Stihl BR 200 Bruksanvisning
                    Stihl
                    
                    Lövblåsare
                    
                    BR 200
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Stihl BR 200 (76 sidor) i kategorin Lövblåsare. Guiden har ansetts hjälpsam av 23 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 12 recensioner. Har du en fråga om Stihl BR 200 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/76
                    
                    
                    
q
www.stihl.com
D
Nachfolgende 
Gefahrenhinweise 
unbedingt beachten.
Unbedingt Gebrauchs-
anleitung des mit 
diesem Akku 
anzutreibenden STIHL bzw. 
VIKING Geräts beachten!
STIHL Akku nur mit STIHL  
bzw. VIKING Geräten 
verwenden und nur mit STIHL 
Ladegeräten laden.
Akku vor Benutzung laden.
Keinen defekten, 
beschädigten oder 
deformierten Akku laden oder 
verwenden. Den Akku nicht 
öffnen, beschädigen und nicht 
fallen lassen.
Akku außerhalb der 
Reichweite von Kindern 
lagern.
Gerät gegen 
unbeabsichtigtes 
Starten sichern – Akku 
für Transport und 
Lagerung aus dem 
Gerät entnehmen.
Akku nicht in 
Flüssigkeiten tauchen.
Vor direkter 
Sonneneinstrahlung, 
Hitze und offenem 
Feuer schützen – 
niemals ins Feuer 
werfen – 
Explosionsgefahr!
Einsatz und Lagerung 
des Akkus nur im 
Temperaturbereich von 
-10 °C bis max. +50 °C.
Akku nicht Mikrowellen oder 
hohem Druck aussetzen.
Keine Gegenstände in die 
Lüftungsschlitze des Akkus 
stecken.
Akku-Kontakte niemals mit 
metallischen Gegenständen 
verbinden (kurzschließen). 
Akku kann durch Kurzschluss 
beschädigt werden. Nicht 
benutzten Akku fern von 
Metallgegenständen (z. B. 
Nägel, Münzen, Schmuck) 
halten. Keine metallischen 
Transportbehälter verwenden.
Bei Beschädigung oder bei 
falscher Anwendung kann 
Flüssigkeit aus dem Akku 
austreten – Hautkontakt 
vermeiden! Austretende Akku-
Flüssigkeit kann zu 
Hautreizungen, 
Verbrennungen und 
Verätzungen führen. Bei 
zufälligem Kontakt die 
betroffenen Hautstellen mit 
reichlich Wasser und Seife 
abwaschen. Wenn die 
Flüssigkeit in die Augen 
kommt, nicht reiben und die 
Augen mit reichlich Wasser 
mindestens 15 Minuten 
spülen. Zusätzlich ärztliche 
Hilfe in Anspruch nehmen.
Eine LED am 
Akku leuchtet 
dauerhaft rot – 
Akku zu warm. 
Den Akku 
abkühlen lassen. 
In seltenen Fällen kann die 
Temperatur des Akkus auch 
zu niedrig sein (unterhalb 
-10 °C) – dann den Akku bei 
Temperaturen von ca. 
15 °C – 20 °C schonend 
erwärmen lassen.
Alle vier LEDs 
am Akku blinken 
rot – Akku ist 
defekt und muss 
ersetzt werden.
Anzahl der Zellen und 
Energieinhalt laut 
Zellhersteller-
spezifikation. Der in der 
Anwendung zur Verfügung 
stehende Energieinhalt ist – je 
nach Anwendungsfall – 
geringer.
Bei der Entsorgung sind die 
länderspezifischen 
Entsorgungsvorschriften zu 
beachten. Aktuelle 
Informationen zur Entsorgung 
sind beim STIHL Fachhändler 
erhältlich.
Diese Anleitung sicher 
aufbewahren.
Weiterführende 
Sicherheitshinweise siehe 
www.stihl.com/safety-data-
sheets
G
It is important that you 
observe the following 
information and 
warnings.
Always read and 
observe the instruction 
manual of the STIHL or 
VIKING appliance 
powered by this battery.
Use STIHL batteries only with 
STIHL or VIKING appliances 
and charge them only with 
STIHL chargers. 
Charge the battery before use.
Do not charge or use a 
defective, damaged or 
deformed battery. Do not 
open, damage or drop the 
battery.
Store the battery out of the 
reach of children.
Secure the appliance 
against unintentional 
start-up – remove the 
battery from the 
appliance before 
transporting or storing 
the appliance.
Do not immerse the 
battery in liquids.
Protect from direct 
sunlight, heat and open 
flames – never throw 
battery into fire – risk of 
explosion.
Use and store the 
battery only in 
temperature range 
between -10 °C and 
max. +50 °C.
Do not expose battery to 
microwaves or high pressure.
Never insert objects in the 
battery’s cooling slots.
Never bridge (short circuit) the 
battery terminals with metallic 
objects since this may damage 
the battery. Keep a battery that 
is not in use away from metal 
objects (e.g. nails, coins, 
jewellery). Do not use metal 
containers for transporting 
batteries.
Fluid may leak from the battery 
if it is damaged or not used 
properly – avoid contact with 
the skin. Leaking battery fluid 
can cause skin irritation and 
severe chemical burns. In the 
event of accidental contact, 
wash the affected areas of skin 
with plenty of water and soap. 
If fluid gets in the eyes, do not 
rub. Rinse the eyes with plenty 
of water for at least 
15 minutes. Also seek medical 
assistance.
One light emitting diode on the 
battery glows continuously red 
– the battery is too warm. 
Allow the battery to cool down.
In rare cases the battery’s 
temperature may be too low 
(below -10 °C) – in such a 
case warm it up gradually at a 
temperature of about 
15 °C – 20 °C.
All four light emitting diodes on 
the battery flash red – the 
battery is defective and must 
be replaced.
Number of cells and 
energy content 
according to cell 
manufacturer. The 
energy content 
available to the 
application is lower, 
depending on the 
application.
Observe all country-specific 
waste disposal rules and 
regulations. Contact your 
STIHL servicing dealer for the 
latest information on waste 
disposal.
Keep these instructions in a 
safe place.
Further safety instructions 
see www.stihl.com/safety-
data-sheets
F
Respecter 
impérativement les 
avertissements 
suivants.
Suivre impérativement 
les instructions de la 
Notice d'emploi de la 
machine STIHL ou 
VIKING à batterie !
Utiliser la batterie STIHL 
exclusivement avec des 
machines STIHL ou VIKING et 
la recharger exclusivement 
avec des chargeurs STIHL.
Charger la batterie avant de 
l'utiliser.
Ne pas recharger ou utiliser 
une batterie défectueuse, 
endommagée ou déformée. 
Ne pas ouvrir la batterie, 
l'endommager ou la faire 
tomber par terre.
Ranger la batterie hors de 
portée des enfants.
Prendre les précautions 
requises pour exclure 
une mise en marche 
accidentelle de la 
machine – pour le 
transport et le 
rangement, retirer la 
batterie de la machine.
Ne pas plonger la 
batterie dans un liquide 
quelconque. 
Ne pas laisser la 
batterie en plein soleil ; 
la préserver de la 
chaleur et du feu – ne 
jamais la jeter au feu – 
risque d'explosion !
Utiliser et ranger la 
batterie exclusivement 
dans la plage de 
températures de 
-10 °C à max. +50 °C.
Ne pas exposer la batterie à 
des micro-ondes ou à une 
forte pression.
N'introduire aucun objet dans 
les fentes de ventilation de la 
batterie.
Ne jamais court-circuiter les 
contacts de la batterie avec 
des objets métalliques. Un 
court-circuit risquerait 
d'endommager la batterie. 
Lorsque la batterie n'est pas 
utilisée, la conserver à l'écart 
de tout objet métallique (par 
ex. clous, pièces de monnaie, 
bijoux). Ne pas la transporter 
dans une boîte métallique.
En cas d'endommagement ou 
d'utilisation incorrecte, de 
l'électrolyte peut s'échapper 
de la batterie – éviter tout 
contact de ce liquide avec la 
peau ! L'électrolyte qui 
s'échappe de la batterie peut 
causer des irritations de la 
peau et des brûlures. En cas 
de contact accidentel, les 
surfaces de la peau touchées 
doivent être savonnées et 
lavées à grande l'eau. En cas 
de pénétration du liquide dans 
les yeux, ne pas se frotter les 
yeux, mais se rincer les yeux à 
grande eau pendant au moins 
15 minutes. En plus, il faut 
faire appel à un médecin.
Si une diode 
électroluminescente de la 
batterie est continuellement 
allumée de couleur rouge – la 
batterie est trop chaude. 
Laisser la batterie refroidir. 
Dans des cas assez rares, il 
est également possible que la 
température de la batterie soit 
trop basse (inférieure à 
-10 °C) – il faut alors laisser la 
batterie se réchauffer 
lentement à une température 
ambiante située entre env. 
15 °C et 20 °C.
Si toutes les quatre diodes 
électroluminescentes de la 
batterie clignotent de couleur 
rouge – la batterie est 
défectueuse et doit être 
remplacée.
Nombre de cellules et 
contenu énergétique 
selon la spécification du 
fabricant des cellules. 
Le contenu énergétique 
réellement disponible 
pour l'application est 
inférieur – en fonction 
de l'application 
respective.
Pour l'élimination de la batterie 
usée, respecter les 
prescriptions nationales en 
vigueur. Des informations 
relatives à l'élimination de tels 
déchets peuvent être aussi 
fournies par le revendeur 
spécialisé STIHL.
Conserver précieusement 
cette notice.
Pour de plus amples 
renseignements concernant 
les consignes de sécurité, 
consulter la notice publiée à 
l'adresse Internet 
www.stihl.com/safety-data-
sheets
E
Tener en cuenta sin 
falta las siguientes 
indicaciones relativas a 
peligros.
Observar sin falta el 
manual de 
instrucciones de la 
máquina STIHL o bien 
VIKING que se vaya a 
utilizar con este 
acumulador.
Emplear el acumulador STIHL 
sólo con máquinas STIHL o 
bien VIKING y cargarlo sólo 
con cargadores STIHL.
Cargar con este acumulador 
antes de utilizarlo.
No cargar o utilizar 
acumuladores que estén 
defectuosos, dañados o 
deformados. No abrir, dañar ni 
dejar caer el acumulador.
Guardar el acumulador fuera 
del alcance de los niños.
Asegurar la máquina 
para que no arranque 
accidentalmente – 
quitar el acumulador de 
la máquina para el 
transporte y el 
almacenamiento.
No sumergir el 
acumulador en 
líquidos.
Proteger el acumulador 
contra la irradiación 
directa del sol, contra el 
calor y el fuego abierto– 
no echarlo nunca al 
fuego – ¡peligro de 
explosión!
La utilización y el 
almacenamiento del 
acumulador deberá 
realizarse sólo en el 
margen de temperatura 
comprendido entre 
-10 °C y +50 °C, como 
máximo.
No someter el acumulador a 
microondas o alta presión.
No insertar objetos en las 
ranuras de ventilación del 
acumulador.
No unir nunca los contactos 
del acumulador con objetos de 
metal (cortocircuitar). El 
acumulador se puede dañar 
por cortocircuitos. Mantener el 
acumulador no utilizado 
apartado de objetos de metal 
(p. ej. clavos, monedas, 
artículos de joyería). 
No utilizar recipientes de 
metal para el transporte.
En caso de estar dañado o si 
no se usa correctamente, 
puede salir líquido del 
acumulador – ¡evitar el 
contacto cutáneo! El líquido 
que sale del acumulador 
puede producir irritaciones de 
la piel, quemaduras y 
causticación. En caso de un 
contacto accidental, lavarse 
las zonas de la piel afectadas 
con agua abundante y jabón. 
Si el líquido entra en contacto 
con los ojos, no frotárselos 
sino enjuagárselos con agua 
abundante durante al menos 
15 minutos. Acudir 
adicionalmente a un médico.
Un diodo luminiscente en el 
acumulador luce 
permanentemente en rojo – el 
acumulador está demasiado 
caliente. Dejar enfriarse el 
acumulador. 
En raras ocasiones, la 
temperatura del acumulador 
puede ser también demasiado 
baja (por debajo 
de -10 °C) – dejar calentarse 
suavemente el acumulador 
a temperaturas de 
aprox. 15 °C – 20 °C.
Los cuatro diodos del 
acumulador parpadean en rojo 
– el acumulador está averiado 
y se p1-ha de sustituir.
Número de células y 
contenido de energía 
según especificación 
del fabricante de 
células. El contenido de 
energía disponible 
durante la aplicación es 
- según el caso de 
aplicación - inferior.
En la gestión de residuos, se 
han de observar las normas 
correspondientes específicas 
de los países. El distribuidor 
especializado STIHL le 
proporcionará informaciones 
actuales relativas a la gestión 
de residuos.
Guardar estas instrucciones 
en un lugar seguro.
Para otras indicaciones de 
seguridad más detalladas, 
véase www.stihl.com/
safety-data-sheets
h
Uvažavati sljedeæe upute 
o moguæim opasnostima.
Obvezno uvažavati 
naputak za korišæenje za 
ureðaj tvrtke STIHL, 
naime VIKING, koji ima 
pogon/koji radi s ovim 
akumulatorom!
Akumulatore tvrtke STIHL 
upotrebljavati samo s ureðajima 
tvrtke STIHL, naime VIKING, i 
puniti ih samo s ureðajima za 
punjenje tvrtke STIHL.
Prije korišæenja napuniti 
akumulator.
Ne puniti i ne upotrebljavati 
pokvaren, ošteæen ili deformiran 
akumulator. Ne otvarati 
akumulator, ne ošteæivati ga i ne 
dopustiti da padne.
Akumulator skladištiti izvan 
dosega djece.
Ureðaj osigurati od 
nehotimiènog startanja – 
radi transporta i zbog 
skladištenja akumulator 
izvaditi iz ureðaja.
Ne uranjati akumulator u 
tekućine.
Èuvati akumulator od 
izloženosti direktnom 
sjaju sunèevih zraka, kao 
i od vruæine i vatre – 
nikada ga ne bacati u 
vatru – opasnost od 
eksplozije!
Primjena i skladištenje 
akumulatora dopušteni 
su samo u 
temperaturnom podruèju 
od -10 °C 
do maksimalno +50 °C.
Akumulator ne izlagati ni 
mikrovalovima, niti visokom 
tlaku,
ne gurati predmete u proreze za 
prozraèavanje/ventiliranje 
akumulatora.
Kontakte akumulatora nikada ne 
spajati (kratko spojiti) s 
metalnim predmetima. Uslijed 
kratkog spoja se akumulator 
može oštetiti. Akumulator koji 
nije korišten, držati na sigurnoj 
udaljenosti od metalnih 
predmeta (primjerice èavli, 
kovanice, nakit). 
Ne upotrebljavati metalne 
transportne spremnike.
U sluèaju ošteæenja ili pogrešne 
primjene iz akumulatora može 
isteèi tekuæina – izbjegavati 
kontakt s kožom! Tekuæina koja 
izlazi iz akumulatora, može 
nadražiti kožu, i uzrokovati 
opekline i izjedanje kože. Pri 
sluèajnom kontaktu, dotièna 
mjesta kože treba obilno isprati 
vodom i sapunom. Ako je 
tekuæina dospijela u oèi, ne 
trljati, veæ oèi obilno ispirati s 
vodom najmanje 15 minuta. 
Potražiti dodatnu lijeènièku 
pomoæ.
Kada svjetlosna dioda na 
akumulatoru svjetli trajno crveno 
– akumulator je pregrijan. Pustiti 
akumulator da se ohladi. 
U rijetkim sluèajevima 
temperatura akumulatora može 
takoðer biti previše niska (ispod 
-10 °C) – tada akumulator pri 
temperaturama od cca
15 °C – 20 °C poštedno pustiti 
da se zagrije.
Sve èetiri svjetleæe diode 
akumulatora svjetlucaju-
žmirkaju crveno 
– akumulator je pokvaren i mora 
se zamijeniti.
Broj stanica/ćelija i 
zapremnina energije 
prema specifikaciji 
proizvođača stanica/
ćelija. Zapremnina 
energije koja stoji na 
raspolaganju za 
primjenu-uporabu, je – 
već prema slučaju 
primjene-uporabe – 
manja.
Pri zbrinjavanju treba uvažavati 
propise zbrinjavanja, koji važe 
za dotiènu zemlju. Sve obavijesti 
glede zbrinjavanja može se 
dobiti kod struènog trgovca 
tvrtke STIHL.
Ovaj naputak pohraniti na 
sigurno mjesto.
Daljnje navedene upute o 
sigurnosti u radu vidi pod 
www.stihl.com/safety-data-
sheets
S
Säkerhetsanvisningarn
a nedan måste noga 
beaktas.
Följ alltid 
skötselanvisningen till 
denna batteridrivna 
maskin från STIHL resp. 
VIKING!
Maskinerna från STIHL resp. 
VIKING får endast användas 
med batterier från STIHL. 
Batterierna får endast laddas 
med laddare från STIHL.
Ladda batteriet före 
användning.
Ladda eller använd aldrig ett 
defekt, skadat eller deformerat 
batteri. Batteriet får inte 
öppnas eller skadas och får 
inte falla i marken.
Förvara batteriet utom räckhåll 
för barn.
Säkra maskinen från 
oavsiktlig start – 
avlägsna batteriet från 
maskinen vid transport 
och förvaring.
Doppa inte batteriet i 
vätska.
Skydda batteriet mot 
direkt solljus, värme och 
öppen eld - kasta aldrig 
in det i eld - risk för 
explosion!
Batteriet får endast 
användas och förvaras i 
temperaturer mellan 
-10 °C och +50 °C.
Utsätt inte batteriet för 
mikrovågor eller högt tryck.
Stick aldrig in några föremål i 
batteriets luftslitsar.
Batterikontakterna får aldrig 
förenas (kortslutas) med 
metallföremål. Batteriet kan 
skadas av kortslutning. Ett 
batteri som inte används ska 
hållas borta från metallföremål 
(t.ex. spik, mynt, smycken). 
Använd inte metallbehållare 
för transport.
Om batteriet skadas eller 
används på fel sätt finns det 
risk för att batterisyra rinner ut 
ur batteriet - undvik hudkontakt 
med denna! Utströmmande 
batterisyra kan leda till 
hudirritationer, brännskador 
och frätskador. Vid tillfällig 
kontakt ska man tvätta av den 
utsatta huden med rikliga 
mängder vatten och tvål. Om 
man får vätskan i ögonen ska 
man inte gnugga utan spola 
ögonen med rikliga mängder 
vatten i minst 15 minuter. Man 
ska dessutom kontakta läkare.
En lysdiod på batteriet lyser 
konstant rött - batteriet är för 
varmt. Låt batteriet svalna. I 
sällsynta fall kan det även 
hända att batteriets 
temperatur är för låg (under 
-10 °C) - värm då varsamt upp 
batteriet i temperaturer på ca
15 °C - 20 °C.
Alla fyra lysdioderna på 
batteriet blinkar rött – batteriet 
är defekt och måste bytas.
Antal celler och 
energiinnehåll enligt 
tillverkarens 
specifikation. Det 
energiinnehåll som 
finns tillgängligt vid 
användning kan, 
beroende på 
användningstypen, vara 
lägre.
Landsspecifika förordningar 
ska beaktas vid 
avfallshantering. Aktuell 
information om 
avfallshanteringen kan hämtas 
från din STIHL-återförsäljare.
Förvara dessa instruktioner på 
säkert ställe.
För ytterligare 
säkerhetsanvisningar, se 
www.stihl.com/safety-data-
sheets
f
Noudata ehdottomasti 
seuraavia ohjeita.
Noudata ehdottomasti 
tämän STIHL tai 
VIKING -laitteen kanssa 
käytettävän akun 
käyttöohjetta!
Käytä STIHL-akkua vain 
STIHL tai VIKING -laitteen 
kanssa. Lataa akku vain 
STIHL-laturilla.
Lataa akku ennen käyttöä.
Älä lataa äläkä käytä viallisia, 
vahingoittuneita tai muotoaan 
muuttaneita akkuja. Älä avaa 
tai vahingoita akkua äläkä 
pudota sitä.
Säilytä akku poissa lasten 
ulottuvilta.
Varmista, ettei laite voi 
käynnistyä tahattomasti 
– irrota akku laitteesta 
kuljetuksen ja 
säilytyksen ajaksi.
Älä upota akkua 
mihinkään nesteeseen.
Suojaa suoralta 
auringonvalolta, 
kuumuudelta ja 
avotulelta - älä koskaan 
heitä akkua tuleen - 
räjähdysvaara!
Akun käyttö- ja 
säilytyslämpötila on 
-10 °C – +50 °C.
Älä altista akkua mikroaalloille 
tai korkealle paineelle.
Älä työnnä akun 
tuuletusrakoihin mitään 
esineitä.
Varo, että akun kontaktipinnat 
eivät kosketa metalliesinettä 
(oikosulku). Oikosulku saattaa 
vahingoittaa akkua. Säilytä 
akku erillään metalliesineistä 
(esim. naulat, kolikot, korut). 
Älä kuljeta akkua 
metallikotelossa.
Vahingoittuneena tai väärin 
käytettynä akusta saattaa 
purkautua nestettä – varo 
ihokosketusta! Akkuneste 
saattaa ärsyttää ja syövyttää 
ihoa ja aiheuttaa 
palovammoja. Jos nestettä 
joutuu iholle, pese iho 
runsaalla vedellä ja saippualla. 
Jos nestettä joutuu silmiin, älä 
hankaa silmiä, ja huuhtele 
runsaalla vedellä vähintään 
15  minuuttia. Ota yhteyttä 
lääkäriin.
Jos yksi akun punainen ledi 
palaa – akku on liian lämmin. 
Anna akun jäähtyä! Joskus 
erikoistilanteessa saattaa 
akun lämpötila olla liian 
alhainen (alle -10 °C) – anna 
akun lämmetä varovasti n. 
15 °C – 20 °C:seen.
Kaikki akun neljä punaista 
lediä vilkkuvat - akku on 
viallinen. Vaihda akku.
Katso kennojen määrä 
ja energiasisältö 
kennon valmistajan 
teknisistä 
tiedoista.Käytettävissä 
oleva energiasisältö on 
- käyttötapauksesta 
riippuen - pienempi.
Hävitä akku ao. maan ympäri-
stömääräysten mukaisesti. 
Uusinta akun hävittämistä kos-
kevaa tietoa saat STIHL jäl-
leenmyyjältäsi.
Säilytä tämä käyttöohje.
Tarkemmat 
turvallisuustiedot 
www.stihl.com/safety-data-
sheets
I
Osservare 
assolutamente le 
seguenti norme di 
pericolo!
Seguire le Istruzioni 
d’uso 
dell’apparecchiatura 
STIHL o VIKIING da 
alimentare con questa 
batteria!
Usare le batterie STIHL 
soltanto con apparecchiature 
STIHL o VKING e caricarle 
soltanto con caricabatteria 
STIHL.
Prima dell’uso, caricare la 
batteria STIHL.
Non caricare o usare batterie 
difettose, danneggiate o 
deformate. Non aprire, 
danneggiare o lasciare cadere 
il caricabatteria.
Conservare la batteria 
fuori dalla portata dei 
bambini.
Assicurarsi che   
l’apparecchiatura non 
venga avviata 
accidentalmente – 
prima del trasporto e 
della conservazione, 
togliere la batteria 
Non immergere la 
batteria in liquidi.
Proteggerla dalla 
radiazione solare 
diretta, dal calore e dalle 
fiamme libere – non 
gettarla mai nel fuoco – 
pericolo di esplosione!
Usare e conservare le 
batterie a temperature 
fra -10 °C e max. 
+50 °C.
Non esporre la batteria a 
microonde o ad alte pressioni.
Non infilare alcun oggetto 
nelle fessure di ventilazione 
della batteria.
Non collegare mai i contatti 
con oggetti di metallo (corto 
circuito). La batteria può 
essere danneggiata dal  corto 
circuito. Tenere la batteria non 
usata lontana da  oggetti di 
metallo (per es. chiodi, 
monete, monili). Non usare 
contenitori metallici per il 
trasporto.
Danneggiandola o 
maneggiandola in modo 
improprio, la batteria può 
perdere liquido – evitare il 
contatto con la pelle! Il liquido 
fuoriuscito può causare 
irritazioni alla pelle, ustioni e 
corrosioni. In caso di contatto 
accidentale, sciacquare 
abbondantemente con acqua 
e sapone i punti della pelle 
colpiti. Se il liquido è entrato 
negli occhi, non sfregarli, ma 
lavarli abbondantemente con 
acqua per almeno 15 minuti. 
Inoltre, rivolgersi a un medico.
Sulla batteria si accende un 
diodo rosso fisso – batteria 
troppo calda; lasciarla 
raffreddare. 
In qualche raro caso la 
temperatura della batteria può 
anche essere troppo bassa 
(inferiore a -10 °C) – allora 
scaldare lentamente la 
batteria fino alla temperatura 
di circa 15 °C – 20 °C.
Sulla batteria lampeggiano 
rosso tutti e quattro i diodi – la 
batteria è difettosa e deve 
essere sostituita.
Quantità degli elementi 
e capacità energetica 
secondo la specifica del 
produttore degli 
elementi. Secondo il 
tipo di applicazione, la 
capacità energetica 
disponibile 
nell'applicazione è 
inferiore.
Nello smaltimento osservare 
le norme specifiche locali. 
Presso il rivenditore STIHL 
sono disponibili informazioni 
aggiornate su questo 
argomento.
Conservare con cura le 
presenti indicazioni.
Per ulteriori avvertenze di 
sicurezza ved. 
www.stihl.com/safety-data-
sheets
d
Overhold ubetinget 
nedenstående 
farehenvisninger.
Vær altid opmærksom på 
betjeningsvejledningen til 
den med denne 
akkumulator drevne 
STIHL hhv. VIKING maskine!
STIHL akkumulatoren må kun 
bruges til STIHL hhv. VIKING 
maskiner og må kun oplades 
med STIHL ladeaggregater.
Oplad akkumulatoren før brug.
Oplad eller brug ingen defekte, 
beskadigede eller 
deformerede akkumulatorer. 
Akkumulatoren må ikke 
åbnes, beskadiges eller tabes.
Akkumulatoren skal 
opbevares uden for børns 
rækkevidde.
Maskinen skal sikres 
mod utilsigtet start – tag 
akkumulatoren ud 
under transport og 
opbevaring af 
maskinen.
Akkumulatoren må 
ikke nedsænkes i 
væsker.
Beskyt mod direkte 
sollys, varme og åben 
ild – kast den aldrig ind i 
ild – Fare for eksplosion!
Batteriet må kun bruges 
og opbevares i 
temperaturområdet fra 
-10 °C til maks. +50 °C.
Udsæt ikke akkumulatoren for 
mikrobølger eller højt tryk.
Stik ingen genstande ind i 
akkumulatorens 
ventilationsslidser.
Akkumulatorkontakterne må 
aldrig forbindes med 
genstande af metal 
(kortslutning) Akkumulatoren 
kan blive beskadiget ved 
kortslutning. Hold en 
akkumulator, der ikke 
benyttes, langt væk fra metal-
genstande (f.eks. søm, 
mønter, smykker etc). Brug 
ikke en transportbeholder af 
metal.
Ved beskadigelse eller forkert 
anvendelse kan der sive 
væske ud af akkumulatoren – 
undgå hudkontakt! Udsivende 
akkumulatorvæske kan med-
føre hudirritation, forbrændin-
ger og ætsninger. Vask de 
pågældende hudpartier af med 
rigeligt vand og sæbe ved til-
fældig hudkontakt. Gnid ikke 
øjnene og skyl med rigeligt 
vand i mindst 15 minutter, hvis 
væsken kommer i øjnene. Søg 
desuden lægehjælp.
En lysdiode på akkumulatoren 
lyser vedvarende rødt – akku-
mulatoren er for varm. Lad 
akkumulatoren køle af. I 
sjældne tilfælde kan akkumu-
latorens temperatur også 
være for lav (under -10 °C) - så 
skal akkumulatoren varmes 
forsigtigt op ved temperaturer 
på ca. 15 °C – 20 °C.
Alle fire lysdioder på 
akkumulatoren blinker rødt - 
akkumulatoren er defekt og 
skal udskiftes.
Antal af celler og 
energiindhold iht. 
celleproducentspecifika
tion.Energiindholdet 
som er til rådighed ved 
anvendelsen er - alt 
efter 
anvendelsestilfælde - 
ringere.
Ved bortskaffelsen skal man 
være opmærksom på de 
specifikke regler 
i de enkelte 
lande. Aktuel information
 om 
bortskaffelse kan fås hos 
STIHL-forhandleren.
Denne vejledning skal 
opbevares sikkert.
Mere udførlige 
sikkerhedshenvisninger se 
www.stihl.com/safety-data-
sheets
N
Anvisningene nedenfor 
må alltid følges.
Bruksanvisningen for 
STIHL el. VIKING-
apparatet som skal 
drives med dette 
batteriet, må alltid 
følges nøye!
STIHL-batterier skal bare 
brukes på STIHL el. VIKING-
apparater og bare lades med 
ladeapparater fra STIHL.
Lad opp batteriet før bruk.
Ikke bruk defekte eller 
deformerte batterier. Ikke åpne 
batteriet, og unngå å skade det 
eller miste det i bakken.
Batteriet skal oppbevares 
utilgjengelig for barn.
Sikre maskinen mot 
utilsiktet start – ta ut 
batteriet ved transport 
og oppbevaring.
Batteriet må ikke 
dyppes i væske
Beskytt batteriet mot 
direkte solstråler, varme 
og ild – det skal aldri 
kastes på bål – eksplo-
sjonsfare!
Batteriene skal kun bru-
kes og oppbevares ved 
temperaturer mellom 
-10 °C og +50 °C.
Batteriet må ikke utsettes for 
mikrobølger eller høyt trykk.
Ikke stikk gjenstander inn i 
lufteslissene på batteriet.
Batterikontaktene må ikke 
komme i kontakt med 
metalliske gjenstander, da det 
kan føre til kortslutning. En 
kortslutning kan skade 
batteriet. Ubrukte batterier 
skal holdes i god avstand fra 
metallgjenstander (f.eks. 
spiker, mynter og smykker). 
Unngå å bruke 
transportbeholdere av metall.
Ved feil bruk kan batteriet 
lekke væske. Unngå 
hudkontakt med denne 
væsken! Batterivæske som 
lekker ut, kan føre til 
hudirritasjon og forbrenning. 
Ved utilsiktet kontakt må den 
berørte huden vaskes med 
vann og såpe. Hvis væske 
som lekker fra batteriet, 
kommer i kontakt med øynene, 
må du skylle området godt 
med vann i minst 15 minutter 
uten å gni øynene. Deretter 
skal du oppsøke en lege.
En lysdiode på batteriet lyser 
rødt: Batteriet er for varmt. La 
batteriet kjøle seg ned. I 
sjeldne tilfeller kan batteriets 
temperatur også være for lav 
(under -10 °C). La batteriet 
varme seg opp ved temperatu-
rer på ca. 15 °C – 20 °C.
Alle fire lysdioder på batterier 
blinker rødt. Batteriet er defekt 
og må byttes ut.
Antall battericeller og 
energiinnhold iht. 
produsentens 
spesifikasjoner. 
Avhengig av 
brukssituasjonen kan 
det tilgjengelige 
energiinnholdet være 
noe lavere.
Brukte batterier skal kastes i 
henhold til lokale regler for 
avfallshåndtering. Aktuell infor-
masjon om avfallshåndtering 
får du hos STIHL-forhandleren.
Ta godt vare på denne 
anvisningen.
For nærmere 
sikkerhetsanvisninger, se 
www.stihl.com/safety-data-
sheets
c
Bezpodmíneènì dbát na 
níže uvedená upozornìní 
ohlednì hrozícího 
nebezpeèí.
Bezpodmíneènì dbát na 
návod k použití tímto 
akumulátorem 
pohánìného stroje STIHL 
resp. VIKING!
Akumulátor STIHL používat 
pouze v kombinaci se stroji 
STIHL resp. VIKING a nabíjet jej 
pouze nabíjeèkami STIHL.
Akumulátor pøed použitím nabít.
Nikdy nenabíjet nebo používat 
defektní, poškozený nebo 
deformovaný akumulátor. 
Akumulátor neotvírat, 
nepoškozovat ani nenechat 
padnout na zem.
Akumulátor skladovat mimo 
dosah dìtí.
Stroj zajistit pøed 
nechtìným 
nastartováním – 
akumulátor pro pøepravu 
a uskladnìní ze stroje 
vyjmout.
Akumulátor neponořovat 
do kapalin.
Akumulátor chránit pøed 
pøímým sluneèním 
záøením, horkem a 
otevøeným ohnìm – 
nikdy ho neházet do ohnì 
– hrozí nebezpeèí 
expoloze!
Akumulátor používat a 
skladovat pouze v 
teplotním pásmu od 
-10 °C do max. +50 °C.
Akumulátor nevystavovat 
mikrovlnám nebo velkému tlaku.
Nikdy nestrkat žádné pøedmìty 
do vìtracích žeber akumulátoru.
Kontakty akumulátoru nikdy 
nespojovat s kovovými 
pøedmìty (nezkratovat). 
Akumulátor mùže být zkratem 
poškozen. Nepoužívaný 
akumulátor nepøechovávat v 
blízkosti kovových pøedmìtù 
(napø. høebíkù, mincí, šperkù). 
Nikdy nepoužívat kovové 
pøepravky èi kovové obaly.
V pøípadì poškození nebo pøi 
nesprávném použití mùže z 
akumulátoru vytéct kapalina – 
zabránit kontaktu s pokožkou! Z 
akumulátoru vystupující kapalina 
mùže vést k podráždìní 
pokožky, jejímu popálení èi 
rozleptání. Pøi náhodném 
kontaktu postižená místa 
pokožky okamžitì omývat 
velkým množstvím vody a 
mýdlem. Pokud by se kapalina 
dostala do oèí, oèi zásadnì 
nemnout a po dobu nejménì 
15 minut je vyplachovat velkým 
množstvím vody. Navíc ještì 
vyhledat pomoc lékaøe.
Svìtelná dioda na akumulátoru 
svítí trvale èervenì – akumulátor 
je pøíliš zahøátý. Akumulátor 
nechat vychladnout. 
Ve velmi øídkých pøípadech 
mùže být teplota akumulátoru 
také pøíliš nízká (pod -10 °C) – v 
tom pøípadì pak akumulátor 
nechat pøi teplotách cca.
15 °C – 20 °C opatrnì a 
šetrnì zahøát.
Všechny ètyøi svìtelné diody na 
akumulátoru blikají èervenì – 
akumulátor je defektní a musí 
být vymìnìn.
Počet článků 
akumulátoru a pbsah 
energie podle 
specifikace výrobce 
článků akumulátoru. 
Obsah energie, který je k 
dispozici při použití, je – v 
závislosti na případu 
použití – menší.
Pøi likvidaci je tøeba dbát na v 
zemi platné specifické likvidaèní 
pøedpisy. Aktuální informace o 
likvidaci jsou k dostání u 
odborného, autorizovaného 
prodejce výrobkù STIHL.
Tento návod si peèlivì uložte 
pro další použití.
Podrobnější bezpečnostní 
pokyny viz www.stihl.com/
safety-data-sheets
H
Az alábbi, a veszélyek 
elkerülésére vonatkozó 
tanácsokat feltétlenül 
tartsa be.
Feltétlenül figyelembe 
kell venni az errõl 
akkumulátorról mûködõ 
STIHL, ill. VIKING 
gyártmányú berendezés 
használati utasítását!
A STIHL akkumulátor csak 
STIHL, ill. VIKING gyártmányú 
berendezéshez használható, 
feltöltését pedig csak STIHL 
akkumulátortöltõvel szabad 
végezni.
Az akkumulátort a használat 
elõtt töltse fel.
Ne töltsön, ill. ne használjon 
hibás, sérült vagy deformálódott 
akkumulátort. Az akkumulátort 
nem szabad felnyitni; ügyelni 
kell arra, nehogy az 
megrongálódjon vagy leessen.
Az akkumulátort tárolja úgy, 
hogy ahhoz a gyermekek ne 
juthassanak hozzá.
A gépet biztosítsa a 
véletleni beindulás ellen – 
az akkumulátort a 
szállítás és a tárolás 
esetén vegye ki a gépbõl.
Ne merítse az 
akkumulátort folyadékba.
Óvja az akkumulátort a 
közvetlen 
napsugárzástól, hõtõl és 
a nyílt lángtól – soha ne 
dobja a tûzbe – 
Robbanásveszély!
Az akkumulátort 
kizárólag a 
-10-tõl max. +50°C-ig 
terjedõ hõmérsékleti 
tartományban szabad 
használni és tárolni.
Az akkumulátort ne tegye ki 
mikrohullámú sugárzásnak, 
vagy magas nyomásnak.
Az akkumulátor 
szellõzõnyílásaiba ne 
helyezzünk bele semmilyen 
tárgyat sem.
Az akkumulátor érintkezéseit 
tilos  fémbõl készült tárgyakkal 
összekötni (rövidzárlat). Az 
akkumulátor a rövidzárlat miatt 
megsérülhet. Az akkumulátort, 
mely nem használt, tároljuk a 
fémbõl készült (pld. szögek, 
fémpénz, ékszerek) tárgyaktól 
távol. 
Ne használjunk fémbõl készült 
tartót a szállításhoz.
Sérülés vagy hibás kezelés miatt 
az akkumulátorban lévõ 
folyadék kifolyhat – vigyázzon, 
nehogy a bõrre kerüljön! A 
kifolyó akkumulátorfolyadék 
bõrpírt, valamint égési és marási 
sérülést okozhat. Ha véletlenül a 
bõrre kerülne, akkor az érintett 
bõrfelületet bõ szappanos vízzel 
le kell mosni. Ha a folyadék a 
szembe kerül, akkor nem 
szabad a szemet dörzsölni, 
hanem bõ vízzel 15 percen 
keresztül öblíteni kell azt. 
Kiegészítõleg orvosi segítséget 
is igénybe kell venni.
Egy, az akkumulátoron lévõ 
világító dióda folyamatosan 
piros színnel világít – az 
akkumulátor túl meleg.  Várja 
meg, amíg az akkumulátor lehûl.
Ritka esetekben az is 
elõfordulhat, hogy az 
akkumulátor hõmérséklete túl 
alacsony (nem éri el a -10 °C-ot) 
– ilyenkor kb. 15 °C - 20 °C 
hõmérsékleten hagyni kell, hogy 
az akkumulátor szép lassan 
felmelegedjen.
Az akkumulátoron levõ mind a 
négy világító dióda pirosan 
villog – az akkumulátor elromlott 
és cserélni kell.
Az elemek számát és az 
energiatartalmat az 
elemgyártó specifikációja 
szerint kell meghatározni. 
Az alkalmazásban 
rendelkezésre álló 
energiatartalom – az 
alkalmazási esettől 
függően – kevesebb.
Az akkumulátor eldobása 
esetén az adott országban 
érvényes elõírások betartása 
kötelezõ. Az eltávolításra 
vonatkozó aktuális információk 
a STIHL szakkereskedésben 
állnak rendelkezésre.
Ezt az utasítást biztonságosan 
õrizze meg.
További biztonsági 
tudnivalókat lásd: 
www.stihl.com/safety-data-
sheets
P
Observar 
imprescindivelmente as 
indicações referentes 
aos perigos.
Observar 
imprescindivelmente as 
Instruções de serviço 
deste aparelho da 
STIHL resp. da VIKING 
a accionar com esta 
bateria (recarregável)!
Utilizar a bateria 
(recarregável) da STIHL 
unicamente com os aparelhos 
da STIHL resp. da VIKING, e 
carregá-los unicamente com 
os carregadores da STIHL.
Carregar a bateria 
(recarregável) antes de utilizá-
la.
Não carregar nem utilizar uma 
bateria (recarregável) 
defeituosa, danificada nem 
deformada. Não abrir a 
bateria, nem danificá-la, nem 
deixá-la cair para o chão.
Guardar a bateria 
(recarregável) fora do alcance 
de crianças.
Proteger o aparelho 
contra o arranque 
involuntário – tirar a 
bateria (recarregável) 
do aparelho para o 
transportar e guardar.
Não imergir a bateria 
em líquidos.
Proteger a bateria 
(recarregável) contra o 
sol directo, o calor e o 
fogo aberto – nunca 
deitá-la no fogo – perigo 
de explosão! 
Utilização e 
armazenagem da 
bateria (recarregável) 
unicamente em 
temperaturas de 
-10 °C a +50 °C no máx.
Não submeter a bateria 
(recarregável) a microondas 
nem uma alta pressão. 
Não enfiar nenhuns objectos 
nas fendas de ventilação da 
bateria (recarregável). 
Nunca ligar os contactos da 
bateria (recarregável) a 
objectos metálicos (curto-
circuitar). A bateria 
(recarregável) pode ser 
danificada pelo curto-circuito. 
Manter uma bateria 
(recarregável) não utilizada 
afastada de objectos 
metálicos (por exemplo 
pregos, moedas, jóias). Não 
utilizar recipientes de 
transporte metálicos.
No caso de uma danificação 
ou de uma utilização errada 
pode sair líquido da bateria 
(recarregável) – evitar um 
contacto com a pele! O líquido 
a sair da bateria (recarregável) 
pode conduzir a irritações da 
pele, queimaduras e 
queimaduras produzidas por 
ácidos. Lavar os sítios 
afectados na pele com muita 
água e muito sabão no caso 
de um contacto acidental. 
Quando o líquido entra nos 
olhos, não friccionar, e lavar os 
olhos com bastante água 
durante pelo menos 
15 minuos. Contactar 
adicionalmente um médico.
Um diodo luminoso na bateria 
(recarregável) está acesa 
duravelmente em vermelho – 
a bateria (recarregável) está 
demasiado quente. Deixar 
arrefecer a bateria 
(recarregável). Raramente, a 
temperatura da bateria 
(recarregável) também pode 
ser demasiado baixa (inferior 
a -10 °C) – então, deixar 
aquecer cuidadosamente a 
bateria (recarregável) com 
temperaturas de aprox.
15 °C a 20 °C.
Todos os quatro diodos 
luminosos na bateria piscam 
em vermelho – a bateria está 
defeituosa, e tem que ser 
substituída.
Número das células e 
conteúdo energético 
conforme a 
especificação dos 
fabricantes de células. 
O conteúdo energético 
disponível na utilização 
é inferior – consoante o 
caso de utilização.
Observar as prescrições para 
a eliminação específicas nos 
diferentes países para a 
eliminação. As informações 
actuais referentes à 
eliminação podem ser 
adquiridas no revendedor 
especializado da STIHL.
Guardar estas Instruções num 
lugar seguro.
As demais indicações de 
segurança vide no site 
www.stihl.com/safety-data-
sheets
s
Bezpodmieneène 
dodržiavajte nasledujúce 
upozornenia na 
nebezpeèenstvá.
Bezpodmieneène 
dodržiavajte návod na 
obsluhu náradia STIHL 
resp. VIKING, 
poháòaného týmto 
akumulátorom!
Používajte akumulátory STIHL 
len pre náradie fy STIHL resp. 
VIKING a nabíjajte ich len 
nabíjaèkami STIHL.
Akumulátor pred použitím 
nabite.
Nenabíjajte alebo nepoužívajte 
nijaký chybný, poškodený alebo 
deformovaný akumulátor. 
Akumulátor neotvárajte, 
mechanicky neniète a 
nenechajte ho spadnú˝.
Akumulátory uchovávajte v 
bezpeènej vzdialenosti od detí.
Zaistite náradie pred 
neúmyselným štartom – 
pri preprave a skladovaní 
akumulátor z náradia 
vyberte.
Akumulátor neponárajte 
do kvapalín.
Chráòte pred priamym 
slneèným žiarením, 
horúèavou a otvoreným 
ohòom – nikdy 
neodhadzujte do ohòa – 
nebezpeèenstvo 
výbuchu!
Použitie a skladovanie 
akumulátora len v 
teplotnom rozsahu od 
-10°C do max. +50°C.
Akumulátor nevystavujte 
mikrovlnám alebo vysokému 
tlaku.
Nestrkajte do vetracích otvorov 
akumulátora nijaké predmety.
Kontakty akumulátorov nikdy 
nespájajte kovovými predmetmi 
(skratovanie). Akumulátor sa 
môže skratom poškodi˝. 
Nepoužívaný akumulátor 
uchovávajte v dostatoènej 
vzdialenosti od kovových 
predmetov (napr. klince, mince, 
šperky). Nepoužívajte žiadne 
kovové prepravné nádoby.
Pri poškodení alebo 
nesprávnom používaní môže 
kvapalina z akumulátora vytiec˝ 
– zabráòte kontaktu s pokožkou! 
Vytekajúca akumulátorová 
kvapalina môže spôsobi˝ 
podráždenie pokožky, 
popáleniny a poleptanie. Pri 
náhodnom kontakte umyte 
postihnutú pokožku 
dostatoèným množstvom vody a 
mydlom. Pokia¾ kvapalina 
vnikne do oèí, netrite oèi a 
vyplachujte ich najmenej 
15 minút dostatoèným 
množstvom vody. Vyh¾adajte aj 
lekársku pomoc.
Svetelná dióda na akumulátore 
svieti trvalo èerveno – 
akumulátor je príliš teplý. 
Nechajte akumulátor 
vychladnú˝.
V zriedkavých prípadoch môže 
teplota akumulátora by˝ aj príliš 
nízka (menej ako -10 °C) – 
potom akumulátor pri teplote 
cca 15 °C – 20 °C šetrne 
zohrejte.
Všetky štyri svetelné diódy na 
akumulátore blikajú na èerveno 
– akumulátor je chybný a musí 
sa vymeni˝.
Počet článkov a obsah 
energie podľa 
špecifikácie výrobcu 
článkov. Obsah energie 
uvedený v údajoch o 
používaní je, v závislosti 
od prípadu použitia, 
menší.
Pri likvidácii je potrebné 
dodržiava˝ predpisy o likvidácii 
platné v danej krajine. Aktuálne 
informácie k likvidácii obdržíte u 
špecializovaného obchodníka fy 
STIHL.
Tento návod bezpeène 
uschovajte.
Ďalšie bezpečnostné pokyny 
pozri www.stihl.com/safety-
data-sheets
b
Observar 
necessariamente as 
indicações de perigo, 
descritas a seguir.
Observar 
necessariamente o 
manual de instruções 
de serviços, fornecido 
com a máquina STIHL 
ou VIKING, a ser 
acionada por esta 
bateria!
Usar as baterias STIHL 
somente com máquinas 
STIHL  ou VIKING e carregá-
las somente com 
carregadores STIHL.
Carregar a bateria antes de 
usá-la.
Não carregar ou utilizar uma 
bateria defeituosa, danificada 
ou deformada. Não abrir a 
bateria, nem danificá-la, nem 
deixá-la cair no chão.
Guardar a bateria fora do 
alcance de crianças.
Proteger o equipamento 
contra acionamento 
involuntário. Tirar a 
bateria do equipamento 
para o transporte e 
armazenagem.
Não mergulhar a bateria 
em líquidos
Protegê-la contra raios 
solares diretos, calor e 
fogo. Nunca jogá-la no 
fogo. Perigo de 
explosão!
Utilização e 
armazenagem da 
bateria somente em 
temperaturas de -10 °C 
até no máximo +50 °C.
Não expor a bateria a micro-
ondas ou alta pressão.
Não colocar objetos que 
obstruam as fendas de 
ventilação da bateria.
Nunca ligar os contatos da 
bateria a objetos metálicos 
(pode haver curto-circuito). A 
bateria pode ser danificada, 
devido ao curto-circuito. 
Manter as baterias não 
usadas afastadas de objetos 
metálicos (como pregos, 
moedas joias). Não utilizar 
recipientes metálicos para o 
transporte.
Em caso de danos ou 
utilização incorreta, podem 
vazar líquidos da bateria. 
Evitar o contato com a pele! O 
líquido da bateria pode causar 
irritações, queimaduras e 
lesões na pele. Em caso de 
um contato acidental, lavar as 
partes afetadas com bastante 
água e sabão. Se o líquido 
entrar nos olhos, não esfregar 
e lavar os olhos em água 
corrente por no mínimo 
15 minutos. Além disso, 
procurar um médico.
Se um LED vermelho estiver 
aceso permanentemente na 
bateria, ela está muito quente. 
Deixar a bateria esfriar. 
Em alguns casos raros a 
temperatura da bateria 
também pode estar muito 
baixa (abaixo de -10 °C). 
Nestes casos, aquecer a 
bateria até uma temperatura 
entre 15 °C – 20 °C.
Se os quatro LEDs vermelhos 
da bateria estiverem piscando, 
a bateria está com defeito e 
deve ser substituída.
Número de células e 
conteúdo de energia, 
conforme especificação 
do fornecedor de 
células. O conteúdo de 
energia disponível para 
utilização pode ser 
menor, dependendo do 
tipo de utilização.
O descarte deve obedecer à 
© Andreas Stihl AG & Co. KG
0457 371 0010 D L20
*04573710010D*
AP
4850 400 XXXX
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Stihl | 
| Kategori: | Lövblåsare | 
| Modell: | BR 200 | 
| Vikt: | 5700 g | 
| Bärhandtag: | Ja | 
| Modell: | Lövblås med ryggsäck | 
| Luftflöde: | 800 m³/h | 
| Lufthastighet (max): | 241.2 km/t | 
| Axelrem: | Ja | 
| Effekt: | 800 W | 
| Strömkälla: | Bensin | 
| Kurshastighet: | 212.4 km/t | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Stihl BR 200 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lövblåsare Stihl Manualer
                        
                         3 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Lövblåsare Manualer
- Truper
- Hikoki
- Karcher
- LawnMaster
- Farmer
- Jonsered
- IKRA
- Kress
- Craftsman
- WOLF-Garten
- McGregor
- Milwaukee
- Florabest
- Poulan
- Topcraft
Nyaste Lövblåsare Manualer
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Januari 2025