Sony IFU-PN250A Bruksanvisning

Sony ej kategoriserat IFU-PN250A

Läs gratis den bruksanvisning för Sony IFU-PN250A (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.1 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Sony IFU-PN250A eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
安全のために
ソニー品は安全に充分慮して設計されています。しかし、電気製品は、まち
がった使いかたをすると、火災や感などにより亡や大けがなど人事故につ
ながることがあり、です。事故をぐためにのことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る。
故障したり破損したら使わずに、ソニーのサービス担当者に相談する。
警告表示の意味
をしています。表示の内容をよく理解してか
ら本文をおみください。
などにより など につなが死亡 大けが 人身事故
ることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
下記の注意を守らないと、
火災
感電
などに
死亡
大け
ながとがあ
ペンの先端が外れたら、すぐ交換し、外れた部品は幼児が飲み込む
恐れがあるので、すぐ廃棄してください
万一ってみこんだときは、息する恐れがありますのでただちに
医師にご相談ください。
インタラクティブペンデバイスは他の用途に使用しない
インタラクティブペンデバイスを他の用途に使すると品の故
やけがの原因となります。
この装置は、クラス
B
情報技術装置です。この装置は、家庭境で使するこ
とを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に接し
て使されると、受信害を引きこすことがあります。
取扱明書に従ってしい取り扱いをして下さい。
VCCI-B
電池についての安全上のご注意
ここでは、本機で使な乾電池についての意事記載しています。
機器の表示に合わせて(+)しく入れる。
しない。
の中に入れない。ショートさせたり、しない。
コイン、キー、ネックレスなどのと一に携帯、しない。
などでらさない。呂場などの湿気の多い場所で使しない。
もれした電池を使しない。
電池を使い切ったときや、使しないときは本体から取り出す。
チューブをはがしたり、傷つけない。
指定された種類電池以外は使しない。
のそばや射日光が当たるところ、天下の内など、高温の場所で使
しない。
日本語
概要
この品はソニーのインタラクティブ機対応プロジェクター専のインタラ
クティブペンデバイスです。お使いになる前に、お手持ちのプロジェクターの取
明書をごになり、この品が使できるかどうかを確認してください。
ご注意
バージョンが
011x
Windows
または
1.1x
Mac
の場合、品のボタンを押
したときに
2
点滅するように定してください。
バージョンが
017x
018x
Windows
または
1.7x
1.8x
Mac
の場合、
品のボタンを押したときに
3
点滅するように定してください。
バージョンが
019x
Windows
または
1.9x
Mac
以上の場合、品のボタン
を押したときに
4
点滅するように定してください。
点滅回数がう場合はペンボタンを
10
秒間押しけて切り替えをってくださ
い。
うまく切替できない場合はおい上げ店へお問い合わせください。
各部の名前と働き
ペン先
マウスの左クリックとして機します。
カラーリング
IFU-PN250A :
赤/
IFU-PN250B :
インジケーター
ボタンを押したときに点滅し、ペン先で画面を押したときに点灯します。電池
残量が少ない場合は点灯しません。
その場合は電池の交換をってください。
ボタン
メインとマウスの切り替えができます。
サブサブペン専のツールバーが表示されます。
ご注意
メインとサブの機は下バージョン比較表のようになります。
バージョン
型名
011x(1.1x)* 017x(1.7x)* 018x(1.8x) *
以上
IFU-PN250A
サブ サブ メイン
IFU-PN250B
メイン メイン サブ
*
括弧内のバージョンは
Mac
の場合をします。
電池カバー
電池カバーはベルトにより本体につなげられています。カバーをには
ベルトが切れないよう意してください。
ストラップ取り付け穴
ご注意
ストラップ取り付けに指を入れないでください。
電池を入れる
1
電池カバーを外す
電池カバーはベルトにより本体につなげられています。カバーをには
ベルトが切れないよう意してください。
2
電池を入れる
4
型乾電池
2
を入れてください。
3
カバーを取り付ける。
電池の使用について
この品には単
4
型乾電池
2
個必です。破裂の原因となりますので、マンガン
電池またはアルカリ乾電池以外は使わないでください。
注意
指定以外の電池に交換すると、破裂する危があります。必ず指定の電池に交換し
てください。使用済みの電池は、国または地域の令に従って処してください。
バージョンの確認方法
Windows
の場合、
1 USB
ケーブルを差した状態で
Device Manager
を開き、
Human Interface
Device
を表示させてください。
HID-compliant device
が現れます。もし
これが表示されない場合、一度
USB
ケーブルを抜き差しすることで、再表示さ
せてください。
(
-1)
2 HID-compliant device
のプロパティの詳細にてバージョンをチェックしま
す。
Mac
の場合、
1 USB
ケーブルを差した状態で
Device Manager
を開きます。
(
-2)
く手順:
Apple logo
About This Mac
More Info
…→
System Report
2 USB
デバイスを表示させると、
Multi-Pen
が現れます。
-2
のようにバージョ
ンをチェックします。
もしこれが表示されない場合、一度
USB
ケーブルを抜き差しすることで再
させてください。
主な仕様
最大外形寸/高
196.5 mm
×
20.2 mm
×
20.7 mm
質量
35 g
付属品 取扱明書
1
4
型乾電池
2
仕様および外は、のため予告なく変更することがありますが、ご了承くだ
さい。
お使いになる前に、必ず動作確認ってください。故その他に伴う営業
上の機会損失は保中および保間経過後にかかわらず、償はい
たしかねますのでご了承ください。
品を使したことによるお客様、またはからのいかなる請求につ
いても、は一切の任をいかねます。
事情による本品に関連するサービスの停中断について、一切の任を
いかねます。
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
WARNING
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to
comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of part 15 of FCC
Rules.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
For the customers in Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
For the customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product
compliance based on European Union legislation shall be addressed to the
authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to
the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
For the customers in Taiwan only
For the Customers in Brazil only
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou
baterias deverão ser
entregues ao
estabelecimento comercial
ou rede de assistência
técnica autorizada.
Pilhas e Baterias não recarregáveis
Atenção:
Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades
(+) e (-) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as
polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas.
Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou
armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis
danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
No caso de vazamento da pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer
parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure
auxílio médico.
Não remova o invólucro da pilha.
Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio
médico imediatamente.
Overview
This product is designed to be used with the Sony projector with Interactive
Function. Before using the product, read the operating instructions of the
projector and make sure that this product can be used for your projector.
Note
If using v 011x (Windows) or 1.1x (Mac), set the Interactive Pen Device so that the
indicator flashes two times when pressing and holding the button on the device.
If using v 017x or 018x (Windows), or 1.7x or 1.8x (Mac), set the Interactive Pen
Device so that the indicator flashes three times when pressing and holding the
button on the device.
If using v 019x or higher (Windows), or 1.9x or higher (Mac), set the Interactive
Pen Device so that the indicator flashes four times when pressing and holding
the button on the device.
If the number of the flashes is different, press and hold the button for 10 seconds
to switch the mode.
If the device fails to switch the mode, consult your Sony dealer.
Location and Function of Controls
Pen tip switch
Functions as the left button of a mouse.
Color ring
IFU-PN250A: red/IFU-PN250B: blue
Indicator
This indicator flashes when the button is pressed and lights up when the pen
tip touches the screen. It will not light up if battery power is low. In this case,
replace the batteries.
Button
Main: Switches between drawing and mouse functions.
Sub: Displays the dedicated sub pen toolbar.
Note
The functionality of the Interactive Pen Device changes between main and
sub as shown in the Version comparison table below.
Version
Model name 011x(1.1x)* 017x(1.7x) * 018x(1.8x) * or higher
IFU-PN250A sub sub main
IFU-PN250B main main sub
* The Versions in parentheses are of Mac.
Battery cover
The battery cover is attached to the Interactive Pen Device by a small strap.
Be careful not to break the strap when opening the battery cover.
Strap attachment hole
Note
Do not put your finger into the strap attachment hole.
Installing Batteries
1 Remove the battery cover.
The battery cover is attached to the Interactive Pen Device by a small strap.
Be careful not to break the strap when opening the battery cover.
2 Insert two size AAA batteries.
3 Re-attach the battery cover.
Installing batteries
Two size AAA (R03) batteries are supplied for this product. To avoid risk of
explosion, use size AAA (R03) manganese or alkaline batteries.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. When you dispose
of the battery, you must obey the law in the relative area or country.
Checking the Version
Windows
1 With the USB cable inserted, open Device Manager to display
Human Interface Device. HID-compliant device appears. If it does
not appear, remove the USB cable and then reinsert it to redisplay
(Figure
-1).
2 Check the Version in the details of the properties of the HID-
compliant device.
Mac
1 With the USB cable inserted, open Device Manager (Figure
-2).
Open in this order: Apple logo About This Mac More Info… System
Report…
2 When you display the USB device, Multi-Pen appears. Check the
Version as instructed in Figure
-2.
If Multi-Pen does not appear, remove the USB cable and then reinsert it to
redisplay.
Specifications
Dimensions (w/h/d) Approx. 196.5 mm × 20.2 mm × 20.7 mm
(7 / inches × / inches × / inches)
Mass Approx. 35 g (1 oz)
Supplied accessories Operating Instructions (1)
Size AAA (R03) manganese batteries (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT
BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF
PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER
DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY,
OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF
THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
SONY WILL NOT BE LIABLE FOR THE TERMINATION OR DISCONTINUATION OF
ANY SERVICES RELATED TO THIS UNIT THAT MAY RESULT DUE TO
CIRCUMSTANCES OF ANY KIND.
Français
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la
conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente
ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous
sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Aperçu
Ce produit a été conçu pour être utilisé avec le projecteur Sony avec la fonction
interactive. Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions d’utilisation du
projecteur et vérifiez que vous pouvez utiliser ce produit avec votre projecteur.
Remarque
Si vous utilisez la version v 011x (Windows) ou 1.1x (Mac), réglez le stylo interactif
pour que le voyant clignote deux fois en maintenant enfoncé le bouton situé sur
le stylo.
Si vous utilisez la version v 017x ou 018x (Windows) ou 1.7x ou 1.8x (Mac), réglez
le stylo interactif pour que le voyant clignote trois fois en maintenant enfoncé le
bouton situé sur le stylo.
Si vous utilisez la version v 019x ou une version supérieure (Windows) ou 1.9x ou
une version supérieure (Mac), réglez le stylo interactif pour que le voyant
clignote quatre fois en maintenant enfoncé le bouton situé sur le stylo.
Si le nombre de clignotements est différent, maintenez enfoncé le bouton
pendant 10 secondes pour changer de mode.
Si le stylo ne change pas de mode, contactez votre revendeur Sony.
Emplacement et fonction des commandes
Pointe du stylo
Fonctions telles que le bouton gauche d’une souris.
Anneau de couleur
IFU-PN250A : rouge/IFU-PN250B : bleu
Voyant
Ce voyant clignote lorsque vous appuyez sur le bouton et s’allume lorsque
vous appuyez sur la pointe du stylo à l’écran. Il ne s’allume pas si les piles sont
faibles. Dans ce cas, remplacez les piles.
Bouton
Principal : permet de basculer entre la fonction de dessin et la fonction de
souris.
Secondaire : permet d’afficher la barre d’outils dédiée du stylo secondaire.
Remarque
La fonctionnalité du stylo interactif commute entre Principal et Secondaire,
comme indiqué dans le tableau de comparaison des versions ci-dessous.
Version
Nom du modèle 011x(1.1x)* 017x(1.7x) *
018x(1.8x) * ou une
version supérieure
IFU-PN250A Secondaire Secondaire Principal
IFU-PN250B Principal Principal Secondaire
* Les versions entre parenthèses correspondent à Mac.
Couvercle des piles
Le couvercle de la batterie est fixé au stylo interactif à l’aide d’une petite
attache. Veillez à ne pas rompre l’attache lors de l’ouverture du couvercle de
la batterie.
Orifice de fixation de la dragonne
Remarque
Veillez à ne pas vous coincer le doigt dans l’orifice de fixation de la dragonne.
Installation des piles
1 Retirez le couvercle de la batterie.
Le couvercle de la batterie est fixé au stylo interactif à l’aide d’une petite attache.
Veillez à ne pas rompre l’attache lors de l’ouverture du couvercle de la batterie.
2 Insérez deux piles de type AAA.
3 Replacez le couvercle de la batterie.
Mise en place des piles
Deux piles de format AAA (R03) sont fournies avec ce produit. Pour éviter tout
risqué d’explosion, utilisez des piles de format AAA (R03) au manganèse ou des
piles alcalines.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer
uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous
devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous
trouvez.
Contrôle de la version
Windows
1 Lorsque le câble USB est inséré, ouvrez Device Manager pour
afficher Human Interface Device. HID-compliant device apparaît. S’il
n’apparaît pas, retirez le câble USB, puis réinsérez-le afin de
recommencer l’affichage (Figure
-1).
2 Contrôlez la version dans les détails des propriétés du HID-
compliant device.
Mac
1 Lorsque le câble USB est inséré, ouvrez Device Manager
(Figure
-2).
Ouvrez dans cet ordre : Apple logo About This Mac More Info…
System Report…
2 Lorsque vous affichez le périphérique USB, Multi-Pen apparaît.
Contrôlez la version comme indiqué dans la Figure
-2.
Si Multi-Pen n’apparaît pas, retirez le câble USB, puis réinsérez-le afin de
recommencer l’affichage.
4-538-104- (1)02
© 2014 Sony Corporation
Printed in China
Interactive Pen Device
IFU-PN250A/PN250B
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがあり
ます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読
みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
保証書とアフターサービス
保証書
この品には保書が付されていますので、い上げのにお受け取りく
ださい。
所定事入および記載内容をおかめのうえ、大切に保存してください。
アフターサービス
調子が悪いときは
い上げ店、またはソニーの相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
書の記載内容に基づいて修させていただきます。しくは保書をご
ください。
保証期間経過後の修理は
によって機持できる場合は、望により有料修させていただきま
す。
A
1 2 34 6
5
B
C
1
Windows (the gures below are of Version 017x)
2
Mac (the gure below is of Version 1.7x)
Spécifications
Dimensions (l/h/p) Environ 196,5 mm × 20,2 mm × 20,7 mm
(7 / pouces × / pouces × / pouces)
Poids Environ 35 g (1 oz)
Accessoires fournis Mode d’emploi (1)
Piles au manganèse de type AAA (R03) (2)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Remarques
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque
sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou
au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite
à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de
garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle
qu’elle soit.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle
qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des
tierces parties.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou
l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque
circonstance que ce soit.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo por si
tiene que volver a consultarlo.
ADVERTENCIA
Para los clientes de Europa
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben
dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el
servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Generalidades
Este producto se p1-ha diseñado para utilizarse con el proyector Sony con función
interactiva. Antes de utilizar el producto, consulte el manual de instrucciones del
proyector y asegúrese de que este producto es el adecuado para el proyector.
Nota
Si utiliza la versión 011x (Windows) o 1.1x (Mac), ajuste el lápiz interactivo de
forma que el indicador parpadee dos veces al mantener pulsado el botón en el
dispositivo.
Si utiliza la versión 017x o 018x (Windows), o 1.7x o 1.8x (Mac), ajuste el lápiz
interactivo de forma que el indicador parpadee tres veces al mantener pulsado el
botón en el dispositivo.
Si utiliza la versión 019x o una versión superior (Windows), o 1.9x o una versión
superior (Mac), ajuste el lápiz interactivo de forma que el indicador parpadee
cuatro veces al mantener pulsado el botón en el dispositivo.
Si el número de parpadeos es diferente, mantenga pulsado el botón durante 10
segundos para cambiar de modo.
Si el dispositivo no cambia de modo, póngase en contacto con su distribuidor
Sony.
Ubicación y función de los controles
Botón de la punta del rotulador
Funciona como el botón izquierdo de un ratón.
Anillo de color
IFU-PN250A: rojo/IFU-PN250B: azul
Indicador
Este indicador parpadea cuando se pulsa el botón y se ilumina cuando la
punta del rotulador toca la pantalla. Si la carga de la pila es insuficiente, no se
iluminará. En ese caso, cambie las pilas.
Botón
Principal: cambia entre las funciones de dibujo y ratón.
Secundario: muestra la barra de herramientas secundaria del lápiz.
Nota
El funcionamiento del lápiz interactivo alterna entre las funciones principales
y las secundarias tal y como refleja la siguiente tabla de comparación de
versiones.
versión
Nombre del
modelo
011x(1.1x)* 017x(1.7x) * 018x(1.8x) * o superior
IFU-PN250A secundarias secundarias principales
IFU-PN250B principales principales secundarias
* Las versiones entre paréntesis corresponden al sistema Mac.
Tapa de la pila
La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de lápiz interactivo mediante una
pequeña correa. Tenga cuidado de no romper la correa al abrir la tapa de la
pila.
Orificio para correa
Nota
No meta el dedo en el orificio para la correa.
Instalación de las pilas
1 Quite la tapa de la pila.
La tapa de la pila está sujeta al dispositivo de rotulador interactivo mediante
una pequeña correa. Tenga cuidado de no romper la correa al abrir la tapa de
la pila.
2 Introduzca dos pilas de tamaño AAA.
3 Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Colocación de las pilas
Se suministran dos pilas de tamaño AAA (R03) para este producto. Para evitar el
riesgo de explosión, utilice pilas de manganeso o alcalinas de tamaño AAA (R03).
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las
leyes de la zona o del país.
Comprobación de la versión
Windows
1 Con el cable USB insertado, abra el Administrador de dispositivos
para mostrar Human Interface Device. Aparece HID-compliant
device. Si no aparece, desconecte el cable USB y vuelva a
introducirlo hasta que aparezca de nuevo (figura
-1).
2 Compruebe la versión en los detalles de las propiedades de HID-
compliant device.
Mac
1 Con el cable USB insertado, abra el Administrador de dispositivos
(figura
-2).
Para abrirlo, siga esta secuencia: Apple logo About This Mac More
Info… System Report…
2 Cuando aparezca el dispositivo USB, se mostrará Multi-Pen.
Compruebe la versión tal y como se explica en la figura
-2.
Si no aparece Multi-Pen, desconecte el cable USB y vuelva a introducirlo hasta
que aparezca de nuevo.
Especificaciones
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 196,5 mm × 20,2 mm × 20,7 mm
(7 / pulgadas × / pulgadas × / pulgadas)
Peso Aprox. 35 g (1 oz)
Accesorios suministrados Manual de instrucciones (1)
Pilas de manganeso de tamaño AAA (R03) (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Notas
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de
utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA
UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA
INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER
SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Deutsch
Lesen Sie sich diese Gebrauchsanweisung vor der Bedienung des Geräts
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur künftigen Verwendung auf.
WARNUNG
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den
Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der
Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach
längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab
oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Überblick
Dieses Produkt ist für einen Projektor von Sony mit der interaktiven Funktion
konzipiert. Lesen Sie vor der Verwendung des Produktes in der
Bedienungsanleitung zum Projektor nach und vergewissern Sie sich, dass dieses
Produkt mit Ihrem Projektor verwendet werden kann.
Hinweis
Wenn Sie v 011x (Windows) bzw. 1.1x (Mac) verwenden, stellen Sie den
Interaktiven Stift so ein, dass die Anzeige zweimal blinkt, wenn die Taste am
Gerät gedrückt gehalten wird.
Wenn Sie v 017x oder 018x (Windows) bzw. 1.7x oder 1.8x (Mac) verwenden,
stellen Sie den Interaktiven Stift so ein, dass die Anzeige dreimal blinkt, wenn die
Taste am Gerät gedrückt gehalten wird.
Wenn Sie v 019x oder höher (Windows) bzw. 1.9x oder höher (Mac) verwenden,
stellen Sie den Interaktiven Stift so ein, dass die Anzeige viermal blinkt, wenn die
Taste am Gerät gedrückt gehalten wird.
Wenn die Häufigkeit, mit der die Anzeige blinkt, abweicht, halten Sie die Taste
10 Sekunden lang gedrückt, um den Modus umzuschalten.
Wenn das Gerät den Modus nicht umschaltet, wenden Sie sich an den Sony-
Händler.
Lage und Funktion der Bedienelemente
Stiftspitzenschalter
Erfüllt die Funktion der linken Maustaste.
Farbring
IFU-PN250A: rot/IFU-PN250B: blau
Anzeige
Diese Anzeigt blinkt, wenn die Taste gedrückt wird, und leuchtet, wenn die
Stiftspitze den Bildschirm berührt. Sie leuchtet nicht, wenn die
Batterieleistung gering ist. Ersetzen Sie in diesem Fall die Batterien.
Taste
Hauptstift: Schaltet zwischen den Zeichnen- und Mausfunktionen um.
Zweiter Stift: Zeigt die spezielle Symbolleiste für den zweiten Stift an.
Hinweis
Die Funktionalität des Interaktiven Stifts wechselt zwischen Hauptstift und
zweitem Stift, wie in der Versions-Vergleichstabelle unten dargestellt.
Version
Modellbezeichnung 011x(1.1x)* 017x(1.7x) *
018x(1.8x) * oder
höher
IFU-PN250A
Zweiter Stift Zweiter Stift
Hauptstift
IFU-PN250B Hauptstift Hauptstift
Zweiter Stift
* Die Versionsangaben in Klammern beziehen sich auf den Mac.
Batterieabdeckung
Die Batterieabdeckung ist mit einem kleinen Riemen am Interaktiven Stift
befestigt. Achten Sie darauf, dass der Riemen beim Öffnen der
Batterieabdeckung nicht reißt.
Loch zur Bandbefestigung
Hinweis
Stecken Sie Ihren Finger nicht in das Loch zur Bandbefestigung.
Einsetzen der Batterien
1 Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab.
Die Batterieabdeckung ist mit einem kleinen Riemen am Interaktiven Stift
befestigt. Achten Sie darauf, dass der Riemen beim Öffnen der
Batterieabdeckung nicht reißt.
2 Legen Sie zwei AAA-Batterien ein.
3 Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder.
Einlegen der Batterien
Zwei R03-Batterien der Größe AAA werden für dieses Produkt mitgeliefert.
Verwenden Sie R03-Mangan- oder -Alkalibatterien der Größe AAA. Andernfalls
besteht Explosionsgefahr.
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien. Batterien nur durch den
vom Hersteller empfohlenen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen. Wenn Sie
die Batterie entsorgen, müssen Sie die Gesetze der jeweiligen Region und des
jeweiligen Landes befolgen.
Überprüfen der Version
Windows
1 Öffnen Sie bei angeschlossenem USB-Kabel Device Manager, um
Human Interface Device anzuzeigen. HID-compliant device wird
angezeigt. Trennen Sie andernfalls das USB-Kabel und schließen Sie
es dann erneut an, um die Anzeige zu aktualisieren (Abbildung
-1).
2 Prüfen Sie die Version in den Details der Eigenschaften von HID-
compliant device.
Mac
1 Öffnen Sie bei angeschlossenem USB-Kabel den Geräte-Manager
(Abbildung
-2).
Öffnen Sie nacheinander diese Optionen: Apple-Logo About This Mac
More Info… System Report…
2 Wenn Sie das USB-Gerät aufgerufen haben, wird Multi-Pen
angezeigt. Überprüfen Sie die Version, wie in Abbildung
-2
beschrieben.
Wenn Multi-Pen nicht angezeigt wird, trennen Sie das USB-Kabel und
schließen Sie es erneut an, um die Anzeige zu aktualisieren.
Spezifikationen
Abmessungen (B/H/T) ca. 196,5 mm × 20,2 mm × 20,7 mm
Gewicht ca. 35 g
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (1)
AAA-Mangan-Batterien (R03) (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweise
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH
ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG,
AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN
DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN
GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF
DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN
BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN.
SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG
VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM
GRUND ÜBERNEHMEN.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per successive consultazioni.
AVVERTENZA
Per i clienti in Europa
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla
conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere
indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al
servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati
separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia.
Introduzione
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato con il proiettore Sony dotato
di funzione interattiva. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il
manuale di istruzioni del proiettore e verificare che il prodotto possa essere
utilizzato con il proiettore posseduto.
Note
Se la versione in uso è la v 011x (Windows) oppure la 1.1x (Mac), impostare il
dispositivo penna interattiva in modo che l’indicatore lampeggi due volte
quando si tiene premuto il pulsante sul dispositivo.
Se la versione in uso è la v 017x, 018x (Windows) oppure la 1.7x o 1.8x (Mac),
impostare il dispositivo penna interattiva in modo che l’indicatore lampeggi tre
volte quando si tiene premuto il pulsante sul dispositivo.
Se la versione in uso è la v 019x o versione successiva (Windows), oppure la 1.9x
o versione successiva (Mac), impostare il dispositivo penna interattiva in modo
che l’indicatore lampeggi quattro volte quando si tiene premuto il pulsante sul
dispositivo.
Se il numero di lampeggi è diverso, tenere premuto il pulsante per 10 secondi
per cambiare modalità.
Se il dispositivo non cambia modalità, rivolgersi al rivenditore Sony.
Posizione e funzione dei comandi
Comando della punta della penna
Funziona come il tasto sinistro di un mouse.
Anello colore
IFU-PN250A: rosso/IFU-PN250B: blu
Indicatore
Quando si preme il pulsante questo indicatore lampeggia, quando si tocca lo
schermo con la punta della penna, questo indicatore si illumina. Se le batterie
sono in esaurimento, l’indicatore non si illumina. In questo caso, sostituire le
batterie.
Pulsante
Principale: consente di passare alternativamente alla funzione di disegno o
mouse.
Secondario: consente di visualizzare la barra degli strumenti specifica per
dispositivo penna interattiva secondario.
Nota
La funzionalità del dispositivo penna interattiva varia tra principale e
secondario come indicato nella tabella di confronto sotto riportata.
Versione
Nome del
modello
011x(1.1x)* 017x(1.7x) *
018x(1.8x) * o
successiva
IFU-PN250A secondario secondario principale
IFU-PN250B principale principale secondario
* Le versioni indicate tra parentesi sono per Mac.
Coperchio del vano batterie
Il coperchio del vano batterie è fissato al dispositivo penna interattiva per
mezzo di una cinghietta. Fare attenzione a non danneggiare la cinghia
durante l’apertura del coperchio del vano batterie.
Foro di aggancio cinghia
Note
Non inserire le dita nel foro di aggancio cinghia.
Inserimento delle pile
1 Rimuovere il coperchio del vano batterie.
Il coperchio del vano batterie e fissato al dispositivo penna interattiva per
mezzo di una cinghietta. Fare attenzione a non danneggiare la cinghia
durante l’apertura del coperchio del vano batterie.
2 Inserire due batterie tipo AAA.
3 Reinstallare il coperchio del vano batterie.
Inserimento delle pile
Due pile formato AAA (R03) sono fornite in dotazione con il presente prodotto.
Per evitare il rischio di esplosione, utilizzare pile formato AAA (R03) al manganese
o alcaline.
ATTENZIONE
Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è il rischio di esplosione.
Sostituire una batteria con una uguale o simile seguendo le raccomandazioni del
produttore. Per lo smaltimento della batteria, attenersi alle norme in vigore nel
paese di utilizzo.
Verifica della versione
Windows
1 Con il cavo USB inserito, aprire Device Manager per visualizzare
Human Interface Device. Appare HID-compliant device. Se non
appare, rimuovere il cavo USB, quindi reinserirlo per visualizzare
nuovamente (Figura
-1).
2 Controllare la versione nelle proprietà di HID-compliant device.
Mac
1 Con il cavo USB inserito, aprire Device Manager (Figura
-2).
Aprire nel seguente ordine: Apple logo About This Mac More Info…
System Report…
2 Quando si visualizza il dispositivo USB, appare Multi-Pen. Verificare
la versione come indicato in Figura
-2.
Se Multi-Pen non appare, rimuovere il cavo USB quindi reinserirlo per
visualizzare nuovamente.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni (L/A/P) Ca. 196,5 mm × 20,2 mm × 20,7 mm
Peso Ca. 35 g
Accessori in dotazione Istruzioni d’uso (1)
Batterie al manganese tipo AAA (R03) (2)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Note
Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di
usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA
DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI
QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE
ALTRA RAGIONE.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO
PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI.
SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA
CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI
CORRELATI A QUESTO APPARATO.
中文
机型名称:交互式电子笔
使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善保管。
警告
关于废弃产品的处理
请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一同弃置。
正确处置废弃的产品有助于免对环境和人类健康成潜在的负
影响。
具体的处理方法请循当地的规章制度。
概述
本产品用于具有交互功能的 Sony 投影机。在使用本产品之前
读投影机的使用说明书并确认本产品可以用于您的投影机。
注意
若使用 011x 版本Windows或 1.1x 版本Mac),请设定为在
按下交互式电子笔上的按使指示灯烁两次。
若使用 017x 或 018x 版本Windows),或 1.7x 或 1.8x 版本
Mac),请设定为在按下交互式电子笔上的按使指示灯
三次。
若使用 019x 或更版本Windows),或 1.9x 或更版本
Mac),请设定为在按下交互式电子笔上的按使指示灯
四次。
烁的次数不同请按住按 10 秒以切换模式。
若该装置无法切换模式请咨询 Sony 经商。
控制器的位置和功能
电子笔头部开关
用作标左
色环
IFU-PN250A红色/IFU-PN250B蓝色
指示灯
当按下按时此指示灯将当电子笔的头碰触屏幕时此指
示灯将点亮。如果电池电不足则此指示灯不会点亮。此时
请更换电池。
按钮
切换画图/标功能。
显示副电子笔的专用工具栏。
注意
如以下版本对比表所示交互式电子笔的主电子笔和副电子笔功
能有所不同。
版本
型号名称
011x1.1x
*
017x
1.7x
*
018x
1.8x
*
或更版本
IFU-PN250A
IFU-PN250B
* 括号中的版本属于 Mac。
电池舱盖
电池盖过一根细带安装在交互式电子笔上。请小心不要在打开
电池盖时弄断细带。
腕带安装孔
注意
请勿将手指放入腕带安装孔。
安装电池
1
拆下电池盖。
电池盖过一根细带安装在交互式电子笔上。请小心不要在打开
电池盖时弄断细带。
2
插入两节 AAA 电池。
3
装回电池盖。
安装电池
本产品送两节 AAAR03电池。为免爆炸危险,请使用 AAA
R03)锰电池或碱性电池。
注意
如果更换的电池不正确就会有爆炸的危。只更换同一类型或制
商推荐的电池型号。处理电池时须遵守相关地区或国家的法
律。
电池使用安全须知
不得将电池充电。
不得将电池投入火中加热、分解或改
应使用指定种类的电池。
应使用推荐期内的电池。
应按极性正确安装电池。
应及时取出耗尽电池。
不得将电池新旧混用。
不得将电池弃于水、海水或弄湿。
不得将电池放在小孩容易触及的地方。
严禁直接焊接电池。
应正确安装电池以止电池短路。
检查版本
Windows
1
插入 USB 电缆后,打开 Device Manager 显示 Human Interface
Device。出现 HID-compliant device。如果未出现,请移除 USB
电缆,然后再次插入以重新显示(图
-1)。
2
在 HID-compliant device 的属性详细信息中检查版本。
Mac
1
插入 USB 电缆后,打开 Device Manager(图
-2)。
按此顺序打开:Apple logo → About This Mac → More Info…
→ System Report…
2
显示 USB 设备时,出现 Multi-Pen。按图
-2 中的指示检查
版本。
如果未出现 Multi-Pen,请移除 USB 电缆,然后再次插入以重新
显示。
规格
尺寸(宽/高/深) 约 196.5 mm × 20.2 mm × 20.7 mm
质量 约 35 g
附带附件 使用说明书(1)
AAA(R03)尺寸锰电池(2)
设计和规格如有更改,恕不另行通知。
注意
在使用前请始终确认本机运行正常。
无论保修期内外或基于任何理由,SONY 对任何损坏概不负责。
由于本机故障造成的利润损失等,无论是在保修期以内或者以外,
SONY 均不作任何赔偿。
SONY 对本产品用户或第三方的任何索赔概不负责。
SONY 对因任何情况导致终止或停止使用本机相关服务概不负责。
Русский
интерактивная ручка
IFU-PN250A/PN250B
Перед началом работы с устройством внимательно ознакомьтесь с данным
руководством. Сохраните его для справки.
Обзор
Это изделие предназначено для использования с проектором Sony с
интерактивной функцией. Перед использованием этого изделия
ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации проектора и убедитесь, что
это изделие можно использовать с вашим проектором.
Примечание
В случае использования версии 011x (Windows) или 1.1x (Mac) настройте
интерактивное перо, чтобы индикатор мигал дважды при нажатии и
удерживании кнопки на устройстве.
В случае использования версий 017x, 018x (Windows), 1.7x или 1.8x (Mac)
настройте интерактивное перо , чтобы индикатор мигал трижды при
нажатии и удерживании кнопки на устройстве.
В случае использования версии 019x или более поздней версии (Windows),
1.9x или более поздней версии (Mac) настройте интерактивное перо, чтобы
индикатор мигал четыре раза при нажатии и удерживании кнопки на
устройстве.
Если количество миганий отличается, нажмите и удерживайте кнопку в
течение 10 секунд, чтобы переключить режим.
Если режим на устройстве не переключается, обратитесь к дилеру Sony.
Расположение и назначение элементов
управления
Переключатель кончика пера
Выполняет функцию левой кнопки мыши.
Цветное кольцо
IFU-PN250A: красный/IFU-PN250B: синий
Индикатор
Этот индикатор мигает при нажатии кнопки и светится, когда кончик
пера касается экрана. При низком заряде батареи он не будет светиться.
В этом случае замените батареи.
Кнопка
Основное: переключение между функциями рисования и мыши.
Дополнительное: отображает специальную панель инструментов для
дополнительного пера.
Примечание
Функциональность основного и дополнительного интерактивного пера
отличается, как показано в сравнительной таблице версий ниже.
Версия
Название
модели
011x(1.1x)* 017x(1.7x) *
018x(1.8x) * или
более поздняя
IFU-PN250A
дополнительное
основное основное
IFU-PN250B основное
дополнительное
дополнительное
* Названия версий в круглых скобках указаны для компьютеров Mac.
Крышка отсека батарей
Крышка отсека батарей крепится к интерактивному перу с помощью
небольшой петли. Будьте осторожны, чтобы не повредить петлю при
открытии крышки отсека батарей.
Отверстие для крепления петли
Примечание
Не вставляйте пальцы в отверстие крепления петли.
Установка батарей
1 Снимите крышку отсека батарей.
Крышка отсека батарей крепится к интерактивному перу с помощью
небольшой петли. Будьте осторожны, чтобы не повредить петлю при
открытии крышки отсека батарей.
2 Вставьте две батареи размера AAA.
3 Установите крышку отсека батарей на место.
Установка батарей
К этому изделию прилагаются две батареи размера AAA (R03). Чтобы
избежать опасности взрыва, используйте марганцевые или щелочные
батареи размера AAA (R03).
ОСТОРОЖНО
При неправильной замене элементов питания возникает опасность взрыва.
Используйте для замены только идентичные или эквивалентные элементы
питания, рекомендуемые изготовителем. При утилизации отработанных
элементов питания необходимо следовать правилам, действующим в
соответствующем регионе или стране.
Проверка версии
Windows
1 При подключенном кабеле USB откройте Device Manager для
отображения Human Interface Device. Отобразится HID-compliant
device. В противном случае отсоедините кабель USB, а затем
снова вставьте его для повторного отображения (рис.
-1).
2 Проверьте версию, открыв подробные сведения о HID-compliant
device.
Mac
1 При подключенном кабеле USB откройте Device Manager
(рис.
-2).
Откройте в таком порядке: Apple logo About This Mac More Info…
System Report…
2 При отображении устройства USB появится Multi-Pen.
Проверьте версию, как указано на рис.
-2.
Если Multi-Pen не отображается, отсоедините кабель USB, затем снова
вставьте его для повторного отображения.
Технические характеристики
Размеры Прибл. 196,5 мм × 20,2 мм × 20,7 мм (ш/г/в)
Масса Прибл. 35 кг
Прилагаемые принадлежности
Инструкция по эксплуатации (1)
Марганцевые батареи размера AAA (R03) (2)
Конструкция и технические характеристики устройства и дополнительных
принадлежностей могут быть изменены без предварительного
уведомления.
出版日期:2014 年 9 月
Примечания
Всегда проверяйте исправность устройства, прежде чем его
использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ
БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ
ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ИЛИ НЕДОПОЛУЧЕНИЕМ
ПРИБЫЛЕЙ ИЗ-ЗА НЕРАБОТОСПОСОБНОСТИ ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ, КАК
НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ
ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ
ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН.
КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО
РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ
ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ.
КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕКРАЩЕНИЕ ИЛИ
ПРИОСТАНОВКУ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ КАКИХ-ЛИБО УСЛУГ, СВЯЗАННЫХ С
ЭТИМ ПРИБОРОМ, ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ.
SONY
Сони Корпорейшн
1-7-1, Конан, Минато-ку, Токио, Япония, 108-0075
Сделано в Китае
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони
Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии от пользователей на
территории Казахстана: ЗАО «Сони Электроникс»Представительство в
Казахстане 050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58
Цифры “гггг-мм” или “мм-гггг”, указанные на картонной коробке, обозначают
дату производства.
Пример: (2013-01)
2013: означает год
01: означает месяц
A
1 2 34 6
5
B
C
1
Windows (the gures below are of Version 017x)
2
Mac (the gure below is of Version 1.7x)
http://www.sony.net/

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: ej kategoriserat
Modell: IFU-PN250A

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony IFU-PN250A ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig