Thule Xsporter Pro 500XT Bruksanvisning

Thule Inte kategoriserad Xsporter Pro 500XT

Läs gratis den bruksanvisning för Thule Xsporter Pro 500XT (14 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Thule Xsporter Pro 500XT eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/14
5067034_03 1 of 12
PARTS INCLUDED PIÈCES INCLUSES PIEZAS INCLUIDAS
O
D
I
A
W
K
X
V
N AA
BB
CC
DD
R
U
Z
Q
Y
J
S
R
S
G
C
B
A
I
H
F
EE
L
M
UK
N
Z
E
P
FF GG
XSPORTER PRO 500XT
5067034_03 2 of 12
part
pièce
parte
description
description
descripcion
part number
nuro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cant.
B Saddle / Selle / Montura
7521369001
4
C Upright / Montant / Barra vertical
7521388001
4
E
Base Assembly (front right, rear left)
Assemblage de la base (avant droit, arrre gauche)
Conjunto de base (delantero derecho, trasero izquierdo)
7521367001
2
F
Base Assembly (front left, rear right)
Assemblage de la base (avant gauche, arrière droit)
Conjunto de base (delantero izquierdo, trasero derecho)
7521368001
2
G Rack Clamp Knob / Bouton de bride de support / Perilla de la mordaza del portaequipajes 8523170001
4
J Crossbar / Barre transversale / Travesaño
8523146001
2
L Base Clamp / Bride de base / Mordaza para la base
8523159001
8
N
T-Slide Casting / Fixation de rainure moue / Pieza fundida con deslizamiento enT”
8523164001
2
P Rubber Shim / / Cale en caoutchouc Espaciador de goma
RX-11034-3
4
Q
Clamp Foot / Bride à pied / Pie de la mordaza
PT-27300
8
T
Crossbar Rubber Strip / Bande de caoutchouc de la barre transversale / Tira de goma para travesaños
8525402013
2
V Lock Cylinder / Barillet / Cerradura cilíndrica
4
W Change key / C de remplacement de barillet / Llave de cambio
8531251 1
X N-Series Key / C série « N » / Llave serie N
2
Y Lock Plug / Bouchon de verrouillage / Tapón de cierre
8536395 2
AA
load stop / butée de charge / tope de carga
8537165 4
BB
knob / bouton / perilla
8535714 4
CC
t-bolt M8 x 26 mm / boulon en T M8 x 26 mm / perno en T M8 × 26 mm
853571503 4
DD
washer M8 / rondelle M8 / arandela M8
951082054 4
EE Base Assembly Cap / Capuchon d’assemblage de base / Tapón del conjunto de base
8523168001 4
FF Fastener Hardware Bag / Sac de quincaillerie de fixation / Bolsa de la tornillería de ajuste 7521391001 1
A
FHCS (Flat Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 1.5"
Vis à tête plate 3/8-16 x 1,5 po
Tornillo Allen de cabeza plana de 3/8-16 × 3,8 cm (1,5 pulg.)
HD-27024 8
H
BHCS (Button Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 5/8"
Vis à tête ronde 3/8 - 16 x 5/8 po
Tornillo Allen de cabeza semiesrica 3/8 - 16 × 5/8 pulg.
HD-27051 8
I UNC Square Nut 3/8 - 16 / Écrou à quatre pans àletage UNC 3/8 - 16 / Tuerca cuadrada de 3/8 16 HD-80088 8
K
BHCS (Button Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 3"
Vis à tête creuse 3/8 - 16 x 3 po
Tornillo Allen de cabeza semiesrica de 3/8 - 16 × 3 pulg.
HD-27065 8
M
SHCS (Socket Head Cap Screw) 3/8 - 16 x 3/4"
Vis à tête creuse 3/8 - 16 x 3/4 po
Tornillo Allen de 3/8 - 16 × 3/4 pulg.
8523233001 2
S
SHCS (Socket Head Cap Screw) M6 - 1 x 14 mm
Vis à tête creuse M6 - 1 x 14 mm
Tornillo Allen M6 - 1 × 14 mm de acero inoxidable
HD-27059 4
D 7/32" Ball Point Hex Key / C à boule 7/32 po / Llave Allen de punta semiesférica de 7/32 pulg. 1
O 5/16" Ball Point Hex Key / Clé à boule 5/16 po / Llave Allen de punta semiesrica de 5/16 pulg.
1
GG Plastics Hardware Bag / Sac de quincaillerie en plastique / Bolsa de la tornillería de plástico 7521629001 1
R Crossbar Endcap / Capuchon dextrémité de la barre transversale / Tapón de extremo para travesaños
8523214001 4
U Upright Locking Cap / Capuchon de verrouillage de montant / Tapón con cerradura para barras verticales
8523166001 4
Z Clamp Lock Housing / Bâti de verrou de bride / Cubierta de cerradura para mordazas
8523163001 2
PRODUCT REGISTRATION / / ENREGISTREMENT DE PRODUIT REGISTRO DE PRODUCTO
Model # Purchase Date / / Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
5067034_03 3 of 12
1
Attach Saddles (B) to tops of Uprights (C) and secure with two 1 1/2" Flat Head Cap
Screws (A). Torque to 32 ft-lbs using 7/32" Allen Key (D).
Placez les selles (B) sur les supports verticaux (C) etxez-les avec des vis à tête plate de
1 1/2 po (A). Serrez à un couple de 32 lb-pi à l’aide de la c Allen de 7/32 po (D).
Coloque las monturas (B) en la parte superior de las barras verticales (C) y asegúrelas
con dos tornillos Allen de cabeza plana de 1 1/2 pulg. (A). Aplique un torque de 32 lb-
pie con la llave Allen de 7/32 pulg. (D).
NOTE: Thread Flat Head Cap Screws by handrst to avoid cross threading bolt.
When tightening, ensure Allen Key is fully seated to avoid stripping.
REMARQUE: Serrez la vis à tête plate à la main pour éviter de fausser le filetage du boulon.
Assurez-vous que la clé Allen est au fond afin d’éviter d’endommager la vis.
NOTA: Primero ajuste los tornillos Allen de cabeza plana con la mano, para
no dar la rosca. Antes de ajustar los tornillos Allen de cabeza plana,
asegúrese de que la llave Allen calce perfectamente, de manera que no
resbale.
WARNINGS / LIMITATIONS AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
This system has been designed with a maximum
load capacity of 450lbs. Do not exceed vehicle
manufacturer’s load limits.
If used in conjuction with another type of load
carrying system the lower weight capacity of
the two systems should be followed.
Tie down front and rear of all long loads to the
vehicles bumpers for safe transport.
Excessive rust in bed decreases carrying capacity
and could result in system failure.
Vehicles with bed liners could require
modifications. Read through the
instructions prior to begining installation.
Ce système a été conçu avec une capaci de charge
maximale de 450 lb (204 kg). Ne pas dépasser la
limite de charge fixée par le fabricant du véhicule.
S’il est utili en conjonction avec un autre type
de système de transport de charge, la capacité de
charge la plus faible des deux sysmes doit être
prise en compte.
Arrimer l’avant et larrière de toutes les charges
longues aux pare-chocs pour assurer la sécurité
lors du transport.
Un excès de rouille dans le plateau diminue la
capaci de transport et peut entraîner une
défaillance du système.
Les véhicules dont le plateau est recouvert peuvent
nécessiter des modifications. Lisez attentivement les
instructions avant de commencer l’installation.
Este sistema p3-ha sido disado con una capacidad
máxima de carga de 204 kg (450 lb). No supere los
límites de carga indicados por el fabricante.
Si se usa junto con otro tipo de sistema portacargas
se debe seguir la capacidad de carga s baja de
los dos sistemas.
Para un transporte más seguro, ate la parte
delantera y trasera de todos los cargamentos
largos a los parachoques de los vehículos.
La oxidación excesiva en la plataforma puede
disminuir la capacidad de carga y poda resultar en
un fallo del sistema.
Los veculos con recubrimientos de plataforma
cubierta podan necesitar modificaciones. Lea
todas las instrucciones antes de empezar la
instalacn.
A
B
C
x 4

Produktspecifikationer

Varumärke: Thule
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: Xsporter Pro 500XT

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Thule Xsporter Pro 500XT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig