.2 m) away from surfaces (such
as houses, automobiles or live plants)
that could be damaged from muffler
exhaustheat.
Improperly stored fuel could lead to
accidental ignition. Fuel improperly
secured could get into the hands of
children or other unqualifiedpersons.
Store fuel in an OSHA approved container,
in a secure location away from workarea.
Use of acids, toxic or corrosive
chemicals, poisons, insecticides, or
any kind of flammable solvent with
this product could result in serious
injury ordeath.
Do not spray flammableliquids.
4- ENG
DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Breathing exhaust fumes will cause
serious injury or death! Engine
exhaust contains carbon monoxide,
an odorless and deadlygas.
Operate pressure washer in a well-
ventilated area. Avoid enclosed areas
such as garages, basements,etc.
Never operate unit in or near a location
occupied by humans oranimals.
Some cleaning fluids contain
substances which could cause injury
to skin, eyes orlungs.
Use only cleaning fluids specifically
recommended for high pressure washers.
Follow manufacturers recommendations.
Do not use chlorine bleach or any other
corrosive compound.
DANGER: RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Your pressure washer operates at fluid
pressures and velocities high enough
to penetrate human and animal flesh
which could result in amputation or
other serious injury. Leaks caused
by loose fittings or worn or damaged
hoses can result in injection injuries.
DO NOT TREAT FLUID INJECTION
AS A SIMPLE CUT! See a physician
immediately!
Inspect the high pressure hose regularly.
Replace the hose immediately if it is
damaged, worn, has melted from
contacting the engine, or shows any signs
of cracks, bubbles, pinholes, or other
leakage. Never grasp a high pressure
hose that is leaking ordamaged.
Never touch, grasp or attempt to cover
a pinhole or similar water leak on the
high pressure hose. The stream of
water IS under high pressure and WILL
penetrateskin.
Never place hands in front ofnozzle.
Direct spray away from self andothers.
Make sure hose and fittings are tightened
and in good condition. Never hold onto
the hose or fittings duringoperation.
Do not allow hose to contactmuffler.
Never attach or remove wand or hose
fittings while system ispressurized.
When using replacement lances or guns
with this pressure washer, DO NOT use
a lance and/or lance/gun combination
that is shorter in length than what was
provided with this pressure washer as
measured from the nozzle end of the
lance to the guntrigger.
Injuries can result if system pressure
is not reduced before attempting
maintenance ordisassembly.
To relieve system pressure, shut off
engine, turn off water supply and pull gun
trigger until water stopsflowing.
Use only accessories rated equal
to or higher than the rating of the
pressurewasher.
5 - ENG
DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
High-velocity fluid spray can cause
objects to break, projecting particles
at highspeed.
Always wear ANSI-approved Z87.1
safety glasses. Wear protective clothing
to protect against accidentalspraying.
Never point wand at or spray people
oranimals.
Light or unsecured objects can
become hazardousprojectiles.
Always secure trigger lock when
wand is not in service to prevent
accidentaloperation.
Never permanently secure trigger in pull-
back (open)position.
DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Unsafe operation of your pressure
washer could lead to serious injury or
death to you orothers.
Do not use chlorine bleach or any other
corrosivecompound.
Become familiar with the operation and
controls of the pressurewasher.
Keep operating area clear of all persons,
pets andobstacles.
Do not operate the product when fatigued
or under the influence of alcohol or drugs.
Stay alert at alltimes.
Never compromise the safety features of
thisproduct.
Do not operate machine with missing,
broken or unauthorizedparts.
Never leave wand unattended while unit
isrunning.
If proper starting procedure is not
followed, engine can kickback causing
serious hand and arminjury.
If engine does not start after two pulls,
squeeze trigger of gun to relieve pump
pressure. Pull starter cord slowly until
resistance is felt. Then pull cord rapidly
to avoid kickback and prevent hand or
arminjury.
The spray gun/wand is a powerful
cleaning tool that could look like a toy
to achild.
Keep children away from the pressure
washer at alltimes.
Reactive force of spray will cause
gun/wand to kickback, and could
cause the operator to slip or fall or
misdirect the spray. Improper control
of gun/wand can result in injuries to
self and others.
Do not overreach or stand on an unstable
support.
Do not use pressure washer while
standing on a ladder.
Grip gun/wand firmly with both
hands. Expect the gun to kickback
whentriggered.
6- ENG
DANGER: RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN
TRANSPORTING OR STORING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Fuel or oil can leak or spill and could
result in fire or breathing hazard.
Serious injury or death can result.
Fuel or oil leaks will damage carpet,
paint or other surfaces in vehicles
ortrailers.
Oil could fill the cylinder and damage
the engine if the unit is not stored or
transported in an upright position.
If pressure washer is equipped with
a fuel shut-off valve, turn the valve to
the OFF position before transporting to
avoid fuel leaks. If pressure washer is not
equipped with a fuel shut-off valve, drain
the fuel from tank before transporting.
Only transport fuel in an OSHA-approved
container.
Always place pressure washer on
a protective mat when transporting
to protect against damage to vehicle
fromleaks.
Always transport and store unit in an
upright position. Remove pressure
washer from vehicle immediately upon
arrival at yourdestination.
DANGER: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Spray directed at electrical outlets or
switches, or objects connected to an
electrical circuit, could result in a fatal
electricalshock.
Unplug any electrically operated product
before attempting to clean it. Direct spray
away from electric outlets andswitches.
DANGER: RISK OF CHEMICAL BURN
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Use of acids, toxic or corrosive
chemicals, poisons, insecticides, or
any kind of flammable solvent with this
product could result in serious injury
ordeath.
Do not spray acids, gasoline, kerosene,
or any other flammable materials with this
product. Use only household detergents,
cleaners and degreasers recommended
for use with pressurewashers.
Wear protective clothing to protect
eyes and skin from contact with
sprayedmaterials.
7 - ENG
WARNING: RISK OF BURSTING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Over inflation of tires could result in
serious injury and property damage.
Use a tire pressure gauge to check the
tires pressure before each use and while
inflating tires; see the tire sidewall for the
correct tire pressure.
NOTE:
Air tanks, compressors and similar
equipment used to inflate tires can fill small
tires similar to these very rapidly. Adjust
pressure regulator on air supply to no more
than the rating of the tire pressure. Add air
in small increments and frequently use the
tire gauge to prevent overinflation.
High-velocity fluid spray directed at
pneumatic tire sidewalls (such as
found on automobiles, trailers and
the like) could damage the sidewall
resulting in serious injury.
On pressure washers rated above
1600 PSI (11032 kPa) use the widest
fan spray (4nozzle) and keep the
spray a minimum of 8" (20 cm) from the
pneumatic tire sidewall. Do not aim spray
directly at the joint between the tire and
rim.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Contact with hot surfaces, such as
engine exhaust components, could
result in seriousburn.
During operation, touch only the control
surfaces of the pressure washer. Keep
children away from the pressure washer
at all times. They may not be able to
recognize the hazards of thisproduct.
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Serious injury can result from
attempting to lift too heavy anobject.
The pressure washer is too heavy to be
lifted by one person. Obtain assistance
from others beforelifting.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
9 - ENG
1
Connect Garden
Hose to Pump
Thread the
garden hose to
the pump inlet.
2
Connect High
Pressure Hose
to Pump
Connect the high
pressure hose to
the pump outlet.
OR
3
Connect High
Pressure Hose
to Spray Gun
Thread the other end
of the high pressure
hose to the spray gun.
OR
4
Connect Spray
Wand to Spray
Gun
Thread the spray
wand into the end
of the spray gun.
5
Connect QC
Nozzles to Spray
Wand
Pull quick connect
coupler back and insert
nozzle. Release quick
connect coupler and
twist nozzle to make sure
it is secure in coupler.
6
Turn Water
Faucet
Completely On
Do not run the unit
without water supply
connected and turned on.
Use Cold Water Only.
7
Release Air from
System
Release all
air from pump and
high pressure hose by
depressing trigger until a
steady stream of water is
present. Approximately
30 seconds.
30 S
8
Start engine. See
Engine Owner's
Manual for
correct
procedure.
WARNING: This Guide is not a substitute for reading the operator's manual.
User must read and understand operator's manual before using this product.
10- ENG
GET TO KNOW THE PRESSURE WASHER
NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference
only and do not represent a specificmodel.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
MAX. RPM MIN.
G
C
B
1D
K L
H
I
J
A
E
BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER (FIG. 1)
A. High Pressure Pump: Increases the pressure of the watersupply.
B. Engine: Drives the high pressure pump. Refer to the Engine Owner's Manual
for location and operation of enginecontrols.
C. High Pressure Hose: Carries the pressurized water from the pump to the gun
and spray wand.
D. Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow rate, direction
andpressure.
E. Quick-Connect Spray Wand: Allows the user to quickly change out
high pressure nozzles. See How To Use Spray Wand instructions in
Operationsection.
F. Detergent Siphon Hose (not shown): Feeds cleaning agents into the pump to mix
with the water. See
How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents
instructions
in
Operation
section.
G. Handle
H. Frame
I. Pump Outlet
11 - ENG
J. Pump Inlet
K. Quick Connect Nozzles
L. Nozzle Holder
BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE
Refer to the for location and operation of enginecontrols.Engine Owner's Manual
Choke Control: Opens and closes carburetor chokevalve.
Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crankengine.
Engine Switch: Enables and disables ignitionsystem.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS (FIG. 2–4)
1. Locate and remove all loose parts from thecarton.
2. Cut four corners of the carton from top to bottom and lay the panelsflat.
3.
(Figure 2) Slide the handle assembly (G) onto the frame (H)and secure with
saddle bolts andknobs.
OR
3. (Figure 2A) Align holes in the top handle (S) with the mounting holes in the
handle assembly (G). Insert saddle bolts (DD) through aligned holes and
secure top handle to handle assembly with knobs (EE). Tighten until snug.
NOTICE: Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame
when assembling to preventpinching.
G
H
2
EE
G
H
2A
G
S
DD
4. Remove the colored quick-connect nozzles (K) from the plastic bag and insert
them into correct grommet on the nozzle holder (L). Nozzles are color coded
to match colored nozzles on label.
K
L
2B
5. Connect wand (E) to gun (D). Tightensecurely.
13 - ENG
PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES
PRESSURE ADJUSTMENTS (FIG. 6)
The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pressure and
cleaning. If you need to lower the pressure, it can be accomplished by these
methods.
1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you are, the
less the pressure will be on the surface to becleaned.
2. Change to the 4 nozzle (white). This nozzle delivers a less powerful stream
of water and a wider spray pattern. Refer to How To Use SprayWand.
3. (if equipped) This pressure washer’s high
-
+
6
pressure pump is equipped with an additional
feature that allows the pressure setting to be
adjusted.
To lower the pressure, turn the pressure con-
trol knob on the pump counterclockwise to
the desired pressure.
To return the pump pressure to the factory setting, turn the pressure control
knob on the pump clockwise until itstops.
NOTICE: DO NOT overtighten the pressure control knob, if overtightened the knob
COULD break and result in immediate loss of water pressure and costly repairs to
theunit.
DIAL-N-WASH ADJUSTMENT (FIG. 7, 8) (IF EQUIPPED)
1. Choose the correct high pressure nozzle (0˚, 15˚ or 40˚) for the job to be
performed. Refer to How To Use SprayWand.
2. The Dial-N-Wash is shipped in the MAX pressure setting, the MAX pressure
bar is aligned with the arrow (R) on the collar as shown in Figure 7.
Rotating the Dial-N-Wash (Q) counterclockwise until it stops places it in the
MIN pressure setting, the arrow (R) will align with the MIN pressure bar as
shown in Figure 8.
8
R
Q
7
R
Adjust the pressure by rotating the
Dial-N-Wash (Q) clockwise for
higher pressure or
counterclockwise for lower
pressure, aligning the arrow with
the desired pressure bar on the
Dial-N-Wash.
NOTE: To apply chemicals the black low pressure nozzle must be installed and
the Dial-N-Wash must be in the MAX pressuresetting.
14- ENG
HOW TO USE SPRAY WAND
The nozzles for the spray wand are stored in the nozzle holder on the panel assembly.
Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. Refer to the following
chart to choose the correct nozzle for the job to beperformed.
CHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND (FIG. 9)
DANGER: Risk of fluid injection. Do not direct discharge stream toward
persons, unprotected skin, eyes or any pets or animals. Serious injury
willoccur.
WARNING: Flying objects could cause risk of serious injury. Do not
attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off
before changingnozzles.
1. Pull quick-connect coupler (E) back and insert nozzle (K).
KE
9
2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to
make sure it is secure incoupler.
WARNING: Flying object could cause risk of serious
injury. Ensure nozzle is completely inserted in quick-
connect socket and quick-connect collar is fully engaged
(forward) before squeezing guntrigger.
NOZZLE COLOR SPRAY PATTERN USES SURFACES**
Red
powerful
pinpoint for
spot cleaning of
hard, unpainted
surfaces or for
high reach areas
unpainted metal
or concrete;
DO NOT use on wood
Yellow
15˚ intense cleaning
of unpainted
hard surfaces
grills, driveways, concrete
or brick walkways,
unpainted brick or stucco
Green
25˚ standard cleaning
nozzle for most
applications
yard tools, sidewalks, lawn
furniture, unpainted siding,
stucco, gutters and eaves,
concrete, brick surfaces
White
40˚ cleaning of
painted or
delicate surfaces
auto/RV, marine, wood,
painted brick and stucco,
vinyl, painted siding
Black
low pressure applies cleaning
solutions
Low pressure spray is
safe on all surfaces.
Always verify compatibility
of cleaning solution
prior touse.
15 - ENG
**NOTICE: The high pressure spray from your pressure washer is capable of
causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping
and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check
the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage
from the force of the spray.
HOW TO APPLY CHEMICALS/CLEANING SOLVENTS (FIG. 10)
Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. Use NOTE:
only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not usebleach.
To Apply Chemicals:
1. Ensure detergent siphon hose (F, Figure 10) is attached F
10
to barbed fitting location near high pressure hose
connection of pump asshown. The barbed NOTE:
fitting location will vary depending on the pump type.
2. Place other end of detergent siphon hose with
filter on it into container holding chemical/cleaning
solution. NOTE: For every 7 gallons of water pumped
1 gallon of chemical/cleaning solution will beused.
3. Install low pressure (black) nozzle into quick connect fitting of spray wand, see
How To Use Spray Wand paragraph in thissection.
4. After use of chemicals, place detergent siphon hose into container of clean
water and draw clean water through chemical injection system to rinse system
thoroughly. If chemicals remain in the pump, it could be damaged. Pumps
damaged due to chemical residue will not be covered underwarranty.
NOTE: Chemicals and soaps will not siphon if the black soap nozzle is not installed
on the spraywand.
STARTING (FIG. 11–14)
WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction
manual and the engine instruction manual before starting pressurewasher.
DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the high
pressure setting, DO NOT allow the high pressure spray to come in contact
with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals. Serious injury
willoccur.
Your washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate
human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury.
Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection
injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician
immediately!
DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in
minutes. Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a
poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you
do not smell engine exhaust.
Breathing exhaust fumes will cause serious injury or death! Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadlygas.
Operate pressure washer in a well-ventilated area. Avoid enclosed areas
such as garages, basements,etc.
Never operate unit in or near a location occupied by humans oranimals.
16- ENG
WARNING: Risk of Fire, Asphyxiation and Burn. Never fill fuel tank when
engine is running or hot. Do not smoke when filling fueltank.
Never fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2" (12.7 mm) below bottom of filler
neck to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage from engine and
equipment before startingengine.
DO NOT let hoses come in contact with very hot engine muffler during or
immediately after use of your pressure washer. Damage to hoses from contact with
hot engine surfaces will NOT be covered bywarranty.
NOTICE: Risk of property damage. Never pull water supply hose to move pressure
washer. This could damage hose and/or pumpinlet.
DO NOT use hot water, use cold wateronly.
Never turn water supply off while pressure washer engine is running or damage to
pump willresult.
DO NOT stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in
bypass mode when spray gun trigger is not pressed. If pump is left in bypass mode
for more than two minutes internal components of the pump can bedamaged.
If you do not understand these precautions, please contact our customer service
department at www.simpsoncleaning.com
Prior to starting, refer to your engine manual for proper startingprocedure.
1. In a well ventilated outdoor area add fresh, high quality, unleaded gasoline with
a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before
starting the engine. Refer to for correctprocedure.Engine Owner's Manual
IMPORTANT: Ethanol Shield TM (sold separately) is a fuel stabilizer that helps
eliminate and prevent ethanol related problems in power equipment. Follow the
instructions on the container and add to thegasoline.
NOTICE: Use of fuels with greater than 10% ethanol are
not approved for use in this product per EPA regulations
and will damage the unit and void thewarranty.
2. Check engine oil level. Refer to for correct procedure. Engine Owner's Manual
3. Check pump oil level. The oil level should come to the dot in the middle of the
sight glass. Refer to the paragraph undePump rMaintenance.
4. Connect the water hose to the water source. Turn the water source on to
remove all air from the hose. When a steady stream of water is present, turn
the water source off.
5. Verify the filter screen (M) is in water inlet of pump. Convex side NOTE:
facesout.
6. Connect water source (N) to pump inlet (J). Water source must provide NOTE:
a minimum of 5 gallons per minute at 20 PSI.
7. Connect
high pressure hose (C) to pump outlet (I).
I
13
C
12
N
J
M
11
I
C
OR
WARNING: To reduce the possibility of contamination always protect
against backflow when connected to a potable watersystem.
17 - ENG
8. Choose the correct nozzle for the job to be performed. See How To Use spray
Wand instructions in this section. If applying a chemical or cleaning NOTE:
solution, see How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in
thissection.
9. Turn water source on.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to
thepump.
10. Remove all air from the pump and high pressure hose by depressing trigger
until a steady stream of water is present.
11. Start engine. See for correct procedure. Engine Owner's Manual
WARNING: Risk of unsafe operation. If engine does not start after two
pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly
until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent
hand or arminjury.
NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the engine does
not start, check the oil level and add oil asneeded.
12. Depress trigger on gun to start water flow.
WARNING: Do not allow the unit to run for more than two minutes without
the gun trigger being pulled. This could cause overheating and damage to
the pump. When the temperature inside the pump rises too high, the thermal
relief valve will open and release a spray of water from the pump to lower the
internal temperature. The valve will thenclose.
WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and
grip gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick
whentriggered.
13. Release trigger to stop waterflow.
WARNING: Risk of injury from spray. Always engage 14
O
the trigger lock (O) when gun is not in use. Failure to do so
could cause accidentalspraying.
SHUTTING DOWN
1. After each use, if you have applied chemicals, place
detergent siphon hose into container of clean water and
draw clean water through chemical injection system to
rinse system thoroughly.
NOTICE: Risk of property damage. Failure to do so could cause damage to the
pump.
2. Turn engine off. See Engine Owner's Manual.
NOTICE: Risk of property damage. NEVER turn the water off with the enginerunning.
3. Turn water sourceoff.
4. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or spraygun.
NOTE: Failure to release system pressure will prevent removal of high pressure
hose from spray gun or pumpconnection.
5. See Storage section in this manual for proper storageprocedures.
18- ENG
MAINTENANCE
WARNING: Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may
be exposed to hot surfaces, water pressure or moving parts that can cause
serious injury ordeath.
WARNING: Risk of fire hazard. Always disconnect, spark plug wire,
let the engine cool and release all water pressure before performing any
maintenance or repair. The engine contains flammable fuel. Do not smoke or
work near open flames while performingmaintenance.
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine
maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is
used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, more
frequent maintenance checks will berequired.
ENGINE
Consult the for the manufacturer's recommendations Engine Owner's Manual
for any and all maintenance. The engine drain plug is located at the rear of NOTE:
theunit.
PUMP (FIG. 15)
NOTE: The Pump was filled with oil at the factory. The preferred oil is SIMPSON
®
Premium Pump Crankcase Oil. If this oil is not available, an SAE 15W-40 oil may
be used. Change the pump oil after the first 50hours of operation and every 100
hours thereafter, or every 3months.
TO CHECK OIL
The oil level should come to the dot in the middle of
15
CC
AA
BB
the sight glass (AA).
HOW TO CHANGE PUMP OIL
1. Loosen pump oil fill plug (BB).
2. Place a container under the pump oil drain plug
(CC).
3. Remove pump oil drainplug.
4. After oil is drained, replace pump oil drain plug.
Tightensecurely.
5. For AAATM pumps, refill using SIMPSON® Premium Pump Crankcase Oil. If this
oil is not available, an SAE 15W-40 oil may be used.
For CAT Pumps®***, refill using a non-detergent hydraulic oil (ISO 68).
6. Replace pump oil fill plug and tightensecurely.
If there is a problem with the pump contact us at www.simpsoncleaning.com
*** CAT PUMPS® is a registered trademark of Diversified Dynamics Corporation.
CONNECTIONS
Connections on pressure washer hoses, gun and spray wand should be cleaned
regularly and lubricated with light oil or lithium grease to prevent leakage and
damage to the o-rings.
NOZZLE CLEANING (FIG. 16)
If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive
pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the
pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit
supplied and the following instructions:
20- ENG
2. Unscrew bottle valve from Pump Guard bottle and remove seal.
3. Screw bottle valve back ontobottle.
4. Attach bottle to water inlet ofpump.
5. Squeeze bottle to inject contents intopump.
6. With ignition switch off, simultaneously pull starter rope and squeeze bottle.
Repeat until protector fluid exits pump outlet. This step may require NOTE:
twopeople.
ACCESSORIES
DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement spray wands
or guns with this pressure washer, DO NOT use a spray wand and/or spray
gun/wand combination that is shorter in length than what was provided with
this pressure washer as measured from the nozzle end of the wand to the
guntrigger.
NOTICE: The use of any other accessory not recommended for use with this tool
could be hazardous. Use only accessories rated equal to or greater than the rating
of the pressurewasher.
SERVICE INFORMATION
Do not return this product to your retailer. Please contact our customer service
department at www.simpsoncleaning.com
LIMITED WARRANTY
The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that
prove defective within the warranty period listed below at the manufacturer’s sole
discretion. Specific limitations/extensions and exclusions apply.
This warranty covers defects in material and workmanship and not parts failure
due to normal wear, depreciation, abuse, accidental damage, negligence, improper
use, maintenance, water quality or storage. To make a claim under the terms of the
warranty, all parts said to be defective must be retained and available for return
upon request to a designated Warranty Service Center for warranty inspection. The
judgments and decisions of the manufacturer concerning the validity of warranty
claims are final.
These warranties pass through to the end user and are non-transferable. As a
factory authorized and trained Warranty Service Center, the factory will honor the
terms of all component warranties and satisfy claims of the appropriate warranty
provisions.
Normal wear items include, but are not limited to, valves and seals, which are not
covered by this warranty.
This warranty replaces all other warranties, express or implied, including without
limitation any warranties of merchantability or fitness for a particular purpose and
all such warranties are hereby disclaimed and excluded by the manufacturer. The
manufacturer’s warranty obligation is limited to repair and replacement of defec-
tive products as provided herein and the manufacturer shall not be liable for any
further loss, damages, or expenses including damages from shipping, accident,
abuse, acts of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs using parts
not purchased from the manufacturer or alterations performed by non-factory
authorized personnel. Failure to install and operate equipment according to the
guidelines put forth in the instruction manual shall void warranty.
21 - ENG
This warranty does not cover the following: machines used for rental purposes,
damage resulting from shipping (claims must be filed with freighter), accident,
abuse, act of God, misuse, or neglect. Neither is damage from repairs or alterations
performed by non-factory authorized personnel or failure to install and operate
equipment according to the guidelines put forth in the instruction manual.
The manufacturer will not be liable to any persons for consequential damage, for
personal injury, or for commercial loss.
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (INITIAL USER):
To process a warranty claim on your pressure washer, report the SIMPSON®
concern to for authorization 1-877-362-4271 or cservice@fna-group.com
and direction to the nearest authorized service centre in your area.
Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty
work.
Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as
described in the Owners Manual(s).
WARRANTY DOES NOT APPLY TO FAILURES DUE TO:
Freight damage
Damage due to chemical deterioration, scale build up, rust, corrosion or
thermal expansion
Freeze damage
Damage caused by parts or accessories not obtained from an authorized
dealer or not approved by the manufacturer.
Normal wear of moving parts or components affected by moving parts.
ENGINE AND EMISSIONS CONTROL SYSTEM
Covered by engine manufacturer warranty. See engine manual.
HIGH PRESSURE PUMP (DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP)
AAATM
- Five (5) years from date of purchase
CAT Pumps®*** - Two (2) years from date of purchase
FRAME (DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP)
Ten (10) years from date of purchase.
ACCESSORIES (DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP)
Includes nozzles, hoses, spray guns, wands, tires, feet
Ninety (90) days from date of purchase.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
OPERATIONAL
ISSUE
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Engine will
not start
(see Engine
Owner's
Manual for
further engine
troubleshooting)
No fuel Add fresh fuel
Pressure builds up after
two pulls on the recoil
starter or after initial use
Squeeze gun trigger to relieve
pressure
Choke lever in the "No
Choke" position
Move choke to the "Choke"
position
Spark plug wire
not attached
Attach spark plug wire
22- ENG
OPERATIONAL
ISSUE
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
No or low
pressure
(initial use)
Spray wand not in
high pressure
See How to Use Spray
Wand instructions in the
Operation Section
Low water supply Water supply must be at
least 5 gpm @ 20 PSI
Leak at high pressure
hose fitting
Repair leak. Apply sealant
tape if necessary
Nozzle obstructed instructions See Nozzle Cleaning
in the sectionMaintenance
Water filter screen
clogged
Remove and clean filter. See
Cleaning Water Inlet Filter
paragraph in the Maintenance
section for the correct procedure
Air in hose Turn off the engine, then the water
source. Disconnect the water
source from the pump inlet and
turn the water source on to remove
all air from the hose. When there is
a steady stream of water present,
turn water source off. Re-connect
water source to pump inlet and
turn on water source. Squeeze
trigger to remove remaining air
Choke in the
“Chokeposition
Move choke to the “No Choke”
position
High pressure hose
is too long
Use high pressure hose under
100 feet (30m)
Will not draw
chemicals
Spray wand not in
low pressure
See How to Use Spray
Wand paragraph in the
Operation Section
Chemical filter clogged Clean filter
Chemical screen not
in cleaning solution
Make sure end of detergent
siphon hose is fully submerged
into cleaning solution
Chemical too thick Dilute chemical. Chemical should
be the same consistency as water
Pressure hose is too long Lengthen water supply hose
instead of high pressure hose
Chemical build up in
chemical injector
Please contact our customer
service department at
www.simpsoncleaning.com
24- FR
MESURES DECURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir.
Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE
PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information,
nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en
portant une attention particulre à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, poser despourrait risques de
dommages mariels.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER: monoxyde de carbone. Le fonctionnement d’un moteur à
l’inrieur provoque la mort en quelques minutes. L’échappement du moteur
contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique,
indoors et invisible. Il est possible que vous inhaliez du CO meme EN
L’ABSENCE de l’odeur de l’échappement du moteur.
NE JAMAIS utiliser un moteur à l’intérieur d’une habitation, de garages, d’un
vide sanitare ou d’autres espaces partiellement clos. Ces endroits peuvent
accumuler des niveaux mortels de monoxyde de carbone, L’utilisation d’un
ventilateur ou l’ouverture des fenêtres et portes NE PAS fournit assez d’air
frais.
Utiliser UNIQUEMENT à l’extériur et loin de fenêtres, portes et évents. En
effet, ces ouvertures peuvent asprier l’énchappement du moteur à l’intérieur
d’un espace.
Même lors de l’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de carbone
pourrait pénétrer dans l’habitation. utiliser un advertisseur de TOUJOURS
CO alimenté à pile ou un avertisseur do CO de secours à pile dans la maison.
Lire et repecter toutes les directives de l’avertisseur de CO avant son
utilisation. En cas de malaise, étourdissement ou faiblesse, à tout moment,
déplacer la personne à l’air frais immédiatement. Consulter un médecin. Ce
sont des signes d’intoxication oxycarbonée.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu le mode d’emploi, et
celui du moteur, et l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Si vous avez n'importe quelles questions quant au produit, s'il vous plaît
contacter notre département de service clients à www.simpsoncleaning.com
DANGER : risque d’injection ou de blessure grave. S’éloigner de la buse.
Ne pas diriger le jet en direction de personnes. Ce produit ne doit être utilisé
que par des opérateurs formés.
25 - FR
AVERTISSEMENT : ce produit et son échappement peuvent vous exposer à
des produits chimiques, y compris le plomb et les composés à base de plomb, et
au monoxyde de carbone, qui sont reconnus par l’État de Californie pour causer
le cancer, des malformations congénitales et d’autres problèmes de reproduction.
Pour plus d’information, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : portez toujours une protection de l’ouïe et les autres
équipements de protection individuelle pendant l’usage. Dans certaines conditions
et durées d’utilisation, le bruit de ce produit peut contribuer à une perte auditive.
AVERTISSEMENT : il est possible que le produit ne soit pas doté d’un silencieux
avec pare-étincelles. Si le produit n’en est pas équiet qu’il est destiné à être
utilisé près de matières inflammables ou sur un terrain cultivé ou couvert d’arbres,
arbustes, herbes ou autres matières similaires, alors l’installation d’un pare-
étincelles homologest obligatoire et exigée par la loi dans l’État de Californie.
Le produit sans cet équipement viole la législation californienne, section 130050
et/ou sections 4442 et 4443 du California Public Resources Code, à moins que le
moteur ne soit muni d’un pare-étincelles comme stipulé à la section 4442 et tenu
en bon état de fonctionnement. Les pare-étincelles sont exigés sur certaines terres
du Service des forêts américain et peuvent être également exigés par d’autres
législations ou ordonnances.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT LÉVITER
Les cigarettes, étincelles, arc
électrique, gaz d’échappement et
des parties chaudes du moteur telles
qu’un silencieux peuvent enflammer
l’essence déversée et ses vapeurs.
Éteindre le moteur et le laisser refroidir
avant de remplir le réservoir d’essence
Être attentif et éviter de déverser de
l’essence lors du remplissage du
réservoir. Éloigner la laveuse haute
pression de la zone de ravitaillement
avant de démarrer le moteur.
Le combustible du réservoir se dilate
sous l’effet de la chaleur et pourrait
se solder par un déversement et un
incendie ou une explosion.
Laisser environ 12,7 mm (1/2 po) de
dégagement sous le bord du goulot de
remplissage pour permettre l’expansion
de l’essence.
Le fonctionnement de la laveuse
haute pression dans un milieu explosif
pourrait se solder par un incendie.
Utiliser et faire le plein d’essence de
l’équipement dans des zones bien
dégagées de tout obstacle. Installer un
extincteur adéquat dans les zones de
travail pour combattre les incendies à
base d’essence.
Du matériel po contre ou près de la
laveuse haute pression peut interférer
avec les fonctionnalités d’aération
de l’équipement et provoquer une
surchauffe et l’allumage du matériel
(risque d’incendie).
Ne jamais utiliser la laveuse haute
pression dans une zone avec arbustes
ou broussailles secs.
26- FR
La chaleur de l’échappement du
silencieux peut endommager des
surfaces peintes, faire fondre tout
type de matériel sensible à la chaleur
(comme du revêtement extérieur,
plastique, caoutchouc, vinyle ou
me le tuyau haute pression) et
nuire aux plantes vivantes.
Toujours éloigner la laveuse haute
pression d’au moins 1,2 m (4 pi) de
toutes surfaces (telles que desmaisons,
voitures, ou des plantes vivantes) qui
pourraient être endommagées par la
chaleur s’échappant du silencieux.
De l’essence mal entreposée pourrait
provoquer un allumage (incendie)
accidentel. Ranger l’essence de
façon sécuritaire pour en empêcher
l’acs aux enfants et à toutes autres
personnes non qualifiées.
Entreposer l’essence dans un
contenant homologué par la Loi sur la
santé et la sécurité du travail dans un
emplacement sécuritaire loin de la zone
de travail.
L'utilisation d'acides, de produits
chimiques toxiques ou corrosifs, de
poisons, d'insecticides ou de toute
sorte de solvant inflammable dans
ce produit pourrait provoquer des
blessures graves ou la mort.
Ne pas vaporiser des liquides
inflammables.
DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT LÉVITER
Respirer les vapeurs d’échappement
provoquera de graves blessures voire,
un s ! Les gaz d’échappement
des moteurs contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz
inodore et mortel.
Utiliser la laveuse haute pression dans
une zone bien aérée. Éviter les endroits
clos comme les garages, les sous-sols,
etc.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un
endroit habité par des hommes ou des
an maux.
Certains liquides nettoyants
contiennent des substances pouvant
provoquer des blessures à la peau,
aux yeux ou au système respiratoire.
Utiliser uniquement des liquides
nettoyants spécialement recommandés
pour les laveuses haute pression. Suivre
les recommandations des fabricants.
Ne pas utiliser de produit à blanchir au
chlore ou tout autre composé corrosif.
27 - FR
DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Votre laveuse haute pression
fonctionne à des pressions de liquides
et des vitesses suffisamment élevées
pour pénétrer la peau de l’homme
et animale, ce qui pourrait se solder
par une amputation ou autre blessure
grave. Des fuites provoquées par
des raccords lâches ou des tuyaux
usés ou endommagés peuvent se
solder par des blessures par injection.
NE PAS TRAITER UN INJECTION
DE LIQUIDE COMM UNE SIMPLE
COUPURE ! Consulter un decin
imdiatement !
Inspecter périodiquement le tuyau haute
pression. Remplacer immédiatement le
tuyau s’il est endommagé, usé, s’il a
fondu en contact avec le moteur ou
s’il démontre un signe de fissure, des
bulles, des trous d’épingle ou tout autre
fuite. Ne jamais saisir untuyau haute
pression quifuit ou est endommagé.
Ne jamais toucher, saisir ou essayer
de couvrir un trou minuscule ou tout
autre fuite similaire sur le tuyau haute
pression. Le jet d’eau EST sous haute
pression et PÉNÈTRERA la peau.
Ne jamais mettre les mains
devantl’embouchure.
Éloigner le jet, ne pas le diriger vers soi-
me ou autrui.
S’assurer que le tuyau et les raccords
sont sers et en bon état. Ne jamais
s’agripper au tuyau ou aux raccords en
cours de fonctionnement.
Ne pas mettre le tuyau en contact avec
le silencieux.
Ne jamais attacher ou retirer le tube ou
les raccords du tuyau avec le système
sous pression.
Si une lance ou un pistolet de rechange
est utilisé avec cette laveuse à pression,
NE PAS utiliser une lance et/ou une
combinaison lance et pistolet dont la
longueur est inférieure à celle des lance
et pistolet fournis avec cette laveuse à
pression; la mesure se fait de l’extrémité
de la buse à la détente du pistolet.
Il y a risque de blessures si la pression
n’est pas réduite avant d’essayer
de proder à un entretien ou un
démontage.
Pour décompresser le système, éteindre
le moteur, fermer l’approvisionnement
en eau et enclencher la tente du
pistolet jusqu’à l’arrêt complet de
l’écoulement d’eau.
Utiliser uniquement des accessoires de
classement égal ou supérieur à celui de
la laveuse haute pression.
28- FR
DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Un jet de liquide à haute vitesse peut
briser des objets et projeter les éclats
à haute vitesse.
Toujours porter des lunettes de sécurité
conformes à la norme ANSI Z87.1
Porter des vêtements protecteurs pour
se protéger de jets accidentels.
Ne jamais diriger la lance ou le jet vers
une personne ou des animaux.
Des objets légers ou mal fixés
peuvent se transformer en projectiles
dangereux.
Toujours fixer solidement le verrou de
la tentelorsque le tube pulvérisateur
est inutili pour emcher tout
fonctionnement accidentel.
Ne jamais fixer, de façon permanente, la
détente en position arrière (ouverte).
DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Une utilisation dangereuse de
la laveuse haute pression pourrait
provoquer de graves blessures, voire
son propre décès ou celle d’autres
personnes.
Ne pas utiliser de produit à blanchir au
chloreou tout autre composé corrosif.
Se familiariser ave le fonctionnement
et les commandes de la laveuse haute
pression.
Tenir la zone de travail exempte de
toutes personnes, animaux et obstacles.
Ne pas utiliser le produit en cas de
fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de
drogues. Rester vigilant en tout temps.
Ne jamais rendre inopérant les
caractéristiques de sécurité du produit.
Ne pas utiliser l’appareil avec des
pièces manquantes, brisées ou non
autorisées.
Ne jamais laisser le tube pulvérisateur
sans surveillance lors du fonctionnement
de l’appareil.
Suivre la procédure de marrage
correcte pour éviter l’effet de rebond
moteur qui provoquerait ainsi une
blessure grave à la main ou au bras.
Si le moteur ne marre pas après
deux tentatives, appuyer sur la détente
du pistolet pour décompresser la
pompe. Tirer délicatement la corde
du démarreur jusqu’à obtention d’une
sistance. Puis tirer rapidement sur
celui-ci pour éviter l’effet de rebond
moteur et empêcher toute blessure à la
main ou au bras.
29 - FR
Le pistolet et le tube de pulvérisation
sont des outils de nettoyage puissants
qui ressemblent à un jouet pour un
enfant.
Garder la laveuse haute pression hors
de portée des enfants en tout temps.
Le pistolet et le tube de pulvérisation
agissent à la pression du jet et
provoqueront un effet de rebond
qui pourrait faire glisser, ou tomber,
l’opérateur ou rediriger le jet. Une
maîtrise imparfaite du pistolet et de la
lance peut provoquer des blessures à
soi même et à autrui.
Ne pas trop tendre les bras ou se tenir
debout sur une surface instable.
Ne pas utiliser une laveuse haute
pression debout sur une échelle.
Saisir solidement à deux mains
le pistolet/tube de pulvérisation.
S’attendre à un effet de rebond lors de
l’enclenchement de la détente.
DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA
PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT LÉVITER
Il y a risque de fuite ou de
déversement d’essence ou d’huile
qui pourrait se solder par un incendie
ou des problèmes respiratoires,
des blessures graves, voire la mort.
Des fuites d’essence ou d’huile
endommageront les tapis, peinture ou
toutes autres surfaces dehicules
ou de remorques.
Il est possible que de l’huile remplisse
le cylindre et endommage le moteur
si l’appareil n’est pas rangé ou
transporté à la verticale.
Si la laveuse haute pression est dotée
d’une soupape d’arrêt, FERMER la
soupape d’arrêt avant le transport
pour éviter toute fuite d’essence. S’il
n’y a pas de soupape d’arrêt, purger
l’essence du servoir avant le transport.
Transporter l’essence uniquement dans
un contenant homologué par la Loi sur
la santé et la sécurité du travail.
Toujours installer la laveuse haute
pression sur un revêtement protecteur
lors du transport pour protéger le
véhicule de tout dommage de fuites.
Toujours transporter et ranger
l’appareil à la verticale. Retirer
immédiatement la laveuse haute
pression du véhicule dès l’arrivée à
destination.
DANGER : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT LÉVITER
Un jet en direction de prises
électriques ou dinterrupteurs
ou tout objet branché à un circuit
électrique pourrait se solder par un
chocélectrique.
Débrancher tout produit fonctionnant
à l’électricité avant d’essayer de le
nettoyer. Éloigner le jet des prises
électriques et interrupteurs.
31 - FR
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE
PRODUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
Essayer de soulever un objet trop
lourd peut se solder par de graves
blessures.
La laveuse haute pression est trop
lourde pour être soulevée par une seule
personne. Demander de l’aide avant de
la soulever.
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire le manuel
d’instructions de la laveuse à pression et du moteur avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT: Ethanol ShieldTM (vendu séparément) est un stabilisateur de
carburant qui aide à éliminer et à prévenir les problèmes liés à l'éthanol dans les
équipements de puissance. Suivez les instructions sur le contenant et ajouter
àl'essence.
A Installation de
la poignée
Installation
de la poignée
Faites glisser la poignée
sur le cadre. (si équipé)
Aligner les perforations
de la manche sur celles
du montage. Le fixer
avec les boulons de
selle et les boutons.
OU
BAjouter / Voir
pétrole
Le moteur est
livré sans huile. Avant
de marrer le moteur,
ajouter l’huile fournie.
Vérifier le niveau d’huile
avant chaque utilisation.
Consultez le guide du
moteur pour connaître
la produre appropriée.
CAjouter
l’essence
Dans un endroit
extérieur bien aéré,
ajoutez de l'essence
pure, sans plomb, de
haute qualité et ayant
un indice d'octane de
86 ou plus. Ne pas
trop remplir. Essuyez
l’essence versée
avant de démarrer
le moteur. Consultez
le guide du moteur
pour connaître la
procédure appropriée.
32- FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
DANGER :
Ne faites jamais tourner le moteur à l’intérieur ou dans un endroit clos, mal
aéré. Les émanations d’échappement contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz inodore et mortel.
Risque d’injection de liquide et de lacération. Lorsque vous utilisez le réglage
à haute pression, NE LAISSEZ PAS le jet à haute pression entrer en contact
avec la peau non protégée ou des animaux de compagnie ou autres. Des
blessures sérieuses surviendront.
1
Branchez le
tuyau
d’arrosage à la
pompe
Filetez le tuyau
d’arrosage à l’entrée
de la pompe.
2
Branchez le
tuyau
d’arrosage à la
pompe
Filetez le tuyau à
haute pression à la
sortie de la pompe.
OU
3
Branchez la
lance
d’arrosage au
pistolet de
pulvérisation
Filetez la lance
d’arrosage dans
l’extrémité du pistolet
de pulvérisation.
OU
4
Branchez la
lance
d’arrosage au
pistolet de
pulvérisation
Filetez la lance
d’arrosage dans
l’extrémité du pistolet
de pulvérisation.
5
Branchez les
buses à
raccord rapide
à la lance
d’arrosage
Tirez sur le coupleur
et insérez la buse.
Relâchez le coupleur
à raccord rapide et
tournez la buse afin de
vous assurer qu’elle y
soit bien sécurisée.
6
Ouvrez le
robinet d’eau
au complet
Ne faites pas
fonctionner l’appareil si
l’alimentation d’eau n’est
pas branchée et ouverte.
Utilisez uniquement
de l’eau froide.
34- FR
MIEUX CONNAÎTRE LA LAVEUSE HAUTE PRESSION
REMARQUE: Les photographies et schémas figurant dans ce guide sont
incorporés seulement à titre de référence et ne représentent pas un model
particulier.
Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec
l'emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les
références futures.
MAX. RPM MIN.
G
C
B
1D
K L
H
I
J
A
E
ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LAVEUSE À PRESSION (FIG. 1)
A. Pompe à haute pression: Augmente la pression de la source d'eau.
B. Moteur : guide du moteur Entraîne la pompe à haute pression. Consultez le
pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur.
C. Boyau à haute pression : Achemine l'eau sous pression de la pompe vers le
pistolet et la lance de vaporisation.
D. Pistolet de vaporisation : S'attache à la lance pour régler le bit d'eau, la
direction et la pression.
E. Tube de pulvérisation à branchement rapide : ce système permet à
l’utilisateur de changer rapidement les buses haute pression. Consultez la
partie intitulée de section.Utilisation de la lance de vaporisation Utilisation
F. Boyau de produit chimique (N'est pas montré sur le schéma): Alimente les
agents de nettoyage dans la pompe pour les mélanger avec l'eau. Consultez la
partie intitulée Application des produits chimiques/solvants de nettoyage
de section.Utilisation
G. Poignée
35 - FR
H. Cadre
I. Sortie de la pompe
J. Orifice d’admission de la pompe
K. Buses à changement rapide
L. Porte-buse
ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR
Consultez le pour connaître l’emplacement et l’utilisation des guide du moteur
commandes du moteur.
Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le
carburateur.
Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée du démarreur fait fonctionner le
marreur à rappel pour marrer le moteur.
Interrupteur du moteur : Met en fonction ou hors fonction le système d'allumage.
D'ASSEMBLAGE (FIG. (2–4)
1. Identifier et retirer toutes les pièces détachées de la bte pliante.
2. Couper les quatre coins de la boîte, du haut vers le bas, et mettre les côtés à
plat sur le sol.
3.
(Figure 2) Faites glisser la poignée (G) sur le cadre (H) et le fixer avec les
boulons de selle et les boutons.
OU
3. (Figure 2A) Aligner les perforations de la manche (S) sur celles du montage(G).
Inserer les boulons (DD) de verrou dans les perforations, bien les serrer pour
securiser la manche au montage (EE).
AVIS: Risque de blessures corporelles. Ne pas placer les mains entre le module et
le cadre pour éviter de se pincer les mains.
G
H
2
EE
G
H
2A
G
S
DD
4. Retirer du sac plastique les buses colorées (K) à changement rapide et les
insérer dans l’anneau correspondant sur le porte-buse (L). Les couleurs des
buses correspondent aux couleurs sur sur l'étiquette.
K
L
2B
37 - FR
à la minute. Si votre source d’eau est un puits, la longueur du boyau d'arrosage
doit être limitée à 9m(30pi).
AVERTISSEMENT: pour réduire la possibili de contamination, toujours
protéger le système contre les refoulements s’il est raccordé au système
d’apport en eau potable.
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION
RÉGLAGE DE LA PRESSION (FIG. 6)
La pression est préréglée à l'usine afin d'obtenir une pression ainsi qu'un nettoyage
optimums. La pression peut être diminuée de la façon suivante.
1. Éloignez-vous de la surface à nettoyer. Plus vous êtes éloigné, moins sera
la pression sur la surface à nettoyer.
2. Installer la buse de 40° (blanche). La buse de 40° produit un jet deau moins
puissant et pulvérise sur une plus grande superficie. Se reporter à la section
Utilisation de la lance de vaporisation.
3. (Si équipé) La pompe à haute pression de ce
-
+
6
nettoyeur haute pression est équie d’une
caractéristique d’un déchargeur réglable qui
permet d’ajuster le réglage de la pression.
Pour diminuer la pression, tournez le bouton
de contrôle de pression sur la pompe dans le
sens anti-horaire pour atteindre la pression souhaitée.
Pour retourner la pression vers la pression de réglage de l’usine, tournez le
bouton de contrôle de pression sur la pompe dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
AVIS : NE TENTEZ PAS de tourner le bouton régulateur de pression au-delà de
l’arrêt intégré, car ceci causera des dommages à la pompe.
AVIS : NE serrez PAS TROP le bouton de contle de pression. Si le bouton est trop
serré, il PEUT se casser et ceci occasionnerait une perte immédiate de pression
d’eau ainsi que des coûts élevés de réparation à l’appareil.
AVIS : NE tentez PAS d'augmenter la pression de la pompe. Une pression plus
élevée que celle réglée à l'usine peut endommager la pompe.
CONFIGURATION DIAL-N-WASH (FIG. 7, 8) (SI ÉQUIPÉ)
1. Choisissez la buse haute pression (0˚, 15˚ ou 40˚) correspondant à vos besoins.
Consultez la section Utilisation de la lance de pulvérisation.
2. Au moment de son expédition, le régulateur Dial-N-Wash est réglé à la
puissance MAX. La ligne de pression MAX est alignée avec la flèche (R) de la
bague, tel qu’illustré dans la figure 7.
Faites tourner le régulateur Dial-N-Wash (Q) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’au réglage MIN. La flèche (R) sera alignée avec la
ligne de pression MIN, tel qu’illustré dans la figure 8.
8
R
L
7
R
38- FR
Réglez la pression en faisant
tourner le régulateur Dial-N-Wash
(Q) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la
pression ou dans le sens contraire
pour diminuer la pression, en
alignant la flèche avec la ligne
indiquant la pression désirée du régulateur Dial-N-Wash.
REMARQUE: Pour l'application de produits chimiques installez la buse de
projection faible noir et faites tourner Dial-N-Wash au réglage de pression
«MAX».
UTILISATION DE LALANCE
Les buses du tube de pulrisation sont rangées dans le porte-buse sur le panneau.
Les couleurs sur le panneau identifient la position de la buse et langle de pulvérisa-
tion. Se reporter au tableau suivant pour lectionner la bonne buse pour le travail
souhai.
CHANGEMENT DES BUSES SUR LE TUBE DE PULRISATION (FIG. 9)
DANGER : risque d’injection de liquides. Ne pas diriger le jet en direction
de personnes, sur la peau et les yeux sans protection ou sur des animaux.
Une blessure grave se produira.
AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de graves
blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la laveuse haute
pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur avant de changer de
buse.
1. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide
KE
9
(E) et insérer la buse (K).
2. Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer
de la bonne fixation de celle-ci.
AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait
provoquer de graves blessures. S’assurer que la buse
est complètement insérée sur la douille du dispositif
de branchement rapide et quele joint de blocage est complètement engagé
(vers l’avant) avant d’appuyer sur la détente du pistolet de pulvérisation.
Couleur de
la buse
Angle de
pulvérisation
Utilisations Surfaces*
Red
application précise
et puissante pour le
nettoyage de taches, de
surfaces non peintes ou
de zones inaccessibles
métal ou ton
non peint;
N’UTILISEZ pas
sur le bois
Jaune
15˚ nettoyage intense
de surfaces dures
non peintes
grils, entrées de
cour, passages
ptons en béton ou
briques et briques
ou stuc non peints
40- FR
REMARQUE : lors de l’utilisation de produits chimiques et de savons, la succion ne
fonctionnera pas si la buse noire à savon n’est pas insérée sur le tube de pulvérisation.
DÉMARRAGE (FIG. 11–14)
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures, lire le monde
d’emploi de la laveuse haute pression avant de la mettre en marche.
DANGER : risque d’injection de liquide et de lacération Lors du
fonctionnement à pression élevée, NE PAS laisser le jet à haute pression en
contact avec la peau et les yeux sans protection ou avec des animaux. Une
blessure grave se produira.
La laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des
vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau humaine et animale, ce
qui pourrait se solder par une amputation ou autres blessures graves. Des
fuites provoquées par des raccords ches ou des tuyaux usés ou endom-
magés peuvent se solder par des blessures par injection. NE PAS TRAITER
UNE INJECTION DE LIQUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consulter
un médecin.
DANGER: Monoxyde de carbone. Le fonctionnement d’un moteur à
l’inrieur provoque la mort en quelques minutes. L’échappement du moteur
contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz tox-
ique, indoors et invisible. Il est possible que vous inhaliez du CO meme EN
L’ABSENCE de l’odeur de l’échappement du moteur.
Respirer les vapeurs d’échappement provoquera de graves blessures voire,
un décès ! Les gaz d’échappement des moteurs contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore et mortel.
Utiliser la laveuse haute pression dans une zone bien aérée. Éviter les
endroits clos comme les garages, les sous-sols, etc.
Ne jamais utiliser l’appareil dans un endroit habité par des hommes ou des
an maux.
AVERTISSEMENT: risque d’incendie, asphyxie et de brûlures. Ne jamais
faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou chaud. Ne pas fumer
lors du plein d’essence.
NE JAMAIS remplir le réservoir au complet. Laisser environ 12,7 mm (1/2 po)
de dégagement sous le bord du goulot de remplissage pour permettre
l’expansion de l’essence. Essuyer toute trace d’essence du moteur et de
l’équipement avant de démarrer le moteur..
NE PAS laisser les tuyaux en contact avec le silencieux chaud en cours de
fonctionnement ou immédiatement près l’utilisation de la laveuse haute
pression. Les dommages aux tuyaux, suite à un contact avec les surfaces
chaudes du moteur, NE sont PAS couverts par la garantie.
AVIS : Risque des dommages à la propriété. ne jamais tirer sur le tuyau
d’approvisionnement en eau pour déplacer la laveuse haute pression. Cette action
risque d’endommager le tuyau ou l’arrivée d’eau de la pompe.
NE PAS utiliser d’eau chaude. Utiliser uniquement de l’eau froide.
Ne jamais fermer l’arrivée d’eau lors du fonctionnement de la laveuse haute
pression, cela endommagera la pompe.
NE PAS cesser la pulvérisation d’eau pour une période de plus de deux
minutes à chaque fois. La pompe fonctionne en mode de dérivation lorsque
la détente du pistolet de pulvérisation n’est pas engagée. Il y a risque
d’endommagement des composants internes de la pompe si elle demeure
en mode de dérivation pour plus de deux minutes.
42- FR
AVIS : Risque des dommages à la propriété. Négliger de suivre cette directive
pourrait endommager la pompe.
10. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en
appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau constant.
11. Démarrez le moteur. Consultez le pour connaître la guide du moteur
procédure appropriée.
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur ne
démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du pistolet pour
décompresser la pompe. Tirer lentement la corde du démarreur jusqu’à
obtention d’une résistance. Puis tirer rapidement sur celui-ci pour éviter
l’effet de rebond moteur et empêcher toute blessure à la main ou au bras.
REMARQUE : Si le niveau d’huile du moteur est bas, le moteur ne démarrera pas.
Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile du moteur et ajouter de l’huile au besoin
12. Appuyez sur la détente du pistolet pour commencer la vaporisation d'eau.
AVERTISSEMENT: ne laissez pas l'unité fonctionner pendant plus de
deux minutes sans la gâchette du pistolet tiré. Cela pourrait provoquer une
surchauffe et d'endommager la pompe. Lorsque la température à l'intérieur
de la pompe est trop élevée, la soupape de décharge thermique ouvrira et
libérer de l'eau à partir de la pompe pour abaisser la température interne.
Alors la vanne se ferme.
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse Se tenir sur une
surface stable et saisir solidement le pistolet/la lance avec les deux mains.
S’attendre à un effet de rebond lorsque la détente du pistolet de pulvérisation
est engagée.
13. Rechez la détente pour arrêter le bit d’eau.
AVERTISSEMENT : risque de blessure par jet. 14
O
Verrouiller la détente (O) lorsque le pistolet n’est pas
utilisé pour empêcher une pulvérisation accidentelle.
ARRÊT DE L'APPAREIL
1. Après chaque usage, si vous avez appliqué des produits
chimiques, placez le boyau de produit chimique dans un
récipient d'eau propre et aspirez de l'eau propre à travers
le système d'injection de produit chimique pour bien rincer le système.
AVIS : Risque des dommages à la propriété. Si vous n'exécutez pas cette étape,
cela risque d'endommager la pompe.
2. Arrêtez le moteur. Consultez le Guide du moteur.
AVIS : Risque des dommages à la propriété. Ne fermez JAMAIS le robinet d'eau
lorsque le moteur tourne.
3. Fermez le robinet de la source d'eau.
4. Appuyez sur la détente du pistolet de vaporisation pour gager l’eau sous
pression dans le boyau ou dans le pistolet.
5. Consultez la section sur de ce guide pour connaître les l'entreposage
procédures d'entreposage appropriées.
43 - FR
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: risque de brûlure Lors d’un entretien, il y a présence de
surfaces d’eau chaudes, à pression élevée et de pièces mobiles qui peuvent
provoquer des blessures graves ou un décès.
AVERTISSEMENT: risque d’incendie Avant tout entretien ou réparation,
toujours débrancher le fil de la bougie, laisser refroidir le moteur et
décompresser toute pression d’eau. Le moteur contient un combustible
inflammable. Ne pas fumer ou travailler près de flammes nues lors d’un
entretien.
Afin d'assurer le bon fonctionnement et une durée de vie prolongée de votre
laveuse à pression, vous devez préparer et suivre un calendrier d'entretien régulier.
Si votre laveuse à pression est utilisée dans un environnement défavorable, tel
qu'à des températures élevées ou des conditions poussiéreuses, les vérifications
d'entretien doivent être exécutées plus souvent
MOTEUR
Consultez le pour connaître les recommandations du fabricant guide du moteur
concernant tous les services dentretien. Le bouchon de vidange du REMARQUE :
moteur se situe à l'arrière de l'appareil.
POMPE (FIG. 15)
REMARQUE: le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. L’huile est perferred
SIMPSON® Premium huile pour le carter de le pompe. Si ce trole n'est pas
disponible,15W-40 de SAE pourrait être utili. Changer le pétrole de pompe après
le premier 50 heures d’oration et chaque 100 heures par la suite, ou chaque
3mois.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
Le niveau d’huile devrait atteindre le point au milieu 15
CC
AA
BB
de la jauge visuelle(AA).
THODE DE VIDANGE DE LHUILE DE LA POMPE
1. Desserrer la jauge bouchon du rés-ervoir d’huile
de la pompe (BB).
2. Déposer un contenant sous l’orifice de vidange
de l’huile (CC).
3. Retirer le bouchon de l’orifice de vidange.
4. Une fois la vidange terminée, revisser le bouchon. Serrer solidement.
5. Pour les pompes AAA™, remplir à l'aide de l'huile de carter de pompe
Premium SIMPSON®. Si cette huile n'est pas disponible, une huile SAE 15W-
40 peut être utilie.
Pour les pompes CAT® ***, remplir à l'aide d'une huile hydraulique non
tergente (ISO 68).
6. Replacer la jauge bouchon du servoir d’huile de la pompe et serrer
solidement.
Si il p43-ya un probme avec la pompe à nous contacter au www.simpsoncleaning.com.
*** CAT PUMPS® est une marque déposée de Diversified Dynamics Corporation.

Produktspecifikationer

Varumärke: Simpson
Kategori: Högtryckstvätt
Modell: PowerShot PS-K4033-S
Färg på produkten: Zwart
Vikt: 250 g
Bredd: 145 mm
Djup: 80 mm
Höjd (max): 16 mm
Placering: Plafond
Antal per paket: 1 stuk(s)
Kompatibilitet: Neumann LH 43, LH 45 or LH 46 with LH 12, LH 15, LH 25, LH 26, LH 28, LH 29, LH 38, LH 45, LH 61 and LH 80.
Maxvikt: 65 kg

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Simpson PowerShot PS-K4033-S ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Högtryckstvätt Simpson Manualer

Högtryckstvätt Manualer

Nyaste Högtryckstvätt Manualer