Tivoli Audio Albergo 1345.43 Bruksanvisning

Tivoli Audio Radio Albergo 1345.43

Läs nedan 📖 manual på svenska för Tivoli Audio Albergo 1345.43 (156 sidor) i kategorin Radio. Denna guide var användbar för 19 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/156
OWNER’S MANUAL
AM/FM Clock Radio
®
2
AM/FM Clock Radio
MULTI-LANGUAGE MANUAL
English 3 ................................................................................................................................
Dansk 19 ...............................................................................................................................
Deutsch 34 ............................................................................................................................
Español 50 .............................................................................................................................
Français 66 ............................................................................................................................
Italiano 81 ..............................................................................................................................
Nederlands 96 .......................................................................................................................
Norsk 111 ..............................................................................................................................
Suomi 126 .............................................................................................................................
Svenska 141 ..........................................................................................................................
3 ENGLISH
AM/FM Clock Radio
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions 4 ..............................................................................................................
Introduction; About Tivoli Audio 7 .........................................................................................
Front panel controls 7 ...........................................................................................................
Rear panel controls 9 ............................................................................................................
Remote control 10 .................................................................................................................
Menu 11 ................................................................................................................................
How to set alarm 12 ..............................................................................................................
Alarm options 13 ...................................................................................................................
Bluetooth Operation 13 .........................................................................................................
AM/FM Reception; RDS; Placement; Cleaning 14 ................................................................
Warranty 15 ...........................................................................................................................
Specifications 18 ...................................................................................................................
4 ENGLISH
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
6.
Warning: Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
7. WARNING: DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD. The remote control
supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new
and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have
been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
8.
WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
9. Clean only with a dry cloth.
10. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
11. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
12.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
13.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
14. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
6 ENGLISH
WARNING: THE ALBERGO EXTERNAL ANTENNA IS NOT INTENDED TO BE
DETACHED.
This product can be recycled. Products bearing this symbol must NOT
be thrown away with normal household waste. At the end of the prod-
ucts life, take it to a collection point designated for recycling of electrical
and electronic devices. Find out more about return and collection points
through your local authority.
The European Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
was implemented to dramatically reduce the amount of waste going to
landfills, thereby reducing the environmental impact on the planet and on
human health. Please act responsibly by recycling used products. If this
product is still useable, consider giving it away or selling it.
7 ENGLISH
Albergo Instructions
Congratulations on your purchase. We believe the Albergo to be one of the finest
AM/FM table radios on the market today. And with wireless technology you can Bluetooth
stream your music wirelessly to the Albergo.
We know you are eager to begin listening to your new radio, but in order to take full advan-
tage of what your radio is capable of, please take a moment to read this owner’s manual
and the safety instructions. If you have any questions, please do not hesitate to contact
your dealer or Tivoli Audio.
Please save the carton and original packing should you ever need to ship your radio,
as shipping damage is not covered by the factory warranty.
On behalf of all of us, thank you for choosing Tivoli Audio, and enjoy your Albergo!
About Tivoli Audio
Tivoli Audio was founded by Tom DeVesto with the mission of bringing simple to use, ele-
gantly designed, high quality audio products to consumers. As CEO and head of research
and development at his former company, Cambridge SoundWorks, Tom was responsible
for the development of many of the best selling home entertainment and multi-media
products on the market. He also held senior management positions in product develop-
ment at both Advent and Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks is a registered trademark of Creative Labs, Singapore.
Packed with your Albergo you should find one each:
• 1 External Power Supply
• 1 Remote Control (battery installed)
Please contact your dealer or Tivoli Audio if any of these items are missing.
Guide to Features (Front Panel)
1
4
3
2
5
6
8
7
8 ENGLISH
1. MULTI-FUNCTION CONTROL WHEEL (TOP): The control wheel conveniently serves
many functions:
a. Power: When the Albergo is off, press to power the unit on. When the Albergo is
on in any source, press to power the unit off.
b. Volume: When the Albergo is on in any source, rotate clockwise to increase the
volume level and counter-clockwise to decrease the volume level.
c. Snooze: Press to engage Snooze when the alarm sounds. An icon will show
on the display when Snooze is active. The Snooze time is fixed at 10 minutes.
Pressing the Snooze button again while still in Snooze mode will re-set the
Snooze timer back to 10 minutes.
2. LCD:
FM AM AUX
P
PMTM
P
: (center digits): Time
AUX: Auxiliary
FM: FM band
: Sleep timer
: Reception level
: modeBluetooth
: Snooze timer
AM: AM band
M: Mono
: Alarms 1 and 2
PM: When 12 hour clock is selected
T : Manual tuning mode
3. TUNE +/-: Press the Tune +/- buttons briefly to auto scan to the next station detected.
The display will show “Scanning…” See “Auto Scan” under the section marked “Menu”
to disable Auto Scan and tune stations manually.
4. SLEEP: Press repeatedly to activate the amount of time the radio will play before it
turns off automatically, and press the Select button on the remote control to select that
time. A small clock face will show on the display when the Sleep timer is active. To
cancel Sleep, press the Sleep button until the display shows “Off”.
5. :BLUETOOTH Press to enter Bluetooth Bluetooth mode. See Operation” for more
information. Press and hold the button to clear the memory of all paired Bluetooth
devices. The display will show “Memory Cleared”.
6. SOURCE: Press repeatedly to change sources.
7.
ALARM 1 AND 2: Press to set the desired wake time for either alarm and
automatically set the alarm to wake.
8. ALARM KNOB: After pressing either Alarm button, rotate this knob to set the hour and
push the knob in to Enter, then do the same for the minutes and press the knob in when
done, or the alarm time will set automatically after 3 seconds. The alarm will be set to
9 ENGLISH
wake. Each alarms wake time will be shown in the display. Press the respective Alarm
button again to cancel the alarm. Please also see “How to Change Alarm Settings
and Set the Alarm Via the Main Menufor additional very important Alarm settings.
Guide to Features (Rear Panel)
1
3
5
4
2
1.
12VDC/1500mA: Use this input to operate the Albergo using its included external power
supply. Use only the power supply provided with this product. Should the power
supply become damaged or misplaced, use only a like replacement. Any DC adapter
used must be rated at 12VDC 1500mA and 120V 60Hz (depending on your region’s
power requirements). Use of any DC adapter not recommended by the manufacturer/
not meeting this specification may cause a safety hazard. The connector is 5.5 mm/2.1
mm center positive. It is normal for the power supply to become warm during use.
2. EXTERNAL ANTENNA: An external telescoping antenna is affixed to this input and
is not intended to be detached. Adjust for best reception. For more, see the section
marked “AM/FM Reception”.
3. HEADPHONE OUT: Connect a headset (not included) to this variable stereo output for
private listening. The headset will mute the primary speaker. The headset’s volume is
adjusted using the control wheel or the remote control. The remotes “Monobutton also
affects this output. This stereo output accepts a 3.5 stereo male mini connector. mm
Avoid using headphones at high volume levels to prevent possible hearing damage.
4. AUX IN: To hear audio from another device, such as Tivoli Audios Model CD, a MP3
player, or TV, connect said device’s audio output to this stereo input and change the
source to Auxiliary. This stereo input accepts a 3.5 stereo male mini connector. mm
Note: you may need to adjust the volume level differently for an auxiliary device
than the level used for radio listening.
5.
SPEAKER: Connect the male RCA cable from the optional Tivoli Audio Albergo
Speaker to this female RCA output. Make sure the Stereo/Mono setting is set to
Stereo by pressing the Mono button on the remote control and be sure the display
doesn't show “M for mono.
10 ENGLISH
Guide to Features (Remote Control)
1.
POWER: Press briefly to power
the Albergo off or on. The radio
will power on to the last source
used.
2. MUTE/SNOOZE: Press to mute
the audio while the unit is play-
ing; press again or adjust the
volume to restore sound. Press
to mute the alarm for 10 min-
utes after the alarm sounds. A
icon will show on the dis-
play when Snooze is active. The
Snooze time is not adjustable.
Pressing the Snooze button
again while still in Snooze mode
will re-set the Snooze timer back
to 10 minutes.
3.
ALARM: With the Albergo
powered on, use the pq and
Select buttons to adjust and
set the alarms. Please also
see “How to Change Alarm Settings and Set the Alarm Via the Main Menu” for
additional very important Alarm settings.
4. SLEEP: Press repeatedly to activate the amount of time the radio will play before it
turns off automatically, and press the Select button on the remote control to select that
time. A small clock face will show on the display when the Sleep timer is active. To
cancel Sleep, press the Sleep button until the display shows “Off”.
5. SOURCE: Press repeatedly to change sources.
6. INFO: Press repeatedly to cycle through the information available depending on the
source mode you are in.
7.
PRESETS 1-5: Press and hold to store the currently tuned station. Press briefly to recall
the station associated with that specific preset. The preset number will be indicated on
the display. There are 5 presets for each band.
8.
VOLUME +/–: Press the Volume + button to raise the volume level or the Volume button to
lower the volume level. If the audio ever sounds distorted, lower the volume level to
avoid damaging the speaker. Adjusting the volume while the Albergo is muted will
cancel the muting.
9. pq/TUNE +/-: Press p or briefly to auto scan to the next station detected. The q
display will show “Scanning…” See “Auto Scan” under the section marked “Menu” to
disable Auto Scan and tune stations manually.
10. t u: The right arrow button duplicates the Select button. The left arrow button moves
you to the previous page in certain menu items.
11. MENU/SELECT: Press to enter the main menu within each source mode and press
briefly to select items within the menu. For more, see the sections below marked
Menu for AM, FM, , and Auxiliary Menus.Bluetooth
4
2
3
11
8
10
12
9
6
1
5
7
13
11 ENGLISH
12. MONO: Press to change the Stereo/Mono setting. The display will show M for
mono. This setting also affects the headphone output. For more, see the section
marked “AM/FM Reception”.
13. BACK: Press to go back to the previous menu page.
Note: With the radio in standby, briefly press the arrow button on the remote control p
twice to turn the display off. While the display is off, briefly press the arrow button once p
to turn the display on for 10 seconds. Briefly press the arrow button on the remote two p
more times to turn the display back on.
Menu
In any source mode, press the Menu/Select button briefly on the remote. Use the remote's
pq pq buttons to navigate through the menu pages and the and Select buttons to
change the items within the menu. If you make a mistake at any point in the process, press
the Back button on the remote and begin again.
An asterisk (*) indicates the shown menu item is currently set.
Note: The Main Menu will time out if no action is taken after 9 seconds.
1. RDS (NOT IN AM, AUX, OR BLUETOOTH MENUS): Press the Select button and use
the pq arrow and Select buttons to choose between Enabling or Disabling FM RDS
text. For more, see “RDS”.
2. SETTINGS (A-K):
A. Auto Scan (NOT IN AUX OR MENUS): BLUETOOTH Press the Select button
and use the arrow and Select buttons to enable or disable Auto Scan. pq
When enabled, Auto Scan will automatically tune the next station received each
time the buttons are pressed. When disabled, the buttons can be used pq pq
to manually navigate the frequencies.
B. Auto Clock: Press the Select button and use the arrow and Select buttons pq
to choose between On or Off. For the auto update to work, you must have con-
sistent reception of FM RDS with a time/date signal provided. It could take up to
a minute or more for the clock to update. Tivoli Audio is not responsible for inac-
curate time/date information provided by the auto update signal. To set the clock
manually, select “Off”, and set the time and date in the “clock set” menu item.
C. Set 12/24 Hour: Press the Select button and use the and Select buttons to pq
choose 12 or 24 hour clock format.
D. Contrast: Press the Select button and use arrow and Select buttons to pq
increase or decrease the display contrast.
E. Backlight: Press the Select button and use the arrow and Select buttons to pq
make the backlight brighter or dimmer.
F. Display: Press the Select button and use the arrow and Select buttons to pq
set the display on or off. Setting the display off will turn the backlight off when
the Albergo is turned off. This may be desirable when sleeping. While the display
is off, pressing a button on the remote will turn the display on for 10 seconds.
G. Date Set: Press the Select button and use the arrow and Select buttons to pq
set the date.
12 ENGLISH
H. Clock Set: Press the Select button and use the arrow and Select buttons pq
to set/change the hour, then press Select. Repeat this process to set/change the
minutes, then press Select.
I. Volume Limit (NOT IN AM OR FM MENUS): If you wish to reduce the maximum
volume level so as not to disturb others, press the Select button and use the
pq arrow and Select buttons to choose between Volume limit 26 or 22.
Selecting “Off” keeps the maximum volume at the factory default setting of 30.
Note: Reducing the overall volume level will also reduce the level of the alarm’s
volume when the alarm sounds.
J. Alarm 2 (NOT IN AM OR FM MENUS): If you do not expect to use Alarm 2 or
are afraid Alarm 2 may be set in error, press the Select button and use the pq
arrow and Select buttons to Disable Alarm 2.
K. Bluetooth Level: Use the pq and Select buttons to select “Low” should you
wish to reduce the range of the signal. This may be desirable if the Bluetooth
Bluetooth feature will only be used when you are in very close proximity to the
radio. We recommend this setting remain in the “Normal” position.
3. TIVOLI EQ
A. Bass: Press Select and use the pq arrow and Select buttons to adjust the bass.
B. EQ: The equalizer acts as a Loudness control at low volume levels. Use the pq
buttons to select between having the EQ on, having the EQ always off, or the
EQ off until the Albergo is turned off (when it is turned on again the EQ will be on
again).
C. Balance: As the balance control has no effect when the Albergo is set to Mono,
this setting should remain in the center position, except when the optional
Albergo Speaker is connected and Stereo mode is selected via the remote con-
trol’s “Mono” button. Though we still recommend the center balance setting in
Stereo mode, you may use the buttons to adjust the balance to your liking, pq
and press the Select button.
D. Treble: Press Select and use the up/down arrow and Select buttons to adjust
the treble and press the Select button.
How to Change Alarm Settings and Set the Alarm Via
the Main Menu
1. With the Albergo powered on, access the alarm settings by pressing the Alarm button
on the remote.
2. Alarm 1 is shown rst. Use the and Select buttons to choose between Alarm 1 pq
and Alarm 2.
3. Use the and Select buttons to set the alarm on or off.pq
4. Use the pq buttons to set/change the hour, then press Select. Repeat this process to
set/change the minutes, followed by AM/PM (if time is set to 12 hour format), then press
Select. Note: At any point you can navigate through the alarm menu by using the back
or left arrow buttons, and the Select or right arrow buttons.
5.
Use the buttons to set how often the alarm should be set to wake, then press Select. pq
13 ENGLISH
6. Use the buttons to select the source you wish to wake to, then press Select. If pq
you set the source to AM or FM, use the buttons to select the station preset (if pq
presets have been stored) or last listened, then press Select.
7. Lastly, use the buttons to set the volume level of the alarm, then press Select.pq
8. Repeat this process for Alarm 2 if desired.
If you make a mistake at any point in the process, press the Back button on the remote and
begin again.
Power Loss: Should power be lost, or the Albergo becomes disconnected, the alarm
time will be saved but the Albergo alarm cannot sound if there is no power.
Alarm Options
When the alarm sounds you can activate the Snooze feature or shut the alarm off.
Snooze: To activate Snooze while the alarm is sounding, press the Snooze button on the
remote, or briefly press the Multi-Function Control Wheel on top of the unit. The Snooze
time is not adjustable. Pressing the Snooze button again while still in Snooze mode will
re-set the Snooze timer back to 10 minutes.
Alarm off: To stop the alarm while it is sounding, press the Alarm button on the unit or
remote. You can also press the Power button on the remote.
Alarm Quick Set: With the Albergo in Standby, repeatedly press the alarm button on the
remote briefly to toggle each alarm on or off.
Bluetooth Operation
Prior to pairing, verify your device supports 2.1+EDR A2DP and your device is Bluetooth
not connected to any other product. Devices may pair differently. Below is a Bluetooth
general guide.
1. Press the Albergo's front panel button or change the source to Bluetooth Bluetooth.
This will power on the Bluetooth. Turn the volume up about ¼ to start. Also turn up the
volume on the source device (the device you are streaming from).
2. Turn on the wireless technology on your enabled device.Bluetooth
3.
Select Tivoli (Not Paired) when it appears on your device’s screen to Bluetooth
initiate searching. Some devices may prompt you for a PIN. If so, enter “0000”. “Tivoli
Bluetooth will change from “Not Paired” to “Connected”.
4. You will hear a ring tone from the Albergo confirming connection and you can begin
playing your music files wirelessly. Adjust the volume level on your device. You should
not have to pair your device again. Depending on your device, you may need to
make multiple attempts at Pairing and/or Connecting to the Albergo, but please
give your device adequate time to Pair or Connect before repeating the process.
Pairing A Bluetooth Wireless Technology Enabled
iPhone/iPod Touch/iPad
1. Press the Albergo's front panel button or change the source to Bluetooth Bluetooth.
This will power on the . Turn the volume up about ¼ to start. Also turn up the Bluetooth
volume on the source device (the device you are streaming from).
14 ENGLISH
2. SelectSettings” (depending on software version).
3. SelectGeneral”.
4. Select .Bluetooth”
5. Switch “On” to initiate searching.Bluetooth
6.
Select Tivoli (Not Paired) when it appears on the display. If you are Bluetooth
prompted to enter a PIN, enter “0000”. “Tivoli will change from “Not Paired” Bluetooth
to “Connected”.
7.
You will hear a ring tone from the Albergo and you can begin playing your music files
wirelessly. Adjust the volume level on your device. You should not have to pair your iPhone/
iPod/iPad again.
The volume output level of music files varies. If you prefer an even higher output level, check
the settings in your iPhone/iPod touch/iPad: Set the EQ Off, the SoundCheck Off, and the
Volume limit Off.
If you encounter a problem Pairing, press the small arrow to the right of “Tivoli ” on Bluetooth
your iPhone/iPod touch/iPad display and select “Forget this Device, then repeat the Pairing
process. Depending on your device, you may need to make multiple attempts at Pairing
and/or Connecting to the Albergo, but please give your device adequate time to Pair or
Connect before repeating the process.
When streaming music, you can press the blue arrow to the right of the next track button >>/ on
the iPhone/iPod touch/iPad display to alternate between the iPhone/iPod/iPad and Bluetooth.
NOTE:
• The Albergo will remember pairing information for up to 8 devices. Additional de-
vices can be paired, but the least-recently used device will be replaced by the newly
paired device.
• If the audio drops out or stops during playback, move your device closer to the Al-
bergo, or check to be sure another wireless device is not interfering with the signal.
• When switching from to AM or FM, you may need to re-adjust (lower) the Bluetooth
radio’s volume level.
AM/FM Reception
The included external FM antenna will provide good reception. In strong FM signal loca-
tions, reducing the antenna’s length may provide better reception. This antenna has no
effect on AM reception.
If you are using the Albergo together with the optional Albergo Speaker for stereo sound and
you are listening to a noisy FM station, press the Mono button on the remote control, as this
might make the FM station more listenable. The display will show an “M” when in mono.
For the AM band, since the AM ferrite rod antenna is internal, rotate the Albergo for best
reception. An optional external wireless AM antenna may provide improved AM reception.
Buildings made with concrete, steel, or aluminum siding will hinder reception. Household
appliances, electric blankets, computers, CD players, and other electronic devices can also
adversely affect reception or inject noise. If you experience this, move the Albergo further
from the offending device or plug it into an electrical outlet not shared by another device.
15 ENGLISH
RDS (FM Band only)
The Radio Data System (RDS) transmits text data along with the audio broadcast. Not all
FM stations utilize this service, thus text may not be present with some stations. For sta-
tions broadcasting RDS, the text still might not appear, or might appear scrambled if the
signal is too weak. In such cases, experiment with the position of the FM antenna. Note:
RDS content is determined by each individual FM station.
Placement
Place the Albergo on a flat, stable surface. For proper bass and ventilation, do not obstruct
the rear bass port. The Albergo is not video shielded and should be kept at minimum of
127 mm away from a computer monitor or television set. Placement in a bookcase, cabi-
net, or close to walls or corners may inflate the bass, creating an unnatural sound.
Cleaning
Never use any harsh cleansers or solvents on your radio.
North American Limited Warranty
Tivoli Audio manufactures its products to very high standards and we are confident our
products will perform well. Accordingly, we provide a limited warranty on this product
against manufacturing defects in material and workmanship to the original owner, for a
period of one year from the original date of purchase. This warranty is non-transferable.
This Limited Warranty covers the functionality of the product for its normal, intended use
as specified in this Owner’s Manual. It does not cover a malfunction or damage that has
resulted from improper or unreasonable use or installation, faulty ancillary equipment,
modifications, unauthorized repair, shipping damage or loss, abuse, accidents, use on
improper voltage/current, power surges, lightning or other acts of God, excess moisture,
normal wear and tear, commercial use, or purchase from unauthorized dealers. Proof of
purchase as evidence the unit was purchased from an authorized dealer may be required
for warranty service. Please contact the dealer of purchase or local distributor for
warranty service or repair.
Returns of any model purchased directly from Tivoli Audio via our website, tele-
phone, mail, or fax: must have a Return Authorization (RA) number clearly indicated
on the outside of the package. An RA number can be obtained by phoning Tivoli
Audio customer service (1.877.297.9479) with the product’s model name, serial
number, approximate date of purchase, and detailed description of the problem,
or by filling out the RA form on our web site (www.tivoliaudio.com). PRODUCTS
RETURNED TO TIVOLI AUDIO WITHOUT A VALID RA # WILL BE RETURNED
UNOPENED TO THE SENDER.
Please refrain from opening this product or taking it apart as doing so will void this Limited
Warranty. There are no user serviceable parts inside. Tivoli Audio will not pay for costs
incurred due to correction of reception problems, elimination of externally generated
static/noise, loss of time, inconvenience, loss of use of product, or damage caused by
improper use of this product.
In the event the product is returned during the warranty term and is eligible for service
under this Limited Warranty, we will repair or replace any defective parts within a reason-
able period of time and free of charge.
16 ENGLISH
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS SUBJECT TO SPECI-
FIED CONDITIONS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH APPLY TO
THE PRODUCT YOU HAVE ACQUIRED. SOME PLACES DO NOT ALLOW THE EXCLU-
SION, RESTRICTION,OR MODIFICATION OF CERTAIN IMPLIED RIGHTS OR THEIR
EFFECT. IN THOSE SITUATIONS THIS LIMITED WARRANTY WILL ONLY APPLY TO THE
EXTENT THAT THE APPLICABLE LAW ALLOWS.
The provisions of the Limited Warranty are in lieu of any other warranties or conditions,
except those provided by law. This Limited Warranty does not affect any legal rights pro-
vided to you by law and does not preclude any remedy you may have under law.
In states where liability limits are not precluded by statute, the maximum liability of Tivoli
Audio shall not exceed the purchase price paid by you for the product. In states where
limitations of liability are precluded by law, Tivoli Audio shall be liable for no more than the
direct damages for bodily injury, and/or real or personal property arising from the negli-
gence of Tivoli Audio.
Where not prohibited by law, Tivoli Audio shall not be liable for special, incidental, conse-
quential, or indirect damages. Some places do not allow limitations on the exclusion or
limitation of relief, special, incidental, consequential or indirect damages, or the limitation
of liability to specified amounts, so the above limitations or exclusions may not apply to
you.
This Limited Warranty is void if the label bearing the serial number has been removed or
defaced.
For service outside the USA, please contact your local distributor.
If you purchased an extended service contract from your dealer and service is required
after the term of this Limited Warranty has expired, please contact your extended service
contract provider to obtain service.
For your convenience, you may register your product for warranty service online at our
website, www.tivoliaudio.com. There is no legal obligation for you to provide personal
information. However, such information allows us to maintain a record of the Tivoli Audio
products acquired by you and better understand the purchasers of our products. The
information collected will be used for marketing purposes by Tivoli Audio and, where
permitted, to contact you in relation to the products you have acquired or other products
which might be of interest to you from Tivoli Audio or other companies. The information
that you provide may be processed in another country.
17 ENGLISH
EU Limited Warranty
Tivoli Audio manufactures its products to very high standards and we are confident our
products will perform well. Accordingly, we provide a limited warranty on this product
against manufacturing defects in material and workmanship to the original owner. This
warranty is non-transferable.
Products purchased in the European Union and Norway have a minimum warranty term
of two years. For countries where minimum warranty terms are determined by statute, the
warranty term is the statutory period required. In all other locations, the warranty term is
one year.
This Limited Warranty covers the functionality of the product for its normal, intended use
as specified in this Owner’s Manual. It does not cover a malfunction or damage that has
resulted from improper or unreasonable use or installation, using the charger to charge
alkaline batteries, faulty ancillary equipment, modifications, unauthorized repair, shipping
damage or loss, abuse, accidents, use on improper voltage/current, power surges, light-
ning or other acts of God, excess moisture, normal wear and tear, commercial use, or
purchase from unauthorized dealers. Proof of purchase as evidence the unit was pur-
chased from an authorized dealer may be required for warranty service.
Please contact the dealer of purchase or local distributor for warranty service or repair.
Please refrain from opening this product or taking it apart as doing so will void this Limited
Warranty. There are no user serviceable parts inside. Tivoli Audio will not pay for costs incurred
due to correction of reception problems, elimination of externally generated static/noise,
loss of time, inconvenience, loss of use of product, or damage caused by improper use
of this product.
In the event the product is returned during the warranty term and is eligible for service
under this Limited Warranty, we will repair or replace any defective parts within a rea-
sonable period of time and free of charge.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS SUBJECT TO
SPECIFIED CONDITIONS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH APPLY
TO THE PRODUCT YOU HAVE ACQUIRED. THESE LEGAL RIGHTS VARY FROM COUN-
TRY TO COUNTRY. SOME PLACES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION, RESTRICTION,
OR MODIFICATION OF CERTAIN IMPLIED RIGHTS OR THEIR EFFECT. IN THOSE SIT-
UATIONS THIS LIMITED WARRANTY WILL ONLY APPLY TO THE EXTENT THAT THE
APPLICABLE LAW ALLOWS.
The laws of your country may provide you with legal claims against the seller or manufac-
turer of this product. This Limited Warranty does not affect those rights.
The provisions of the Limited Warranty are in lieu of any other warranties or conditions,
except those provided by law. This Limited Warranty does not affect any legal rights pro-
vided to you by law and does not preclude any remedy you may have under law.
In countries where liability limits are not precluded by statute, the maximum liability of
Tivoli Audio shall not exceed the purchase price paid by you for the product. In countries
where limitations of liability are precluded by law, Tivoli Audio shall be liable for no more
than the direct damages for bodily injury, and/or real or personal property arising from the
negligence of Tivoli Audio.
18 ENGLISH
Where not prohibited by law, Tivoli Audio shall not be liable for special, incidental, conse-
quential, or indirect damages. Some places do not allow limitations on the exclusion or
limitation of relief, special, incidental, consequential or indirect damages, or the limitation of
liability to specified amounts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This Limited Warranty is void if the label bearing the serial number has been removed or
defaced.
If you purchased an extended service contract from your dealer and service is required
after the term of this Limited Warranty has expired, please contact your extended service
contract provider to obtain service.
For your convenience, you may register your product for warranty service online at
our website www.tivoliaudio.com. There is no legal obligation for you to provide personal
information. However, such information allows us to maintain a record of the Tivoli
Audio products acquired by you and better understand the purchasers of our products.
The information collected will be used for marketing purposes by Tivoli Audio and,
where permitted, to contact you in relation to the products you have acquired or other
products which might be of interest to you from Tivoli Audio or other companies. The
information that you provide may be processed in another country.
Specications
Model: Tivoli Audio Albergo
Type: AM/FM clock radio with wireless technologyBluetooth
Drivers: 76.2 mm (3”) full range driver
Receiving bands: FM:87.5-108MHz
AM: 522-1629kHz, 9k step (520-1710kHz, 10k step)
(Receiving ranges vary by region)
Power: 12VDC nominal - 15 VDC maximum, 1500 mA
Power Supply: Tivoli Audio 1.5A CE
FM De-Emphasis: 50uSec or 75uSec (depending upon region)
Dimensions: 110 mm H x 186 mm W x 129 mm D
(4.33”H x 7.32”W x 5.08”D)
Weight: 1.0 kg (2.2 lbs.)
All specifications subject to change without notice. Tivoli Audio reserves the right to make product
changes without notice. Tivoli Audio, the Tivoli Audio logo, Albergo, Albergo+, and the Albergo Speaker
are trademarks of Tivoli Audio, LLC. The word mark and logos are registered trademarks Bluetooth
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tivoli Audio is under license. iPod, iPod
touch, iPhone, and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
19 DANSK
AM/FM Bordradioer
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhedsinstruktioner 20 ....................................................................................................
Introduktion; Om Tivoli Audio 23 ...........................................................................................
Guide til funktioner på frontpanel 23 .....................................................................................
Guide til funktioner på bagpanel 25 ......................................................................................
Fjernbetjening 26 ...................................................................................................................
Menuen 27 .............................................................................................................................
Sådan indstilles alarm 28 ......................................................................................................
Alarm muligheder 29 .............................................................................................................
Bluetooth Brug 29 .................................................................................................................
AM/FM Modtagelse; RDS; Placering; Rengøring 30 .............................................................
Garanti 31 ..............................................................................................................................
Specifikationer 33 ..................................................................................................................
20 DANSK
Vigtige Sikkerhedsinstrukser
1. Læs disse instrukser.
2. Gem disse instrukser.
3. Lyt til alle advarsler.
4. Følg alle instrukser.
5. FORSIGTIG Der er eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes forkert. Udskift kun et
batteri med et andet af samme eller tilsvarende type.
6.
Advarsel: Undlad at udsætte batterier for stærk varme som f.eks. direkte sol, ild eller
lignende.
7.
ADVARSEL: SLUG IKKE BATTERIET FARE FOR KEMISKE FORBRÆNDINGER. Fjernbetjeningen,
der lger med dette produkt, indeholder et mønt-/knapcellebatteri. Hvis mønt-/knapcellebatteriet
sluges, kan det forårsage alvorlige indre forbrændinger blot 2 timer, hvilket kan re livsfarligt.
Opbevar nye og brugte batterier utilngeligt for børn. Hvis batterirummet ikke lukker ordentligt,
skal du ophøre med at bruge produktet og opbevare det utilgængeligt for børn. Hvis du har
mistanke om, at batteriet kan re blevet slugt eller er kommet ind et andet sted i kroppen, skal
du straks søge læge.
8. ADVARSEL – For at nedsætte risikoen for brand eller elektrisk chok, må dette apparat ikke
udsættes for regn eller fugt.
9. Rengøres kun med en tør klud.
10. Bloker ikke ventilationsåbninger. Installer i overensstemmelse med fabrikantens instrukser.
11. ikke installeres nær andre varmekilder så som radiatorer, varmeriste, ovne eller andre
apparater (inklusive forstærkere) som producerer varme.
12.
Omgå ikke sikkerhedsformålet med et polariseret eller jordforbindelsesstik. Et polariseret stik
har to blade og det ene blad er bredere end det andet. Et jordforbindelsesstik har to blade og
et tredje jordforbindelsesben. Det brede blad det tredje ben er der for din sikkerhedsskyld.
Hvis det medførende stik ikke passer ind i din stikkontakt, bedes du kontakte en elektriker
for at udskifte den forældede stikkontakt.
13. Beskyt strømkablet så man ikke kan træde på det eller klemme det især ved stik, stikdåser
og der hvor de er tilsluttet apparatet.
14. Brug kun de vedhæftelser/tilbehør som fabrikanten har specificeret.
21 DANSK
15.
kun bruges sammen med det rullebord, den stand, det stativ, det
beslag eller bord som fabrikanten har specificeret, eller som blev solgt
sammen med apparatet. Når man bruger et rullebord skal man være
forsigtig, når man flytter apparatet på rullebordet, så man undgår skade
hvis det tipper.
16.
Træk stikket ud apparatet i tordenvejr eller hvis det ikke bruges i
længere tid.
17.
Brug kun dette produkt fra den type strømkilde, som er indikeret bagpanelet. For produkter
som bruger en ekstern strømforsyning skal man erstatte den med en identisk strømforsyning,
hvis den forsvinder eller beskadiges. For produkter som bruger batteristrøm henvises til
brugermanualen.
18. Dette produkt er blevet testet, og det overholder grænserne for Del 15 af FCC regelsættet.
Disse grænser er beregnet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en
boliginstallation. Dette produkt genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensen- ergi,
og hvis det ikke er installeret eller bruges i overensstemmelse med instrukserne, kan det
forårsage skadelig interferens med radiokommunikationer. Der er imidlertid ikke nogen
garanti for at der ikke vil ops interferens i en given installation. Hvis dette udstyr forårsager
skadelig interferens radio- eller tvmodtagelse, hvilket kan bekræftes ved at tænde og
slukke for dette produkt, opfordres brugeren til at prøve en eller flere af følgende korrigerende
handlinger:
a. Genindstil eller sæt den modtagende antenne et andet sted.
b. Hold udstyret og modtageren længere væk fra hinanden.
c. Slut udstyret til et andet stik i kredsløbet end der hvor modtageren er tilsluttet.
19. Træk produktet ud af stikkontakten og kontakt en kvalificeret servicetekniker for service i
følgende tilfælde:
a. Hvis strømkablet eller stikket er beskadiget.
b. Hvis der er spildt væske eller hvis der er kommet noget i produktet.
c. Hvis produktet er blevet udsat for vand eller regn.
d. Hvis produktet ikke fungerer normalt, når man følger brugsanvisningerne.
e. Hvis man har tabt produktet, eller det på nogen måde er blevet beskadiget.
f. Når produktets performance ændrer sig i betydelig grad.
20. Når det er nødvendigt at bruge reservedele, skal du sørge for at serviceteknikeren bruger
de reservedele, som fabrikanten specificerer eller at de har samme karakteristika som den
originale del. Uautoriserede erstatninger kan forårsage brand, elektrisk chok eller andre farer.
21. Når der er blevet udført service, skal du bede serviceteknikeren om at udføre sikkerhedstjek
for at bekræfte at produktet fungerer korrekt.
22. Hvis LCD displayet revner eller bliver beskadiget, må væsken ikke berøres.
23. Hold sikker afstand mellem dette produkt og åben ild så som et tændt stearinlys.
24. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk og ting der er fyldt med væske, så som en
vase, må ikke stilles på apparatet.
25. Den anbefalede temperatur for brug er mellem 5 ºC og 40 ºC (41ºF - 104ºF).
26.
ADVARSEL Forsyningsnettet er ikke frasluttet, når det står off”, men der er ingen strøm
i kredsløbene.
27. Canada overholder RSS210, ICES-003.
28. Den eksterne strømforsyning fungerer som afbryder og skal være let tilgængelig.
ADVARSEL: DEN EKSTERNE ANTENNE PÅ ALBERGO R IKKE AFMONTERES.
23 DANSK
Albergo- Instruktioner
Tillykke med din nye Tivoli Audio Albergo. Vi tror på, at Albergo er en af de fineste AM / FM
bordradioer markedet i dag. Med trådløs teknologi kan du streame musikken Bluetooth
trådløst til Albergo.
Vi ved, at du sikkert er ivrig efter at begynde at lytte til din nye radio, men tag dig tid til at
læse denne sikkerheds- og brugervejledning for at få det fulde udbytte af dit nye produkt.
Hvis du har spørgsmål, kan du kontakte din lokale forhandler eller distributør.
Vi anbefaler, at den originale emballage gemmes, således at produktet kan pakkes
korrekt ned ved forsendelse til og fra service-værksted, da garantien ikke dækker
skader påført produktet under forsendelse.
Tak fordi du valgte Tivoli Audio og god fornøjelse med Albergo!
Om Tivoli Audio
Tivoli Audio blev startet af Tom DeVesto som havde en mission om at bringe brugervenlige
og elegant designede audioprodukter af høj kvalitet til forbrugerne. Som administrerende
direktør og chef for forskning og udvikling hans tidligere arbejdsplads, Cambridge
SoundWorks*, var Tom ansvarlig for at udvikle mange af de home entertainment og
multimedie produkter, der sælger bedst markedet. Han arbejdede også i topledel-
sesstillinger indenfor produktudvikling hos både Advent og Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks er et registreret varemærke tilhørende Creative Labs, Singapore.
I æsken med Albergo skal følgende være inkluderet:
• 1 ekstern strømforsyning
• 1 Fjernbetjening (batteri inkl.)
Kontakt venligst din forhandler, hvis nogen af disse genstande mangler.
Guide Til Funktioner (Front)
1
4
3
2
5
6
8
7
24 DANSK
1.
MULTI-FUNKTION KONTROLHJUL (TOP): Kontrolhjulet r det muligt for dig at benytte
dig af mange funktioner:
a. Power: Enheden tændes og slukkes her.
b. Volume: Når Albergo er tændt, roteres med uret for at øge lydstyrken og mod
uret for at sænke lydstyrken.
c. Snooze: Tryk for at snooze, r alarmen er sat til. Et ikon vises på displayet, r
snooze er aktiveret. Snooze time er sat til 10 minutter. Når du trykker på Snooze-
knappen igen, mens du stadig i Snooze-tilstand, nulstilles Snooze-timeren til 10
minutter.
2. LCD:
FM AM AUX
P
PMTM
P
: (center digits): Klokkeslæt
AUX: Auxiliary
FM: FM-båndet
: Sleep-timer
: Niveau for modtagelse
: -tilstandBluetooth
: Snooze-timer
AM: AM-båndet
M: Mono
: Alarm 1 og 2
PM: Når 12-timers uret er valgt
T: Manuel tuning-tilstan
3.
TUNE +/-: Tryk kort Tune +/- knapperne for at bruge Auto Scan til at til den næste
station, der registreres. Se “Auto Scan” under Menu” for hvordan du deaktiverer Auto
Scan og stiller ind på stationer manuelt.
4. SLEEP: Tryk gentagne gange for at vist mængden af tid radioen vil spille, før den
slukker automatisk, og tryk Select knappen for at lge det pågældende tidspunkt.
En lille urskive vil blive vist på skærmen når Sleep timeren er aktiv. For at annullere
sleep, skal du trykke på Sleep-knappen, indtil displayet viser “Off”.
5.
:BLUETOOTH Tryk knappen for at aktivere -tilstand. Se Bluetooth Bluetooth
Bluetooth Brug” for yderligere oplysninger. Tryk og hold -knappen nede for Bluetooth
at rydde al hukommelse om parrede anordninger. Displayet vil vise “Memory Cleared”.
6. SOURCE: Tryk gentagne gange for at ændre lydkilde.
7. ALARM 1 AND 2: Tryk på denne knap for at indstille det ønskede klokkeslæt for
hvert af de to vækkeurer og automatisk indstille vækkeuret til at ringe.
8.
ALARM KNOB (ALARM-KNAP): Tryk en vilkårlig alarm-knap og drej knappen for
at indstille klokkeslættet. Tryk knappen igen for at bekfte. Gentag for at indstille
minutter, og tryk knappen igen, når du er rdig. kkeurets klokkeslæt bekræftes
automatisk efter 3 sekunder. Vækkeuret er nu indstillet til at kke. Klokkelslættet for
25 DANSK
hvert kkeur vises displayet. Tryk den respektive Alarm-knap igen for at annullere
vækkeuret. Se også afsnittet: “Ændring af vækkeurets indstillinger og klokkeslæt via
hovedmenuen” for yderligere meget vigtige indstillinger afkkeuret.
Guide to Features (Rear Panel)
1
3
5
4
2
1. 12VDC/1500mA: Benyt denne indgang til at betjene Albergo med den medfølgende
strømforsyning. Benyt kun den medfølgende strømforsyning. Hvis strømforsyningen
bliver beskadiget eller bortkommer, benyt udelukkende en eksakt erstatning. Den
benyttede DC-adapter skal re kompatibel med EN/IEC 60065 krav og nomineret
12VDC 1500mA og 230V 50Hz (afhængigt af regionens krav). Brug af DC-adapter,
der ikke er rekommanderet af producenten/ der ikke lever op til kravene kan være
en sikkerhedsrisiko. Stikket er 5,5 mm/ 2,1 mm center positive. Det er normalt at
strømforsyningen bliver varm ved brug.
2.
EXTERNAL ANTENNA (EKSTERN ANTENNE): En ekstern teleskop-antenne er
fastgjort til denne indgang og er ikke beregnet til at blive afmonteret. Justeres for
bedste modtagelse. For mere se afsnittet mærket “AM / FM modtagelse”.
3.
HEADPHONE OUT (HØRETELEFONER UDGANG): Tilslut retelefoner (medlger ikke)
til denne stereo-udgang til mere diskret lytning. Høretelefonerne vil mute den primære
højttaler. Volumen høretelefonerne justeres via kontrolhjulet eller fjernbetjeningen.
Fjernbetjeningen’s “Monoknap påvirker også denne udgang. Denne stereo udgang
passer til et 3.5mm mini stereo jack stik. Undgå brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke
for at undgå eventuelle høreskader.
4. AUX IN: Hvis du vil høre lyd fra en anden audio-enhed, som Tivoli Audio’s Model
CD, en MP3-afspiller eller dit TV, skal du tilslutte enhedens lydudgang til denne stereo
indgang og ændre til AUX. Denne stereo indgang passer til et 3.5mm mini stereo jack
stik. Bemærk: at det kan være nødvendigt at justere lydstyrken audio-enheden,
da den kan afvige i forhold til lydstyrken på Albergo ved normal radio lytning.
5. SPEAKER: Tilslut RCA-kabelet fra Tivoli Audio Albergo Stereo Speaker til denne RCA
udgang. Sørg for at Stereo/Mono er sat til stereo ved at trykke Mono-knappen
fjernbetjeningen og r sikker på, at displayet viser “ST” for stereo og ikke “M” for mono.
26 DANSK
Guide Til Funktioner (Fjernbetjening)
1.
POWER: Tryk kort for at tænde
eller slukke din Albergo. Når
radioen tændes vises den sidst
anvendte kilde.
2.
MUTE/SNOOZE: Tryk for at
slå lyden fra og tryk igen for at
genoptage foreende lydstyrke.
Tryk for at snooze i 10 minutter
efter alarmen lyder. Et ikon
vil blive vist skærmen, når
snooze er aktiv. Snooze-tiden er
ikke justerbar. Når du trykker
Snooze-knappen igen, mens du
stadig i Snooze-tilstand, nulstilles
Snooze-timeren til 10 minutter.
3.
ALARM: Tænd for Albergo og
brug pq og Select-knappen
til at justere og indstille
kkeuret. Se også “Ændring
af vækkeurets indstillinger og
klokkeslæt via hovedmenuen
for yderligere meget vigtige indstillinger afkkeuret.
4. SLEEP: Tryk gentagne gange for at vist mængden af tid radioen vil spille, før den
slukker automatisk, og tryk Select knappen for at lge det pågældende tidspunkt.
En lille urskive vil blive vistskærmen, når Sleep timeren er aktiv. For at annullere
sleep, skal du trykke på Sleep-knappen, indtil displayet viser “Off”.
5. SOURCE: Tryk gentagne gange for at ændre lydkilde.
6.
INFO: Tryk gentagne gange for at bladre gennem de tilgængelige oplysninger afhængig
af den kilde, du befinder dig i.
7.
PRESETS 1-5: Tryk og hold for at gemme den indstillede station. Tryk kort for at
indstille til den ønskede station. I FM-tilstand vil det forudindstillede nummer være
angivet displayet. Der er mulighed for at gemme 5 stationer på hvert bånd.
8.
VOLUME +/–: Tryk Volume + knappen for at hæve lydstyrken eller Volume - knappen
for at sænke lydstyrken. Hvis lyden forvrænges bør lydstyrken sænkes for at und
at beskadige højttaleren. Hvis lydstyrken justeres, mens Albergo er på Mute, vil dette
annullere Mute.
9.
pq/TUNE +/-: Tryk kort Tune knapperne for at bruge Auto Scan til at pq
til den næste station, der registreres. Se “Auto Scan” under “Menu” for hvordan du
deaktiverer Auto Scan og stiller ind på stationer manuelt.
10. t u: højre pileknap dublikeres Select knappen. Den venstre pileknap flytter dig til
den forrige side i visse menupunkter.
11. MENU/SELECT: Tryk og hold for at åbne hovedmenuen, og tryk kort for at vælge
punkter i menuen. Se afsnittet Menufor menuerne AM, FM, og Auxiliary Bluetooth
nedenfor for yderligere oplysninger.
4
2
3
11
8
10
12
9
6
1
5
7
13
27 DANSK
12. MONO: Tryk for at ændre Stereo/Mono-indstilling. Displayet viser “M for Mono og
“ST for Stereo. Denne indstilling virker og hovedtelefonudgangen. For mere,
se afsnittetAM / FM Modtagelse”.
13. BACK: Tryk for at gå tilbage til den forrige menu side.
Bemærk: Med radioen standby trykkes kortvarigt to gange på fjernbetjeningens
p-knap for at slukke displayet. Mens displayet er slukket, trykkes kortvarigt en gang
p-knappen for at tænde displayet i 10 sekunder. Tryk kortvarigt yderligere to gange på
fjernbetjeningens -knap for at tænde displayet igen.p
Menuen
I en hvilken som helst kildetilstand trykker man kort Menu/Select knappen fjern-
betjeningen. Brug knapperne fjernbetjeningen for at navigere gennem menusiderne pq
og pq og Select knapperne for at skifte punkterne inde i menuen. Hvis du begår en fejl
i processen, trykker du bare på Back knappen på fjernbetjeningen og begynder forfra.
En stjerne (*) indikerer, at det viste menupunkt er indstillet.
Bemærk: Hovedmenuen forsvinder automatisk efter ni sekunder, hvis der ikke trykkes på
nogen knapper.
1. RDS (IKKE PÅ AM, AUX, ELLER BLUETOOTH MENUER): Tryk på Select-knappen,
og brug pq og Select- knapperne til at vælge mellem ”Enabling” eller ”Disabling” FM
RDS-tekst. Se afsnittet ”RDS” for yderligere oplysninger.
2. SETTINGS (A-K):
A. Auto Scan (IKKE PÅ AUX ELLER MENUER): BLUETOOTH Tryk på Select
knappen og brug pile- og Select knapperne til at aktivere eller deaktivere pq
Auto Scan. Når Auto Scan er aktiveret, vil den automatisk stille ind på den næste
station den modtager hver gang man trykker på knapperne. Når den er pq
deaktiveret kan man bruge knapperne til manuelt at navigere frekvenserne.pq
B. Auto Clock: Tryk på Select knappen og brug pile- og Select knapperne til at pq
lge mellem On eller Off. Hvis du vil have auto update til at virke, skal du have
vedvarende FM RDS modtagelse med et signal for tid/dato. Det kan tage op til et
minut ellerngere før uret opdateres. Tivoli Audio er ikke ansvarlig for upræcise
oplysninger om tid/dato som leveres af auto update signalet. Hvis du vil indstille
uret manuelt, vælger du “Off” og indstiller tid og dato i menupunktet “clock set”.
C. Set 12/24 Hour (Indstil 12/24 Timer): Tryk på knappen Select og brug og pq
Select for at vælge 12 eller 24 timers ur.
D. Contrast: Tryk på Select knappen og brug pile- og Select knapperne for at pq
øge eller sænke displaykontrasten.
E. Backlight: Tryk på Select knappen og brug pile- og Select knapperne for at pq
gøre baggrundslyset stærkere eller svagere.
F. Display: Tryk på Select knappen og brug pile- og Select knapperne for at pq
indstille displayet til On eller Off. Når man indstiller displayet til Off, vil baggr-
undslyset blive slukket, når Albergo er slukket. Det kan være en fordel når man
sover. Mens der er slukket for displayet, tænder man for det ved at trykke på en
knap på fjernbetjeningen i 10 sekunder.
G. Date Set: . Tryk på Select knappen og brug pile- og Select knapperne for at pq
indstille datoen.
28 DANSK
H. Clock Set: Tryk på Select knappen og brug pile- og Select knapperne for pq
at indstille/skifte timen og tryk så på Select. Gentag denne proces for at indstille/
skifte minutterne og tryk så på Select.
I. Volume Limit (Lydstyrkebegrænsning) (IKKE PÅ AM ELLER FM MENUER):
Hvis du vil skrue ned for den maksimale lydstyrke for ikke at forstyrre andre, skal
du trykke på Select-knappen og bruge og Select-knapperne for at vælge pq
mellem lydstyrkegrænse 26 eller 22. Hvis du vælger ”Off” vil den maksimale
lydstyrke være standardindstillingen på 30. Bemærk: Hvis du skruer ned for den
samlede lydskyrke, skrues der også automatisk ned for vækkeurets lydstyrke,
når det ringer.
J. Alarm 2 (IKKE PÅ AM ELLER FM MENUER): Hvis du ikke regner med, at du vil
bruge Alarm 2 eller er bange for, at Alarm 2 utilsigtet indstilles, skal du trykke på
Select-knappen og bruge og Select-knapperne til at deaktivere Alarm 2.pq
K. Bluetooth Bluetooth Level ( Niveau): Brug pq og Select-knapperne til at vælge
“Low” hvis du ønsker at nedsætte signalets rækkevidde. Det kan Bluetooth
re ønskværdigt hvis du kun bruger featuren når du er meget tæt på Bluetooth
radioen. Vi anbefaler at denne indstilling forbliver i “Normal” positionen.
3. TIVOLI EQ
A. Bass: Tryk på Select og brug pile- og Select knapperne til at justere bassen. pq
B. EQ: Equalizeren fungerer som en lydstyrkekontrol ved lave lydniveauer. Brug
pq knapperne til at vælge mellem at have EQ on, EQ altid Off, eller EQ Off indtil
der tændes for Albergo (når der tændes for den igen, vil EQ igen være tændt).
C. Balance: Da denne Balance-indstilling ikke har nogen effekt, når Albergo er
sat til at spille i Mono, bør Balance altid være centreret i midten, undtagen når
Albergo Stereo Speaker er tilsluttet, og Stereo mode er valgt via fjernbetjen-
ingens “Mono” knap. Selvom det anbefales at centrere Balance indstillingen
i Stereo mode, kan du bruge knapperne til at justere balancen efter dit pq
behov. Tryk derefter på knappen Select for at gemme eventuelle ændringer.
D. Treble: Tryk på Select og brug pile- og Select knapperne til at justere dis-pq
kanten og tryk på Select knappen.
Ændring Af Vækkeurets Indstillinger Og Klokkeslæt Via
Hovedmenuen
1.
Du får adgang til alarmindstillingerne ved at trykke Alarm-knappen fjernbetjeningen
mens der er tændt for Albergo.
2.
Alarm 1 er vist først. Brug pq og Select-knappen til at vælge mellem Alarm 1 og Alarm 2.
3. Tryk på og Select for at slå alarmen til eller fra.pq
4.
Tryk for at justere timetallet og tryk Select for at gemme og gentage processen pq
for minuttallet, efterfulgt af AM/PM (hvis tiden er sat til 12 timers format), tryk derefter
på Select. På ethvert tidspunkt kan du navigere gennem alarm menuen ved Bemærk:
hjælp af Tilbage eller venstre piletast, og Select eller højre piletast.
5. Tryk for at indstille hvor ofte alarmen skal kke dig, og tryk derefterSelect. pq
6. Tryk på for at vælge den lydkilde, du vil vågne op til, og tryk herefter Select. pq
Hvis du indstiller AM eller FM, skal du bruge pq for at vælge den ønskede faste station
(hvis presets er lagret) eller den station du sidst lyttede til, og tryk derefter på Select.
29 DANSK
7.
Sidst men ikke mindst tryk for at indstille lydstyrken for alarmen, og tryk pq
derefter på Select.
8. Gentag denne proces for Alarm 2, hvis det ønskes.
Hvis du laver en fejl noget tidspunkt i processen, kan du altid trykke på Tilbage-knappen
fjernbetjeningen og begynde igen.
Strøm svigt: Skulle strømmen forsvinde, eller skulle din Albergo blive afbrudt, vil den
indstillede alarm forblive gemt, men alarm kan ikke aktiveres, hvis der ikke er strøm.
Alarm Muligheder
Når alarmen lyder, kan du aktivere Snooze funktionen eller slå alarmen fra.
Snooze: For at aktivere Snooze, skal du trykke Snooze-knappen fjernbetjeningen
eller trykke kortvarigt på kontrolhjulet på toppen af enheden. Det er ikke muligt at indstille
Snooze tiden. Når du trykker Snooze-knappen igen, mens du stadig i Snooze-tilstand
nulstilles Snooze-timeren til 10 minutter.
Alarm fra: Du kan stoppe alarmenved at trykke på Alarm eller Power-knappen på
fjernbetjeningen.
Alarm Quick Indstilling: Når Albergo er i standby, trykkes gentagne gange kort alarm
knappen for at slå alarmen til eller fra.
Bluetooth Brug
Før parring skal du tjekke at din anordning understøtter 2.1+EDR A2DP, og at Bluetooth
din anordning ikke er tilsluttet et andet produkt. Forskellige anordninger kan Bluetooth
parre forskelligt. Nedenstående er en general guide.
1. Tryk knappen frontpanelet på Albergo+ eller skift kilde til Bluetooth Bluetooth.
Dette vil tænde for din . Start med at skrue ¼ op for lyden. Skru også op for Bluetooth
lyden på kildeenheden (den enhed du streamer fra).
2. Tænd den trådløse teknologi på din aktiverede anordning.Bluetooth
3. Vælg “Tivoli Bluetooth (Ikke parret)” når den kommer op på din anordnings skærm for
at begynde søgningen. Nogle anordninger beder dig om et PIN nummer. I tilfælde
indtaster du “0000”. “Tivoli vil skifte fra “Ikke parret” til “Forbundet”. Bluetooth
4. Du vil høre en ringetone fra din Albergo+ som bekræfter forbindelsen, og du kan nu
begynde at spille dine musikfiler trådløst. Juster lydstyrken på din anordning. Det skulle
ikke være nødvendigt at parre din anordning igen. Afhængigt af hvilken enhed du
bruger kan det være nødvendigt at prøve parring og/eller forbindelse til Albergo+
flere gange, men giv venligst enheden tid nok til at parre eller forbinde før du
gentager processen.
Parre En Bluetooth Trådløs Teknologi Aktiveret iPhone/
iPod Touch/iPad
1. Tryk knappen frontpanelet på Albergo+ eller skift kilde til Bluetooth Bluetooth.
Dette vil tænde for din . Start med at skrue ¼ op for lyden. Skru også op for Bluetooth
lyden på kildeenheden (den enhed du streamer fra).
2. Vælg “Indstillinger” (afhænger af anordningens softwareversion).
30 DANSK
3. Vælg “Almindelig”.
4. Vælg “ ”.Bluetooth
5. Sæt til “On” for at begynde søgningen.Bluetooth
6. Vælg “Tivoli Bluetooth (Ikke parret)” når det vises displayet. Hvis du bliver bedt om
at indtaste et PIN nummer, indtaster du 0000”. Tivoli vil skifte fra “Ikke Bluetooth
parret” til “Forbundet”.
7.
Du vil høre en ringetone fra din Albergo+, og du kan nu begynde at spille dine musikfiler
trådløst. Juster lydstyrken på din anordning. Det skulle ikke være nødvendigt at parre
din iPhone/iPod/iPad igen.
Output niveauet af lydstyrken musikfiler varierer. Hvis du foretrækker et endnu højere
output niveau kan du tjekke indstillingerne på din iPhone/iPod touch/iPad: Sæt EQ til Off,
SoundCheck til Off, og lydstyrkegrænsen til Off.
Hvis du har problemer med at parre, trykker du den lille pil til højre for Tivoli Blue-
tooth på dit iPhone/iPod touch/iPad display og vælg Glem denne anordning”, og
gentag parringsprocessen. Afhængigt af hvilken enhed du bruger kan det være
nødvendigt at prøve parring og/eller forbindelse til Albergo+ flere gange, men giv
venligst enheden tid nok til at parre eller forbinde før du gentager processen.
Når du streamer musik kan du trykke på den blå pil tiljre for knappen for det næste spor
>>/ dit iPhone/iPod touch/iPad display for at skifte mellem iPhone/iPod/iPad og Bluetooth.
VIGTIGT:
• Albergo+ vil huske parringsoplysninger for op til 8 anordninger. Yderligere anord-
ninger kan parres, men den anordning, som det er længst siden den blev brugt, vil
blive erstattet af den nyeste parrede anordning.
• Hvis lyden forsvinder eller stopper mens der spilles, skal du flytte din anordning tæt-
tere på din Albergo+, eller tjek for at sikre at der ikke er en anden trådløs anordning
som forstyrrer signalet.
• Når du skifter fra til AM eller FM, kan det være nødvendigt at genjustere Bluetooth
(sænke) radioens lydniveau.
AM/FM Modtagelse
Den medfølgende eksterne antenne vil give en god modtagelse. I områder med stærkt
FM signal, kan reducering af antennens længde give bedre modtagelse. Denne antenne
har ikke nogen indvirkning på AM modtagelsen.
Hvis du bruger Albergo sammen med Albergo Stereo Speaker, og du lytter til en støjende
FM station, kan du med fordel trykke Mono-knappen fjernbetjeningen, da dette
kan gøre FM stationen mere støjfri og lyttevenlig. Displayet vil vise et “M”, når Albergo er
i mono og et “ST”, når den er i stereo.
For at høre AM - drej radioen, til du har den ønskede modtagelse. En ekstra AM trådløs
antenne kan give en bedre AM-modtagelse.
Bygninger der indeholder beton, stål eller aluminium vil hindre modtagelse. Husholdning-
sapparater, elektriske tæpper, computere, cd-afspillere og andre elektroniske enheder
kan også have en negativ indflydelse modtagelsen eller give anledning til støj. Hvis det
sker for dig skal du flytte Albergo længere væk fra den forstyrrende anordning eller sætte
den i en anden stikkontakt, som ikke deles med en anden anordning.
31 DANSK
RDS (kun ved FM)
Radio Data System (RDS) sender tekst data sammen med lyden. Ikke alle FM-stationer
bruge denne service, og teksten er ledes ikke tilgængelig ved alle stationer. Hvis det
opleves, at RDS teksten ikke vises, eller teksten ser rystet ud, kan det skyldes, at signalet
er for svagt. I sådanne tilfælde kan man eksperimentere med placeringen af FM-antennen.
Hvis det er muligt at modtage RDS, trykkes gentagne gange på Info-knappen for at se de
tilgængelige oplysninger. RDS indholdet bestemmes af den enkelte FM-station.Bemærk:
Placering
Placer Albergo på en flad, stabil overflade. For fuld udnyttelse af bas og ventilation, må den
bageste basport ikke kkes til. Albergo er ikke video afskærmet og bør holdes mindst 127
mm (5 “) væk fra en computer skærm eller et fjernsyn. Placering i en reol, et skab eller t
gge eller hjørner kan indvirke på bassen og dermed skabe en unaturlig lyd.
Rengøring
Benyt aldrig skrappe rensemidler eller opløsningsmidler på Albergo.
EU Begrænset Garanti
Tivoli Audio laver produkter af meget j standard, og vi er sikre på, at vore produkter
fungerer godt. Derfor yder vi en begrænset garanti dette produkt mod fabrikationsfejl
ved materialer og håndværk til den oprindelige ejer. Denne garanti kan ikke overføres.
Produkter som er købt i EU og Norge har en minimumsgaranti to år. I lande hvor
varigheden af minimumsgarantien er vedtægtsbestemt, er garantiperioden den påkræ-
vede vedtægtsperiode. Alle andre steder er garantiperioden et år.
Denne begrænsede garanti dækker dette produkts funktionalitet for normal, tilsigtet brug
som specificeret i denne manual. Den dækker ikke fejlfunktion eller skade, der er opstået
ved upassende eller urimelig brug eller installering, ved at bruge opladeren til at oplade
alkaline batterier, fejl ved tilknyttet udstyr, modifikationer, uautoriseret reparation, skade
eller tab under forsendelse, mishandling, uheld, brug af forkert spænding/strøm, strømstød,
lynnedslag eller andre naturfænomener, for megen fugt, normal slidtage, kommercielt brug
eller køb fra uautoriserede forhandlere. Det kan re nødvendigt at vise dit købsbevis ved
garantiservice for at bevise at enheden blev købt hos en autoriseret forhandler.
Kontakt venligst din forhandler eller en lokal distribur for garantiservice eller -reparation.
Hvis du åbner eller skiller dette produkt ad, vil den begrænsede garanti være ugyldig. Der
er ingen dele inden i, som brugeren kan servicere. Tivoli Audio betaler ikke for omkost-
ninger ved korrigering af problemer med modtagelsen, eliminering af eksternt genereret
statisk støj/støj, tidstab, ubekvemmelighed, tab af brugen af produktet, eller skade forår-
saget ved upassende brug af dette produkt.
Hvis produktet returneres i garantiperioden og service er berettiget i følge denne begrænsede
garanti, vil vi reparere eller erstatte alle defekte dele gratis og indenfor en rimelig tidsfrist.
DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER
UNDERLAGT DE SPECIFICEREDE FORHOLD. DER KAN OG RE ANDRE GÆL-
DENDE LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER FOR DET KØBTE PRODUKT. DISSE LOVMÆSSIGE
RETTIGHEDER VARIERER FRA LAND TIL LAND. NOGLE STEDER ER EKSKLUDERING,
RESTRIKTION ELLER MODIFICERING AF VISSE UNDERFORSTÅEDE RETTIGHEDER
32 DANSK
ELLER DERES EFFEKT IKKE TILLADT. I EN DAN SITUATION VIL DENNE BEGRÆNSEDE
GARANTI KUNLDE I DEN UDSTRÆKNING SOM LDENDE LOV TILLADER.
Dit lands love kan give dig retten til lovmæssige krav mod sælgeren eller producenten af
dette produkt. Denne begrænsede garanti påvirker ikke disse rettigheder.
Bestemmelserne i den begrænsede garanti træder i stedet for alle andre garantier eller
forhold, bortset fra dem der er lovbestemt. Denne begrænsede garanti påvirker ikke dine
lovgivne rettigheder og udelukker ikke noget retsmiddel, som du har lovmæssigt ret til.
I lande hvor ansvarlighedsgnsen ikke udelukkes af vedtægter skal Tivoli Audio jeste ans-
varlighed ikke overstige den pris du betalte for produktet. I lande hvor ansvarlighedsgnsen
er udelukket af loven, skal Tivoli Audio ikke være ansvarlig for mere end direkte kropsskade,
og/eller skade på ejendom eller personlige ejendele som lge af Tivoli Audios uagtsomhed.
Hvis det ikke er forbudt i følge loven, skal Tivoli Audio ikke være ansvarlig for specielle,
uhelds-, konsekvens- eller indirekte skader. Nogle steder tillader ikke begrænsninger af
eksklusion eller begrænsninger af afhjælpning, specielle, uhelds-, konsekvens- eller indi-
rekte skader eller ansvarsbegrænsning til særlige beløb, så ovenstående begrænsninger
eller eksklusioner gælder måske ikke dig.
Denne begrænsede garanti er ugyldig, hvis mærkatet med serienummeret er blevet fjer-
net eller ødelagt.
Hvis du har købt en forlænget servicekontrakt fra din forhandler og service er nødvendig
efter den begrænsede garanti er udløbet, bedes du kontakte vores udbyder af den for-
længede kontrakt for at blive serviceret.
For nemheds skyld kan du registrere dit produkt for garantiservice online på vores
hjemmeside www.tivoliaudio.com. Du er ikke lovmæssigt forpligtet til at give personlige
oplysninger. Men danne oplysninger lader os registrere hvilke Tivoli Audio produkter
du køber, så vi bedre kan forstå dem der køber vores produkter. Tivoli Audio vil bruge de
indsamlede oplysninger til markedsføring, og hvor det er tilladt vil vi kontakte dig om de
produkter du har købt eller andre produkter du kunne være interesseret i fra Tivoli Audio
eller andre firmaer. De oplysninger du giver os kan blive bearbejdet i et andet land.
33 DANSK
Specikationer
Model: Tivoli Audio Albergo
Type: AM/FM bordradioer med trådløs teknologiBluetooth
Højttalere: 76,2 mm (3”) driver med fuld rækkevidde
Frekvensbånd: FM:87.5-108MHz
AM: 522-1629kHz, 9k trin (520-1710kHz, 10k trin)
(Kan variere fra land til land)
Strømforsyning: 12VDC nominal - 15 VDC maximum, 1500 mA
DC Adaptor: Tivoli Audio 1.5A- CE
FM De-Emphasis: 50uSec or 75uSec ( )Kan variere fra land til land
Dimensioner: 110 mm H x 186 mm W x 129 mm D
(4,33”H x 7,32”W x 5,08”D)
Vægt: 1,0 kg (2,2 lbs)
Der forbeholdes ret til at ændre specifikationer uden forudgående informationer herom. Tivoli Audio
forbeholder sig retten til at udføre produktændringer uden forudgående informationer herom. Tivoli
Audio, Tivoli Audios logo, Albergo, Albergo+ og Albergo Speaker er registerede varemærker som
tilhører Tivoli Audio, LLC. ordmærket og logoer er registrerede varemærker som ejes af Bluetooth
Bluetooth SIG, Inc. og enhver form for brug af Tivoli Audio er under licens. iPod, iPod touch, iPhone, og
iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande. Andre varemærker
og varenavne tilhører deres respektive ejere.
34 DEUTSCH
AM/FM-Uhrenradio
INHALT
Sicherheitshinweise 35 ..........................................................................................................
Einführung; Über Tivoli Audio 38 ...........................................................................................
Bedienelemente an der Vorderseite 38 .................................................................................
Bedienelemente an der Rückseite.................................................................................... 40
Fernbedienung 41 .................................................................................................................
Menü 42 ................................................................................................................................
Alarmeinstellung 44 ...............................................................................................................
Alarmoptionen 45 ..................................................................................................................
Bluetooth Betrieb 45 .............................................................................................................
AM/FM Empfang; RDS; Aufstellung; Reinigung 46 ...............................................................
Garantie 47 ............................................................................................................................
Spezifikationen 49 .................................................................................................................
35 DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5.
ACHTUNG Explosionsgefahr, wenn Batterie falsch eingesetzt wird. Nur mit derselben
Batterie oder einem gleichwertigen Typ ersetzen.
6.
Warnung: Batterien dürfen nicht starker Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen
ausgesetzt werden.
7. WARNUNG: NICHT VERSCHLUCKEN, ES BESTEHT DIE GEFAHR VON VERÄTZUNGEN.
Die mit diesem Produkt gelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn
die Knopfzellebatterie verschluckt wird, kann diese in nur 2 Stunden zu schweren inneren
Verätzungen und sogar zum Tod führen. Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für
Kinder unzugänglich auf. Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, verwenden
Sie das Produkt nicht länger und halten Sie es von Kindern fern. Sollte der Verdacht bestehen,
dass Batterien möglicherweise verschluckt oder im Körper platziert wurden, ziehen Sie sofort
einen Arzt hinzu.
8.
Halten Sie dieses Gerat von Wasser fern. Verwenden Sie dieses Gerat beispielsweise nicht in
der Nahe einer Badewanne, in einem feuchten Keller, in der Nahe eines Swimmingpools und
dergleichen. ACHTUNG! Setzen Sie das Gerat nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
9. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
10.
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen nicht versperrt sind. Schließen Sie das Gerät
gemäß den Anweisungen des Herstellers an.
11.
Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern,
Heizauslässen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive Verstärkern) an.
12. Setzen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers
außer Kraft. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei unterschiedlich breiten Kontakten
ausgestattet. Ein geerdeter Stecker ist neben den zwei Kontakten außerdem mit einem
Massekontakt ausgestattet. Der breite Kontakt bzw. der Massekontakt dienen zu Ihrer
Sicherheit. Falls der gelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich zum
Austausch der entsprechenden Steckdose bitte an einen Elektriker.
13. Stellen Sie sicher, dass nicht auf das Stromkabel getreten oder das Kabel geknickt wird,
insbesondere an Steckern, Steckdosen und der Stelle, wo das Kabel am Gerat austritt.
14. Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Anbau -und Zubehör Geräte.
36 DEUTSCH
15. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tische, die vom
Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts. Wenn Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen / Gerät,
um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
16.
Zur zusätzlichen Sicherheit dieses Produkts, stecken Sie das Get
während eines Gewitters, wenn es unbeaufsichtigt ist oder längere Zeit
nicht verwendet wird, aus. Dadurch vermeiden Sie Schäden am Gerät durch Blitzschlag
oder Überspannung.
17.
Betreiben Sie das Gerät nur mit den auf der Rückseite angegebenen Stromquellen. Verwenden
Sie bei Geräten mit einer externen Stromversorgung im Fall von Verlust oder Beschädigung
nur ein identisches Ersatzteil. Entnehmen Sie bei Geräten mit einer Batteriestromversorgung
dem Benutzerhandbuch die notwendigen Informationen.
18.
Die Prüfung dieses Geräts hat ergeben, dass es den Grenzwerten gemäß Teil 15 der Richtlinien
der Federal Communication Commission (FCC; US-Bundesbehörde r Kommunikation) ent-
spricht. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz vor Beeinträchtigungen bei
Installationen in Wohnbereichen. Dieses Produkt erzeugt, verwendet und strahlt möglicher-
weise elektromagnetische Wellen aus, was zu Beeinträchtigungen des Funkverkehrs
führen kann, wenn das Get nicht gemäß der Anleitung installiert und verwendet wird.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass es bei bestimmten Installationen nicht doch
zu Beeinträchtigun- gen kommt. Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang
beeinträchtigen, wozu es durch An- oder Ausschalten des Produkts kommen kann, wird
dem Benutzer empfohlen zu versuchen, die Beeinträchtigung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
a. Verändern Sie die Ausrichtung oder den Aufstellungsort der Empfangsantennen.
b. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
c.
Schließen Sie das Get an eine Steckdose an, die nicht am gleichen Stromkreis
angeschlossen ist wie der Empfänger.
19.
Ziehen Sie das Gerat von der Steckdose ab und lassen Sie die Wartungsarbeiten von
qualifiziertem Fachpersonal durchfuhren, wenn Folgendes passiert ist:
a. Das Stromversorgungskabel oder der Stecker ist beschadigt.
b. Flussigkeit wurde auf das Gerat verschuttet oder Gegenstande sind hineingefallen.
c. Das Gerat wurde Wasser oder Regen ausgesetzt.
d.
Das Gerat funktioniert nicht ordnungsgemas, obwohl die Bedienungsanleitung befolgt wird.
e. Das Gerat wurde fallen gelassen oder auf andere Weise beschadigt.
f. Das Gerat weist eine deutliche Veranderung der Leistung auf.
20.
Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass Servicetechniker Original-Ersatzteile
vom Hersteller angegeben werden oder die die gleichen Eigenschaften wie die Originalteile.
Falsche Ersatzteile können zu Feuer, Stromschlag oder andere Gefahren entstehen.
21.
Nach Beendigung einer Dienstleistung, bitten Sie den Techniker, einen Sicherheitscheck
durchzuführen, um zu bestätigen das Produkt ist in einem einwandfreien Betriebszustand.
22. Behren Sie nicht die Fssigkeit, wenn die LCD einen Riss bekommt oder beschädigt wird.
23. Halten Sie das Gerät in sicherer Entfernung zu offenen Flammen wie z. B. brennenden Kerzen.
24.
Halten Sie das Gerat von spritzender oder tropfender Flussigkeit fern. Stellen Sie keine
Gegenstande auf das Gerat, die Flussigkeit enthalten, wie beispielsweise Vasen oder Trinkglaser.
25.
Der empfohlene Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 5 °C und 40 °C (41 °F und 104 °F).
26. WARNUNG – Das Netz ist in der Aus-Position nicht getrennt, aber die Schaltungen werden
vom Strom getrennt.
27. Kanada entspricht der RSS210, ICES-003.
28. Das externe Netzteil dient als Trennvorrichtung und sollte stets erreichbar sein.
WARNUNG: DIE ANGEBRACHTE ALBERGO EXTERNE TELESKOP-ANTENNE
SOLL NICHT GEST WERDEN.
37 DEUTSCH
Entsorgung von Elektrogeten durch Benutzer in privaten Haushalten in der
EU Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das
Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher
Ihnen, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wieder-
aufbereitung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (Bsp. Wertstoffhandel).
Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeit-
punkt Ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass
Sie auf eine Art & Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesund-
heit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber,
wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den
örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen und dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
38 DEUTSCH
Anleitung und Hinweise zu Albergo
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Geräts. Wir glauben, dass Albergo eines der
besten AM/FM-Tisch-Uhrenradios ist, die derzeit im Handel erhältlich sind. . Mit der inte-
grierten Bluetooth-Wireless-Technologie können Sie Ihre Lieblingsmusik kabellos in den
Albergo-Radiowecker streamen.
Wir wissen, dass Sie mit Ihrem neuen Radio Musik hören möchten. Nehmen Sie sich
jedoch bitte einen Augenblick Zeit, um diese Bedienungsanleitung sowie die Sicherheit-
sanweisungen durchzulesen, damit Sie sämtliche Funktionen des Radios nutzen können.
gern Sie nicht, sich bei Fragen an Ihren Händler oder direkt an Tivoli Audio zu wenden.
Heben Sie bitte den Versandkarton und die Originalverpackung für den Fall auf, Ihren
Lautsprecher möglicherweise einmal verschicken zu müssen, da Versandschäden
nicht von der Werksgarantie gedeckt sind.
Im Namen aller Beschäftigten möchten wir uns dafür bedanken, dass Sie sich r Tivoli
Audio entschieden haben, und wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem Albergo!
Über Tivoli Audio
Tivoli Audio wurde von Tom DeVesto mit der Vision gegründet, den Kunden Audioprodukte
anzubieten, die über eine einfache Bedienung, ein elegantes Design und eine hohe Qual-
ität verfügen. Als Geschäftsführer und Leiter der Forschungs- und Entwicklungsabteilung
bei seiner vorherigen Firma, Cambridge SoundWorks*, war Tom verantwortlich r die
Entwicklung einer Vielzahl der am meisten verkauften Homeentertainment- und Mul-
timediaprodukte auf dem Markt. Des Weiteren bekleidete er Positionen im gehobenen
Management der Produktentwicklung bei Advent und Kloss Video.
*Cambridge ist ein eingetragenes Warenzeichen von Creative Labs, Singapore.
Im Lieferumfang Ihres Albergo sollte Folgendes enthalten sein:
• Ein (1) Netzteil
• 1 Fernbedienung (Batterie Installiert)
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Tivoli Audio, wenn einer dieser Artikel fehlen sollte.
Erläuterung der Bedienelemente (Vorderseite)
1
4
3
2
5
6
8
7
39 DEUTSCH
1.
MEHRZWECK-DREHREGLER (OBEN): Der Drehregler dient zur bequemen Ausführung
mehrerer Funktionen:
a. Ein-/Ausschalten: Wenn Albergo ausgeschaltet ist, den Drehregler drücken, um
das Gerät einzuschalten. Wenn Albergo über eine der Quellen eingeschaltet ist,
den Drehregler gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten.
b. Lautstärke: Wenn Albergo über eine der Quellen eingeschaltet ist, den Dreh-
regler im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu erhöhen, und gegen den
Uhrzeigersinn, um die Lautsrke zu verringern.
c. Schlummerfunktion: Den Drehregler drücken, um die Schlummerfunktion
zu aktivieren, wenn der Alarm ertönt. An der Anzeige wird das Symbol
angezeigt, wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist. Die Schlummerzeit ist auf
10 Minuten eingestellt. Wenn die Schlummertaste im Schlummermodus erneut
gedrückt wird, wird der Schlummer-Timer auf 10 Minuten zurückgesetzt.
2. LCD:
FM AM AUX
P
PMTM
P
: (mittlere Ziffern): Zeit
AUX: Auxiliary
FM: FM-band
: Abschaltfunktion
: Empfangsniveau
: -ModusBluetooth
: Schlummerfunktion
AM: AM band
M: Mono
: Alarme 1 und 2
PM: Bei Auswahl des
12-Stunden-Formats
T: Manueller Einstellungsmodus
3.
TUNE +/-: Drücken Sie kurz die Tune +/- Tasten, um mit der automatischen Sendersuche
zum chsten erkannten Sender zu wechseln. Siehe Auto Scan (automatische
Sendersuche) unter „Menü“, um herauszufinden, wie Sie die automatische Sendersuche
deaktivieren und Sender manuell einstellen können.
4.
SLEEP: Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die Zeitspanne, die das Radio spielt,
zu aktivieren, bevor das Radio automatisch ausgeschaltet wird. Oder hlen Sie diese
Zeitspanne auf der Fernbedienung mit der „Select“-Taste aus. Eine kleine Uhrenansicht
wird auf dem Display angezeigt, wenn die Abschaltfunktion (Sleep) aktiv ist. Zum Löschen
der Abschaltfunktion dcken Sie die “Sleep”-Taste, bis das Display “Off” anzeigt.
5. :BLUETOOTH Drücken Sie diese Taste, um den -Modus aufzurufen. Dcken Bluetooth
und halten Sie die -Taste, um den Speicher r alle gekoppelten Geräte zu schen. Bluetooth
Das Display zeigt “Memory Cleared(Speicher gelöscht) an.
6. SOURCE (QUELLE): Mehrmals hintereinander drücken, um die Quellen zu ändern.
40 DEUTSCH
7.
ALARM 1 UND ALARM 2: Drücken Sie diese Tasten, um die gewünschte
Alarmzeit automatisch für eine der beiden Alarmfunktionen einzustellen.
8. ALARM KNOB (ALARM-DREHKNOPF): Nachdem Sie eine der beiden Alarmtasten
gedrückt haben, drehen Sie diesen Knopf, um die Stunde einzustellen, und drücken
ihn ein, um die Einstellung zu xieren. Gehen Sie gleichermaßen für die Einstellung
der Minuten vor und drücken Sie den Knopf ein, um die Einstellung zu fixieren, oder
die Alarmzeit wird automatisch nach 3 Sekunden eingestellt. Der Weckalarm ist jetzt
eingestellt. Die Weckzeit für jeden Alarm wird auf dem Display angezeigt. Drücken
Sie die entsprechende Alarmtaste erneut, um den Alarm zu deaktivieren. Weitere
wichtige Alarmeinstellungen nden Sie unter „Einstellung des Alarms über das
Hauptmenü“.
Eruterung der Bedienelemente (Rückseite)
1
3
5
4
2
1.
12 VDC/1500 mA: Über diesen Eingang können Sie Ihr über das Netzteil Albergo
betreiben. Verwenden Sie ausschließlich das mit diesem Produkt gelieferte Netzteil.
Bei Beschädigung oder Verlust des Netzteils darf nur ein identisches Ersatzteil verwendet
werden. Jedes benutzte DC-Netzteil muss der EN/IEC 60065 entsprechen und für 12VDC
1500mA und 230V 50Hz ausgelegt sein (abhängig von den örtlichen Gegebenheiten). Die
Verwendung eines vom Hersteller nicht empfohlenen bzw. nicht normgerechten Netzteils
ist eine potentielle Gefahrenquelle. Der Steckverbinder ist 5,5 mm/2,1 mm,. Mitte positiv.
Eine Erwärmung des Netzteils während des Betriebs ist völlig normal.
2. EXTERNAL ANTENNA (EXTERNE ANTENNE): An diesem Eingang ist eine externe,
ausziehbare Antenne installiert, die nicht abnehmbar ist. Für besten Empfang ausrichten.
Für weitere Informationen lesen Sie den Abschnitt “AM/FM-Empfang”.
3. HEAPHONE OUT (KOPFHÖRERAUSGANG): An diesen Stereoanschluss können Sie
einen Kopfhörer (nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen. Bei angeschlossenem
Kopfhörer wird der Gerätelautsprecher deaktiviert. Die Kopfhörerlautstärke wird über
den Drehregler oder die Fernbedienung geregelt. Der Ausgang kann auch über die
Taste Mono” der Fernbedienung gesteuert werden. Der Stereoausgang ist r
3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Vermeiden Sie beim Tragen von Kopfhörern zu hohe
Lautsrke, um Gehörschaden zu verhindern.
43 DEUTSCH
2. SETTINGS (A-K):
A. Auto Scan (Automatischer Scan) (NICHT IN DEN AUX- ODER -BLUETOOTH
MENÜS): Drücken Sie die Select-Taste und verwenden Sie die -Pfeiltasten pq
und die Select-Tasten, um Auto Scan zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn
aktiviert, stellt Auto Scan den nächsten Sender automatisch ein, der bei jedem
Drücken der -Tasten empfangen wird. Wenn deaktiviert, können die -pq pq
Tasten verwendet werden, um manuell durch die Frequenzen zu navigieren.
B. Auto Clock (Autom. Uhr): Drücken Sie die Select-Taste und verwenden Sie
die -Pfeiltasten und die Select-Tasten, um zwischen „Ein“ oder „Aus“ pq
zu wechseln. Damit das Auto-Update funktioniert, müssen Sie konsistenten
FM/RDS-Empfang mit einem Zeit-/Datums-Signal haben. Die Aktualisierung
kann eine Minute oder länger dauern. Tivoli Audio ist nicht verantwortlich für
ungenaue Zeit-/Datumsinformationen, die vom Auto-Update-Signal bereitgestellt
werden. Um die Uhr manuell einzustellen, wählen Sie „Off“ aus und stellen die
Uhrzeit und das Datum im Menüpunkt „Clock set“ (Uhr einstellen) ein.
C. Set 12/24 Hour (12/24 Std.-Anzeige): Drücken Sie die Select-Taste und ver-
wenden Sie die und die Select-Taste, um das 12- oder 24-Std.-Format pq
einzustellen.
D. Contrast (Kontrast): Drücken Sie die Select-Taste und verwenden Sie die -pq
Pfeiltasten und die Select-Tasten, um den Display-Kontrast zu erhöhen oder zu
verringern.
E. Backlight (Hintergrundbeleuchtung): Drücken Sie die Select-Taste und
verwenden Sie die -Pfeiltasten und die Select-Tasten, um die Hintergrund-pq
beleuchtung heller oder dunkler einzustellen.
F. Display: Drücken Sie die Select-Taste und verwenden Sie die -Pfeiltasten pq
und die Select-Tasten, um das Display zu aktivieren oder zu deaktivieren. Bei
ausgeschaltetem Albergo wird die Hintergrundbeleuchtung deaktiviert, wenn das
Display ausgeschaltet wird. Dies kann während des Schlafens wünschenswert
sein. Wenn Sie bei deaktiviertem Display eine Taste auf der Fernbedienung
drücken, wird das Display für 10 Sekunden eingeschaltet.
G. Date Set (Einstellung des Datums): Drücken Sie die Select-Taste und verwen-
den Sie die -Pfeiltasten und die Select-Tasten, um das Datum einzustellen. pq
H. Clock Set (Einstellung der Uhr): Drücken Sie die Select-Taste und verwenden
Sie die -Pfeiltasten und die Select-Tasten, um die Stunde einzustellen und pq
drücken Sie dann die Select-Taste. Wiederholen Sie diesen Prozess, um die
Minuten einzustellen und drücken Sie dann auf Select.
I. Volume Limit (Lautstärkeneinschränkung) (NICHT IN AM- ODER FM-
MENÜS): Wenn Sie die maximale Lautstärke reduzieren möchten, um die
anderen nicht zu stören, halten Sie die Select-Taste gedrückt und wählen mit
den -Tasten den Lautstärkengrenzwert 26 oder 22 aus. Bei Auswahl von pq
„Off“ verbleibt die maximale Lautstärke auf der Werkseinstellung 30. Beachten
Sie bitte, dass beim Reduzieren der Gesamtlautstärke auch die Lautstärke des
Weckalarms reduziert wird.
J. Alarm 2 (NICHT IN AM- ODER FM-MENÜS): Wenn Sie den Alarm 2 wahrs-
cheinlich nicht benutzen oder befürchten, dass der Alarm 2 möglicherweise
falsch eingestellt ist, drücken Sie die Select-Taste und deaktivieren Sie den
Alarm mit den - und Select-Tasten.pq
44 DEUTSCH
K. Bluetooth Level (Bluetooth-Signalstärke): Verwenden Sie und die Select-pq
Taste, und wählen Sie “Low”, wenn Sie die Reichweite des -Signals Bluetooth
verringern möchten. Dies kann erwünscht sein, wenn die -Funktion nur Bluetooth
dann verwendet wird, wenn Sie sich in unmittelbarer Nähe zum Radio aufhalten.
Wir empfehlen, dass diese Einstellung in “Normal”-Stellung bleibt.
3. TIVOLI EQ
A. Bass: Drücken Sie Select und verwenden Sie die pq-Pfeiltasten und die Select-
Tasten, um den Bass einzustellen.
B. EQ: Der Equalizer dient zur Verbesserung des Klangbilds bei niedriger Laut-
stärke. Verwenden Sie die Tasten pq, um den Equalizer zu aktivieren, permanent
zu deaktivieren oder zu deaktivieren, bis Albergo ausgeschaltet wird (sobald das
Gerät wieder eingeschaltet wird, wird der Equalizer erneut aktiviert).
C. Balance: Da die Balance-Einstellung nicht wirksam ist, wenn Albergo auf Mono
eingestellt ist, sollte diese Einstellung in der mittleren Position bleiben, es sei denn,
der optionale Albergo Speaker ist angeschlossen und über die TasteMono” der
Fernbedienung wurde der Stereo-Modus aktiviert. Obwohl wir empfehlen, im Stereo-
Modus die mittige Balance-Einstellung zu verwenden, können Sie die Balance mit
den Tasten selbst einstellen. Anschließend dcken Sie die TasteSelect.pq
D. Treble (Höhenregler): Drücken Sie Select und stellen Sie den Höhenregler mit
den und den Select-Tasten ein. Drücken Sie dann die Select-Taste. pq
Ändern der Alarmeinstellungen und Einstellen des Alarms
über das Hauptmenü
1. Greifen Sie auf das Alarmmenü zu, indem Sie an der Fernbedienung kurz die Taste
“Alarm” drücken.
2. Alarm 1 wird zuerst angezeigt. Drücken Sie die Taste “Alarm” oder verwenden Sie
die Tasten und die Taste “Select”, um Alarm 1 oder Alarm 2 zu wählen. pq
3.
Verwenden Sie die Tasten und die Taste “Select”, um den Alarm ein- oder pq
auszuschalten.
4.
Verwenden Sie die Tasten , um die Stunde(n) einzustellen oder zu ändern, und pq
drücken Sie dann “Select”. Wiederholen Sie diesen Ablauf zum Einstellen/Ändern der
Minuten, gefolgt von AM/PM (wenn die Zeit auf das 12-Std. Format eingestellt wurde)
und drücken Sie dann Select. Sie können jederzeit durch das Alarmmenü Hinweis:
navigieren, indem Sie die Tasten “Back” oder Pfeil links betätigen und die Tasten “Select”
oder right Pfeil rechts.
5. Benutzen Sie die pq Tasten, um festzulegen, wie oft der Alarm auf Wecken eingestellt
werden soll und drücken Sie dann Select.
6.
Benutzen Sie die Tasten, um die Quelle für das Aufwecken zu wählen und drücken pq
Sie dann Select. Wenn Sie als Quelle AM oder FM wählen, verwenden Sie die Aufwärts-/
Abwärts-Tasten zur Auswahl des Senders, der voreingestellt war (falls Voreinstellungen
gespeichert wurden) oder zuletzt gehört wurde und drücken Sie dann auf Select.
7. Verwenden Sie als Letztes die Tasten , um die Lautstärke des Alarms einzustellen, pq
dann drücken Sie “Select”.
8. Wiederholen Sie diesen Vorgang wenn nötig für Alarm 2.
45 DEUTSCH
Wenn Sie in diesem Ablauf einen Fehler machen, drücken Sie die “Back” (Zurück) Taste auf
der Fernbedienung und beginnen Sie erneut.
Stromverlust: Sollte ein Stromverlust auftreten oder Albergo vom Netz getrennt
werden, wird die Alarmzeit gespeichert – allerdings kann Albergo keinen Alarm
geben, wenn die Stromversorgung unterbrochen ist.
Alarmoptionen
Wenn der Alarm erklingt, können Sie die Schlummerfunktion aktivieren oder den Alarm
abschalten.
Snooze (Schlummerfunktion): Um die Schlummerfunktion zu aktivieren, während der
Alarm ertönt, drücken Sie an der Fernbedienung die Taste “Snooze”, oder drücken Sie
kurz den Mehrzweck-Drehregler, der sich an der Oberseite des Geräts bendet. Die
Schlummerzeit lässt sich nicht einstellen. Wenn die Schlummertaste im Schlummermodus
erneut gedrückt wird, wird der Schlummer-Timer auf 10 Minuten zurückgesetzt.
Alarm Off (Alarm Aus): Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie an der Fernbedienung die
Taste “Alarm” oder die Taste “Power”.
Alarm Quick Set (Alarm-Schnelleinstellung): Drücken Sie mehrmals kurz auf die Alar-
mtaste, während das Albergo im Standby-Modus ist, um den jeweiligen Alarm ein- oder
auszuschalten.
Bluetooth Betrieb
Vor dem Koppeln überprüfen Sie ob Ihr Gerät 2.1+EDR A2DP unterstützt und Bluetooth
ob es nicht schon an einem anderen -Gerät angeschlossen ist. Geräte können Bluetooth
unterschiedlich koppeln. Unten ist eine allgemeine Anleitung.
1. Drücken Sie die -Taste auf der Vorderseite des Albergo oder ändern Sie die Bluetooth
Quelle zu . Dies schaltet ein. Erhöhen Sie die Lautstärke zu Beginn Bluetooth Bluetooth
um etwa ein Viertel. Drehen Sie außerdem die Lautstärke des Quellgeräts auf (das Gerät,
von dem Sie streamen möchten).
2. Schalten Sie die Funktechnik an Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät ein. Bluetooth
3.
hlen Sie auf Ihrem Gerät “Tivoli (Not Paired)wenn es angezeigt wird, um die Bluetooth
Suche zu initiieren. Einige Geräte werden Sie nach einer PIN fragen. In diesem Fall geben
Sie „0000“ ein. “Tivoli ” wird von “Not Paired” auf “Connected” umschalten. Bluetooth
4. Das Albergo wird einen Klingelton abgeben der die Verbindung bestätigt. Sie können
nun anfangen Ihre Musik-Dateien drahtlos abzuspielen. Stellen Sie die Lautstärke auf
Ihrem Gerät ein. Es sollte nicht nötig sein Ihr Gerät erneut zu koppeln. Je nach Gerät
ist es möglich, dass Sie mehrere Versuche benötigen, um eine Kopplung und/
oder Verbindung mit dem herzustellen, aber lassen Sie Ihrem Gerät zum Albergo
Koppeln oder Verbinden bitte genügend Zeit, bevor Sie den Vorgang wiederholen.
Verbinden Eines Bluetooth-fähigen iPhone/iPod touch/iPad
1. Drücken Sie die -Taste auf der Vorderseite des Albergo oder ändern Sie die Bluetooth
Quelle zu . Dies schaltet ein. Erhöhen Sie die Lautstärke zu Beginn Bluetooth Bluetooth
um etwa ein Viertel. Drehen Sie außerdem die Lautstärke des Quellgeräts auf (das Gerät,
von dem Sie streamen möchten).
46 DEUTSCH
2. Wählen Sie “Settings” (abhängig von der Software-Version Ihres Gerätes).
3. Wählen Sie “General”.
4. Wählen Sie “ ”.Bluetooth
5. Schalten Sie auf “On”, um die Suche zu initiieren.Bluetooth
6.
Wählen Sie “Tivoli (Not Paired)” , sobald es auf dem Display erscheint. Wenn Bluetooth
Sie aufgefordert werden, eine PIN einzugeben, geben Sie „0000“ ein. “Tivoli Bluetooth
wird von “Not Paired” auf “Connected” umschalten.
7. Das Albergo wird einen Klingelton abgeben der die Verbindung bestätigt. Sie können
nun anfangen Ihre Musik-Dateien drahtlos abzuspielen. Stellen Sie die Lautstärke auf
Ihrem Gerät ein. Es sollte nicht nötig sein Ihr iPhone / iPod / iPad erneut zu koppeln.
Der Lautstärkepegel von Musik-Dateien variiert. Wenn Sie einen noch höheren Ausgang-
spegel bevorzugen, überprüfen Sie die Einstellungen in Ihrem iPhone / iPod touch / iPad:
Stellen Sie den EQ aus, den Soundcheck ab, und die Lautstärkebegrenzung aus.
Wenn Sie beim Koppeln jemals auf Probleme stoßen, drücken Sie auf Ihrem iPhone / iPod
touch / iPad Display auf den kleinen Pfeil rechts neben “Tivoli und wählen Sie Bluetooth
“Forget this Device”. Dannach können Sie die Kopplung erneut versuchen. Je nach Gerät
ist es möglich, dass Sie mehrere Versuche benötigen, um eine Kopplung und/oder
Verbindung mit dem Albergo herzustellen, aber lassen Sie Ihrem Gerät zum Koppeln
oder Verbinden bitte genügend Zeit, bevor Sie den Vorgang wiederholen.
Beim Streamen von Musik können Sie auf dem iPhone / iPod touch / iPad-Display auf den
blauen Pfeil auf der rechten Seite des nächsten Titels Taste >>/ drücken, um zwischen
dem iPhone / iPod / iPad und abzuwechseln.Bluetooth
WICHTIGER HINWEIS:
• Das Albergo wird die Kopplungs-Informationen von bis zu 8 Geräten behalten.
Zusätzliche Geräte können gekoppelt werden, aber das am längsten nicht verwen-
dete Gerät wird von dem neu gekoppelten Gerät ersetzt werden.
• Wenn während der Wiedergabe die Audio ausfällt oder aufhört, bewegen Sie das
Gerät näher an das Albergo, oder prüfen Sie, ob nicht andere drahtlose Geräte das
Signal stören.
• Beim Umschalten von auf AM oder FM, müssen Sie eventuell die Laut-Bluetooth
stärke des Radios anpassen.
AM/FM- Empfang
Die mitgelieferte externe FM-Antenne sorgt für einen guten Empfang. An Orten mit einem
starken FM-Signal kann die Länge der Antenne verringert werden, um den Empfang zu
verbessern. Diese Antenne hat keinen Einuss auf den AM-Empfang.
Wenn Sie Albergo zusammen mit dem optionalen Albergo Speaker für Stereoklang verwen-
den und einen FM-Sender hören, der durch Geräusche gestört wird, drücken Sie an der
Fernbedienung die Taste “Mono”, um die Hörqualität zu verbessern. Das Display zeigt ein
“M”r Mono und ein “ST” für Stereo an.
Da sich die AM-Ferritstabantenne innerhalb von Albergo bendet, drehen Sie das Gerät,
um im AM-Frequenzbereich den besten Empfang zu bekommen. Eine optionale externe
kabellose AM-Antenne kann für verbesserten AM-Empfang sorgen.
47 DEUTSCH
Gebäude aus Beton-, Stahl- oder Aluminiumfassaden behindert den Empfang. Haushalts-
geräte, Heizdecken, Computer, CD-Player und andere elektronische Geräte können den
Empfang beeinträchtigen oder zu einem Rauschen hren. Wenn dies der Fall sein sollte,
stellen Sie das Albergo weiter von der Störquelle entfernt auf oder stecken es in eine
andere Steckdose ein, die nicht von einem anderen Gerät belegt wird.
RDS/RBDS (nur FM-Frequenzbereich)
Das Funkdatensystem überträgt Textdaten zusammen mit der Tonübertragung. Da dieser
Dienst nicht von allen FM-Sendern genutzt wird, wird bei manchen Sendern kein Text
angezeigt. Auch bei Sendern, die RDS senden, ist es möglich, dass kein Text oder unle-
serlicher Text angezeigt wird, wenn das Signal zu schwach ist. In solch einem Fall sollten
Sie versuchen, die Position der FM-Antenne zu verändern. , dass der RDS-Beachten Sie
Inhalt der einzelnen FM-Sender unterschiedlich ist.
Aufstellung
Stellen Sie Albergo auf einer ebenen, stabilen Fläche auf. Um den Bassbereich nicht
zu beeinträchtigen und ausreichende Belüftung zu gewährleisten, nicht den hinteren
Bassport verstellen. Albergo ist nicht gegen Bildsignale abgeschirmt und sollte daher in
einem Abstand von mindestens 127 mm von Computern und Fernsehgeräten entfernt
aufgestellt werden. Durch Aufstellen der Lautsprecher in Bücherregalen, Schränken oder
nahe an Wänden oder Raumecken kann es zur Verstärkung des Basses kommen und
hierdurch ein unnatürlicher Klang entstehen.
Reinigung
Verwenden Sie an Ihrem Radio nie aggressive Reinigungs- oder Lösungsmittel.
EU Garantie
Tivoli Audio Produkte erfüllen einen hohen qualitativen Standard. Wir sind sicher, dass
wir auch Sie mit dem Produkt überzeugen können. Sollten Sie trotzdem einen Sachman-
gel feststellen, ist dieser durch die 24monatige Gewährleistungsfrist ab Kaufdatum
abgedeckt. Bitte heben Sie daher Ihren Kaufbeleg auf. Die Garantie ist bei Weiterverkauf
nicht übertragbar.
Für Produkte, die in der Europäischen Union und in Norwegen erworben wurden,
besteht eine MIndestgarantiedauer von zwei Jahren. In ndern, in denen eine Mindest-
gewährleistungsfrist per Gesetz festgelegt ist, besteht die Garantie über den gesetzlich
vorgeschriebenen Zeitraum. In allen anderen Ländern beträgt die Garantiedauer ein Jahr.
Diese beschränkte Garantie umfasst die Funktionsfähigkeit des Produkts im Rahmen
seiner normalen, bestimmungsgemäßen Verwendung, wie in dieser Betriebsanleitung
beschrieben. Sie umfasst keine Funktionsstörungen oder Schäden, die durch unsa-
chgemäße und unangemessene Verwendung oder Montage, durch Verwendung des
Ladegeräts zum Aufladen von Alkalibatterien, durch defekte Zusatzgeräte, Veränderungen,
unberechtigte Reparaturen, Beschädigung oder Verlust beim Transport, missbräuchliche
Verwendung, Unfälle, Betrieb mit unzulässiger Spannung/Stromstärke, Stromschwankun-
gen, Blitzeinschlag oder andere Risiken höherer Gewalt, übermäßige Feuchtigkeit,
normalen Verschleiß, gewerbliche Nutzung oder durch den Erwerb von nicht autorisierten
Händlern verursacht wurden. Für den Garantieservice ist ein Kaufbeleg als Nachweis,
dass der Artikel bei einem autorisierten Händler gekauft wurde, erforderlich.
48 DEUTSCH
Für Reparaturen oder den Garantieservice kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie
den Artikel gekauft haben oder Ihren Händler vor Ort.
Bitte schrauben Sie das Gerät niemals auf. Es befinden sich keine Serviceteile im Inneren,
die durch Sie ausgetauscht werden müssten. Tivoli Audio kommt nicht für Kosten auf, die
durch die Korrektur von Empfangsstörungen, Beseitigung von Störungen/Geräuschen,
durch Zeitverlust, Unannehmlichkeiten, Nutzungsausfall des Produkts oder durch
Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch dieses Produkts verursacht wurden,
entstanden sind.
Für den Fall, dass das Produkt während der Garantiedauer zurückgegeben wird und
es unter diese beschränkte Garantie fällt, werden defekte Teile von uns innerhalb eines
angemessenen Zeitraums kostenlos repariert oder ersetzt.
DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE ERTEILT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE FEST-
GELEGTEN BEDINGUNGEN UNTERLIEGEN. SIE VERFÜGEN MÖGLICHERWEISE AUCH
ÜBER WEITERE RECHTSANSPCHE, DIE FÜR DAS PRODUKT, DAS SIE ERWORBEN
HABEN, GELTEN. DIESE RECHTE SIND VON LAND ZU LAND VERSCHIEDEN. IN MAN-
CHEN NDERN IST DER AUSSCHLUSS, DIE BESCHRÄNKUNG ODER VERÄNDERUNG
BESTIMMTER STILLSCHWEIGENDER RECHTE ODER IHRER GÜLTIGKEIT NICHT GES-
TATTET. IN DIESEN LLEN GILT DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE NUR INSOWEIT,
ALS DAS GELTENDE GESETZ DIES ERLAUBT.
Durch die Gesetze Ihres Landes verfügen Sie über Rechtsansprüche gegenüber dem
Verkäufer oder Hersteller dieses Produkts. Diese beschränkte Garantie hat keine Auswirkun-
gen auf diese Rechte.
Die Bestimmungen der beschränkten Garantie bestehen an Stelle von anderen Garantien
oder Bestimmungen, mit Ausnahme der vom Gesetz vorgegebenen. Diese beschränkte
Garantie wirkt sich nicht auf Rechte aus, die Ihnen gesetzlich zustehen und schließt keine
Rechtsmittel aus, die Ihnen laut Gesetz zur Verfügung stehen.
In Ländern, in denen Haftungsbeschränkungen nicht gesetzlich ausgeschlossen sind, darf
die Haftungshöchstgrenze von Tivoli Audio den Kaufpreis, den Sie r das Produkt bezahlt
haben, nicht überschreiten. In Ländern, in denen Haftungsbeschränkungen von Gesetzes
wegen ausgeschlossen sind, haftet Tivoli Audio nur für den direkten Schaden bei Kör-
perverletzungen und/oder an beweglichem und unbeweglichem Eigentum, der durch die
Nachlässigkeit von Tivoli Audio entstanden ist.
Wenn dies nicht gesetzlich untersagt ist, haftet Tivoli Audio nicht für besondere, indirekte,
Neben- oder Folgeschäden. In einigen Ländern sind Haftungsbeschränkungen sowie der
Ausschluss und die Beschränkung von Rechtsmitteln bei besonderen, indirekten, Neben-
oder Folgeschäden sowie die Beschränkung der Haftungssumme nicht gestattet, so dass die
oben aufgeführten Beschränkungen oder Ausschlüsseglicherweise nicht für Sie gelten.
Diese Garantie ist ungültig, wenn das Etikett mit der Seriennummer entfernt oder beschä-
digt wurde.
Wenn Sie bei Ihrem Händler einen erweiterten Servicevertrag abgeschlossen haben und
nach Ablauf der Frist dieser beschränkten Garantie ein Service erforderlich ist, wenden
Sie sich bitte an den Anbieter Ihres erweiterten Servicevertrags, um die Serviceleistung
zu erhalten.
Sie können Ihr Produkt ganz bequem online auf unserer Website, www.tivoliaudio.com,
für den Garantieservice registrieren. Sie sind gesetzlich nicht verpflichtet, persönliche
Daten zur Verfügung zu stellen. Diese Daten gestatten es uns jedoch, einen Nachweis
über die von Ihnen erworbenen Produkte von Tivoli Audio zu führen und die Käufer unserer
49 DEUTSCH
Produkte besser zu verstehen. Die erfassten Daten werden von Tivoli Audio zu Market-
ingzwecken verwendet und, wenn es zulässig ist, werden wir Sie anhand der Daten in
Bezug auf die Produkte, die Sie erworben haben und andere Produkte, die für Sie interes-
sant sein könnten, kontaktieren. Die Daten, die Sie zur Verfügung stellen, dürfen in einem
anderen Land weiterverarbeitet werden.
Spezikationen
Modell: Tivoli Audio Albergo
Typ: AM/FM Radiowecker mit -Wireless-TechnologieBluetooth
Treiber: 76,2 mm (3“) Treiber für gesamten Bereich
Empfangsbänder: FM:87.5-108MHz
AM: 522-1629kHz, 9k-Schritte (520-1710kHz, 10k-Schritte)
(Empfangsbänder variieren je nach Region)
Stromversorgung: 112VDC nominal – 15VDC maximal, 1500 mA
Netzteil: Tivoli Audio 1.5A- CE
FM De-Emphasis: 50 uSek oder 75 uSek (regionsabhängig)
Abmessungen: 110 mm H x 186 mm W x 129 mm D
(4,33”H x 7,32”W x 5,08”D)
Gewicht: 1,0 kg (2.2 lbs.)
Änderungen an technischen Daten vorbehalten. Tivoli Audio behält sich das Recht vor, ohne vorherige
Ankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen. Tivoli Audio, das Tivoli Audio-Logo,Albergo,
Albergo+ und Albergo Speaker sind Warenzeichen von Tivoli Audio, LLC. Die Wortmarke Bluetooth
und-Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser
Marken durch die Tivoli Audio erfolgt unter Lizenz. iPod, iPod touch, iPhone, und iPad sind Marken der
Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
50 ESPAÑOL
Radio Reloj AM/FM
ÍNDICE
Instrucciones de Seguridad 51 .............................................................................................
Introducción; Sobre Tivoli Audio 54 ......................................................................................
Controles panel frontal 54 .....................................................................................................
Controles panel posterior 56 .................................................................................................
Control remoto 57 .................................................................................................................
Menú 58 ................................................................................................................................
Cómo ajustar la alarma 60 ....................................................................................................
Opciones de la alarma 60 .....................................................................................................
Funcionamiento del 60Bluetooth .........................................................................................
Recepción FM/AM; RDS/RBDS; Ubicación; Limpieza 62 .....................................................
Garantía 63 ............................................................................................................................
Especicaciones............................................................................................................... 65
51 ESPAÑOL
Instrucciones de Seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve este manual.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5.
PRECAUCIÓN Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solo con una batería igual o equivalente.
6.
Advertencia: Las pilas no deben exponerse al calor excesivo como la luz del sol, el fuego, etc.
7.
ADVERTENCIA: NO INGIERA LAS PILAS, PUEDE OCASIONARLE UNA QUEMADURA
QUÍMICA. El control remoto incluido con este producto contiene pilas tipo moneda/botón.
Si se ingiere las pilas tipo moneda/botón, puede ocasionar quemaduras internas graves en
solo 2 horas e incluso la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de
los niños. Si el compartimiento de las pilas no se puede cerrar rmemente, deje de usar el
producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que las pilas han sido ingeridas
o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
8. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no exponga este
producto a agua o la humedad.
9. Límpielo solamente con un paño seco.
10.
No obstruya ninguna de las aberturas de ventilacn. Inslelo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
11.
No instale el producto cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calefacción,
estufas ni otros aparatos (Incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
12.
No anule la protección proporcionada por el conector de toma a tierra. Una toma de
alimentación posee una toma a tierra para su seguridad. Si la toma proporcionada no coincide
con las tomas de su sistema de distribución consulte a un electricista para reemplazar la
toma obsoleta. No sobrecargue las tomas ni las extensiones de alimentación.
13. Proteja el cable de alimentación de pisadas y pinchazos, especialmente en las tomas de
alimentación, en los lugares expuestos al tránsito y en el punto en el que sale del aparato.
14. Utilice sólo los accesorios o complementos especicados por el fabricante.

Produktspecifikationer

Varumärke: Tivoli Audio
Kategori: Radio
Modell: Albergo 1345.43

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Tivoli Audio Albergo 1345.43 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Radio Tivoli Audio Manualer

Radio Manualer

Nyaste Radio Manualer