Soehnle Pharo 200 Analytic Bruksanvisning

Soehnle Vågen Pharo 200 Analytic

Läs gratis den bruksanvisning för Soehnle Pharo 200 Analytic (48 sidor) i kategorin Vågen. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.9 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Soehnle Pharo 200 Analytic eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/48
Pharo 200 Analytic
BMI
BEDIENUNGSANLEITUNG 3
USER MANUAL 5
MODE D'EMPLOI 7
ISTRUZIONI PER L’USO 9
GEBRUIKSAANWIJZING 11
INSTRUCCIONES DE MANEJO 13
MANUAL DE INSTRUÇÕES 15
BRUKSANVISNING 17
BRUGSANVISNING 19
YTTÖOHJEET 21
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 23
INSTRUKCJA OBSŁUGI 25
VOD NA OBSLUHU 27
VOD K POUŽITI 29
ИНСТРУКЦИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
31
KULLANMA KILAVUZU 33
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
35
NAVODILA ZA UPORABO 37
UPUTA ZA UPORABU 39
Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implan taten (Herzschrittmacher).
• It is not suitable for persons with electronic implants (pacemaker, etc.).
Les personnes qui portent des implants médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque
etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil.
• Non è adatto per persone con impianti elettronici (pacemaker, ecc.).
• Niet geschikt voor personen met elektronische implantaten (pacemaker, enz.).
No es apropiado para personas con implantes electrónicos (marcapasos, etc.).
• Não é adequado para pessoas com implantes electrónicos (pacemakers, etc.).
Ej lämplig för personer med elektroniska implantat (Pace-maker etc).
• Tuote ei sovellu henkilöille, joilla on elektronisia istutteita (sydämen tahdistin tms.).
Nem alkalmazható olyan személyeknél, akikelektronikus implantátumokkal (például szívritmusszabá-
lyozóval stb.) rendelkeznek.
1LHQDGDMHVLÙGODRVöENWöU\PZV]F]HSLRQRHOHNWURQLF]QHLPSODQW\QSUR]UXV]QLNLVHUFD
• Prístroj nie je vhodný pre osoby s elektronickými implantátmi (kardiostimulátorom).
• Není vhodný pro osoby s elektronickými implantáty (kardiostimulátory, atd.).
Никогда не используйте данный прибор вместе с электронными медицинскими
приборами, например, кардиостимуляторами.
ō(OHNWURQLNSDUÍDODUNDOSSLOLYVWDŷà\DQLQVDQODULÍLQX\JXQGHŸLOGLU
Δεν είναι κατάλληλο για άτομα με ηλεκτρονικά εμφυτεύματα (βηματοδότες, κ.λπ.).
Ni primerno za osebe z elektronskimi implantacijami (spodbujevalec srca itd.)
ō1LMHSRJRGDQ]DOLFDVDHOHNWURQLËQLPLPSODQWDWLPDEDMSDVLWG
123456789
< - 12 % - 12 % - 7 % - 3 % 0 % + 3 % + 7 % + 12 % > +12 %
< - 6 % - 6 % - 4 % - 2 % 0 % + 2 % + 4 % + 6 % > + 6 %
< - 6 % - 6 % - 4 % - 2 % 0 % + 2 % + 4 % + 6 % > + 6 %
Abweichung zum Normalwert • Deviation from the normal value • Ecart par rapport à la valeur nor-
male • Deviazione rispetto al valore normale • Afwijking van de normale waarde • Variación con
respecto al valor normal • Desvio do valor normal • Afvigelse fra normalværdien • Avvikelser från
normalvärdet • Poikkeama normaaliarvosta • Eltérés a normál értékhez képest • Odchylka od nor-
PÀOQâFKKRGQRWō2GFKĘONDRGQRUPÀOQHMKRGQRW\ō2GFK\OHQLHRGZDUWRĂFLQRUPDOQHMō
Отклонение от нормального значения 1RUPDOGHÛHUOHUGHQVDSPDōΑπόκλιση από την
κανονική τιμή • Odstopanja od standardnih vrednosti • Odstupanje od normalne vrijednosti
kg/lb/st
A. Bedienelemente
1. Bestätigen (
kg/lb/st
)
2. Minus ()
3. Plus ()
B. Vorbereitung
1. Batterien einlegen.
Hinweis:
Die Körper analyse waage sofort (solange noch
0.0 angezeigt wird) auf eine ebene Fläche
stellen und abwarten bis Waage selbstständig
ausschaltet.
Erst dann die Dateneinga be starten.
Ansonsten wäre es möglich, dass das Waagen-
ge wicht fälschlicher Weise in die erstmalige
Wä gung mit einfließt.
Dasselbe kann auch im normalen Betrieb pas-
sieren, wenn die Waage vor der Wägung in die
Hand genommen wird.
2. Für alle Messungen Waage eben und auf fes-
tem Unter grund aufstellen (nicht auf Teppich-
boden).
3. Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuch-
tem Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder
Scheuer mittel verwenden. Waage nicht in
Was ser tauchen.
4. Möglichkeit der länderspezifischen Umstel lung
von kg/cm auf st/in oder lb/in durch Umschal-
ten mit der Bedientaste auf der Rückseite der
Waage.
Achtung! Rutschgefahr
bei nasser Oberfläche.
C. Dateneingabe
Für die richtige Funktion der Körperanalysewaage
ist es notwendig, dass die persönlichen Daten
der jeweiligen Personen eingegeben werden und
die Waage anschließend sofort barfuß betreten
wird.
1. Waage zum Einstellen auf einen Tisch stellen.
2. Dateneingabe starten (
kg/lb/st
-Taste 1 Sekunde
drücken).
3. Speicherplatz (P1 ... P8) auswählen
(= minus, = plus) und bestätigen (
kg/lb/st
).
4. Körpergröße einstellen (= minus, = plus)
und bestätigen (
kg/lb/st
).
5. Alter einstellen (= minus, = plus) und
bestätigen (
kg/lb/st
).
6. Geschlecht mit / auswählen (
= männ-
lich,
= weiblich) und bestätigen (
kg/lb/st
).
7. Die Nummer des Speicherplatzes wird ange-
zeigt.
kg/lb/st
-Taste drücken und 3 Sekunden
hal ten bis 0.0 in der Anzeige erscheint.
8. Dann sofort Körperanalyse waage auf Boden
stellen, 0.0-Anzeige abwarten und barfuß
betreten.
Die erste Messung ist zur Speicherung der
Daten für die spätere automatische
Personenerkennung unerlässlich. Wird die
Waage nicht betreten, muss die Datenein gabe
wiederholt werden.
Nach Betreten der Waage erfolgt die erste
Körper analyse.
Die Waage verfügt über einen Time out-Modus.
Sie schaltet nach ca. 40 Sekunden ohne
Tasten bedienung wieder aus.
Nach einem Batteriewechsel müssen die
Daten erneut eingegeben werden.
D 3 Jahre Garantie auf die Waage. GB 3 years guarantee for the scale. F 3 ans de garantie sur la
balance. I Garanzia di 3 anni sulla bilancia. NL 3 jaar garantie op de weegschaal. E 3 años de
garantía para la báscula. P 3 anos de garantia sobre a balança. S 3 års garanti på vågen. DK 3 års
garanti på vægten. FIN 3 vuoden takuu vaa'alle. H 3 év garancia a mérlegre. PL 3-letnia gwarancja
na wagę. CZ 3 roky záruka na váhu. SK 3-ročná záruka na stupnici. RUS 3 года гарантии на весы
TR Terazi için 3 yıllık garanti sunulmaktadır. GR Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά. SLO 3 let garan-
cije za tehtnico. HR 3 godine garancije za vagu.
DE Absender GB Sender F Expéditeur I Mittente
NL Afzender E Remitente P Remetente S Avsändare
DK Afsender FIN Lähettäjä H Feladó PL Nadawca
CZ OdesÌlatel SK Odosielateľ RUS Отправитель
TR Gönderen GR Αποστολέας SLO Odpošiljatelj
HR Pošiljatelj
DE Beanstandungsgrund GB Reason for complaint
F Motif de réclamation I Motivo del reclamo
NL Reclame grond E Motivo de la queja P Motivo da
reclamação S Orsak till reklamationen DK Reklama-
tionsårsag FIN Reklamaation syy H Kifogás indoka
PL Powód reklamacji CZ D
ůvod reklamace SK Dôvod
pre reklamáciu RUS Причина рекламации TR
Şikayet nedeni GR Αιτία παραπόνου SLO Vzroki za
reklamacijo HR Razlog reklamacije
DE Kaufdatum GB Date of purchase F Date d’achat
I Data d’acquisto NL Koopdatum E Fecha de compa-
ra P Data da compra S Inköpsdatum DK Købs -
dato FIN Ostopäivä H Vásárlás napja PL Data zaku-
pu CZ Datum zakoupení SK Dátum nákupu RUS
Дата покупки TR Satınalma tarihi GR Ημερομηνία
αγοράς SLO Datum nakupa HR Datum kupnje
2


Produktspecifikationer

Varumärke: Soehnle
Kategori: Vågen
Modell: Pharo 200 Analytic
Bredd: 317 mm
Djup: 337 mm
Höjd: 32 mm
Automatisk avstängning: Ja
Modell: Elektronisk personvåg
Lättläst display: Ja
Måttenhet: kg, lb, st
Minnesfunktion: Ja
Body Mass Index (BMI) mätning: Ja
Antal användare: 8 användare (er)
Maxvikt: 200 kg
Produktens färg: Silver
Displaytyp: LCD
Lätt att rengöra: Ja
Exakthet: 100 g
Klar att använda: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Soehnle Pharo 200 Analytic ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig