Thule Complete Crossroads 45050 Bruksanvisning

Thule Takräcke Complete Crossroads 45050

Läs gratis den bruksanvisning för Thule Complete Crossroads 45050 (10 sidor) i kategorin Takräcke. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Thule Complete Crossroads 45050 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/10
5015541_02 1 of 6
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN part
ES pieza
FR pièce
PT peça
EN description
ES descripcn
PT descrição
EN part number
ES mero de pieza
FR nuro de pièce
PT código da peça
EN 450 qty.
ES 450 cant.
FR 450 qté
PT 450 qtd.
EN 4502 qty.
ES 4502 cant.
FR 4502 q
PT 4502 qtd.
A
EN railing foot pie de la barra lateral / ES /
FR pied de rail sapata de trilho/ PT
7533399 4 2
B
EN handle assembly ensamblaje del asa / ES /
FR poige / PT montagem do manete
75320064 4 2
C
EN endcap / ES tapa de extremo /
FR capuchon / PT tampa da extremidade
8533593 4 2
D
EN 2011- Ford Explorer adapter Adaptador para Ford Explorer 2011 / ES /
FR adaptateur pour Ford Explorer 2011 Adaptador para Ford Explorer 2011/ PT
8523023 4 2
E
EN load bar (45050) barra de carga (45050) / ES /
FR barre (45050) barra de carga (45050)/ PT
853018213
2
EN load bar (45058) barra de carga (45058) / ES /
FR barre (45058) barra de carga (45058)/ PT
853018214
2
F
EN change key / ES llave /
FR clé d’installation chave de troca/ PT
8531251 1 1
G
EN locking key llave de cierre / ES /
FR clé de serrure chave da trava/ PT
4 4
H
EN lock / ES cerradura /
FR barillet de serrure / PT trava
4 4
A B C D F G H
E
COMPLETE RAILING CARRIER 45050/45058
5015541_02 2 of 6
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
Model # Purchase Date Place of Purchase XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
ES
N.ºde modelo Fecha de compra Lugar de compra XXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
FR
N
o
de modèle Date d’achat Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PT
Nº de modelo Data de compra Local de compra XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- The load you are carrying plus
the weight of the roof rack must
not exceed the maximum roof
weight specified by the vehicle’s
manufacturer.
- Long loads such as, but not
limited to, paddleboards, kayaks,
surfboards, canoes, lumber,
mattresses, and construction
materials must be securely tied
down at minimum to the roof rack
and to the front of the vehicle.
Overloading the vehicle roof
and/or failing to secure the
load properly may result in loss
of the load or the rack system,
damage to the vehicle, and/
or damage to other persons or
property.
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- La carga que transporta sumada
al peso del portaequipajes de
techo no debe superar el peso
máximo que admite el techo,
conforme a lo especificado por el
fabricante del vehículo.
- Todas las cargas largas, como
tablas de remo, kayaks, tablas de
surf, canoas, troncos, colchones o
materiales de construcción, deben
estar atadas con seguridad al
menos al portaequipajes de techo
y en el frente del vehículo.
Si se sobrecarga el techo
del veculo o no se asegura
la carga de forma adecuada, se
corre el riesgo de perder la carga
o el sistema de portaequipajes,
de dar el veculo, de dar la
propiedad de otros o de herir a
una persona.
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- La charge que vous transportez
additione au poids du support
de toit ne doit pas passer la
charge de toit maximale spécifiée
par le fabricant du véhicule.
- Les longues charges, comme
(sans s’y limiter) les planches à
pagaie, les kayaks, les planches
de surfs, les matelas, le bois et les
autres matériaux de construction,
doivent être attaces solidement,
au minimum au support de toit et
à l’avant du véhicule.
La surcharge du toit du
véhicule ou le défaut de
xer la charge aquatement
pourrait provoquer la perte de la
charge ou du système de support,
des dommages au hicule, des
blessures à des personnes et/
ou des dommages à la proprté
dautrui.
PT
AVISOS / LIMITAÇÕES:
- A soma da carga transportada
com o peso do suporte o deve
exceder o peso ximo do teto
especificado pelo fabricante do
veículo.
- Cargas longas, mas sem limitão,
como pranchas de stand-up
paddle, caiaques, pranchas de
surf, canoas, troncos, colchões e
materiais de construção devem
ser amarrados firmemente pelo
menos no suporte e na frente do
veículo.
Sobrecarregar o teto do
veículo e/ou deixar de fixar a
carga de maneira adequada pode
causar a perda da carga ou do
sistema de rack, danos ao veículo
e/ou danos a outras pessoas ou a
propriedade de terceiros.
5015541_02 3 of 6
1
A
B
C
EN
2011- FORD EXPLORER OWNERS ONLY:
A. Insert adapter into rail so that part number faces in and ‘wingsface up.
B. Rotate adapter down towards roof. Adapter may click into place.
C. Adapter can slide side-to-side in rail to match desired foot position.
ES
SÓLO PARA POSEEDORES DE FORD EXPLORER 2011:
A. Introduzca el adaptador en el riel de manera que el número de pieza
quede hacia dentro y lasaletasqueden hacia arriba.
B. Haga girar el adaptador hacia abajo en direccn al techo. El adaptador
puede hacer un chasquido al encajar en su lugar.
C. El adaptador puede deslizarse lado a lado en el riel para coincidir con la
posición deseada del pie.
FR
PROPRIÉTAIRES DE FORD EXPLORER 2011 SEULEMENT:
A. Insérez l’adaptateur dans le rail de façon à ce que le nuro de pièce
soit orien vers l’intérieur et que les ailettes soient vers le haut.
B. Faites pivoter l’adaptateur vers le bas (vers le toit). Un clic peut se faire
entendre pour indiquer que l’adaptateur est bien en place.
C. Ladaptateur peut glisser d’un côté à l’autre dans le rail afin de s’aligner
avec la position du pied désirée.
PT
SOMENTE PARA PROPRIETÁRIOS DO FORD EXPLORER 2011:
A. Insira o adaptador no trilho para que o número da pa fique voltado
para dentro e as ‘asas’ para cima.
B. Gire o adaptador para baixo, na dirão do teto. O adaptador pode
emitir um clique ao se encaixar.
C. O adaptador pode deslizar de um lado a outro do trilho para a posão
desejada da sapata.

Produktspecifikationer

Varumärke: Thule
Kategori: Takräcke
Modell: Complete Crossroads 45050
Färg på produkten: Grijs
Snäll: DECT-telefoon
Frekvensband: 1.9 GHz
Monteringsmetod: Muur
Högtalare: Ja
Nummer id: Ja
Konferenssamtal möjligt: Ja
Volymkontroll: Digitaal
Display, antal färger: Monochroom
Bakgrundsbelysning-färg: Groen
Mac-kompatibilitet: Nee
Språk som stöds: ENG, ESP, FRE
Upphängningssystem för väggen: Ja
Telefonbokskapacitet: 50 entries
Vilket nyckelsvar som helst: Ja
Trådlösa anslutningar: Nee
Telefonsvarare: Nee
Antal telefoner möjligt: 5
Batteriteknik: Nikkel-Metaalhydride (NiMH)

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Thule Complete Crossroads 45050 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig