Thomson RT225DAB Bruksanvisning

Thomson Radio RT225DAB

Läs gratis den bruksanvisning för Thomson RT225DAB (124 sidor) i kategorin Radio. Guiden har ansetts hjälpsam av 15 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 8 recensioner. Har du en fråga om Thomson RT225DAB eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/124
SCAN - SCAN + SLEEP
1 2 3
SNOOZEDIMMER
PRESET
1 ALARM 2
INFO/
MENU
CLOCK/
ENTER
SCAN/
MODE
/
FUNC.
VOLUME
DAB/PLL RADIO FM PORTABLE
RT225DAB
INSTRUCTIONS
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
FR
- FR 3 -
Alimentation par piles :
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées pour éviter tout dommage sur l'appareil.
Enlevez toujours les piles de l'appareil si celui-ci ne sera pas utilisé durant une longue période, car
cela pourrait causer une fuite des piles et par conséquent, des dommages sur l'appareil.
Les piles utilisées doivent impérativement être de même type. N'utilisez jamais différents types de
piles ensemble.
Ne jetez pas les piles dans un feu, et ne les exposez pas au soleil ou à une source de chaleur.
Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux ou la peau, lavez la zone
immédiatement et soigneusement à l'eau fraîche et consultez un médecin.
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez le contenu de l’emballage :
Unité principale
Câble de chargement USB
Notice d’utilisation
Description du produit
1
12 13 14
11
10
2
3
4
5
6
8
9
7
1) Bouton BALAYAGE+
2) Bouton BALAYAGE-
3) ENCEINTE
4) Bouton PRÉRÉGLER
5) Bouton INFO/MENU
6) Bouton « 1 » (Station préréglée 1)/SOMMEIL
7) ÉCRAN
8) Bouton « 2 » (Station préréglée 2)/
LUMINOSITÉ
9) Bouton « 3 » (Station préréglée 3)/
RÉPÉTITION D'ALARME
10) Bouton VEILLE/FONCTION
11) Bouton BALAYAGE/MODE
12) Bouton VOLUME-/ALARME 1
13) Bouton CONFIRMER/HORLOGE
14) Bouton VOLUME+/ALARME 2
- FR 5 -
Régler l’horloge
L'appareil doit être en mode veille pour régler l'horloge.
1) Activez le mode de glage de l'horloge : Restez appuyé(e) sur le bouton CONFIRMER/HORLOGE
pendant 3 secondes. « Set 24 hour » commence à clignoter à l'écran.
2) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir entre le format 12 heures ou 24 heures.
Appuyez sur le bouton CONFIRMER/HORLOGE pour conrmer. Les chiffres des heures
commencent à clignoter.
3) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour régler l'heure. Appuyez sur le bouton CONFIRMER/
HORLOGE pour conrmer. Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
4) Appuyez sur le bouton CONFIRMER/HORLOGE pour conrmer les minutes.
Remarque : Si le produit est débranché de l'alimentation, l'horloge doit être à nouveau réglée.
Régler l'alarme
L'appareil doit être en mode veille pour régler l'alarme.
1) Activer le mode de réglage de l'alarme : Restez appuyé(e) sur le bouton VOLUME-/ALARME 1
pendant 3 secondes.
2) Vous pouvez utiliser le bouton BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir l'un des modes de
l'alarme : SONNERIE/DAB/FM.
Appuyez sur le bouton VOLUME-/ALARME 1 pour conrmer.
3) Appuyez sur le bouton VOLUME-/ALARME 1 pour conrmer la station. (disponible uniquement en
modes DAB et FM.)
4) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour régler l'heure. Appuyez sur le bouton VOLUME-/
ALARME 1 pour conrmer. Les chiffres des minutes commencent à clignoter.
5) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton
VOLUME-/ALARME 1 pour conrmer.
6) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour régler le volume de l'alarme. Appuyez sur le
bouton VOLUME-/ALARME 1 pour conrmer.
7) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour régler la durée. Appuyez sur le bouton VOLUME-/
ALARME 1 pour conrmer.
8) Une fois l'alarme réglée, le symbole d'alarme s'afchera à l'écran.
Pour régler l'heure de la deuxième alarme, répétez chacune des étapes ci-dessus en appuyant sur le
bouton VOLUME+/ALARME 2.
Désactiver l’alarme
Appuyez sur le bouton VOLUME-/ALARME 1 ou VOLUME+/ALARME 2 pour éteindre l'alarme.
Répétition d'alarme
L'alarme, une fois qu'elle retentit automatiquement, peut être interrompue pendant 9 minutes en
appuyant sur le Bouton « 3 » (Station préréglée 3)/RÉPÉTITION D'ALARME.
Utilisation
Sélection de mode
Appuyez brièvement sur le bouton VEILLE/FONCTION pour naviguer entre les modes : FM/DAB.
Contrôle du volume
Le volume se contrôle facilement à l'aide des boutons VOLUME-/ALARME 1 et VOLUME+/ALARME 2.
Fonction sommeil
Restez appuyé(e) sur le bouton « 1 » (Station préréglée 1)/SOMMEIL pour entrer dans la fonction
sommeil. Appuyez brièvement sur le bouton « 1 » (Station préréglée 1)/SOMMEIL pour régler la
minuterie de sommeil par durées de 10 minutes entre 120 minutes et 10, 5 minutes ou ARRÊT.
ANTENNE
Pour une réception optimale, dépliez complètement l'antenne et ajustez son orientation.
- FR 6 -
Varier la luminosité
Restez appuyé(e) sur le bouton « 2 » (Station préréglée 2)/LUMINOSITÉ pour gler la luminosité de
l'écran.
Sauvegarder des stations
L'appareil vous permet de sauvegarder vos stations préférées par le biais des 3 boutons numérotés.
Bouton « 1 » (Station
préréglée 1)/SOMMEIL
Bouton « 2 » (Station
préréglée 2)/LUMINOSITÉ
Bouton « 3 » (Station
préréglée 3)/RÉPÉTITION
D'ALARME
Écouter la radio FM
1) Sélectionnez le mode RADIO à l'aide du bouton VEILLE/FONCTION jusqu ce que « FM »
s'afche à l'écran.
2) Pour la réception FM : Dépliez complètement l'antenne télescopique. Ajustez sa position pour
améliorer la réception.
3) Deux options s'offrent à vous pour rechercher et prérégler des stations de radio.
Balayage automatique :
Important ! Toute station préréglée sera écrasée.
Restez appuyé(e) sur le bouton BALAYAGE/MODE pendant environ 3 secondes. Le système balaye
toute la bande de fréquence pour détecter des stations de radio. Toute station détectée sera préréglée
de la plus basse à la plus haute fréquence.
Balayage manuel des stations :
Appuyez brièvement sur les boutons BALAYAGE+ et BALAYAGE- jusquce que vous trouviez la
station recherchée. Si vous restez appuyé(e) sur l'un des boutons, l'appareil recherchera la station
suivante ou précédente.
Stations préréglées :
1) Restez appuyé(e) sur le bouton BALAYAGE/MODE pendant environ 2-3 secondes pour démarrer
le préréglage automatique.
2) L'écran afchera le numéro de séquence mémorisée et les stations seront automatiquement
préréglées sous ce numéro de séquence (Remarque : chaque numéro de séquence correspond à
1 station préréglée dans le processus de préréglage automatique.)
3) Une fois toutes les stations automatiquement préréglées, appuyez sur le bouton STATIONS
PRÉRÉGLÉES pour choisir une station.
4) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir la station.
5) Appuyez sur le bouton CONFIRMER/HORLOGE pour conrmer.
Préréglage manuel
1) Utilisez le balayage automatique ou manuel jusqu'à ce que vous trouviez la station recherchée.
2) Appuyez sur le bouton BALAYAGE/MODE.
3) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir la station préréglée.
4) Appuyez sur le bouton HORLOGE/CONFIRMER pour conrmer.
Stations préréglées préférées
Appuyez sur les boutons de sélection directe (1-3) pour écouter la station préréglée 1, 2 ou 3.
Afchage d'informations
Appuyez sur le bouton INFO/MENU pour afcher des informations sur la station FM.
Menu FM
En mode FM, restez appuyé(e) sur le bouton INFO/MENU pour entrer dans le menu FM. Appuyez
sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir l'un des menus FM suivants et conrmez avec le
bouton CONFIRMER/HORLOGE :
- Paramètres de balayage : sélectionnez l'option souhaitée pour la recherche de stations
automatique.
Toutes les stations : rechercher toutes les stations pouvant être reçues. Avec cette option, la
recherche s'arrête également sur les stations au signal faible.
- FR 7 -
Stations au signal puissant uniquement : seules les stations bien reçues sont détectées.
- Réglage audio : sélectionner MONO ou STÉRÉO pour la réception FM.
- Système
Heure
Langue
Réinitialisation
Version SW
Écouter les stations DAB
Sélectionnez le mode DAB à l'aide du bouton VEILLE/FONCTION jusqu'à ce que « DAB » s'afche
à l'écran.
La radio fera automatiquement un balayage complet des stations DAB+. La liste des stations est
ensuite sauvegardée, évitant ainsi de balayer à nouveau la bande au prochain allumage de la radio.
Une fois le balayage terminé, les stations sont sauvegardées par ordre alphabétique. La première
station disponible sera entendue.
REMARQUE :
S'il n'y a aucune réception DAB+, ajustez la position de l'appareil ou de l'antenne. Restez appuyé(e)
sur le bouton BALAYAGE/MODE pendant environ 3 secondes pour lancer une nouvelle recherche.
Stations préréglées préférées
Appuyez sur les boutons de sélection directe (1-3) pour écouter la station préréglée 1, 2 ou 3.
Menu DAB
Restez appuyé(e) sur le bouton INFO/MENU pour sélectionner le menu de la radio DAB. Appuyez sur
BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir l'un des menus DAB suivants et conrmez avec le bouton
CONFIRMER/HORLOGE :
- Balayage complet
La radio fera automatiquement un balayage complet des stations DAB+.
- Réglage manuel
Sélectionnez une fréquence à l'aide des boutons BALAYAGE+ ou BALAYAGE-. Appuyez sur le bouton
CONFIRMER/HORLOGE pour conrmer.
- DRC
Le compresseur DRC élimine ou ajoute le degré d'adaptation requis pour pallier les différences
de gamme dynamique entre les stations.
Sélectionnez une option à l'aide des boutons BALAYAGE+ ou BALAYAGE-. Appuyez sur le bouton
CONFIRMER/HORLOGE pour conrmer.
Les options suivantes sont disponibles à l'écran.
DRC élevé : DRC activé ; réglage par défaut recommandé pour les environnements bruyants.
DRC bas : DRC est réglé sur 50 % du niveau normal.
DRC éteint : DRC est désactivé.
- Filtrage
Il se peut que vous ne receviez plus certaines stations après un balayage ou un changement de
position. Cette fonction vous permet de supprimer ces stations de la liste de réception. lectionnez
« YES » et conrmez à l'aide du bouton CONFIRMER/HORLOGE.
- Système
Heure
Langue
Réinitialisation
Version SW
- FR 8 -
Prise de casque/écouteurs
Pour écouter de la musique en privé, utilisez un casque ou des écouteurs muni d'un embout stéréo
de 3,5 mm que vous brancherez à la prise située à l'arrière de l'appareil. Aucun son ne sortira alors
de l'enceinte.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
N’immergez pas l'appareil dans de l’eau.
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
Toute marque sur la surface peut être essuyée avec un chiffon légèrement humide sans aucun
additif.
- FR 9 -
Remarques:
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets ménagers.
Les apporter à un point de collecte.
Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être dangereuses pour la santé
et pour l'environnement.
An d’économiser l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant un certain
temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en marche en
utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type RT225DAB est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
www.bigben.fr/support
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
- EN 2 -
IMPORTANT REMARKS :
Risk of explosion if the battery/ies is/are not replaced correctly or if the product is not used for a long
time with batteries left inside.
Replace old batteries by an identical or similar models.
double insulation
direct current
alternating current
Symbol indoor use
Care of the environment
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC,
which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself about
the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to
prevent negative consequences for the environmental and human health.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself
about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with
your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent
potential negative consequences for the environment and human health.
Compliance
This product complies with the radio interference requirements of the Europe
Community.
This apparatus includes this label.
Battery power:
Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove
the batteries when appliance will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to
the batteries and subsequently damage to your set.
Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
Do not throw the battery into the re, or exposed to sunshine or the like.
If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately
and carefully with clear water and consult a doctor.
- EN 5 -
Setting the clock
The system must be in standby mode in order to set the clock.
1) Activate clock setting mode: Press and hold “ENTER / CLOCK” button for 3 seconds. “Set 24 hour”
starts blinking on the display.
2) Press “SCAN+” or “SCAN-” to choose between 12-hour/ 24-hour format. Press “ENTER / CLOCK”
button to conrm. The hour indicator starts blinking.
3) Press “SCAN+” or “SCAN-” to set the hour. Press “ENTER / CLOCK” button to conrm. The minute
indicator starts blinking.
4) Press the “ENTER / CLOCK” button to conrm the minute.
Note: If the product is disconnected from power, the clock setting needs to be reset.
Setting Alarm
The system must be in standby mode in order to set the alarm.
1) Activate alarm setting mode: Press and hold “VOLUME- / ALARM 1” button for 3 seconds.
2) You can use the “SCAN+” or “SCAN-” buttons to choose one of the Alarm mode: BUZZER / DAB / FM.
Press “VOLUME- / ALARM 1” button to conrm.
3) Press “VOLUME- / ALARM 1” button to conrm the channel. (Only available in DAB & FM Alarm mode.)
4) Press “SCAN+” or “SCAN-” buttons to set the hour. Press “VOLUME- / ALARM 1” button to conrm.
The minute indicator starts blinking.
5) Press “SCAN+” or “SCAN-” buttons to set the minutes. PressVOLUME- / ALARM 1” button to conrm.
6) Press “SCAN+” or “SCAN-” buttons to set the Alarm volume. Press “VOLUME- / ALARM 1” button
to conrm.
7) Press “SCAN+” orSCAN-buttons to set the Duration. Press “VOLUME- / ALARM 1” button to conrm.
8) Once you completed the alarm setting an alarm symbol will appear on the display.
To set the second alarm time, repeat each of the above steps with the “VOLUME+ / ALARM 2” button.
Deactivate the alarm
Press “VOLUME- / ALARM 1” or “VOLUME+ / ALARM 2” button to turn off the alarm.
Snooze
The automatically set alarm function can be switched off for 9 minutes with the “HOT-KEY 3 (Preset
station 3) / SNOOZE” button.
Operation
Mode selection
Press the “STANDBY / FUNCTION” button shortly to switch between the modes: FM / DAB.
Volume control
The volume can be easily controlled by “VOLUME- / ALARM 1” & “VOLUME+ / ALARM 2” buttons.
Sleep function
Press and hold the “HOT-KEY 1(Preset station 1) / SLEEP” button to enter the sleep function. Press
“HOT-KEY 1(Preset station 1) / SLEEP” button shortly to adjust the sleep timer in 10 minutes steps
from 120 minutes to 10 and 5 to OFF.
ANTENNA
For optimal reception, extend the antenna, move to fully extend and adjust.
Dimmer function
Press and hold the “HOT-KEY 2(Preset station 2) / DIMMER” button to adjust display lightness.
Favourites memory direct selection
The device allows you to store your favourite stations as presets, either via its 3 front panel mounted ‘hot-keys’
“HOT-KEY 1(Preset station 1)
/ SLEEP”
“HOT-KEY 2(Preset station 2)
/ DIMMER”
“HOT-KEY 3(Preset station 3)
/ SNOOZE”
SCAN - SCAN + SLEEP
1 2 3
SNOOZEDIMMER
PRESET
1 ALARM 2
INFO/
MENU
CLOCK/
ENTER
SCAN/
MODE
/
FUNC.
VOLUME
DAB / PLL RADIO PORTÁTIL FM
RT225DAB
INSTRUCCIONES
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE
USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE
ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
ES
- ES 2 -
lesiones internas graves y la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los
niños y personas vulnerables. En caso de que el compartimento de las pilas no pueda ser cerrado
correctamente, no vuelva a utilizar el producto. Si se ingiere una pila, acuda al médico inmediatamente.
OBSERVACIONES IMPORTANTES :
La/s pila/s podría/n explotar si no se instalan correctamente o si el producto no se utiliza durante un
largo periodo de tiempo con las pilas en el interior.
Sustituya las pilas usadas por pilas idénticas o de un modelo similar.
Aislamiento doble
Corriente continua
Corriente alterna
Símbolo de uso en interiores
Cuidado del medioambiente
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
Este producto contiene pilas que cumplen con la Directiva europea 2006/66/CE y que
no se pueden desechar junto con la basura doméstica. Infórmese sobre la normativa
local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse
de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la
salud humana.
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado signica
que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el
sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la
normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos.
Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.
Cumplimiento
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
El aparato incluye esta etiqueta.
- ES 4 -
18
17
15
16
15) CONEXIÓN PARA AURICULARES
16) CONEXIÓN DE ENTRADA DE CC
17) ANTENA
18) TAPA DE LAS PILAS
Poner en marcha el aparato / Introducción
Escoja un lugar adecuado para colocar el aparato sobre una supercie seca, plana y antideslizante
en la que se lo pueda manejar fácilmente.
Asegúrese de que el aparato tenga suciente ventilación.
Quite la lámina protectora de la pantalla si todavía está puesta.
Alimentación eléctrica
Conecte el cable USB en la parte trasera del aparato.
Colocación de las pilas (no incluidas)
1) Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2) Instale 4 pilas de tipo AAA. ¡Asegúrese de colocarlas con la polaridad correcta (como se indica en
el fondo del compartimento de las pilas)!
3) A continuación, cierre la tapa del compartimento de las pilas.
PRECAUCIÓN:
Las pilas pueden tener fugas de ácido. Saque las pilas del aparato cuando no vaya a utilizar el
sistema durante mucho tiempo.
No deben mezclarse pilas de diferentes tipos, ni pilas nuevas con pilas usadas.
No elimine las pilas tirándolas a la basura doméstica. Lleve las pilas usadas a un centro de recogida
adecuado o devuélvalas a su distribuidor.
ADVERTENCIA:
Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similar. ¡Peligro de
explosión!
Encender y apagar el aparato
Pulse el botón «STANDBY / FUNCTION» para encender el aparato.
Mantenga pulsado el botón «STANDBY / FUNCTION» durante aprox. 3 segundos para apagar el
aparato.
- ES 5 -
Ajuste del reloj
El sistema debe estar en el modo de espera para poder ajustar el reloj.
1) Activar el modo de ajuste del reloj: mantenga pulsado el botón «ENTER / CLOCK» durante 3
segundos. En la pantalla parpadeará «Set 24 hour» (Ajuste 24 horas).
2) Pulse «SCAN+» o «SCAN-» para seleccionar el formato de 12 horas o de 24 horas. Pulse el botón
«ENTER / CLOCK» para conrmar. El indicador de las horas empezará a parpadear.
3) Pulse «SCAN+» o «SCAN-» para ajustar las horas. Pulse el botón «ENTER / CLOCK» para
conrmar. El indicador de los minutos empezará a parpadear.
4) Pulse el botón «ENTER / CLOCK» para conrmar los minutos.
Nota: si el producto se desconecta de la alimentación eléctrica, será necesario volver a ajustar el reloj.
Ajuste de la alarma
El sistema debe estar en el modo de espera para poder ajustar la alarma.
1) Activar el modo de ajuste de la alarma: mantenga pulsado el botón «VOLUME- / ALARM 1»
durante 3 segundos.
2) Puede usar los botones «SCAN+» o «SCAN-» para seleccionar uno de los modos de alarma:
BUZZER (TIMBRE) / DAB / FM.
Pulse el botón «VOLUME- / ALARM 1» para conrmar.
3) Pulse el botón «VOLUME- / ALARM 1» para conrmar el canal. (Disponible solo en el modo de
alarma DAB y FM).
4) Pulse los botones «SCAN+» o «SCAN-» para ajustar las horas. Pulse el botón «VOLUME- /
ALARM 1» para conrmar. El indicador de los minutos empezará a parpadear.
5) Pulse los botones «SCAN+» o «SCAN-» para ajustar los minutos. Pulse el botón «VOLUME- /
ALARM 1» para conrmar.
6) Pulse los botones «SCAN+» o «SCAN-» para ajustar el volumen de la alarma. Pulse el botón
«VOLUME- / ALARM 1» para conrmar.
7) Pulse los botones «SCAN+» o «SCAN-» para ajustar la duración. Pulse el botón «VOLUME- /
ALARM 1» para conrmar.
8) Una vez nalizado el ajuste de la alarma, en la pantalla aparecerá un símbolo de alarma.
Para ajustar la hora de la segunda alarma, repita todos los pasos anteriores con el botón «VOLUME+
/ ALARM 2».
Desactivar la alarma
Pulse los botones «VOLUME- / ALARM 1» o «VOLUME+ / ALARM 2» para apagar la alarma.
Repetición de la alarma
La función automática de la alarma se puede apagar durante 9 minutos con la TECLA DIRECTA 3
(Emisora presintonizada 3) / botón «SNOOZE».
Modo de empleo
Selección del modo
Pulse brevemente el botón «STANDBY / FUNCTION» para cambiar entre los modos: FM / DAB.
Control del volumen
El volumen se puede controlar fácilmente con los botones «VOLUME- / ALARM y «VOLUME+ /
ALARM 2».
Función de apagado automático (Sleep)
Mantenga pulsada la TECLA DIRECTA 1 (Emisora presintonizada 1) / bon «SLEEP» para acceder a la
función de apagado automático. Pulse brevemente la TECLA DIRECTA 1 (Emisora presintonizada 1) / bon
«SLEE para ajustar el temporizador a intervalos de 10 minutos, desde 120 minutos a 10 y 5 para apagar.
ANTENA
Para que la recepción sea óptima, extienda la antena, muévala hasta que esté extendida totalmente
y ajústela.
- ES 7 -
Todas las emisoras: busca todas las emisoras que se pueden recibir. En este caso, la búsqueda
de emisoras se para también en las emisoras con recepción débil.
Solo emisoras fuertes: solo se buscan las emisoras que se reciben claramente.
- Conguración de audio: seleccione MONO o STEREO para la recepción FM.
- Sistema
Hora
Idioma
Restablecer ajuste de fábrica
Versión de software
Cómo escuchar DAB
Seleccione el modo DAB con el botón «STANDBY / FUNCTION» hasta que en la pantalla se indique
«DAB».
La radio realizará automáticamente una squeda completa de emisoras DAB+. A continuación se
guarda la lista de emisoras, por lo que no senecesario hacer otra búsqueda completa la próxima
vez que se encienda la radio. Una vez nalizada la búsqueda, las emisoras se guardan por orden
alfabético. Se reproducirá la primera emisora disponible.
NOTA:
Si en algún momento no hay recepción de DAB+, cambie la posición del aparato o ajuste la antena.
Mantenga pulsado el botón «SCAN / MODE» durante aproximadamente 3 segundos para iniciar
una nueva búsqueda.
Emisoras presintonizadas favoritas
Pulse una de las teclas de selección directa (1 - 3) para escuchar las emisoras presintonizadas 1, 2 o 3.
Menú DAB
Mantenga pulsado el botón «INFO / MENU» para seleccionar el menú de la radio DAB. Pulse los
botones «SCAN+» o «SCAN-» para seleccionar los siguientes menús DAB y conrme con el botón
«ENTER / CLOCK»:
- Búsqueda completa
La radio realizará automáticamente una búsqueda completa de emisoras DAB+.
- Sintonización manual
Seleccione una frecuencia con los botones «SCAN+» o «SCAN-». Pulse el botón «ENTER / CLOCK»
para conrmar.
- DRC
El «Dynamic Range Control» (control de rango dinámico) elimina o añade el grado de adaptación
necesario para las diferencias
en el rango dinámico entre emisoras.
Seleccione una opción con los botones «SCAN+» o «SCAN-». Pulse el botón «ENTER / CLOCK»
para conrmar.
En la pantalla están disponibles las opciones siguientes:
DRC alto: DRC encendido; ajuste predeterminado recomendado para entornos ruidosos.
DRC bajo: el DRC está ajustado a la mitad del nivel normal.
DRC apagado: el DRC está apagado.
- Prune
Es posible que p27-ya no pueda recibir emisoras después de una búsqueda o de un cambio de ubicación.
Con esta función puede borrar esas emisoras de la lista de recepción. Seleccione «YES» (SÍ) y
conrme con el botón «ENTER / CLOCK».
- Sistema
Hora
Idioma
Restablecer ajuste de fábrica
Versión de software
- ES 8 -
Entrada para auriculares
Para escuchar música en privado, utilice auriculares con un conector estéreo de 3,5 y conéctelos a la
entrada para auriculares situada en la parte trasera del aparato. Los altavoces se silenciarán.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA:
No sumerja el aparato en agua.
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma de corriente.
Las marcas en la supercie se pueden limpiar con un paño ligeramente humedecido y sin ningún
producto adicional.
- IT 3 -
Autonomia batterie:
Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente per evitare di danneggiare l'apparecchio.
Rimuovere le batterie quando l'apparecchio non sarà utilizzato per un lungo periodo, poiché ciò
causerà la perdita di liquido dalle batterie e, dunque, danni all'apparecchio.
Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare tipi diversi di batterie contemporaneamente.
Non gettare le batterie nel fuoco e non esporle al sole o a simili fonti di calore.
Se il liquido contenuto nelle batterie entra in contatto con gli occhi o la pelle, lavare immediatamente
e accuratamente l'area con acqua pulita e consultare un medico.
Contenuto della confezione
Controllare e identicare il contenuto della confezione:
Unità principale
Cavo di ricarica USB
Manuale di istruzioni
Panoramica dei componenti
SCAN - SCAN + SLEEP
1 2 3
SNOOZEDIMMER
PRESET
1 ALARM 2
INFO/
MENU CLOCK/
ENTER SCAN/
MODE /
FUNC.
VOLUME
1
12 13 14
11
10
2
3
4
5
6
8
9
7
1) Pulsante SCAN+
2) Pulsante SCAN-
3) ALTOPARLANTE
4) Pulsante PRESET
5) Pulsante INFO / MENU
6) Pulsante 1 (stazione memorizzata 1) / SLEEP
7) DISPLAY
8) Pulsante 2 (stazione memorizzata 2) / DIMMER
9) Pulsante 3 (stazione memorizzata 3) / SNOOZE
10) Pulsante STANDBY / FUNC.
11) Pulsante SCAN / MODE
12) Pulsante VOLUME - / ALARM 1
13) Pulsante ENTER / CLOCK
14) Pulsante VOLUME + / ALARM 2


Produktspecifikationer

Varumärke: Thomson
Kategori: Radio
Modell: RT225DAB
Färg på produkten: Zwart
Bredd: 1207 mm
Djup: 2032 mm
Höjd: 1778 mm
Förpackningens vikt: 1480 g
Monteringsmetod: Muur
Förpackningsmått (BxDxH): 2096 x 699 x 235 mm
Lämplig för skärmstorlekar: 9.00 - 27.00 "
Maximal viktkapacitet: 20.45 kg
Panelmonteringsgränssnitt: 75 x 75,100 x 100,200 x 100 mm
Mått (B x D x H): 1207 x 2032 x 1778 mm
Kompatibilitet med monteringsgränssnitt (min): 75 x 75 mm
Kompatibilitet med monteringsgränssnitt (max): 200 x 100 mm

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Thomson RT225DAB ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig