Sony SNC-CX600 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Sony SNC-CX600 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Sony SNC-CX600 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
日本語
説明書について
設置説明書(本書)
この設置書には、カメラ本体のの名設置のしかた記載され
ています。操作の前に必ずおみください。
ユーザーガイド/アプリケーションガイド
Web
Web
ブラウザを介したコントロールの方
記載されています。
ガイドは、
URL
からダウンロードできます。
http://www.sony.net/ipela/snc
各部の名称と働き
前面
レンズ
固定焦点レンズを備しています。
マイク
人感センサー
人の動きを検出します。
人感センサーに関して
人やを持から自然放射される変化した事をする
センサーです。使用環度及び湿度の影で、や検する囲が変化す
る可があります。また遠赤透過にくいガラス、アクリ等)
センサーと検出にある場合や、検出囲内熱源がほ
んど動かない場
もしくは高速動する場合に検出しないことがあります。
照明用
LED
の、白色
LED
です。夜人感センサーと動し点灯します。
落下防止用ロープ取り付け穴
別売のロープを取り付けます。
防止ロープは、あげ店またはソニーのサービス経由入でき
ます。有料
microSD
カードスロット
別売の
microSD
メモリーカードを装着できます。
メモリーカードをすることで、メラのをメモリーカードに記録できま
す。
装着は、図のようを定格ラベル側に向けて差み、最後まで押し
んで実に装着してください。
-1
は、
microSD/SDHC
メモリーカード
(*)
に対応しています。
* 85
℃動作に対応した
Class10
microSD
メモリーカードを推奨します。
動作確認済みの
microSD
メモリーカードについては、ソニーの相談窓口にお問
い合わせください。
後面
 スタンド取り付け用ネジ穴
付属のスタンドを取り付けます。
定格ラベル
の名や、電気関係の定格情報が記載されています。
リセットスイッチ
先のもので、このスイッチを押しながら電源を供ると、場出
定に戻ります。

LAN
(ネットワーク)ポート
RJ-45
ットークブル
UTP
テゴ
5
使
PoE*
びネ
ワーク信をいます。
についてしくは、電源給装置の取扱明書をごください。
(* PoE: Power over Ethernet
です。
IEEE802.3af
拠しています。
)
底面
POWER
(パワー)インジケーター
カメラに電源が供されると、カメラ内でシステムチェックをいます。
常に動作している場合はこのインジケーターが点灯します。
NETWORK
(ネットワーク)インジケーター
ネットワークに接されているときは点灯
または点滅します。ネットワークに
されていないときは消灯しています。
スピーカー
設置
1
スタンドを固定する
本体取り付けネジを推奨方向に向け、固定ツマミをめる。
ネジ3箇所をネジで実に固定する。ネジ位置:
-1
ご注意
設置する場所や材により切な取り付けネジで固定してください。
2
本体を付属スタンドに取り付ける
本体を回してスタンドに取り付ける。
スタンドの固定リングを回して本体をしっかり固定する。
3
本体の方向を調整する。
スタンドの固定ツマミをめ、本体の方向を調整する。
撮影囲の安を参にして調整してください。
調整後は固定ツマミを実にめつける。
ご注意
棚やデスクトップに設置する場合、スタンドは平らなところに設置し、
ˎ
メラが倒しないようにネジで固定してください。
い位の棚に設置する場合は、下したときにけがや損の原因となり
ˎ
ます。必ずネジめするなど、スタンドを棚やデスクトップに固定してく
ださい。
接続
1
microSD
カードを使用する場合は、市販の
microSD
カードを装着する。
2
市販のネットワークケーブル(ストレートケーブル)を使って、本機の
LAN
ネクターと
PoE
給電機能を持った装置(ハブなど)を接続する。
電源は、ネットワークケーブルをして供されます。しくは、
PoE
対応
ハブなどの取扱明書をごください。
ご注意
ネットワークケーブルを接すると電源が入ります。
ˎ
電源が入るときに、
LED
光します。つめると、力低下などの原
因となることがありますのでお控えください。
microSD
カードを抜き差しするときは電源が切れている態でってくださ
ˎ
い。
電源を入れたあと、すぐに電源を切らないでください。電源を切る場合は、
5
ˎ
度お待ちください。
常を検出したとき、ログを収する機能があります。この機能が動作
ˎ
しているはすべての機能が停します。
主な仕様
圧縮方式
映像圧方式
JPEG/H.264
声圧方式
G.711/G.726/AAC
最大フレームレート
30 fps
カメラ
撮像
1/4
CMOS
Exmor
有効画素:約
143
画素
最低写体
VE*
オフ
/
オートゲイン最大値
MAX/50 IRE (IP)/30 fps
LED ON: 0 lx
OFF: 1.0 lx
* Visibility Enhancer
レンズ
焦点距離
f
1.83 mm
最大口径
F2.0
画角
*
像度
1280
×
720
アスペクト
16
9
のとき
直:約
64
°
:約
120
°
*
画角定された像度のアスペクトによって変わります。
至近撮影距離
500 mm
温)
インターフェース
LAN
PoE
10BASE-T/100BASE-TX
オートネゴシエーション
(RJ-45)
microSD S
DHC
カード対応
SDXC
カード未対応
マイク
マイク
スピーカー
スピーカー
その他
電源電
IEEE802.3af
PoE
方式
消費電
最大
5 W
使用温
0
℃〜
50
保存
–20
℃〜
+60
動作湿
20%
80%
保存湿
20%
95%
外形寸幅×さ×奥
61 mm
×
95 mm
×
41 mm
質量
110 g
本体
)
200 g
本体スタンド
付属品
スタンド(1)
取り付けネジ一式
安全のために
Network Camera
一式
設置説明書一式
の仕よびは、のため予告なく変更することがありますが、ご了
承ください。
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
About the Manuals
Installation Manual (this document)
This Installation Manual describes the names and functions of parts and controls
of the Network Camera, gives connection examples and explains how to set up
the camera. Be sure to read the Installation Manual before operating.
User’s Guide/Application Guide (Web)
The User’s Guide describes how to set up the camera and how to control the
camera via a Web browser.
Guide can be downloaded from the following URL:
http://www.sony.net/ipela/snc
Location and Function of Part
Front
Lens
A fixed-focus lens is mounted.
Microphone
Passive infrared motion sensor
Detects movement of people.
Passive infrared motion sensor
This sensor is used to detect infrared wavelengths caused by the heat radiated
by people, animals, and other sources. The ambient temperature or the degree of
humidity may cause a false detection and a change of the detection area. A
target may not be detected if there is a barrier that hinders infrared penetration
(glass, acrylic, etc.) between the target and the sensor. Also the sensor may not
detect if the target is not moving or moves quickly.
LED light
This white LED lights up in conjunction with the Passive night infrared motion
sensor.
Fall-prevention rope mounting hole
When installing the camera on a ceiling or a wall, be sure to secure a fall-
prevention rope (not supplied) to this hole for safety.
You can purchase a fall-prevention rope from your Sony dealer or Sony service
counter. (Sold separately)
microSD card slot
This slot is used for optional microSD memory cards.
Image data in the camera can be recorded to a memory card by inserting it into
the slot.
When inserting, point the contact area at the rating label side (referring to the
illustration), and be sure to insert it completely. (
-1)
This unit is compatible with microSD/SDHC memory card (*).
* Class 10 microSD cards operating up to 85 degrees Celsius are recommended.
For inquiries regarding verified microSD memory cards, contact your authorized
Sony dealer.
Rear
Stand mounting screw hole
Secure the supplied stand to this mounting screw hole.
Rating Label
This label shows the name of device and its electric rating.
Reset switch
To reset the camera to the factory default settings, hold down this switch with a
point and supply the power to the camera.
LAN network port (RJ-45)
Connect a network cable (UTP, category 5) to this port to communicate with a
network or PoE* system.
For details on connection, see the Instruction Manual of the power supply
equipment.
(*PoE stands for Power over Ethernet. It is pursuant to IEEE802.3af.)
4-486-856- (1)01
© 2013 Sony Corporation
Printed in China
SNC-CX600
設置説明書
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
Installationsanleitung
Manuale di installazione
Руководство по установке
설치 설명서
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための意事を守らないと、火災や人事故にな
ることがあります。
この設置説明書には、事故をぐための重要意事品の取り扱いかたを
てあります。この設置説明書をよくお読みのうえ、品を安全にお使いください。お
みになったあとは、いつでもられるところに必ず保してください。
Network Camera
E
2
1
F
単位ミリ
/
Unit: mm (inches) / Unité : mm (pouces)
/
Unidad: mm (pulgadas)
φ
70 (2
3
/
4
)
61 (2
3
/
8
)
41 (1
5
/
8
)
22 (
7
/
8
)
103 (4 1/16)
17
(
11
/
16
)
57 (2 1/4)
95 (3 3/4)
3-φ4.3
(3/16)
φ59 (2
3/8)
1200
1200
-1
G
撮影囲の
Approximate camera coverage
Champ de prise de vue approximatif de la caméra
Cobertura aproximada de la cámara
120
0
A
-1
B
C
D
ネジ
3
Screws (3)
Vis (3)
Tornillos (3)
固定ツマミ
Fixing knob
Bouton de
fixation
Manecilla de
fijación
本体固定リング
Camera fixing ring
Bague de fixation de la caméra
Anilla de fijación de la cámara
本体取り付けネジ
Camera unit
mounting screw
Vis de montage de
la caméra
Tornillo de montaje
de la cámara
推奨方向
Recommended
direction
Sens
recommandé
Dirección
recomendada
まる
Tighten
Serrer
Apretar
まる
Tighten
Serrer
Apretar
1
2
3
Bottom
POWER indicator
When the power is supplied to the camera, the camera starts checking the
system. If the system is normal, this indicator lights up.
NETWORK indicator
The indicator lights up or flashes when the camera is connected to the network.
The indicator is off when the camera is not connected to the network.
Speaker
Installation
1 Secure the stand
Turn the camera unit mounting screw in the recommended direction and
tighten the fixing knob lightly.
Be sure to secure 3 screws to their positions. (
-1)
Note
The required mounting screws differ depending on the installation location
and its material.
2 Secure the camera to the supplied stand
Turn the camera and attach to the stand.
Turn the stand fixing ring and fix the camera securely.
3 Adjust the camera direction.
Loosen the fixing knob and adjust the camera direction.
Refer to the approximate camera coverage when adjusting the camera.
( )
After adjusting the camera direction, tighten the fixing knob securely.
Notes
Secure the stand to a flat surface when installing the camera on a shelf or a
ˎ
desktop, then secure the screws to prevent the camera from falling.
Installing the camera on a high shelf may cause serious injury and damage
ˎ
if the camera falls. Be sure to secure the screws and the stand.
Connection
1 Insert a commercially available microSD memory card, if desired.
2 Connect the LAN connector of the camera to a PoE supported device
(such as a hub) using the network cable (straight, not supplied).
The electrical power is supplied through the network cable. For details, refer
to the instruction manuals of the PoE supported devices.
Notes
Power is supplied when the network cable is connected.
ˎ
The LED light illuminates when the power is supplied. Avoid looking directly at
the LED light, as this may damage your eyes.
Make sure power is turned off before inserting or removing a microSD
ˎ
memory card.
Do not turn off the camera immediately after turning it on. Wait for at least five
ˎ
minutes before turning off the camera.
This unit has a log collection function for when the unit detects a malfunction.
ˎ
While this function is working, all other functions will be stopped.
Specifications
Compression
Video compression format JPEG/H.264
Audio compression format G.711/G.726/AAC
Maximum frame rate 30 fps
Camera
Image device 1/4 type CMOS (Exmor)
Effective picture elements: Approx. 1,430,000
Minimum illumination VE* Off/Auto gain control maximum rate
MAX/50 IRE (IP)/30 fps
LED light ON: 0 lx
OFF: 1.0 lx
* Visibility Enhancer
Lens
Focal length f = 1.83 mm
Maximum relative aperture F2.0
View angle* Resolution: 1280 × 720 (aspect ratio 16:9)
Vertical: Approx. 64°
Horizontal: Approx. 120°
* The view angle will change, depending on the setting of the aspect ratio
resolution.
Minimum object distance 500 mm (at room temperature)
Interface
LAN (PoE) 10BASE-T/100BASE-TX, auto negotiation
(RJ-45)
microSD Supported for SDHC memory card (not
Microphone Built-in microphone
Speaker Built-in speaker
Others
Power supply IEEE802.3af compliant (PoE system)
Power consumption 5 W max.
Operating temperature 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F)
Storage temperature −20 °C to +60 °C (−4 °F to +140 °F)
Operating humidity 20% to 80%
Storage humidity 20% to 95%
Dimensions (w/h/d) Approx. 61 mm × 95 mm × 41 mm
(2
3
/
8
inches × 3
3
/
4
inches × 1
5
/
8
inches)
Mass Approx. 110 g (3.9 oz) (this camera)
Approx. 200 g (7 oz) (this camera and stand)
Supplied accessories Stand (1)
Mounting screws (1 set)
Safety Regulations (Network Camera) (1 set)
Installation Manual (1 set)
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour future référence.
À propos des manuels
Manuel d’installation (le présent document)
Ce Manuel d’installation indique les noms et fonctions des pièces et commandes
de la Network Camera, fournit des exemples de raccordement et explique
comment installer la caméra. Lisez impérativement le Manuel d’installation avant
l’utilisation.
Guide de l’utilisateur/Manuel d’application (Web)
Le Guide de l’utilisateur explique comment installer la caméra et commander
cette dernière via un navigateur Web.
Il est possible de télécharger ce guide depuis l’URL suivante :
http://www.sony.net/ipela/snc
Emplacement et fonctions des pièces
Avant
Objectif
Un objectif à mise au point fixe est monté.
Microphone
Capteur de mouvement infrarouge passif
Ce capteur détecte les mouvements des personnes.
Capteur de mouvement infrarouge passif
Ce capteur sert à détecter les longueurs d’onde infrarouges causées par la
chaleur dégagée par les personnes, les animaux et d’autres sources. La
température ambiante ou le degré d’humidité peut provoquer une fausse
détection et un changement de la zone de détection. Une cible peut ne pas être
détectée si un obstacle empêche la pénétration infrarouge (verre, acrylique, etc.)
entre la cible et le capteur. De même, le capteur risque de ne pas détecter la cible
si celle-ci ne bouge pas ou se déplace rapidement.
Témoin DEL
Cette DEL blanche s’allume conjointement avec le capteur de mouvement
infrarouge nocturne passif.
Trou de montage pour câble métallique antichute
Pour installer la caméra au plafond ou au mur, veillez à fixer un câble métallique
antichute (non fourni) à cet orifice pour des raisons de sécurité.
Vous pouvez acheter un câble métallique antichute auprès de votre représentant
Sony ou du service clientèle Sony (vendu séparément).
Logement pour carte microSD
Ce logement permet d’insérer des cartes mémoire microSD en option.
Vous pouvez enregistrer les données image de la caméra dans une carte
mémoire en insérant cette dernière dans le logement.
Lors de l’insertion, dirigez la zone de contact vers la plaque signalétique (en vous
reportant à l’illustration), et veillez à l’insérer complètement. (
-1)
Cet appareil est compatible avec la carte mémoire microSD/SDHC (*).
* Il est recommandé d’utiliser des cartes microSD de classe 10 sous une
température maximale de 85 degrés Celsius.
Pour obtenir de plus amples informations sur les cartes mémoire microSD
vérifiées, consultez votre revendeur Sony agréé.
Arrière
Trou pour vis de montage du support
Fixez le support fourni à ce trou pour vis de montage.
Plaque signalétique
Cette plaque indique le nom de l’appareil et sa capacité nominale.
Commutateur de réinitialisation
Pour rétablir les réglages par défaut de la caméra, maintenez enfoncé ce
commutateur à l’aide d’un objet pointu, puis mettez la caméra sous tension.
Port LAN (RJ-45)
Raccordez un câble réseau (UTP, catégorie 5) à ce port pour communiquer avec
un réseau ou un système PoE*.
Pour plus de détails sur le raccordement, consultez le Manuel d’instruction de
l’équipement d’alimentation électrique.
(*PoE signifie Power over Ethernet (alimentation électrique par Ethernet). Il est
conforme à la norme IEEE802.3af.)
Dessous
Témoin POWER
Lorsque l’alimentation électrique est fournie à la caméra, celle-ci commence à
vérifier le système. Si le système est normal, ce témoin s’allume.
Témoin NETWORK
Ce témoin s’allume ou clignote lorsque la caméra est reliée au réseau. Il est éteint
lorsque la caméra nest pas reliée au réseau.
Haut-parleur
Installation
1 Fixez le support.
Tournez la vis de montage de caméra dans le sens recommandé, puis
serrez légèrement le bouton de fixation.
Veillez à fixer les 3 vis sur leurs positions respectives. (
-1)
Remarque
Les vis de montage requises varient selon le lieu d’installation et ses
matériaux.
2 Fixez la caméra au support fourni.
Faites pivoter la caméra et fixez-la au support.
Tournez la bague de fixation du support et fixez solidement la caméra.
3 Réglez l’orientation de la caméra.
Desserrez le bouton de fixation, puis réglez l’orientation de la caméra.
Reportez-vous au champ de prise de vue approximatif de la caméra pour
régler la caméra. ( )
Après avoir réglé l’orientation de la caméra, serrez solidement le bouton
de fixation.
Remarques
Fixez le support sur une surface plane pour installer la caméra sur une
ˎ
étagère ou un bureau, puis serrez les vis afin d’empêcher la caméra de
tomber.
Linstallation de la caméra sur une étagère en hauteur peut causer des
ˎ
dommages et des blessures graves si celle-ci tombe. Veillez à bien serrer les
vis et à fixer solidement le support.
Connexion
1 Insérez une carte mémoire microSD vendue dans le commerce, si vous le
souhaitez.
2 Raccordez le connecteur LAN de la caméra à un appareil prenant en
charge l’alimentation PoE (notamment un concentrateur) à l’aide du
câble réseau (droit, non fourni).
L’alimentation électrique est fournie via le câble réseau. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel d’instruction de l’équipement prenant en charge
l’alimentation PoE.
Remarques
La caméra est alimentée lorsque le câble réseau est connecté.
ˎ
Le témoin DEL s’allume lorsque l’alimentation est fournie. Évitez de regarder
directement le témoin DEL, car vous risqueriez de vous abîmer les yeux.
Vérifiez que la caméra est hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte
ˎ
mémoire microSD.
Ne mettez pas la caméra hors tension juste après l’avoir mise sous tension.
ˎ
Patientez au moins cinq minutes avant de mettre la caméra hors tension.
Cet appareil possède une fonction de collecte de journaux prévue pour toute
ˎ
détection de dysfonctionnement. Toutes les autres fonctions sont
interrompues pendant l’exécution de cette fonction.
Spécifications
Compression
Format de compression vidéo JPEG/H.264
Format de compression audio G.711/G.726/AAC
Taux de trame maximal 30 ips
Caméra
Dispositif d’image Type CMOS 1/4 (Exmor)
Éléments d’image effectifs : Environ 1 430 000
Éclairage minimal VE* : désactivé/Taux maximal du contrôle
automatique du gain : MAX/50 IRE (IP)/30 ips
Témoin DEL Allumé : 0 lx
Éteint : 1,0 lx
* Visibility Enhancer
Objectif
Distance focale f = 1,83 mm
Ouverture relative maximale F2,0
Angle de prise de vue*
Résolution : 1280 × 720 (rapport d’aspect : 16:9)
Vertical : environ 64°
Horizontal : environ 120°
* L’angle de prise de vue varie selon le réglage de la résolution du rapport
d’aspect.
Distance minimale du sujet 500 mm (à température ambiante)
Interface
LAN (PoE) 10BASE-T/100BASE-TX, négociation
automatique (RJ-45)
microSD Compatible avec les cartes mémoire SDHC
(non compatible avec les cartes mémoire
SDXC)
Microphone Microphone intégré
Haut-parleur Haut-parleur intégré
Autres
Alimentation électrique Conforme à IEEE802.3af (système PoE)
Consommation électrique 5 W max.
Température d’utilisation 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température de stockage −20 °C à +60 °C (−4 °F à +140 °F)
Température de fonctionnement 20 % à 80 %
Humidité de stockage 20 % à 95 %
Dimensions (l/h/p) Environ 61 mm × 95 mm × 41 mm
(2
3
/
8
pouces × 3
3
/
4
pouces × 1
5
/
8
pouce)
Poids Environ 110 g (3,9 oz) (cette caméra)
Environ 200 g (7 oz) (cette caméra et le support)
Accessoires fournis Support (1)
Vis de montage (1 jeu)
Règlements de sécurité (Network Camera)
(1 exemplaire)
Manuel d’installation (1 exemplaire)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y
consérvelo para referencias futuras.
Acerca de los manuales
Manual de instalación (este documento)
En este Manual de instalación se describen los nombres y funciones de las partes
y controles de la Network Camera, ejemplos de conexión e instrucciones para
configurar la cámara. Asegúrese de leer el Manual de instalación antes de
utilizarla.
Guía del usuario/Guía de la aplicación (web)
En la Guía del usuario se describe cómo configurar la cámara y cómo controlarla
a través de un explorador web.
Esta guía puede descargarse desde la URL siguiente:
http://www.sony.net/ipela/snc
Ubicación y función de las piezas
Parte frontal
Objetivo
Lleva instalado un objetivo de enfoque fijo.
Micrófono
Sensor de movimiento por infrarrojos pasivo
Detecta el movimiento de personas.
Sensor de movimiento por infrarrojos pasivo
Este sensor se utiliza para detectar las longitudes de onda de la radiación
infrarroja que genera el calor emitido por personas, animales y otras fuentes. La
temperatura ambiente o el nivel de humedad pueden provocar errores en la
detección o cambios de la zona de detección. Es posible que no pueda detectarse
un objetivo si hay una barrera que impida la penetración de las ondas infrarrojas
(cristal, panel acrílico, etc.) entre el objetivo y el sensor. Asimismo, puede que el
sensor no detecte el objetivo si no se mueve o se mueve muy rápido.
Indicador LED
Este LED blanco se ilumina junto con el sensor de movimiento por infrarrojos
nocturno pasivo.
Orificio de cable de seguridad antidesprendimiento
Al instalar la cámara en un techo o pared, introduzca un cable de seguridad
antidesprendimiento (no suministrado) en este orificio para mayor seguridad.
Puede comprar un cable de seguridad antidesprendimiento en su distribuidor
Sony o en un punto de asistencia Sony. (De venta por separado)
Ranura para tarjetas microSD
Esta ranura se utiliza para tarjetas de memoria microSD opcionales.
Los datos de imagen de la cámara se pueden grabar en una tarjeta de memoria
insertada en la ranura.
Cuando inserte la tarjeta, apunte el área de contacto hacia el lado de la etiqueta
de clasificación eléctrica (consulte la ilustración) y asegúrese de que queda
totalmente insertada. (
-1)
Esta unidad es compatible con tarjetas de memoria microSD/SDHC (*).
* Se recomienda usar tarjetas microSD para la clase 10 que funcionen hasta a 85
grados Celsius.
Si tiene dudas acerca de las tarjetas de memoria microSD verificadas, póngase
en contacto con su distribuidor Sony autorizado.
Parte posterior
Orificio del tornillo para montaje en soporte
Fije el soporte suministrado en este orificio del tornillo para montaje.
Etiqueta de clasificación eléctrica
La etiqueta muestra el nombre del dispositivo y su clasificación eléctrica.
Interruptor de reinicio
Para devolver la cámara a los ajustes predeterminados de fábrica, mantenga
pulsado este interruptor con un objeto puntiagudo y conecte la cámara a la
corriente.
Puerto de red LAN (RJ-45)
Conecte un cable de red (UTP, categoría 5) a este puerto para comunicarse con
una red o sistema PoE*.
Para obtener más información sobre la conexión, consulte el Manual de
instrucciones del equipo de fuente de alimentación.
(*PoE Alimentación a través de Ethernet (del inglés Power over Ethernet). El
equipo cumple la normativa IEEE802.3af.)
Parte inferior
Indicador POWER
Cuando se suministra corriente a la cámara, esta comienza a comprobar el
sistema. Si el sistema está normal, este indicador se enciende.
Indicador NETWORK
El indicador se enciende o parpadea cuando la cámara está conectada a la red. El
indicador se apaga cuando la cámara no está conectada a la red.
Altavoz
Instalación
1 Fije el soporte.
Gire el tornillo de montaje de la cámara en la dirección recomendada y
apriete ligeramente la manecilla de fijación.
Fije los 3 tornillos en sus posiciones. (
-1)
Nota
Los tornillos de montaje necesarios varían en función del lugar de instalación
y del material de las superficies.
2 Monte la cámara en el soporte suministrado.
Gire la cámara y acóplela al soporte.
Gire la anilla de fijación del soporte y fije la cámara en su sitio.
3 Ajuste la dirección de la cámara.
Afloje la manecilla de fijación y ajuste la dirección de la cámara.
Consulte la cobertura aproximada de la cámara al realizar el ajuste. ( )
Después de ajustar la dirección de la cámara, apriete la manecilla de
fijación.
Notas
Fije el soporte en una superficie lisa al instalar la cámara en un estante o
ˎ
sobre una mesa y, a continuación, fije los tornillos para evitar que la cámara
se caiga.
Si instala la cámara en un estante elevado, pueden producirse lesiones y
ˎ
daños graves en caso de caída de la cámara. Fije correctamente los tornillos
y el soporte.
Conexión
1 Inserte una tarjeta de memoria microSD disponible en el mercado si lo
desea.
2 Conecte el conector LAN de la cámara a un dispositivo compatible
con PoE (como un concentrador) con el cable de red (paralelo, no
suministrado).
La alimentación se obtiene del cable de red. Si desea más información,
consulte los manuales de instrucciones de los dispositivos compatibles con
PoE.
Notas
La cámara recibe alimentación cuando el cable de red está conectado.
ˎ
El indicador LED se ilumina cuando se recibe alimentación. Evite mirar
directamente al indicador LED, p1-ya que podría sufrir lesiones oculares.
Apague siempre la alimentación antes de insertar o extraer una tarjeta de
ˎ
memoria microSD.
No apague la cámara inmediatamente después de encenderla. Espere como
ˎ
mínimo cinco minutos antes de apagar la cámara.
Esta unidad incorpora una función de almacenaje de registros, que se crean
ˎ
cuando la unidad detecta un error. Mientras esta función está activada, las
demás funciones dejarán de funcionar.
Especificaciones
Compresión
Formato de compresión de vídeo JPEG/H.264
Formato de compresión de audio G.711/G.726/AAC
Velocidad de fotogramas máxima 30 fps
Cámara
Dispositivo de imagen CMOS tipo 1/4 (Exmor)
Elementos de imagen efectivos:
Aprox. 1.430.000
Iluminación mínima VE* desactivado/nivel máximo control de
ganancia automático MÁX./50 IRE (IP)/30 fps
Indicador LED ENCENDIDO: 0 lx
APAGADO: 1,0 lx
* Visibility Enhancer
Objetivo
Distancia de enfoque f = 1,83 mm
Apertura relativa máxima F2,0
Ángulo de visión* Resolución: 1280 × 720 (relación de aspecto
16:9)
Vertical: aprox. 64°
Horizontal: aprox. 120°
* El ángulo de visión cambiará en función del ajuste de la resolución de la
relación de aspecto.
Distancia mínima al objeto 500 mm (a temperatura ambiente)
Interfaz
LAN (PoE) 10BASE-T/100BASE-TX, negociación
automática (RJ-45)
microSD Se admiten tarjetas de memoria SDHC (no se
admiten tarjetas de memoria SDXC)
Micrófono Micrófono integrado
Altavoz Altavoz integrado
Otros
Suministro de alimentación Sistema conforme a la norma IEEE802.3af
(sistema PoE)
Consumo de alimentación 5 W máx.
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 50 °C (de 32 °F a 122 °F)
Temperatura de almacenamiento De −20 °C a +60 °C (de −4 °F a +140 °F)
Humedad de funcionamiento Del 20% al 80%
Humedad de almacenamiento Del 20% al 95%
Dimensiones (an./al./pr.) Aprox. 61 mm × 95 mm × 41 mm
(2
3
/
8
pulgadas × 3
3
/
4
pulgadas × 1
5
/
8
pulgadas)
Peso Aprox. 110 g (3,9 oz) (esta cámara)
Aprox. 200 g (7 oz) (esta cámara y el soporte)
Accesorios suministrados Soporte (1)
Tornillos de montaje (1 juego)
Normativa de seguridad (Network Camera) (1)
Manual de instalación (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Deutsch
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch
und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Hinweis zu den Anleitungen
Installationsanleitung (dieses Dokument)
Diese Installationsanleitung erläutert die Bezeichnungen und Funktionen der
Teile und Bedienungselemente der Network Camera, enthält Anschlussbeispiele
und erläutert die Einrichtung der Kamera. Bitte lesen Sie die
Installationsanleitung vor der Inbetriebnahme durch.
Bedienungsanleitung/Anwendungsanleitung (Web)
Die Bedienungsanleitung erläutert die Einrichtung der Kamera und die
Steuerung der Kamera über einen Webbrowser.
Die Anleitung kann von der folgenden URL heruntergeladen werden:
http://www.sony.net/ipela/snc
Position und Funktion der Komponenten
Vorderseite
Objektiv
Als Standardausrüstung ist ein Objektiv mit fester Brennweite angebracht.
Mikrofon
Passiver Infrarot-Bewegungssensor
Zur Erkennung der Bewegung von Menschen.
Passiver Infrarot-Bewegungssensor
Dieser Sensor wird dazu benutzt, Infrarot-Wellen zu erkennen, die von der Hitze,
die Menschen, Tiere und andere Quellen abstrahlen, erzeugt werden. Die
Umgebungstemperatur oder der Grad an Feuchtigkeit kann zu einer falschen
Erkennung und einer Änderung des Erkennungsbereichs führen. Ein Ziel wird
möglicherweise nicht erkannt, wenn eine Hindernis (Glas, Acryl usw.) das
Eindringen der Infrarotstrahlung zwischen dem Ziel und dem Sensor behindert.
Auch kommt es möglicherweise zu keiner Erkennung des Sensors, wenn sich das
Ziel gar nicht oder sehr schnell bewegt.
LED-Anzeige
Diese weiße LED-Anzeige leuchtet zusammen mit dem passiven Nacht-Infrarot-
Bewegungssensor auf.
Schraubenbohrung zur Befestigung eines Fallschutz-Drahtseils
Wenn Sie die Kamera an der Decke oder an einer Wand montieren, befestigen Sie
unbedingt aus Sicherheitsgründen das (nicht mitgelieferte) Drahtseil an dieser
Bohrung.
Sie können ein Fallschutzdrahtseil bei Ihrem Sony-Vertragshändler oder der
Sony-Servicevertretung bestellen. (Separat erhältlich)
microSD-Karteneinschub
Dieser Steckplatz kann für optionale microSD-Speicherkarten verwendet
werden.
Bilddaten in der Kamera können auf einer Speicherkarte gespeichert werden,
indem man die Karte in den Steckplatz schiebt.
Der Kontaktbereich sollte beim Einschieben auf die Typenschildseite zeigen
(siehe Abbildung). Stellen Sie zudem sicher, dass die Karte vollständig
eingeschoben ist. (
-1)
Das Gerät ist nur mit microSD/SDHC-Speicherkarten kompatibel (*).
* microSD-Karten der Klasse 10, die für eine Betriebstemperatur von bis zu 85
Grad Celsius ausgelegt sind, werden empfohlen.
Informationen zu geprüften microSD-Speicherkarten erhalten Sie von Ihrem
autorisierten Sony-Vertragshändler.
Rückseite
Schraubloch zur Montage der Halterung
Befestigen Sie die mitgelieferte Halterung an diesem Montageschraubloch.
Belastbarkeitskennzeichnung
Diese Kennzeichnung zeigt den Namen des Geräts sowie seine elektrische
Belastbarkeit an.
Schalter zum Zurücksetzen
Um die Kamera auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie diesen
Schalter mit einem spitzen Gegenstand herunter, während die Kamera mit Strom
versorgt wird.
LAN-Netzwerkanschluss (RJ-45)
Stecken Sie ein Netzwerkkabel (UTP, Kategorie 5) in diesen Anschluss, um eine
Verbindung mit einem Netzwerk oder PoE*-System herzustellen.
Weitere Informationen zum Anschluss finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Geräts für die Spannungsversorgung.
(*PoE bedeutet Power over Ethernet (Spannungsversorgung über Ethernet).
Gemäß den Anforderungen für IEEE802.3af.)
Unten
Anzeige POWER
Wenn die Kamera mit Strom versorgt wird, überprüft die Kamera das System.
Wenn das System normal läuft, leuchtet diese Anzeige.
Anzeige NETWORK
Die Anzeige leuchtet oder blinkt, wenn die Kamera ans Netzwerk angeschlossen
ist. Die Anzeige leuchtet nicht, wenn die Kamera nicht ans Netzwerk
angeschlossen ist.
Lautsprecher
Installation
1 Befestigen Sie die Halterung
Drehen Sie die Kameraeinheitbefestigungsschraube in die empfohlene
Richtung und ziehen Sie den Befestigungsknopf leicht an.
Stellen Sie sicher, dass Sie die 3 Schrauben an ihren entsprechenden
Positionen befestigen. (
-1)
Hinweis
Die erforderlichen Befestigungsschrauben variieren je nach Installationsort
und dem Material.
2 Befestigen Sie die Kamera an der mitgelieferten Halterung
Drehen Sie die Kamera und befestigen Sie sie an der Halterung.
Drehen Sie den Halterungsbefestigungsring und bringen Sie die Kamera
fest an.
3 Richten Sie die Kamera aus.
Lösen Sie den Befestigungsknopf und richten Sie die Kamera aus.
Beachten Sie die ungefähre Reichweite der Kamera, wenn Sie die Kamera
ausrichten. ( )
Ziehen Sie nach dem Ausrichten der Kamera den Befestigungskopf fest
an.
Hinweise
Befestigen Sie die Halterung auf einer flachen Oberfläche, wenn Sie die
ˎ
Kamera auf einem Regal oder Schreibtisch befestigen, damit die Kamera
nicht herunterfallen kann.
Wenn Sie die Kamera auf einem hohen Regal installieren, kann es zu
ˎ
Verletzungen oder Sachschäden kommen, wenn die Kamera herunterfällt.
Achten Sie darauf, die Schrauben und die Halterung sicher zu befestigen.
Anschluss
1 Stecken Sie eine im Handel erhältliche microSD-Speicherkarte ein, wenn
gewünscht.
2 Verbinden Sie den LAN-Anschluss der Kamera über ein Netzwerkkabel
(unverdrillt, nicht mitgeliefert) mit einem PoE-kompatiblen Gerät (wie z.
B. einem Hub).
Das Gerät wird über das Netzwerkkabel mit Strom versorgt. Nähere
Einzelheiten finden Sie im Handbuch der PoE-kompatiblen Geräte.
Hinweise
Das Gerät wird mit Strom versorgt, wenn das Netzwerkkabel angeschlossen ist.
ˎ
Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät mit Strom versorgt wird. Schauen
Sie nicht direkt in die LED-Anzeige, da es sonst zu Schäden an Ihren Augen
kommen kann.
Schalten Sie immer das Gerät aus, wenn Sie eine microSD-Speicherkarte in die
ˎ
Kamera einstecken oder entfernen.
Schalten Sie die Kamera nicht sofort aus, nachdem Sie sie angeschaltet haben.
ˎ
Warten Sie mindestens fünf Minuten, bevor Sie die Kamera ausschalten.
Dieses Gerät verfügt über eine Protokollsammelfunktion, falls das Gerät eine
ˎ
Fehlfunktion erkennt. Wenn diese Funktion aktiv ist, werden alle anderen
Funktionen gestoppt.
Technische Daten
Komprimierung
Videokomprimierungsformat JPEG/H.264
Audiokomprimierungsformat G.711/G.726/AAC
Maximale Bildwechselfrequenz 30 fps
Kamera
Bildwandler 1/4-Zoll-CMOS (Exmor)
Effektive Bildelemente: Ca. 1.430.000
Mindestausleuchtung VE* Aus/Maximum der automatischen
Verstärkungsregelung MAX/50 IRE (IP)/30
Bilder/Sekunde
LED-Anzeige EIN: 0 lx
AUS: 1,0 lx
* Visibility Enhancer
Objektiv
Fokuslänge f = 1,83 mm
Maximale relative Blendenöffnung
F2,0
Sichtwinkel* Auflösung: 1280 × 720 (Seitenverhältnis 16:9)
Vertikal: Ca. 64°
Horizontal: Ca. 120°
* Der Sichtwinkel ändert sich entsprechend der Einstellung für die Auflösung des
Seitenverhältnisses.
Mindest-Objektabstand 500 mm (bei Raumtemperatur)
Schnittstelle
LAN (PoE) 10BASE-T/100BASE-TX, automatische
Konfiguration (RJ-45)
microSD
Kompatibel mit einer SDHC-Speicherkarte (nicht
kompatibel mit einer SDXC-Speicherkarte)
Mikrofon Eingebautes Mikrofon
Lautsprecher Eingebauter Lautsprecher
Sonstiges
Stromversorgung Entspricht IEEE802.3af (PoE-System)
Leistungsaufnahme 5 W max.
Betriebstemperatur 0 °C bis 50 °C
Lagertemperatur −20°C bis +60°C
Betriebsfeuchtigkeit 20% bis 80%
Lagerfeuchtigkeit 20% bis 95%
Abmessungen (B/H/T) Ca. 61 mm × 95 mm × 41 mm
Gewicht Ca. 110 g (diese Kamera)
Ca. 200 g (diese Kamera und die Halterung)
Mitgeliefertes Zubehör Halterung (1)
Befestigungsschrauben (1 Satz)
Sicherheitsbestimmungen (Network Camera)
(1 Exemplar)
Installationsanleitung (1 Satz)
Änderung am Design und den technischen Daten vorbehalten.
Italiano
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo
per riferimenti futuri.
Informazioni sui manuali
Manuale di installazione (questo documento)
Questo Manuale di installazione descrive il nome e la funzione delle parti e dei
comandi della telecamera di rete, fornisce degli esempi di collegamento e le
procedure di montaggio della telecamera. Ricordare di leggere il Manuale di
installazione prima di utilizzare la telecamera.
Guida per l’utente/Guida applicativa (Web)
La Guida per l’utente descrive come configurare la telecamera e come controllarla
tramite un browser Web.
È possibile scaricare le guide dall’URL seguente:
http://www.sony.net/ipela/snc
Ubicazione e funzione delle parti
Anteriore
Obiettivo
È installato un obiettivo a fuoco fisso.
Microfono
Sensore di movimento a infrarossi passivo
Rileva il movimento di persone.
Sensore di movimento a infrarossi passivo
Questo sensore consente di rilevare le lunghezze d’onda nel campo
dell’infrarosso provocate dal calore irradiato da persone, animali e altre fonti. La
temperatura ambiente o la percentuale di umidità possono provocare falsi
rilevamenti e una modifica dell’area di rilevamento. Se è presente una barriera
che impedisce la penetrazione degli infrarossi (vetro, acrilico, ecc.) tra obiettivo e
sensore, l’obiettivo potrebbe non venire rilevato. Inoltre, il sensore potrebbe non
rilevare un obiettivo fermo o che si sposta rapidamente.
Luce LED
Questo LED bianco si illumina all’attivazione del sensore di movimento ad
infrarossi notturno passivo.
Foro per il montaggio del cavo anticaduta
Per sicurezza, quando si installa la telecamera su un soffitto o su un muro,
accertarsi di fissare a questo foro il cavo anticaduta (non in dotazione).
È possibile acquistare un cavo anticaduta presso il proprio rivenditore Sony o il
servizio di assistenza Sony. (Venduto separatamente)
Slot per scheda microSD
Questo slot è utilizzato per le schede di memoria microSD opzionali.
È possibile registrare i dati dell’immagine nella telecamera su una scheda di
memoria inserendola nello slot.
Per l’inserimento, orientare l’area di contatto verso il lato dell’etichetta dei
valori nominali (fare riferimento all’illustrazione) e accertarsi di inserirla
completamente. (
-1)
Questa unità è compatibile con schede di memoria microSD/SDHC (*).
* Si consigliano schede di memoria microSD Classe 10 con temperatura operativa
fino a 85 gradi Celsius.
Per informazioni riguardanti le schede di memoria microSD compatibili,
rivolgersi a un rivenditore autorizzato Sony.
Posteriore
Foro filettato per supporto
Fissare il supporto in dotazione a questo foro filettato di fissaggio.
Etichetta dei valori nominali
Questa etichetta mostra il nome del dispositivo e i suoi valori elettrici nominali.
Interruttore reset
Per ripristinare la telecamera alle impostazioni predefinite in fabbrica, accendere
la telecamera tenendo premuto questo interruttore con un oggetto appuntito.
Porta LAN (rete) (RJ-45)
Collegare un cavo di rete (UTP, categoria 5) a questa porta per comunicare con
una rete o un sistema PoE*.
Per dettagli sulla connessione, fare riferimento al Manuale di istruzioni
dell’apparecchiatura di alimentazione.
(*PoE è l’abbreviazione di Power over Ethernet. L’apparecchiatura di
alimentazione è conforme a IEEE802.3af.)
Base
Indicatore POWER
Quando la telecamera viene alimentata, viene avviata la verifica del sistema. Se il
funzionamento del sistema è regolare, l’indicatore si accende.
Indicatore NETWORK
L’indicatore si accende o lampeggia quando la telecamera è collegata alla rete.
L’indicatore è spento quando la telecamera non è collegata alla rete.
Altoparlante
Installazione
1 Fissare il supporto
Ruotare la vite di montaggio della telecamera nella direzione consigliata e
serrare delicatamente la manopola di fissaggio.
Accertarsi di fissare le 3 viti nelle relative posizioni. (
-1)
Nota
Le viti di montaggio necessarie differiscono in base alla posizione di
installazione e ai materiali.
2 Assicurare la telecamera al supporto in dotazione
Ruotare la telecamera e fissarla al supporto.
Ruotare l’anello di fissaggio e assicurare la telecamera.
3 Regolare la direzione della telecamera.
Allentare la manopola di fissaggio e regolare la direzione della telecamera.
Quando si regola la telecamera, fare riferimento alla copertura
approssimativa della telecamera. ( )
Dopo aver regolato la direzione della telecamera, serrare saldamente la
manopola di fissaggio.
Note
Fissare il supporto a una superficie piana quando si installa la telecamera
ˎ
su una mensola o una scrivania, quindi stringere le viti per evitare la caduta
della telecamera.
L’installazione della telecamera su una mensola in posizione elevata può
ˎ
provocare gravi lesioni e danni in caso di caduta. Accertarsi di serrare viti e
supporto.
G
Ungefähre Reichweite der Kamera
Copertura approssimativa telecamera
Приблизительный угол обзора
적인 카메라 유효범위
120
0
A
-1
B
C
D
Schrauben (3)
Viti (3)
Винты (3)
Befestigungsknopf
Manopola di
fissaggio
Ручка крепления
Kamerabefestigungsring
Anello di fissaggio telecamera
Кольцо крепления камеры
카메라 고정 링
Kameraeinheitbefestigungsschraube
Vite montaggio telecamera
Установочный винт камеры
Empfohlene Richtung
Direzione consigliata
Рекомендованное направление
카메라 유닛 마운팅 나사
권장 방향
고정 손잡
나사 )(3
Festziehen
Serrare
Затяните
체결
Festziehen
Serrare
Затяните
체결
E
2
1
F
Einheiten: mm / Unità: mm / Единицы измерения: мм /
Өлшем бірлігі: мм
/
단위: mm
φ
70
61
41
22
103
17 57
95
3-
φ
4.3
φ
59
1200
1200
-1
1
2
3
Collegamento
1 Se lo si desidera, inserire una scheda di memoria microSD disponibile in
commercio.
2 Il connettore LAN della telecamera deve essere collegato a un dispositivo
compatibile con PoE (ad esempio un hub) tramite il cavo di rete (diritto,
non in dotazione).
La corrente di alimentazione passa attraverso il cavo di rete. Per informazioni
dettagliate, consultare i manuali di istruzioni dei dispositivi compatibili con
PoE.
Note
La telecamera viene alimentata quando è collegato il cavo di rete.
ˎ
La luce LED si illumina quando la telecamera viene alimentata. Non guardare
direttamente la luce LED poiché potrebbe causare danni agli occhi.
Accertarsi che l’alimentazione sia disattivata prima di inserire o rimuovere una
ˎ
scheda di memoria microSD.
Non spegnere la telecamera subito dopo averla accesa. Attendere almeno
ˎ
cinque minuti prima di spegnere la telecamera.
Questa unità dispone di una funzione di raccolta registro qualora venga
ˎ
rilevato un malfunzionamento. Quando questa funzione è attiva, tutte le altre
funzioni sono interrotte.
Specifiche
Compressione
Formato di compressione video JPEG/H.264
Formato di compressione audio G.711/G.726/AAC
Frequenza max. fotogrammi 30 fps
Telecamera
Sensore di immagine Tipo CMOS da 1/4” (Exmor)
Numero pixel effettivi: circa 1.430.000
Illuminazione minima VE* disattivato/Frequenza massima di
controllo del guadagno automatico MAX/50
IRE (IP)/30 fps
Luce LED ATTIVATA: 0 lx
DISATTIVATA: 1,0 lx
* Visibility Enhancer
Obiettivo
Lunghezza focale f = 1,83 mm
Apertura relativa massima F2.0
Angolo di visione* Risoluzione: 1280 × 720 (formato 16:9)
Verticale: circa 64°
Orizzontale: circa 120°
* L’angolo di visione varia in funzione delle impostazioni della risoluzione del
formato.
Distanza minima dagli oggetti 500 mm (a temperatura ambiente)
Interfaccia
LAN (PoE) 10BASE-T/100BASE-TX, negoziazione
automatica (RJ-45)
microSD Supporto per scheda di memoria SDHC
(scheda di memoria SDXC non supportata)
Microfono Microfono integrato
Altoparlante Altoparlante integrato
Altro
Alimentazione Conforme a IEEE802.3af (tecnologia PoE)
Potenza assorbita 5 W max.
Temperatura di esercizio Da 0 °C a 50 °C
Temperatura di immagazzinamento
Da −20°C a +60°C
Umidità di esercizio Da 20% a 80%
Umidità di immagazzinamento Da 20% a 95%
Dimensioni (l/a/p) Circa 61 mm × 95 mm × 41 mm
Massa Circa 110 g (telecamera)
Circa 200 g (telecamera e supporto)
Accessori forniti in dotazione Supporto (1)
Viti di montaggio (1 serie)
Normative di sicurezza (Network Camera)
(1 copia)
Manuale di installazione (1 set)
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Русский
Видеокамера
Перед началом работы с устройством внимательно прочитайте данное
руководство и сохраните его для справки в будущем.
О руководствах
Руководство по установке (данный документ)
В данном руководстве по установке описываются названия и функции
компонентов и органов управления сетевой камеры, приводятся примеры
подключений и даются инструкции по настройке камеры. Перед
использованием камеры обязательно прочтите данное руководство по
установке.
Руководство пользователя/руководство по применению (сеть)
В руководстве пользователя описывается процедура настройки камеры и
управление камерой через веб-браузер.
Руководство можно загрузить со следующего адреса URL:
http://www.sony.net/ipela/snc
Расположение и функции компонентов
Передняя панель
Объектив
Установлен объектив с фиксированным фокусным расстоянием.
Микрофон
Пассивный инфракрасный датчик движения
Определяет движение людей.
Пассивный инфракрасный датчик движения
Данный датчик используется для определения длины волн инфракрасного
диапазона, вызванных теплом, излучаемым людьми, животными и другими
источниками. Температура окружающей среды или влажность могут
привести к ложному обнаружению и изменению области обнаружения.
Объект может быть не обнаружен, если имеется препятствие, мешающее
прохождению инфракрасного излучения (стекло, акриловое волокно и т.д.),
между объектом и датчиком. Кроме того, датчик может не сработать, если
объект не двигается или двигается очень быстро.
Светодиодный индикатор
Данный белый светодиодный индикатор загорается вместе с пассивным
ночным инфракрасным датчиком движения.
Отверстие троса для предотвращения падения
При установке камеры на потолке или стене всегда закрепляйте трос
для предотвращения падения (не прилагается) в этом отверстии для
обеспечения безопасности.
Трос для предотвращения падения можно приобрести у дилера Sony или в
пункте продажи продукции Sony (продается отдельно).
Разъем для карт памяти microSD
Данный разъем используется для приобретаемых дополнительно карт
памяти microSD.
Данные изображений в камере можно записывать на карту памяти,
предварительно вставив ее в разъем.
При установке карты памяти направьте область контактов в сторону
наклейки с данными (как показано на рисунке) и обязательно вставьте ее до
упора. (
-1)
Данное устройство совместимо с картами памяти microSD/SDHC (*).
* Рекомендуется использовать карты microSD класса 10 с рабочей
температурой до 85 градусов Цельсия.
По вопросам относительно подтвержденных карт памяти microSD
обратитесь к авторизованному дилеру Sony.
Задняя панель
Отверстие для установочного винта подставки
Закрепите прилагаемую подставку в данном отверстии для установочного винта.
Наклейка с данными
На данной наклейке содержится название устройства и электрические
характеристики.
Переключатель сброса
Чтобы вернуть заводские настройки камеры, удерживайте нажатым этот
переключатель с помощью остроконечного предмета и подайте питание на
камеру.
Сетевой разъем LAN (RJ-45)
Подключите сетевой кабель (UTP, категория 5) к этому разъему для связи с
сетью или системой PoE*.
Для получения дополнительной информации о подключении см.
руководство по эксплуатации источников питания.
(*PoE означает Power over Ethernet (питание по Ethernet). Соответствует
IEEE802.3af.)
Нижняя часть
Индикатор POWER
Если на камеру подается питание, камера начинает выполнять проверку
системы. Если система работает нормально, загорается данный индикатор.
Индикатор NETWORK
Данный индикатор загорается или мигает, если камера подключена к сети.
Данный индикатор выключается, если камера не подключена к сети.
Громкоговоритель
Установка
1 Прикрепите подставку
Поверните установочный винт камеры в рекомендованном
направлении и несильно затяните ручку крепления.
Закрепите 3 винта. (
-1)
Примечание
Требуемые установочные винты различаются в зависимости от места
установки и материала.
2 Прикрепите камеру к прилагаемой подставке
Поверните камеру и прикрепите к подставке.
Поверните кольцо крепления подставки и надежно зафиксируйте
камеру.
3 Отрегулируйте направление камеры.
Ослабьте ручку крепления и отрегулируйте направление камеры.
При регулировке камеры следите за приблизительным углом обзора.
( )
После регулировки направления камеры надежно затяните ручку
крепления.
Примечания
Прикрепите подставку к плоской поверхности при установке камеры
ˎ
на полке или столе, затем заверните винты, чтобы предотвратить
падение камеры.
Установка камеры на высокой полке может привести к тяжелым
ˎ
травмам и повреждению камеры при ее падении. Обязательно
закрепите винты и подставку.
Подключение
1 При необходимости вставьте имеющуюся в продаже карту памяти
microSD.
2 Подключите разъем LAN камеры к устройству с поддержкой PoE
(например, к концентратору) с помощью сетевого кабеля (прямой,
не прилагается).
Электрическое питание подается через сетевой кабель. Для получения
дополнительной информации см. руководства по эксплуатации
устройств с поддержкой PoE.
Примечания
Питание подается при подключенном сетевом кабеле.
ˎ
Светодиодный индикатор загорается, когда на устройство подается
питание. Не смотрите непосредственно на светодиодный индикатор, так
как это может причинить вред вашему зрению.
Убедитесь, что питание выключено, прежде чем вставлять или вынимать
ˎ
карту памяти microSD.
Не выключайте камеру сразу после ее включения. Прежде чем выключать
ˎ
камеру, подождите не менее пяти минут.
Это устройство имеет функцию ведения журнала обнаруженных
ˎ
неисправностей. При работе этой функции все другие функции будут
остановлены.
Технические характеристики
Сжатие
Формат видеосжатия JPEG/H.264
Формат аудиосжатия G.711/G.726/AAC
Максимальная частота кадров 30 кадров в секунду
Камера
Формирователь изображения Тип 1/4 CMOS (Exmor)
Эффективные элементы изображения:
прибл. 1430000
Минимальная освещенность VE* выкл./максимальное значение
автоматического управления усилением
MAX/50 IRE (IP)/30 кадров в секунду
Светодиодный индикатор ВКЛ.: 0 лк
ВЫКЛ.: 1,0 лк
* Visibility Enhancer
Объектив
Фокусное расстояние f = 1,83 мм
Максимальная диафрагма F2,0
Угол обзора* Разрешение: 1280 × 720 (соотношение
сторон 16:9)
По вертикали: прибл. 64°
По горизонтали: прибл. 120°
* Угол обзора будет меняться в зависимости от разрешения и форматного
соотношения.
Минимальное расстояние до объекта
500 мм (при комнатной температуре)
Интерфейс
LAN (PoE) 10BASE-T/100BASE-TX, автоматическое
согласование (RJ-45)
microSD Поддержка карт памяти SDHC (карты памяти
SDXC не поддерживаются)
Микрофон Встроенный микрофон
Громкоговоритель Встроенный громкоговоритель
Прочее
Источник питания Cоответствующий IEEE802.3af (система PoE)
Потребляемая мощность 5 Вт максимум
Рабочая температура Oт 0 °C до 50 °C
Температура хранения Oт −20 °C до +60 °C
Рабочая влажность Oт 20 % до 80 %
Влажность хранения Oт 20% до 95%
Размеры (ш/в/г) Прибл. 61 мм × 95 мм × 41 мм
Масса Прибл. 110 г (данная камера)
Прибл. 200 г (данная камера и подставка)
Аксессуары, входящие в комплект поставки
Подставка (1)
Установочные винты (1 комплект)
Инструкция по безопасности (Видеокамера)
(1 комплект)
Руководство по установке (1 комплект)
Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Қазақ тілі
Желілік камера
Пайдалану нұсқауы
Пассивті инфрақызыл қозғалыс датчигі
Бұл датчик адамдар, жануарлар және басқа да көздер тарататын
жылудан пайда болатын инфрақызыл толқын ұзындықтарын анықтауға
пайдаланылады. Қоршаған орта температурасы немесе ылғалдылық
деңгейі қате анықтауға және анықтау аймағының өзгеруіне әкелуі
мүмкін. Мақсатты орын мен датчик арасында инфрақызыл сәуленің
(әйнек, акрил, т.б.) енуіне кедергі болса, мақсатты орынның
анықталмауы мүмкін. Егер мақсатты орын жылжымаса немесе жылдам
жылжыса, датчиктің де анықталмауы мүмкін.
Техникалық сипаттамалары
Басқалар
Қуат көзі IEEE802.3af үйлесімді (PoE жүйесі)
Қуат тұтыну 5 Вт ең көбі.
Өлшемдері (е/б/д)
Шамамен 61 мм × 95 мм × 41 мм
Салмағы Шамамен 110 г (осы камера)
Шамамен 200 г (осы камера және тұғыр)
Бірге берілетін жабдықтар Тұғыр (1)
Бекітетін бұранда (1 жинақ)
Қауіпсіздік ережелері (Желілік камера)
(1 жинақ)
Орнату нұсқауы (1 жинақ)
ძ≪#⯮㍂#󱂚#ጚត
ⳮ὞# Ȏ
#ᳶ
#㝿㊇#⊃ᙷ#␿Ạᴿᵛ1
#Ẳⱞ㕖
#㠒⟆⋶#Ⳬ⭢☊#ᣃⱻ#ჺ⺪#☦
⬣∃Ὓ㇏#ㄷ㐸ㇻㆻ#ᚇ㐷㿠ᴿᵛ1
⟆⋶#Ⳬ⭢☊#ᣃⱻ#ჺ⺪#☦
#⮳⮓ᴋ#⬣∃/#Ṑ/#ᢧ#┠△ぇ⮓#ᬏ゛ᴋ#にぇ#㇏#⮗#㶃㈜ㆻ#ᚇ㐷㿏ᴋ#
󰶈#⬣ㄠẠᴿᵛ1#ㅻ#ゟḻ#₇ᴋ#⴬ḻ#ⲏぇ#ᾧ⇳#ᚇᙷ#┲ẏᛧᬏ#ᚇ##
⚋᪋#ⲏ#⴬ᴿᵛ1#┠△ᝳ#⮳⮓#⬣ぇ#⮗#㣟㲣⏳#⚠ᴋ#△+㆗␣/#
␫#Ὠ,#ㆳ⓫#┠#ᚇ#⿁ㆻ#ⲏ#⴬ᴿᵛ1#┠#♯Ṑ㿏㐷#
⿁ᛧᬏ#⣟␣#ㄷ㐸㇫ᴋ#᜴ㄧぇḻ#⮳⮓ᙷ#ᚇ㐷㿏㐷#┲#ⲏ#⴬ᴿᵛ1
ɡ#OHG#ⵚ
ⵓ⢃#⿳ᙻ#ワ⮗#Ṑ#ᚇ#⮳⮓シ#᥏#❯#⚨⭀#OHG##ὨẠᴿᵛ1
ɢ#㉾ᱧ#ℓ⺪#ᵆ㧮#Ẳ㟯#ቖἷ
Ⓥ⇳⏳#㜓㊌ᬏ#✴ぇ#⮛㣏㿗#ῃ#⾿ㆻ#ㅻ#⇴#⚠#⋓+✻⑛,ᙷ#
#៣Ⓞぇ#ᵟᵟᜃ#⑛っ##䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
⇴#⚠#⋓ᴋ#Vrq|#ᵷ␣#₇ᴋ#Vrq|#⮓⢻ⴛ#⮳ぇ⮓#៣ㇼ㿏ⵛ#ⲏ#
⴬ᴿᵛ1#+✻⑛,
ɣ#plfurVG#㍞ᧆ#➖
#ⴣㆷ#ガ⯏#plfurVG#Ⓥ┟␣#ぇ#⬣Ạᴿᵛ1
Ⓥ┟␣#ὓ⏳##ⴣ⋦ぇ#⬴ㇼ㿏⓫#Ⓥ⇳㇏##󰶈㇫⏳#Ⓥ┟␣#ぇ#
#ⲏ#⴬ᴿᵛ1
#ⵓ#㊈㞀⟷ᙷ#Ὠᢀ#⇳✟#ㆻ#ᜃ#᝗+ᡯ␳#㚯㋧,/#󰩵#
ㇼ㿏ⵤⵓ゛1#+
Ȏ
04,
❯#ᢧᢧᴋ#plfurVG2VGKF#Ⓥ┟␣#ὓ+*,シ#䂯䃏Ạᴿ1
*###43Ὠᢀ#plfurVG#ὓ#⬣ㄠ#ゟḻᴋ#⮤⾟#;8ḻ⏳#ᮏ#⿁ᴋ#᛺#⴬ᴿᵛ1#
ẓ#plfurVG#Ⓥ┟␣#ぇ#᝷#▯㇏ᴋ#ᝬ#Vrq|#ᵷ␣ぇ#▯㇏
ⵓ゛1
㮮὞# ȏ
ɤ#➎㗊ᧆ#Ẳ⮞㟯#ᖂ▖#ቖ
ẓ#ⴛὓ⏳##␿#ᬏ⬣#៣Ⓞぇ#ᵟᵟ#᝗㊌㿏ⵤⵓ゛1
ɥ#᧛ዳ#ᱦ
#⇳✟ぇᴋ#㈜㣏㇏#⏻ᝳ#ᢧ#Ὠᢀ#ⵓẏ〫#⴬ᴿᵛ1
ɦ#Ⲗ☎⳿#➎⯮㍂
Ⓥ⇳⏳#᝗#ⵓ#ᢧ❯ᚉㆳ⋓#㊌㿏⊛⓫#⨧㋨㿓#△᛫ㆳ⋓##ⴛㅻ⏳#ⵓ#
ᲃ≷ᵛᙷ#Ⓥ⇳ぇ#ㅇㆻ#ᝬᢀⵤⵓ゛1
ɧ#ODQ#ᘎ㞢⮶㕖#㣖㞢+UM078,
#₇ᴋ#SrH-#ⵓⴛᝳ#⊛⓫#ᮛ#㥷㇫⢋+XWS/#㣫㯃᝗␣#8,
ㆻ##ぇ#でᜧᴿᵛ1
#でᜧ#ᴋ#ㅇ#ᝬᢀ#㈜㣏㇏#⬣⮛⓼⮓⏳#㋧㿏ⵤⵓ゛1
+-SrHᴋ#Srzhu#ryhu#Hwkhuqhw㇏#⿴
ⓧ#LHHH;3516diシ#䂯䃏Ạᴿᵛ1,
󱂟៏# Ȑ
ɨ#SRZHU#㥆⟆ጚ
Ⓥ⇳ぇ##ᝬᢀẏ⓫#Ⓥ⇳ᙷ#ⵓⴛ#ᛷ⬣⏳#ⵓ㈈㿠ᴿᵛ1#ⵓⴛ#
⓫##ⵓὨ#Ạᴿ1
ɩ#QHWZRUN#㥆⟆ጚ
Ⓥ⇳ᙷ#ᮛぇ#でᜧẏ⓫#ⵓὨ#Ὠẏᛧᬏ#ᣓ⚌ᴿᵛ1#Ⓥ⇳ᙷ#
ぇ#でᜧẏ#⿁ㆳ⓫#ⵓὨ#ᤳᴿᵛ1
ɪ#➎㨦㏎
☎㍂#
1# ᧆ#≪
ʓ##Ⓥ⇳#㆗ᵒ#␿ㄫ#ᬏ⬣⏳#᠃#⚠ㆳ⋓#ṃ␣᝗#᝗#Ⰷ㈘㇫⏳#⬫#
ᴿᵛ1
ʔ#6ᚓ㇏#ᬏ⬣⏳#㊓㈇␣ぇ#ᴿᵛ1#+
ȓ
04,
ⷦⱂ⳺
#ㅻシ#Ⰳぇ#ᾧ⇳##␿#ᬏ⬣ᙷ#ᵛ⏼ᴿᵛ1
2# ᤆ#➎㗊⪺#㍞Ἶᱦ#≪
ʓ##Ⓥ⇳⏳#ṃ⊛#ⴛぇ#⟷㚠㿠ᴿᵛ1
ʔ#ὓ#᝗#␸ㆻ#ṃ⊛#Ⓥ⇳⏳#ᵟᵟ#᝗㊌㿠ᴿᵛ1
3# ᱦ#ℓ㪏#ⵚ⳿1
ʓ####Ⰷ⏳#ᴇⴟᜃ#᝗#Ⓥ⇳#⚠ㆻ#㋧㊌㿠ᴿᵛ1#
Ⓥ⇳#㋧㊌#ⵓ#ᵷ∬#Ⓥ⇳#㆗✋ㅻ⏳#䃌㇯㿠ᴿᵛ1#+ ,Ȕ
ʔ##Ⓥ⇳#⚠ㆻ#㋧㊌㿓##᝗#Ⰷ⏳#ᵟᵟ#ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
Ⓥ⇳⏳#⮗⚏ᬏ#⬸ぇ#⮛㣏㿗#ῃ#㹀㹀㿓#⓫ぇ#ⴛὓ⏳#᝗㊌㿓#ᵛ/#
ˎ
Ⓥ⇳ᙷ#‟㐷㐷#⿁ḻ⋔#ᬏ⬣⏳#ⵤⵓ゛1
ㆷ#ᝪぇ#⮛ẓ#Ⓥ⇳㇏#᜴ㄧ#Ⓥ⇳ᙷ#⓫#ⵣᙸ#⬸シ#
ˎ
ㆻ#ㆻ#ⲏ#⴬ᴿᵛ1#ᬏ⬣シ#ⴛᙷ#ᵟᵟᜃ#⟷〿ᴋ#
䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
⫚ᆚ#
1# ⭾㩆#ᆧ⮚#⟆㟺ᤂ᝾#plfurVG#Ἶẖ#㍞ᧆṦ#▧Ɐ㩓ឲ៎1
2# 㞢⮶㕖#㏪ⱞ⋾+➎ᳲⱞ/#↮Ỏ,Ⱞ#▖⫖#㍞Ἶᱦⱂ#ODQ#㏎ᘏ㘚Ṧ#
SrH#⺪⮺#ⲏ㍂+⫲Ṧ#᧎὞/#㪲,⪺#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
#ㆻ#㰬㿫#ᢧᙷ#ᝬᢀẠᴿ1##ᬫㄠㆷ#SrH#ㅇ#㈜㣏㇏#
⬣ㄠ#⮛⓼⮓⏳#ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ⳺
#㥷㇫#でᜧẏ⓫##ᝬᢀẠᴿᵛ1#
ˎ
#ᝬᢀẏ⓫#OHG##Ạᴿᵛ1#OHG#⓼ㆻ#㐸㊈#ᵛ❫#␿
ⵓ゛1#ⵓ⊜#Ⰷẗ#ⲏ#⴬ᴿᵛ1
plfurVG#Ⓥ┟␣#ὓ⏳#⬴ㇼ㿏ᛧᬏ#ᤳᬫᢧ#ぇ#ㅇㆻ#󰩜ⵤⵓ゛1
ˎ
⏳##ⵓ#󰩜㐷#␿ⵤⵓ゛1#⏳#󰩜#ぇ#Ⰳ#8⟻#⬸#ᢧᵛ␣ⵤ
ˎ
ⵓ゛1#
ᢧᢧ#゛#ᚇẓ#᜴ㄧ⏳#ᵷ⢻#⋓ᡯ#ⲏ#ᢧᴜ#❯#ᢧᢧぇ#⴬ᴿᵛ1#
ˎ
❯#ᢧᴜ#ẗ#ῃᴋ#ᵛ⏯#┟ὗ#ᢧᴜ#㊌㐷ᴿᵛ1
▖⩻
⨿
⢻ᾋ゛#⿌#ⵔ# MSHJ2K1597
ᾋ゛#⿌#ⵔ# J1:442J1:592DDF
ᵷ##Ⰴḻ# 63#isv
㍞Ἶᱦ
⬸#㈜㣏## 427㬷ㇼ#FPRV+H{pru,
#=#⿴#4/763/333
㟓㉷#ḻ# YH*#󰩬2Ṑ#ᜃ#㋧㉿#ᵷ#⢻㆟#PD[2
83#LUH#+LS,263#isv
# OHG#⓼# RQ=#3#o{
# # # # RII=#413#o{
*#Ylvlelolw|#Hqkdqfhu
㝿㊇#ᛧ␣# i#@#41;6#pp
ᵷ#⬸ᵷ#ᚓ# I513
* ×#⬸ḻ=#45;3# #:53+⓫#⢻㆟#49=<,
# =#⿴#97°
=#⿴#453°
*#⓫#⢻㆟#⬸ḻ#⮛ぇ#ᾧ⇳#ⵓ#⚋᪔ᴿᵛ1
Ⰳ##ᛧ␣# 833#pp+ⵛゟ,
Ɫ㘚㢂ⱞ
ODQ#+SrH,# 43EDVH0W2433EDVH0W[/#Ṑ#㉿㠠
+UM078,
plfurVG# VGKF#Ⓥ┟␣#ὓ#+VG[F#Ⓥ┟␣#
ὓᴋ##⿁㇃,
㇫㫣# #␿㇫㫣
㾳㥛# #ⴛ㾳㥛
ጚ㖪
ㅇ#ᝬᢀ# LHHH;3516di#䂯䃏+SrH#ⵓ,
Ⰳ⢻#⊜# 8#Z#
ㄠ#ゟḻ# 3# Fぇ⮓#83 F° °
❫᝷#ゟḻ# 053 Fぇ⮓#.93 F° °
ㄠ#⴬ḻ# 53(ぇ⮓#;3(
❫᝷#⴬ḻ# 53(ぇ⮓#<8(
ⲏ+ᙷ⋓22,# # ⿴#94#pp# #<8#pp# #74#ppȓ× ×
≀# ⿴#443#j+❯#Ⓥ⇳,#
⿴#533#j+❯#Ⓥ⇳#⚆#ⴛὓ,
Ⰴ#⿘⮯⮓␣# ὓ#+4,
# #ᬏ⬣+4⮯,
# ⾿#ⲏ+Qhwzrun#Fdphud,+4,
# #⮛⓼⮓+4,
㈇㇯#⚆#⬣〈ㆷ#⬣#❫#〽#✷᜴ẗ#ⲏ#⴬ᴿᵛ1
Ⰳᴿ
㊓㻿=#Qhwzrun#Fdphud
󰶐VQF0F[933
㊓㋧ᮻㅋ=#⬸ぇ#ⰻẏ
#⴬ᴿ1
㊓㋧2㊓㋧៤ᙷVrq|#Frusrudwlrq2Fklqd
㩆቗⪞
❯#ᢧᢧ⏳#ᢧ##⚏ⵓ#❯#⮛⓼⮓⏳#Ⲑ㐷㿏᝗/#⮛⮓ᴋ#ᬏㆻ#ㅻ##
ⵤⵓ1
⇢#☎Ὧ☆⪺#៪㩂
☎㍂#☎Ὧ☆+⇢#•☆,
❯#⮛#⮛⓼⮓ぇ⮓ᴋ#ᮛ#Ⓥ⇳㇏#ᙸ#⟷ᝳ#㋧㈈#⛻㇏#⏻#⚆#ᢧᴜぇ#
#⮛⓼᝗#でᜧ#⚠ⵔ#⚆#Ⓥ⇳#⮛#⚠✌ㆻ#ᴿᵛ1#㋧㈈ᢧ#ぇ#
⚏ὓⵓ#⮛#⮛⓼⮓⏳#ㆳⵤⵓ゛1
⮓ⱺ#ცⱞᧆ2ⰻ⮓#㧮ዢᲒ#ცᧆ+,
#ᙷὓぇ⮓ᴋ#Ⓥ⇳⏳#⮛㣏㿏ᴋ#⚠✌ᝳ#ㅰ#⢃⇳⏳##Ⓥ⇳⏳#
㋧㈈ᴋ#⚠✌ㆻ#⮛⓼ᴿᵛ1
ὓᴋ#ᵛ㇃#XUOぇ⮓#ᵛㄫ⋓ὓ#ⲏ#⴬ᴿᵛ1
kwws=22zzz1vrq|1qhw2lshod2vqf

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: ej kategoriserat
Modell: SNC-CX600
Vikt: 110 g
Bredd: 61 mm
Djup: 41 mm
Höjd: 95 mm
Ljudformat som stöds: AAC
Videoformat som stöds: H.264, M-JPEG
Maximal upplösning: 1280 x 720 pixlar
Fast brännvidd: 1.83 mm
HTTPS-kryptering: Ja
Optisk sensorstorlek: 1/4 "
Bildsensortyp: CMOS
Optisk zoom: - x
vitbalans: ATW, Fluorescent L, Lamp, Manual
Grafikupplösningar som stöds: 352 x 288,704 x 576,720 x 480,720 x 576,1024 x 576 (WSVGA),1280 x 720 (HD 720),640 x 480 (VGA)
Modell: IP-säkerhetskamera
Kabelteknik: 10/100Base-T(X)
Progressiv skanning: Ja
Typ av minneskort: MicroSD (TransFlash), SDHC
Produktens färg: Vit
bruksanvisning: Ja
Inbyggd kortläsare: Ja
Slutartid: 1/1s - 1/10000s s
Windows-operativsystem som stöds: Windows XP Home, Windows XP Professional
brett dynamiskt omfång (WDR): Ja
Strömförsörjning via Ethernet (PoE) stöd: Ja
Antal LAN (RJ-45) anslutningar: 1
Temperatur vid drift: 0 - 50 ° C
Video rörelsedetektor: Ja
Kryptering/säkerhet: HTTPS
Anslutningsteknologi: Kabel
Minimibelysning: 1 lx
Bildfrekvens: 30 fps
Nätverksansluten (Ethernet): Ja
Stöd för nätverksprotokoll: IPv4, TCP, UDP, ARP, ICMP, IGMP, HTTP, DHCP, DNS, NTP, RTP/RTCP, RTSP over TCP, RTSP over HTTP, SMTP, IPv6, HTTPS, SNMP (v1, v2c, v3), SSL
Strömkälla av typen: PoE
PTZ-styrning: Ja
Antal belysning lysdioder: 1
Uttag för mikrofon/linje in: Ja
Minimikrav, RAM: 2048 MB
Minimikrav, processor: Intel Core2 CPU 6420 2.13GHz
Objektivets betraktningsvinkel, horisontell: 120 °
Aktivt manipulering larm: Ja
Objektivets betraktningsvinkel, vertikal: 64 °

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony SNC-CX600 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig