Thule TracRac 91000 Bruksanvisning

Thule Takräcke TracRac 91000

Läs gratis den bruksanvisning för Thule TracRac 91000 (12 sidor) i kategorin Takräcke. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Thule TracRac 91000 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/12
506-7092_04 1 of 8
part
pièce
parte
description
description
descripcion
qty.
qté
cant.
left base plate / / plaque de base gauche placa de base izquierda
2
B
right base plate / plaque de base droite / placa de base derecha
2
C
bed rail clamp / étrier de fixation au longeron de plate-forme / mordaza para riel de la caja
8
D
up-right tube assembly / montant tubulaire vertical / conjunto de tubos verticales
4
E
drive side rail / barre côté conducteur / riel del lado del conductor
1
F
passenger side rail / barre côté passager / riel del lado del pasajero
1
main rail / barre principale / riel principal
2
H
front rail / barre avant / riel delantero
1
I
minor rail / barre secondaire / riel menor
2
J
front rail clamp / étrier de xation de la barre avant / mordaza para riel delantero
2
K
inside rail clamp plate / plaque détrier de la barre intérieure / placa de mordaza de riel interior
4
L
main rail clamp plate / plaque détrier de la barre principale / placa de mordaza de riel principal
6
M
minor rail clamp plate / plaque détrier de la barre secondaire / placa de mordaza de riel menor
6
horizontal rail / barre transversale / riel horizontal
2
O
tube end cap / capuchon dextrémité / tapón de tubo
12
P
clamp foot / / pied de bride pie con mordaza
8
Q
u-lock pin with lanyard / goupille en U avec lanre / pasador con candado en forma de U y cadena de amarre
2
R
hardware bag 91000 (includes below listed parts)
sac de quincaillerie 91000 (pièces énumérées ci-dessous)
bolsa de tornillería 91000 (incluye las siguientes piezas
1
S
SHCS - 3/8" - 16 x 1 1/4" / SHCS - 3/8"- 16 x 1 1/4" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 × 3,2 cm (1 1/4 pulg.)
24
T
SHCS - 3/8" - 16 x 1 5/8" / SHCS - 3/8" - 16 x 1 5/8" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 × 4,1 cm (1 5/8 pulg.)
2
U
SHCS - 3/8" - 16 x 2 1/4" / SHCS - 3/8" - 16 x 2 1/4" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 x 5,7 cm (2 1/4 pulg.)
2
V
SHCS - 3/8" - 16 x 2 1/2" / SHCS - 3/8" - 16 x 2 1/2" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 × 6,3 cm (2 1/2 pulg.)
2
W
SHCS - 3/8" - 16 x 2 5/8" / SHCS - 3/8" - 16 x 2 5/8" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 × 6,6 cm (2 5/8 pulg.)
20
X
washer 7/8" od x 3/8" id / rondelle 7/8" od x 3/8" id / arandela de 2,2 cm (7/8 pulg.) de diámetro exterior y 0,9 cm (3/8 pulg.) de diámetro interior
100
Y
nut 3/8" - 16 / écrou 3/8" - 16 / tuerca de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16
50
Z
SHCS - 3/8" - 16 x 3" / SHCS - 3/8" - 16 x 3" / tornillo Allen de 0,9 cm (3/8 pulg.) - 16 x 7,6 cm (3 pulg.)
8
PARTS INCLUDED PCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
Q
E
I
M
J
K
V
B
H
L
S
F
O
C
Z
Universal Steel Rack
91000
M
L
K
J
S
T
U
V
W
Z
X Y
C P
506-7092_04 2 of 8
TOOLS THAT YOU WILL NEED OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS NECESARIAS
A B C
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
This system has been designed with a
maximum load capacity of 1000lbs. Do not
exceed vehicle manufacturers load limits.
If used in conjunction with another type
of load carrying system the lower weight
capacity of the two systems should be
followed.
Tie down front and rear of all long loads to
the vehicles bumpers for safe transport.
Excessive rust in bed decreases carrying
capacity and could result in system failure.
Vehicles with bed liners could require
modications. Read through the instructions
prior to beginning installation.
Install parts as shown on illustrations.
Carrying high loads over rough roads with
excess speed may damage the system. Good
judgment must be exercised at all times.
The rear load bar must be installed and
securely pinned while vehicle is moving.
Remove contents from carton and verify all
parts listed are present prior to beginning
assembly/installation.
There are many dierent methods to
assembling this product. One of the fastest
and convenient methods is outlined in the
pages that follow.
It is recommended to assemble the rack o
the vehicle and lift assembled rack onto truck
bed fornal installation.
For additional corrosion resistance, use
silicone at all tube connections.
WARNING: DUE TO THE WEIGHT OF
THIS RACK, INSTALLATION SHOULD BE
COMPLETED BY 2 OR MORE PEOPLE. FAILURE
TO DO SO COULD RESULT IN DAMAGE TO
VEHICLE OR PERSONAL INJURY.
Ce produit a é cou en fonction d'une
capacité de charge maximale de 1000 lbs
(453 kg). Ne pas dépasser la limite de charge
xée par le fabricant du véhicule.
Si le produit est utili de pair avec un autre
type de système de transport, la plus faible
capacité de charge des deux systèmes doit
être respectée.
Attachez l'avant et l'arrière des longues
charges aux pare-chocs du véhicule pour un
transport sûr.
Un excès de rouille sur la plate-forme
diminuera la capacité de charge et pourrait
endommager le ti.
Les véhicules munis d'une doublure de caisse
peuvent nécessiter certaines modifications.
Veuillez lire toutes les instructions avant de
procéder à l'installation.
Installez les pièces tel qu’illustré.
Le transport à vitesse élevée de lourdes
charges sur des routes cahoteuses peut
endommager le ti. Il faut faire preuve de
jugement en tout temps.
La barre de charge arrière doit être installée et
solidement tenue par les goupilles pendant le
déplacement du véhicule.
Sortez le contenu de la bte et vérifiez que
toutes les pièces énumérées s'y trouvent avant
de commencer l'assemblage et l'installation.
Il existe de nombreuses diérentes fons
d'assembler ce produit. Une des fons les plus
rapides et faciles est décrite dans les pages qui
suivent.
Il est recommandé d'assembler le ti de
support hors du hicule et de le soulever
une fois assemblé sur la plate-forme de la
camionnette pournaliser l'installation.
Pour accrtre la résistance à la corrosion,
appliquez un lubrifiant au silicone sur tous les
raccords tubulaires.
AVERTISSEMENT : EN RAISON DU POIDS
DE CE BÂTI DE SUPPORT, L'INSTALLATION
DOIT ÊTRE EFFECTE PAR AU MOINS
DEUX PERSONNES. À FAUT DE CELA,
DES DOMMAGES AU VÉHICULE OU DES
BLESSURES CORPORELLES POURRAIENT
SE PRODUIRE.
Este sistema ha sido disado para contar
con una capacidad xima de carga de 454
kg (1000 libras). No supere los límites de
carga indicados por el fabricante.
Si lo usa en conjunto con otro tipo de sistema
de transporte de cargas, debe respetar la
capacidad de peso menor entre los dos
sistemas.
Amarre la parte delantera y trasera de todos
los cargamentos largos a los parachoques
del vehículo para un transporte seguro.
Una oxidación excesiva en la caja reduce
la capacidad de carga y poda ocasionar
la falla del sistema.
Los veculos con revestimiento de caja
podrían requerir modificaciones.
Lea atentamente las instrucciones antes
de comenzar la instalacn.
Instale las piezas tal como se muestra en
las ilustraciones.
Transportar cargas pesadas por caminos
accidentados a excesiva velocidad puede
dañar el sistema. Utilice su sentido común
en todo momento.
La barra de carga trasera debe estar instalada
y aseguradarmemente mientras el veculo
está en movimiento.
Retire el contenido de la caja y verifique
que se encuentren todas las piezas antes
de comenzar el montaje/instalación.
Existen muchos métodos para armar este
producto. En las siguientes páginas se
describe uno de los todos más pidos
y prácticos.
Se recomienda armar el soporte debajo del
vehículo y colocarlo armado sobre la caja de
la camioneta para su instalacnnal.
Para una mayor resistencia a la corrosión,
aplique silicona a todas las conexiones de
los tubos.
ADVERTENCIA: DEBIDO AL PESO DE ESTE
SOPORTE, LA INSTALACN DEBE SER
REALIZADA POR 2 O S PERSONAS. DE LO
CONTRARIO, PODAN PROVOCARSE DOS
AL VECULO O LESIONES PERSONALES.
part
pièce
parte
description
description
descripcion
5/16" allen key / clé Allen 5/16 po / llave allen 5/16"
B
tape measure / ruban à mesurer / cinta métrica
C
socket wrench and 9/16" socket / clé à douilles et douille 9/16po / llave de tubo y tubo de 9/16pulg.
506-7092_04 3 of 8
1
ASSEMBLY UPPER FRAME
ASSEMBLAGE DU CADRE SUPÉRIEUR
MARCO DE MONTAJE SUPERIOR
2
ASSEMBLY REAR HORIZONTAL RAIL
ASSEMBLAGE DE LA BARRE TRANSVERSALE ARRIÈRE
ARMADO DEL RIEL HORIZONTAL TRASERO
1. Loosely attach drive side rail (E) to main rail (G) using 2 1/4" SHCS (U), 2 washers (X) and a nut (Y). Do not fully tighten.
Attachez la barre côté conducteur (E) à la barre principale (G) en utilisant 2 vis SHCS 2 1/4" (U), 2 rondelles (X) et un écrou (Y). Ne serrez pas à fond.
Ajustar ligeramente el riel del lado del conductor (E) al riel principal (G), usando dos tornillos Allen de 0,6 cm (1/4 pulg.) (U), 2 arandelas (X)
y una tuerca (Y). No apriete.
2. Loosely attach drive side rail (E) to minor rail (I) using 1 5/8" SHCS (T), 2 washers (X) and a nut (Y). Do not fully tighten.
Attachez la barre côté conducteur (E) à la barre secondaire (I) en utilisant 1 vis SHCS 1 5/8" (T), 2 rondelles (X) et un écrou (Y). Ne serrez pas à fond.
Ajustar ligeramente el riel del lado del conductor (E) al riel menor (I), usando dos tornillos Allen de 4,1 cm (1 5/8 pulg.) (T), 2 arandelas (X)
y una tuerca (Y). No apriete.
3. Repeat steps 1 and 2 for the passenger side rail (F).
Répétez les étapes 1 et 2 pour la barre du côté passager (F).
Repita los pasos 1 y 2 con el riel del lado del pasajero (F).
4. Remove end caps from front rail (H). Loosely attach front rail (H) to the driver and passenger side rails using 2 1/2" SHCS (V), 2 washers (X)
per screw and a nut (Y). Do not fully tighten.
Enlevez les capuchons d'extrémi de la barre avant (H). Attachez la barre avant (H) aux barres du côté conducteur et du té passager
en utilisant 2 vis SHCS 2 1/2" (V), 2 rondelles (X) par vis et un écrou (Y). Ne serrez pas à fond.
Retire los tapones del riel delantero (H). Ajustar ligeramente el riel delantero (H) a los rieles del lado del conductor y del lado del pasajero,
usando tornillos Allen de 6,3 cm (2 1/2 pulg.) (V), 2 arandelas (X) por tornillo y una tuerca (Y). No apriete.
1. Insert tube end cap ( O ) into each end of Horizontal Rail ( N ).
Insérez les capuchons d'extrémité (O) dans chaque extmité
de la traverse horizontale (N).
Introduzca el tapón (O) en cada extremo del riel horizontal (N).
2. Attach horizontal rail (N) to the rear bracket using u-lock pins (Q)
that are riveted to bracket.
A. Position u-pin safety clip under horizontal rail
Attachez la traverse horizontale (N) au support arrière à l'aide des
goupilles en U (Q) qui sont rivées au support.
A. Placez la broche de sécurité en U sous la traverse horizontale
Sujete el riel horizontal (N) a la abrazadera trasera con pasadores con
candado en forma deU” (Q), que esn remachados a la abrazadera.
A. Coloque el clip de seguridad del pasador con candado en forma de
U debajo del riel horizontal.
Q
F
E
H
I
T
U
V
O N

Produktspecifikationer

Varumärke: Thule
Kategori: Takräcke
Modell: TracRac 91000
Produkttyp: Takräcke
Användarvänlig: Ja
bruksanvisning: Ja
Antal per förpackning: 1 styck
Produktlängd: 3759.2 mm

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Thule TracRac 91000 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig