Tacx Vortex Smart T2180 Bruksanvisning
Tacx
Motionscykel
Vortex Smart T2180
Läs gratis den bruksanvisning för Tacx Vortex Smart T2180 (4 sidor) i kategorin Motionscykel. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Tacx Vortex Smart T2180 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

Quick Start
Assembling Vortex Smart
Check if everything is in the package
NL DE | Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | | Prüfen Sie,
ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist | Vérifiez que tout se | FR
trouve dans l’emballage | Compruebe si está todo en el paquete | ES |
IT | Verificare che la confezione contenga tutto || CH 检查包装内物品是否
齐全 | JP | すべての部品がパッケージに入っていることを確認してくださ
い。 | | NO | Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken
DK | Kontroller, at det hele er i pakken | Kontrollera att allt finns med | SE
i paketet | Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa | Sprawdź | FI | PL
czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu | Zkontrolujte, zda je | CZ
balení kompletní | GR | Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη
συσκευασία |PT | Verifique se está tudo na embalagem |
1 x T1005.031 x 2 x T1402 T3026.181 x T2171.21
1 x T21791 x 2 x T1983, T1964 & T1965 T2181
Unfold the trainer and place it on a firm, level surface
NL | Klap de trainer uit en plaats deze op een stevige en vlakke onder-
grond | DE | Klappen Sie den Trainer auseinander und stellen Sie ihn auf
einen festen, ebenen Untergrund | Dépliez le trainer et placez-le sur | FR
une surface stable et plate | Despliegue la máquina de entrenamiento | ES
y colóquela sobre una superficie firme y nivelada | Estrarre il trainer e | IT
disporlo su una superficie stabile e piana || CH 打开训练器,将其固定在
牢固、平整的表面 | JP | トレーナーを開き、硬く水平な場所に置きます。 |
NO | Fold ut sykkelrullen, og plasser den på et jevnt og solid underlag |
DK | Klap træneren ud, og anbring den på et fast, plant underlag |
SE | Fäll upp din trainer och placera den på ett fast, jämnt underlag |
FI | Avaa harjoitusvastus ja aseta se kiinteälle, tasaiselle pinnalle |
PL | Rozpakuj rower stacjonarny i umieść go na twardej, równej powier-
zchni | CZ | Rozložte trenažér a umístěte jej na pevnou a rovnou podložku |
GR | Αναπτύξτε το προπονητήριο και τοποθετήστε το σε μια σταθερή,
επίπεδη επιφάνεια | Abra o simulador de treino e coloque-o numa | PT
superfície firme e plana |
Determine the position of the resistance unit
NL DE | Bepaal de positie van de rem unit | | Legen Sie die Position für
die Widerstandseinheit fest | FR | Déterminez la position de l’unité de
résistance | ES | Determine la posición de la unidad de resistencia |
IT CH | Decidere la posizione dell’unità di resistenza | | 确定阻力装置的
位置 | JP | 抵抗器の位置を決めます。 | NO | Bestem posisjonen til mot-
standsenheten | DK | Bestem, hvor modstandsenheden skal placeres |
SE | Faststäl placeringen för motståndet | Määritä vastusyksikön | FI
paikka | PL | Określ pozycję mechanizmu oporowego | CZ | Určete polohu
odporové jednotky | Εξακριβώστε τη θέση της μονάδας αντίστασης | GR |
PT | Determine a posição da unidade de resistência |
Ø
1
22
3 3
1
min. mm max. mm
640 -
610 -
670 -
Race
- 650
- 720
- 680
ATB 26”
ATB 29”
Position Wheeldiameter
3
2
1
670-720
640-680
610-650
ATB 29”
Race
ATB 26”
Place the resistance unit on the frame, in the right position
NL DE | Plaats de remunit op het frame, in de juiste positie | | Stellen Sie
die Widerstandseinheit in der gewünschten Position auf den Rahmen |
FR | Placez l’unité de résistance sur le cadre, en position correcte |
ES | Coloque la unidad de resistencia sobre el armazón, en la posición cor-
recta | IT | Collocare l’unità di residenza sul telaio, nella posizione giusta |
CH JP | 将阻力装置装于框架右侧 | | フレーム上の正確な位置に抵抗器を
置きます。 | | NO | Plasser motstandsenheten i riktig posisjon på rammen
DK SE | Anbring modstandsenheden på stellet i den rigtige position | |
Placera motståndet på ramen i rätt position | Aseta vastusyksikkö | FI
runkoon oikeaan paikkaan | Umieść mechanizm oporowy na ramie | PL
w odpowiedniej pozycji | Odporovou jednotku umístěte do správné | CZ
polohy na držák | Τοποθετήστε τη μονάδα αντίστασης στο πλαίσιο, | GR
στη σωστή θέση | PT | Coloque a unidade de resistência no quadro, na
posição correta |
Secure the resistance unit on the frame
NL | Bevestig de remunit op het frame | DE | Befestigen Sie die
Widerstandseinheit am Rahmen | Fixez l’unité de résistance sur le | FR
cadre | ES | Fije la unidad de resistencia sobre el armazón | IT | Fissare
l’unità di resistenza sul telaio | | | CH 将阻力装置固定在框架上。| JP フ
レームに抵抗器を固定します。 | | NO | Fest motstandsenheten på rammen
DK | Fastgør modstandsenheden til stellet | Fäst motståndet på ramen | SE |
FI PL | Kiinnitä vastusyksikkö runkoon | | Zamocuj mechanizm oporowy na
ramie | CZ | Upevněte odporovou jednotku na držák | Ασφαλίστε τη | GR
μονάδα αντίστασης στο πλαίσιο | Fixe a unidade de resistência ao | PT
quadro |
Replace the blockage and put 6-8 bars in your tyre
NL | Vervang de uitvalnaaf en pomp de band op tot 6 - 8 bar | Bringen | DE
Sie die Sperrung an und pumpen Sie Ihren Reifen auf 6-8 bar auf | | FR
Replacez la fixation et gonflez le pneu à 6-8 bars | Sustituya el blo-| ES
queo y coloque de 6 a 8 barras en el neumático | Riposizionare il bloc-| IT
co e immettere 6-8 bar nel pneumatico || CH 更换密封装置,并将车胎气
压充至 6-8 bars | JP | 妨害物を交換し、タイヤに6∼8 bar 入れます。 |
NO DK | Skift ut blokkeringen og fyll 6-8 bar i dekket | | Udskift blokerin-
gen, og fyld 6-8 bar i dit dæk | Ta bort blockeringen och pumpa däcket | SE
till 6–8 bar | Poista esto ja aseta 6-8 barin paine renkaaseen | | FI | PL
Zwolnij blokadę i umieść 6-8 sztabek w kole | Vraťte blok na místo a | CZ
nahustěte pneumatiku na 6–8 barů | Επανατοποθετήστε το blockage | GR
και εισάγετε 6-8 bar στο λάστιχο | Substitua o bloqueio e encha o | PT
pneu com 6-8 bar |
6 - 8 bar
Ensure that the cylinder presses firmly against the bicycle tyre
NL DE | Zorg ervoor dat de rol stevig tegen de fietsband aan drukt | |
Überzeugen Sie sich, dass der Zylinder fest gegen den Fahrradreifen drückt |
FR | Vérifiez que le cylindre est appuyé fermement contre le pneu du vélo |
ES | Asegúrese de que el cilindro presiona firmemente contra el neumático
de la bicicleta | Controllare che il cilindro prema saldamente sul pneu-| IT
matico della bici | | | CH 确保气筒牢牢压住自行车车胎 | JP シリンダーが
バイクのタイヤを確実に押していることを確認して下さい。 | NO | Sikre at
sylinderen trykker godt mot sykkelhjulet | Kontroller, at cylinderen | DK
sidder trykket godt fast mod cykeldækket | Kontrollera att cylindern | SE
pressar stadigt mot cykeldäcket | Varmista, että sylinteri on tukevasti | FI
pyörän rengasta vasten | Upewnij się, że siłownik mocno naciska na | PL
koło roweru | Zajistěte, aby válec pevně přiléhal k pneumatice bicyklu | CZ |
GR | Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος πιέζει με δύναμη το λάστιχο του
ποδηλάτου | PT | Certifique-se de que o cilindro está firmemente em
contacto com o pneu da bicicleta |
The resistance unit is functioning properly when the LED is fla-
shing green
NL DE | Als de groene LED knippert, functioneert de rem goed | | Die
Widerstandseinheit funktioniert vorschriftsmäßig, wenn die LED grün
blinkt | FR | L’unité de résistance fonctionne correctement quand le voyant
clignote en vert | La unidad de resistencia funciona correctamente | ES
cuando el LED parpadea en verde | L’unità di resistenza funziona cor-| IT
rettamente se il LED lampeggia con la luce verde || CH 当 LED 显示器闪
绿色时,即表明阻力装置功能正常。| JP LEDがグリーンで点滅している場
合、抵抗器は正常に動作しています。 | NO | Motstandsenheten fungerer
riktig når LED-lampen blinker grønt | Modstandsenheden fungerer | DK
korrekt, når LED-lampen blinker grønt | Motståndet fungerar korrekt | SE
när LED-lampan blinkar grönt | Vastusyksikkö toimii oikein, kun LED-| FI
merkkivalo vilkkuu vihreänä | Jeśli mechanizm oporowy działa | PL
poprawnie, dioda LED miga na zielono | Trenažér se zapojí po zahájení | CZ
jízdy | GR | Η μονάδα αντίστασης λειτουργεί σωστά όταν η ένδειξη LED
αναβοσβήνει πράσινη | A unidade de resistência está a funcionar cor-| PT
retamente quando o LED pisca a verde |
6
EN NL DE FR ES IT CH JP| | | | | | |
NO DK FI PL CZ GR PT| | SV | | | | |
T1961.60 T1961.61 T1961.62 T1961.66 T1961.67 T1961.68
1
2
3
2
3
1
4
5
T2180.25 VortexSmart 2014.indd 1 27-06-14 17:46
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Tacx |
| Kategori: | Motionscykel |
| Modell: | Vortex Smart T2180 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tacx Vortex Smart T2180 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Motionscykel Tacx Manualer
10 Oktober 2024
12 September 2024
10 September 2024
Tacx Tacx Trainer software 3-Real Life Video en ErgoVideo Bruksanvisning
10 September 2024
5 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
1 September 2024
1 September 2024
Motionscykel Manualer
- Spokey
- Hastings
- Inspire
- Sportop
- Assault Fitness
- NordicTrack
- ProForm
- Rambler
- Impec
- Vasa
- BH Fitness
- Reebok
- Dr.Kern
- S Sports
- Domyos
Nyaste Motionscykel Manualer
1 April 2025
31 Mars 2025
5 Mars 2025
10 Februari 2025
7 Februari 2025
7 Februari 2025
31 Januari 2025
11 Januari 2025
11 Januari 2025
11 Januari 2025