Sony DC-78 Bruksanvisning
Sony
ej kategoriserat
DC-78
Läs gratis den bruksanvisning för Sony DC-78 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Sony DC-78 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
English
The DC-78 DC Power Supply Unit is designed to be used with a
microphone which has an SMC9-4P connector.
This product is intended for use in the following Electromagnetic
Environments: E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3
(urban outdoors), E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio).
For the customers in the U.S.A.
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sony.com/
psa/warranty for important information and complete terms and
conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
For the customers in Canada
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://www.sonybiz.ca/
pro/lang/en/ca/article/resources-warranty for important information
and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty
applicable to this product.
For the customers in Europe
Sony Professional Solutions Europe - Standard Warranty and
Exceptions on Standard Warranty.
Please visit https://pro.sony/en_GB/support‐services/warranty/
support‐professional‐solutions‐europe‐standard‐product‐warranty
for important information and complete terms and conditions.
For the customers in Korea
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http://bpeng.sony.co.kr/
handler/BPAS-Start for important information and complete terms
and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
Notes on Use
ˎAlways verify that the unit is operating properly before use. SONY
WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT
OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE
OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER
EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON
WHATSOEVER.
ˎSONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS
OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
ˎSONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR
DISCONTINUATION OF ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY
RESULT DUE TO CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Preparations
Open the battery compartment by turning the sleeve counterclockwise.
Insert an R6 or LR6 (size AA) battery into the battery compartment in the
correct polarity orientation, and close the battery compartment sleeve.
Sony Corporation ©2002 Printed in Korea
DC-78
2-347-623-04(1)
DC Power Supply Unit
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Пайдалану нұсқаулары
a)
②②
③③
④④
①①
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Notes
ˎIf the battery is not installed in the correct orientation, the battery may
rupture.
ˎUse a new battery as often as possible, and insert it with the correct
/ orientation.
ˎIf the battery voltage is low, the microphone sensitivity drops and
noise and distortion will occur.
If the battery is incorrectly treated, battery leakage or explosion may
result. Observe the following instructions.
ˎInsert the battery with correct orientation ( and ).
ˎDo not attempt to charge the battery.
ˎIf you don’t use the microphone for an extended period of time,
remove the battery from the battery compartment.
If battery leakage has occurred, wipe the battery compartment carefully,
then replace the battery with a new one.
Connections
1
Align the notch on the output connector of the microphone with the
line on the input connector of the unit, and insert.
2 Turn the ring on the microphone connector to lock the connector.
See figure -a) for the pin assignment of the input connector.
Connecting an external power supply (Figure )
The unit can be powered from an internal battery or external power
supply. When the output connector of the unit is connected to an
external power supply, the power circuit automatically switches to the
external power supply. While power is supplied by the external power
supply, the internal battery is not used. However, If the internal battery
voltage is low, the microphone sensitivity drops and noise and distortion
will occur.
ˎUse a Sony AC power supply or equivalent product for the external
power supply.
Specifications
General
Output voltage Internal battery operation: Depends on the
battery voltage
External power supply operation: Approx.
1.5V
Power supply R6 or LR6 (size AA) battery (1)
External power supply 12 V to 48 V DC
(IEC 61938 P12/P24/P48)
Battery life (with
microphone connected)
Approx. 5,000 hours (R6 manganese battery)
Approx. 6,000 hours (LR6 alkaline battery)
Current consumption
(with microphone
connected)
0.4 mA or less (with battery)
2.0 mA or less (with external power supply)
Output connector XLR-3-12C type
Input connector
Sony 4-pin connector (SMC9-4S) (Figure -a)
Dimensions ø20.0 × 144.0 mm (ø
13
/
16
in. × 5
3
/
4
in.)
Mass Approx. 130 g (4.6 oz) (with battery)
Approx. 108 g (3.8 oz) (without battery)
Supplied accessories Operating Instructions (1)
Performance
Frequency response
20 Hz to 20,000 Hz
Output impedance
100 Ω ± 20% (1 kHz), balanced
Recommended load
impedance
3 kΩ or higher
Conversion loss 14 dB
Operating temperature 0 °C to 60 °C (32 °F to 140 °F)
Storage temperature −20 °C to +60 °C (−4 °F to +140 °F)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
L’alimentation CC DC-78 est conçue pour être utilisée avec un
microphone à connecteur SMC9-4P.
Pour les clients en Europe
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements
électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et
industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC
contrôlé, ex. studio de télévision).
Pour les clients au Canada
GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.
ca/pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir les
informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de
la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Remarques à propos de l’utilisation
ˎVérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant
l'utilisation. Sony n'assumera pas de responsabilité pour les
dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se
limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de
la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son
expiration, ou pour toute autre raison quelle qu'elle soit.
ˎSony n'assumera pas de responsabilité pour les réclamations,
quelle qu'elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil
ou par des tierces parties.
ˎSony n'assumera pas de responsabilité pour la cessation ou
l'interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque
circonstance que ce soit.
Préparatifs
Ouvrez le logement pile en tournant le manchon dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Installez une pile R6 ou LR6 (format AA) dans
le logement pile en respectant l’orientation des polarités et refermez le
manchon du logement pile.
Remarques
ˎSi la pile n’est pas installée dans la bonne orientation, elle pourrait
éclater.
ˎUtilisez une pile neuve aussi souvent que possible et insérez-la dans la
bonne orientation / .
ˎSi la tension de la pile est faible, la sensibilité du microphone diminue
et du bruit et des distorsions apparaissent.
Si vous ne traitez pas la pile correctement, une fuite ou une explosion
peut survenir. Respectez les instructions suivantes.
ˎInsérez la pile dans la bonne orientation ( ). et
ˎN’essayez pas de charger la pile.
ˎSi le microphone doit rester inutilisé pendant une période prolongée,
retirez la pile de son logement.
En cas de fuite de pile, nettoyez soigneusement le logement pile, puis
remplacez la pile par une neuve.
Connexions
1
Alignez l’encoche sur le connecteur de sortie du microphone avec la
ligne du connecteur d’entrée de l’unité, puis insérez-le.
2 Tournez la bague du connecteur de microphone pour verrouiller le
connecteur.
Consultez l’illustration -a) pour l’attribution de broche du connecteur
d’entrée.
Connexion à une alimentation externe (Figure )
Vous pouvez alimenter l’unité avec une pile interne ou une alimentation
externe. Quand le connecteur de sortie de l’unité est raccordé à une
alimentation externe, le circuit électrique passe automatiquement
à l’alimentation externe. Lorsque l’alimentation est fournie par une
alimentation externe, la pile interne n’est pas utilisée. Cependant, si la
tension de la pile interne est faible, la sensibilité du microphone diminue
et du bruit et des distorsions apparaissent.
ˎUtilisez une alimentation secteur Sony ou un produit équivalent pour
l’alimentation externe.
Caractéristiques techniques
Données générales
Tension de sortie Fonctionnement sur pile interne: selon la
tension de la pile
Fonctionnement sur source d’alimentation
externe: environ 1,5V
Alimentation Pile R6 ou LR6 (format AA) (1)
Alimentation externe 12V à 48V CC
(IEC 61938 P12/P24/P48)
Autonomie de la pile
(avec microphone
raccordé)
Environ 5000 heures (Pile au manganèse R6)
Environ 6000 heures (Pile alcaline LR6)
Consommation
de courant (avec
microphone raccordé)
Moins de 0,4 mA (avec pile)
Moins de 2,0mA (avec alimentation externe)
Connecteur de sortie Type XLR-3-12C
Connecteur d’entrée Connecteur Sony 4 broches (SMC9-4S) (Figure
-a))
Dimensions ø20,0 × 144,0mm (ø
13
/
16
po × 5
3
/
4
po)
Poids Environ 130g (4,6 oz) (avec pile)
Environ 108g (3,8 oz) (sans pile)
Accessoires fournis Mode d’emploi (1)
Performances
Réponse en fréquence
20 Hz à 20000 Hz
Impédance de sortie
100Ω ± 20% (1kHz), symétrique
Impédance de charge
recommandée
3kΩ ou plus
Perte de conversion 14dB
Température de
fonctionnement
0 °C à 60 °C (32 °F à 140 °F)
Température de
stockage
−20 °C à +60 °C (−4 °F à +140 °F)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à
modification sans préavis.
Deutsch
Die Gleichstromversorgungseinheit DC-78 Power ist auf
Verwendung mit einem Mikrofon mit SMC9-4P-Stecker ausgelegt.
Für Kunden in Europa
Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1
(Wohnbereich), E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße
industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und E4
(kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).
Hinweise zur Verwendung
ˎBestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig
arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,
EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER
ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER
ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS
ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND
DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST,
ÜBERNEHMEN.
ˎSONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN
BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
ˎSONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER
EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS
GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
Vorbereitungen
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Hülse entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen. Setzen Sie eine R6- oder LR6-Batterie (Größe AA)
korrekt ausgerichtet in das Batteriefach ein und drehen Sie die Hülse
wieder auf.
Hinweise
ˎWenn die Batterie nicht richtig ausgerichtet eingelegt wird, kann sie
bersten.
ˎVerwenden Sie stets neue Batterien und legen Sie diese mit der
richtigen / -Ausrichtung ein.
ˎFalls die Batteriespannung niedrig ist, fällt die Mikrofonempfindlichkeit
ab und es treten Rauschen und Verzerrungen auf.
Bei unsachgemäßem Umgang kann die Batterie auslaufen oder
explodieren. Beachten Sie die folgenden Anweisungen.
ˎLegen Sie die Batterie korrekt ausgerichtet ein ( und ).
ˎVersuchen Sie nicht, die Batterie zu laden.
ˎWenn Sie das Mikrofon längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die
Batterie aus dem Batteriefach.
Wenn Batterien ausgelaufen sind, wischen Sie das Batteriefach sorgfältig
aus und ersetzen die Batterie.
Verbindungen
1
Richten Sie die Nut am Ausgangsanschluss des Mikrofons auf die
Linie am Eingangsanschluss des Geräts aus und stecken Sie den
Stecker ein.
2 Drehen Sie den Ring am Mikrofon, um den Stecker zu arretieren.
Kontaktbelegung des Eingangsanschlusses siehe Abbildung -a).
Anschließen einer externen Stromversorgung (Abbildung )
Das Gerät kann über eine interne Batterie oder über eine
externe Stromversorgung mit Strom versorgt werden. Wenn der
Ausgangsanschluss des Geräts mit einer externen Stromversorgung
verbunden wird, wechselt die Schaltung automatisch zur dieser. Bei
externer Stromversorgung wird die interne Batterie nicht verwendet. Falls
jedoch die Batteriespannung niedrig ist, fällt die Mikrofonempfindlichkeit
ab und es treten Rauschen und Verzerrungen auf.
ˎVerwenden Sie als externe Stromversorgung ein AC-Netzteil von Sony
oder ein vergleichbares Gerät.
Technische Daten
Allgemeines
Ausgangsspannung Betrieb mit interner Batterie: abhängig von
der Batteriespannung
Betrieb mit externer Stromversorgung: ca.
1,5V
Stromversorgung R6- oder LR6-Batterie (GrößeAA) (1)
externe Stromversorgung 12V bis 48 VDC
(IEC 61938 P12/P24/P48)
2347623040
/Power supply/Alimentation/
Stromversorgung/Fuente de alimentación
Microphone
Microphone
Mikrofon
Micrófono
Output
Sortie
Ausgang
Salida
To audio input of
mixer, etc.
Vers l’entrée audio
d’un mixeur, etc.
zum Audioeingang
eines Mischers o.ä.
A una entrada
de audio de un
mezclador, etc.
Microphone
Microphone
Mikrofon
Micrófono
Output connector: XLR-3-12C type
Connecteur de sortie: type XLR-3-12C
Ausgangsanschluss: Typ XLR-3-12C
Conector de salida: tipo XLR-3-12C
External power supply
Alimentation externe
Externe Stromversorgung
Fuente de alimentación
externa
XLR-3-11C type
Type XLR-3-11C
Typ XLR-3-11C
Tipo XLR-3-11C
To mixer
Vers un mixeur
zum Mischer
Al mezclador
Batterielebensdauer
(bei angeschlossenem
Mikrofon)
ca. 5.000Stunden (R6-Manganbatterie)
ca. 6.000Stunden (LR6-Alkalibatterie)
Stromaufnahme (bei
angeschlossenem
Mikrofon)
0,4mA oder weniger (mit Batterie)
2,0mA oder weniger (mit externer
Stromversorgung)
Ausgangsanschluss Typ XLR-3-12C
Eingangsanschluss 4-poliger Sony-Steckverbinder (SMC9-4S)
(Abbildung -a))
Abmessungen ø20,0 × 144,0mm
Gewicht ca. 130g (mit Batterie)
ca. 108g (ohne Batterie)
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (1)
Kenndaten
Frequenzgang
20Hz bis 20.000Hz
Ausgangsimpedanz
100Ω ±20% (1kHz), symmetrisch
empfohlene
Lastimpedanz
3kΩ oder höher
Wandlungsverlust 14dB
Betriebstemperatur 0°C bis 60°C
Lagertemperatur −20°C bis +60°C
Gestaltung und technische Daten können jederzeit ohne Ankündigung
geändert werden.
Español
La unidad de alimentación eléctrica de CC DC-78 fue diseñada
para utilizar con un micrófono que tenga el conector SMC9-4P.
Para los clientes de Europa
Este producto está p1-ha sido diseñado para utilizarse en los entornos
electromagnéticos siguientes: E1 (zona residencial), E2 (zona
comercial e industrial ligera), E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno
con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión).
Notas sobre el uso
ˎVerifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN
TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO
POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO
AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA
GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR
CUALQUIER OTRA RAZÓN.
ˎSONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN
TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
ˎSONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER
SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Pasos previos
Abra el compartimiento de la batería girando el manguito hacia la
izquierda. Coloque una pila R6 o LR6 (tamaño AA) en el compartimiento
para pilas con la polaridad correcta y cierre el manguito del
compartimento para pilas.
Notas
ˎSi la pila no se instala en el sentido correcto, puede que se rompa.
ˎUtilice una pila nueva tan frecuentemente como sea posible e insértela
con la orientación / correcta.
ˎSi la tensión de la pila es baja, la sensibilidad del micrófono bajará y se
producirá ruido y distorsión.
Si trata incorrectamente la pila, esta puede sufrir una fuga o una
explosión. Siga la siguientes instrucciones.
ˎColoque la pila con la orientación correcta ( y ).
ˎNo intente cargar la pila.
ˎSi no va a utilizar el micrófono durante un largo periodo de tiempo,
saque la pila del compartimiento.
Si se p1-ha producido una fuga de la pila, limpie cuidadosamente el
compartimiento de la pila y cambie la pila por una nueva.
Conexiones
1
Alinee la muesca en el conector de salida del micrófono con la línea
en el conector de entrada de la unidad e insértelo.
2 Gire el anillo del conector del micrófono para bloquear el conector.
Consulte la figura -a) para ver la asignación de las patillas del conector
de entrada.
Conexión de una fuente de alimentación externa (Figura )
La unidad puede funcionar con una pila interna o una fuente
alimentación externa. Cuando el conector de salida de la unidad
se conecta a una fuente de alimentación externa, el circuito de
alimentación cambia automáticamente a la fuente de alimentación
externa. Mientras la corriente se suministra a través de la fuente de
alimentación externa, la pila interna no se utiliza. No obstante, si la
tensión de la pila interna es baja, la sensibilidad del micrófono bajará y
se producirá ruido y distorsión.
ˎUtilice una fuente de alimentación de CA de Sony o un producto
equivalente para la fuente de alimentación externa.
Especificaciones
General
Voltaje de salida Funcionamiento de la pila interna: depende
del voltaje de la pila
Funcionamiento de la fuente de alimentación
externa: aprox. 1,5V
Fuente de alimentación Pila R6 o LR6 (tamaño AA) (1)
Fuente de alimentación externa de 12V a
48VCC
(IEC 61938 P12/P24/P48)
Duración de la batería
(con el micrófono
conectado)
Aprox. 5000 horas (pila de manganeso R6)
Aprox. 6000 horas (pila alcalina LR6)
Consumo de corriente
(con el micrófono
conectado)
0,4 mA o menos (con batería)
2,0mA o menos (con fuente de alimentación
externa)
Conector de salida Tipo XLR-3-12C
Conector de entrada Conector Sony de 4 patillas (SMC9-4S) (Figura
-a))
Dimensiones ø20,0mm×144,0mm
Peso Aprox. 130g (con pila)
Aprox. 108g (sin pila)
Accesorios
suministrados
Instrucciones de funcionamiento (1)
Rendimiento
Respuesta en
frecuencia
20 Hz a 20.000 Hz
Impedancia de salida
100Ω ± 20% (1kHz), equilibrado
Impedancia de carga
recomendada
3kΩ o más
Pérdida de conversión 14dB
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 60 °C
Temperatura de
almacenamiento
De −20 °C a +60 °C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.

Italiano
L’unità di alimentazione CC DC-78 è stata progettata per l’uso con
un microfono dotato di connettore SMC9-4P.
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti ambienti
elettromagnetici: E1 (residenziali), E2 (commerciali e industriali
leggeri), E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti EMC controllati, ad
esempio studi televisivi).
Note sull’uso
ˎVerificare sempre che l'apparecchio stia funzionando correttamente
prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI
QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI
O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O
PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE
IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA
DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
ˎSONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN
TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI.
ˎSONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA
MANCATA CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI
SERVIZI CORRELATI A QUESTO APPARATO.
Preparazione
Aprire il vano batteria ruotando il corpo del microfono in senso
antiorario. Inserire una batteria R6 o LR6 (formato AA) nel vano batteria
nell’orientamento corretto, quindi chiudere il vano batteria.
Note
ˎSe la batteria non è inserita nella direzione corretta, si potrebbero
verificare perdite.
ˎSostituire la batteria al più presto possibile quando necessario ed
inserire la nuova batteria con l’orientamento / corretto.
ˎSe la tensione della batteria è insufficiente, si verificherà una caduta di
sensibilità e si genereranno rumori e distorsioni.
Se la batteria non viene trattata correttamente, si potrebbero verificare
perdite o addirittura esplodere. Osservare le seguenti istruzioni.
ˎInserire la batteria con l’orientamento corretto ( and ).
ˎNon cercare di ricaricare la batteria.
ˎQualora si preveda di non utilizzare il microfono per un periodo di
tempo prolungato, rimuovere la batteria dal vano batteria.
In caso di perdite provenienti dalla batteria, pulire con cura il vano
batteria, quindi sostituire la batteria con una nuova.
Connessioni
1
Inserire il connettore allineando la tacca sul connettore di uscita del
microfono con la lineetta sul connettore di ingresso dell’unità.
2 Ruotare la ghiera di blocco del connettore per bloccarlo in posizione.
La figura -a) mostra l’assegnazione dei pin del connettore di ingresso.
Collegamento di una sorgente di alimentazione esterna
(figura )
L’unità può essere alimentata da una batteria interna o tramite
alimentazione esterna. Quando il connettore di uscita dell’unità
viene connesso a una sorgente di alimentazione esterna, il circuito
di alimentazione passa automaticamente all’alimentazione esterna.
La batteria interna non viene usata mentre l’alimentazione è fornita
dalla sorgente di alimentazione esterna. Tuttavia, se la tensione della
batteria interna è molto bassa, si verificherà una caduta di sensibilità e si
genereranno rumori e distorsioni.
ˎPer l’alimentazione esterna, utilizzare un alimentatore CA Sony o un
prodotto equivalente.
Caratteristiche tecniche
Generalità
Tensione di uscita Funzionamento con batteria interna: Dipende
dalla tensione della batteria
Funzionamento con alimentazione esterna:
Circa 1,5 V
Alimentazione Batteria R6 o LR6 (formato AA) (1)
Alimentazione esterna da 12 Vcc a 48 Vcc
(IEC 61938 P12/P24/P48)
Durata della batteria
(con microfono
collegato)
Circa 5.000 ore (batteria R6 al manganese)
Circa 6.000 ore (batterie LR6 alcalina)
Assorbimento di
corrente (con microfono
collegato)
Max. 0,4 mA (con batteria)
Max. 2,0 mA (con alimentazione esterna)
Connettore di uscita Tipo XLR-3-12C
Connettore di ingresso Connettore Sony a 4 pin (SMC9-4S) (figura
-a))
Dimensioni ø20,0 × 144,0 mm
Peso Circa 130 g (con batteria)
Circa 108 g (senza batteria)
Accessori forniti in
dotazione
Istruzioni per l’uso (1)
Prestazioni
Risposta di frequenza
Da 20 Hz a 20.000 Hz
Impedenza in uscita
100 Ω ± 20% (1 kHz), bilanciato
Impedenza di carico
consigliata
3 kΩ o superiore
Perdita di conversione 14 dB
Temperatura di
funzionamento
Da 0 °C a 60 °C
Temperatura di
conservazione
Da −20 °C a +60 °C
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
中文
DC-78DC 电源单元设计成和带 SMC9-4P 连接器的麦克风一起使用。
关于废弃产品的处理
请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置。
正确处置废弃的产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的负面影
响。
具体的处理方法请遵循当地的规章制度。
注意
注意
ˎ
在使用前请始终确认本机运行正常。
无论保修期内外或基于任何理由,SONY 对任何损坏概不负责。由
于本机故障造成的利润损失等,无论是在保修期以内或者以外,
SONY 均不作任何赔偿。
ˎ
SONY 对本产品用户或第三方的任何索赔概不负责。
ˎ
SONY 对因任何情况导致终止或停止使用本机相关服务概不负责。
准备
插入电池(图
)
逆时针转动套管打开电池盒。将一节R6 或 LR6(AA 尺寸)电池按照
正确极性方向插入电池盒,然后关闭电池盒套管。
注意
ˎ
如果未按照正确方向安装电池,电池可能会破裂。
ˎ
尽可能使用新电池,并以正确的
/
方向插入。
ˎ
如果电池电压低,麦克风灵敏度会降低,并会出现噪声和失真。
关于电池的注意事项
如果电池处理不当,可能会导致电池泄露或爆炸。请遵循以下说明。
ˎ
以正确的方向(
和
)插入电池。
ˎ
请勿尝试对电池充电。
ˎ
如果长时间不使用麦克风,请从电池盒中取出电池。
如果发生电池漏液,请仔细擦拭电池盒,然后更换一节新电池。
连接
连接麦克风(图
)
1 将麦克风输出连接器上的槽口与本机输入连接器上的线对齐,然
后插入。
2 转动麦克风连接器上的环以锁定连接器。
有关输入连接器上的针脚分配,请参阅图
-a)。
连接外接电源(图
)
可以使用内部电池或外接电源对本机供电。当本机的输出连接器连接
到外接电源时,电源电路会自动切换到外接电源。通过外接电源供电
时,不会使用内部电池。但是,如果内部电池电压低,麦克风灵敏度
会降低,并会出现噪声和失真。
ˎ
请使用 Sony 交流电源或同等产品作为外接电源。
规格
一般
输出电压 内部电池操作 :取决于电池电压
外部电源操作 :约 1.5 V
电源 R6 或 LR6(AA 尺寸)电池 (1)
外接电源 12 V 到 48 V 直流
(IEC 61938 P12/P24/P48)
电池寿命(当连接麦克
风时)
约5000 小时(R6 锰电池)
约6000 小时(LR6 锂电池)
电流消耗(当连接麦克
风时)
0.4 mA 或更小(使用电池)
2.0 mA 或更小(使用外接电源)
输出连接器 XLR-3-12C 型
输入连接器
Sony 4 针连接器 (SMC9-4S)(图
-a))
尺寸
ø
20.0 × 144.0 mm
质量 约 130 g(包括电池)
约108 g(不包括电池)
随机附件 使用说明书 (1)
性能
频率响应
20 Hz 到 20000 Hz
输出阻抗
100 Ω±20% (1 kHz),平衡型
推荐负载阻抗 3 kΩ 或更大
转换损耗14 dB
操作温度 0 ℃ ℃到 60
存储温度
−
20 ℃ ℃到 +60
设计和规格若有变更,恕不另行通知。
产品中有害物质的名称及含量
使用环境条件︰参考使用说明书中的操作条件
部件名称
有害物质
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
实装基板 × ○ ○ ○ ○ ○
外壳 × ○ ○ ○ ○ ○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○︰ 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572
规定的限量要求以下。
×︰ 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/
T 26572 规定的限量要求。
W15-1
出版日期 :2020 年 3 月
Русский
Блок питания
Сони Корпорейшн
1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония Импортер на
территории стран Таможенного союза АО «Сони Электроникс»,
Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Сделано в Корее
Этот продукт предназначен для телевещания.
Условия краткосрочного хранения:
Хранить в темных, сухих, чистых, вентилируемых помещениях,
изолированными от мест хранения кислот и щелочей.
Хранить вдали от источников тепла и влаги во избежание
конденсации.
- Хранить при температуре от −20°C до +60°C.
- Хранить при относительной влажности не более 70%, без
образования конденсата.
Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время
транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не
подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной инструкции
– обратитесь в ближайший авторизованный SONY центр по ремонту
и обслуживанию.
Год выпуска: см. информационную табличку на изделии или
упаковочной коробке.
Пример (2019-01): 2019: год. 01: месяц
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими
требованиями законодательства. Отслужившее изделие
утилизировать в соответствии с действующими требованиями
законодательства.
Габариты ø20,0 × 144,0 мм
Вес Прибл. 130 г (с элементом питания)
Прибл. 108 г (без элемента питания)
Аксессуары из комплекта поставки
Инструкция по эксплуатации (1)
Қ
аза
қ
стан
Қуат Көзі Блогы
Өндіруші: Сони Корпорейшн
Өндіруші мекенжайы: 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Жапония
Кеден одағы жеріндегі шетелден əкелуші
«Сони Электроникс» АҚ, Ресей, 123103, Мəскеу, Карамышевский өтпе
көшесі, 6
Корейде Жасалған
Бұл өнім хабар таратуға арналған.
Пайдалану барысында сақтау талаптары: Өнімдер қышқылдар мен
сілтілерге арналған сақтау орындарынан оқшауланған қараңғы, құрғақ,
таза, жақсы желдетілетін жерлерде сақталуы керек.
Конденсацияны болдырмау үшін, ыстық жəне ылғал көздерінен алыс
сақтаңыз.
- Сақтау температурасы: −20°C – +60°C.
- Сақтау ылғалдылығы: конденсациясыз 70% мəнінен аспайтын.
Сақтау мерзімі бекітілмеген.
Түпнұсқалық орамда тасымалдау керек, тасымалдау кезінде лақтыруға
болмайды, құлаудан, соққылардан қорғау керек, шектен тыс дірілге
ұшыратпау керек.
Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты жою мүмкін болмаса,
ең жақын заңды тіркелген SONY жөндеу жəне күтіп ұстау орталығына
хабарласыңыз.
Шығарылған жылы: өнімдегі немесе картондағы атау тақтасын көріңіз.
Мысалы (2019-01): 2019: жылды көрсетеді. 01: айды көрсетеді.
Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге асыру керек.
Қызмет мерзімі біткен бұйымды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес
залалсыз кəдеге асыру керек.
Өлшемдері ø20,0 × 144,0 мм
Массасы шамамен 130 г (батареямен)
Шамамен 108 г (батареясыз)
Бірге берілген аксессуарлар
Пайдалану нұсқаулары (1)
a)
②②
③③
④④
①①
Alimentazione/
电源
Microfono
麦克风
Uscita
输出
A ingresso audio
di mixer, ecc.
至混音器的音频输
入等
Microfono
麦克风
Connettore di uscita: Tipo XLR-3-12C
输出连接器 :XLR-3-12C 型
Alimentazione esterna
外接电源
Tipo XLR-3-11C
XLR-3-11C 型
Al mixer
至混音器
正极端子
负极端子
Produktspecifikationer
Varumärke: | Sony |
Kategori: | ej kategoriserat |
Modell: | DC-78 |
Produkttyp: | Batteri |
Vikt: | 130 g |
Diameter: | 20 mm |
Kompatibilitet: | ECM-44BC, ECM-77BC, ECM-77BMP, ECM-88BC, ECM-90BC |
Batteriteknik: | Alkalisk |
Cylindrisk batteristorlek: | AA |
Produktens färg: | Svart |
Produktlängd: | 144 mm |
Brand kompatibilitet: | Sony |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sony DC-78 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat Sony Manualer
30 Juni 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
29 Juni 2025
29 Juni 2025
29 Juni 2025
29 Juni 2025
29 Juni 2025
29 Juni 2025
ej kategoriserat Manualer
- Denon
- Hudson Valley
- Zodiac
- Leisure
- Daikin
- Rowenta
- BDI
- Planet
- Celly
- Graphite
- S.M.S.L
- Deye
- Lasko
- Advantech
- Exquisit
Nyaste ej kategoriserat Manualer
30 Juni 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025
30 Juni 2025