Tristar FR-6936 Bruksanvisning

Tristar fritös FR-6936

Läs gratis den bruksanvisning för Tristar FR-6936 (4 sidor) i kategorin fritös. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Tristar FR-6936 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
FR6936
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
PL | Instrukcja obsługi
ávod na použití
ávod na použitie
PL | In
CS
|
SK | Ná
4
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
2 3
6
7
1
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
Thisapplianceshallnotbeusedbychildren
from0yearto8years.Thisappliancecanbe
usedbychildrenagedfrom8yearsandabove
andpersonswithreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Keeptheapplianceanditscordout
ofreachofchildrenagedlessthan8years.
Cleaningandusermaintenanceshallnotbe
madebychildrenunlessolderthan8and
supervised.
Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
Thisapplianceisnotintendedtobeoperated
bymeansofanexternaltimerorseparate
remotecontrolsystem.
Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
Onlyusetheappliancewiththeappropriate
connector.
Theconnectormustberemovedbeforethe
appliancewillbecleaned,pleasemakesure
theinletiscompletelydrybeforetheunitwillbe
usedagain.
Thisapplianceisintendedtobeusedin
householdandsimilarapplicationssuchas:
Staffkitchenareasinshops,officesandotherworkingenvironments.
Byclientsinhotels,motelsandotherresidentialtypeenvironments.
Bedandbreakfasttypeenvironments.
Farmhouses.
Disconnectthemainsplugfromthemains
whentheapplianceisnotinuse,before
assemblyordisassemblyandbeforecleaning
andmaintenance.
Cookingappliancesshouldbepositionedina
stablesituationwiththehandles(ifany)
positionedtoavoidspillageofthehotliquids.
Childrenshallnotplaywiththeappliance.
Surfaceareliabletogethotduringuse.
PARTSDESCRIPTION
1. Powerlamp(red)
2. Temperaturelamp(green)
3. Thermostat
4. Safetyswitch
5. Restartbutton
6. Fryinggreasecontainer
7. Fryingbasket
BEFORETHEFIRSTUSE
Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
Beforeusingyourapplianceforthefirsttime,wipeoffallremovable
partswithadampcloth.Neveruseabrasiveproducts.
Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethevoltagewhich
isindicatedonthedevicematchesthelocalvoltagebeforeconnecting
thedevice.Voltage220V240V50/60Hz)
Thistypeoffryerisonlysuitableforusewithoilorliquidfat,andnotfor
solidfat.
Usingsolidfatentailstheriskoftrappingwaterinthefatwhichwill
causeittospatterviolentlywhenheatedup.
Ensurethattheoil/fatisnotcontaminatedwithwater,forexamplefrom
frozenproducts,thiswillcauseexcessivespattering.
Neverusethefryerwithoutoilorfatasthiswilldamagetheappliance.
Neverpouranyliquid,suchaswater,inthepan.
ConsiderationsforusingthefryerDO
Onlyusethefryerforhouseholdappliance.
Onlyusethefryerforfryingfood.
Onlyuseoilorgreasethatissuitableforfrying.Checkthepackagingif
thefatoroilissuitableforthisfryer.
Ensurethelevelofthefatoroilishigherthantheminimumandless
thanthemaximum,sobetweentheminimumandmaximumlines.If
thereistoomuchfatoroilinthefryer,itmaybeoverflowthefryer.
Becarefulwhenfrying,makesurethefryerisusedsafelybykeeping
enoughdistancebetweentheuserandthedevice.Makesurethat
peoplewhoneedsextrahelporsupervisioncan’treachthefryer.
Changetheoilorfatwhenitisbrown,dirtysmellorsmokeinthe
beginning.
Changetheoilorfatwhentoomuchwaterisinit.Youcanrecognizethe
highconcentrationofwaterintheoilorfatbylargebubblesandwater
droplets,watervapororrapidriseinoilorfat.Iftheoilconcentrationin
thefryeristoohigh,therewillbeachance,thatthefatoroilwillcome
outwithanexplosion,whichcanbeverydangerousforthosewhouse
thefryerandthosewhicharenearthefryer.
Changetheoilorfatafter8tomaximum10timesuse.
Removeallice(molecules)onfrozenfoods.Makesurethatfriedfoods
willbethawedfirst,bylayingthefoodinadrycleantowel.Dabthefood
withthetowelwhenthemajorityoficeismelted.
Makesurethereisenoughspacearoundthefryerwhenyouuseit.
Letthefryercooldownuncoveredinordertopreventcondensation.
Keepthefryerinadry,safeplace.
Thefryermaynotbeexposedtorainandmoisture.
Bepatientandwaituntilthefryerreachesthecorrecttemperature.
ConsiderationsforusingthefryerDON'T
Neverstoreorplacethebowloutsideorinadampplace.Keepyour
fryerawayfromrainormoisture.
Donotplacefoodinthefryerwhenitiswarming.Havepatienceand
waituntilthefryerhavereachedtherighttemperature.
Donotfrytoomuchfoodatonce.
Nevercoverthebowlandthefilter.
Donotaddwatertothefatoroil.
USE
Washthebasketinwarmsoapywateranddryitwellbeforeuse.Clean
theinsideofthepanwithadampclothandwipeitdrythoroughly.
Ensurethatallelectricalpartsremaincompletelydry.
Filltheappliancewiththerequiredamountofoilorfat.Ensurethatthe
applianceisfilledatleasttotheminimumlevelandnothigherthanthe
maximumlevel,asindicatedontheinsideofthefryer.Foroptimal
resultsweadvicetoavoidmixingdifferenttypesofoil.
Selectthetemperaturewiththetemperatureswitchonthecontrolpanel
forthefoodyouwishtofry.Puttheplugofthedeviceintotheoutlet.
The“power”lightwillilluminate,the“heating”lightwillilluminatewhenthe
desiredtemperatureisreached.
Usethehandletoliftthebasketfromthefryer.
Placethefoodtobefriedinthebasket.Forthebestresultsthefood
shouldbedrybeforebeingplacedinthebasket.Immersethebasket
intotheoilorfatslowlytopreventtheoilfrombubblinguptoostrongly.
Toensuretheoilstaysatthecorrecttemperature,thethermostatwill
switchonandoff.Theredcontrollightwillalsogoonandoff.
Liftthebasketwhenthefryingtimehaselapsedandhangitonthehook
inthepansotheoilcandripoff.
FryingTips
Useamaximumof200gramsofchipsperlitreofoil.
Whenusingfrozenproducts,useamaximumof100gramsbecausethe
oilcoolsoffrapidly.Shakefrozenproductsabovethesinktoremove
excessice.
Whenfreshchipsareused,drythechipsafterwashingthemtoensure
nowatergetsintotheoil.Frythechipsintwoturns.Firsttime(blanch)5
to5minutesat170degrees.Secondtime(finishing)2to4minutesat
175degrees.Allowtheoiltodripoff.
Changingtheoil
Makesurethefryerandtheoilorfathavecooleddownbeforechanging
theoilorfat(removetheplugofthedevicefromthesocket).Changethe
oilregularly.Thisisparticularlynecessarywhentheoilorfatgoesdark
orthesmellchanges.Alwayschangetheoilafterevery10frying
sessions.Changetheoilinonego.Nevermixoldandnewoil.
Usedoilisharmfultotheenvironment.Donotdisposeofitwithyour
normalrubbishbutfollowtheguidelinesissuedbythelocalauthorities.
CLEANINGANDMAINTENANCE
Beforecleaning,unplugtheapplianceandwaitfortheappliancetocool
down.
Neverimmersethedeviceunderwater,thedeviceandthevariousparts
arenotdishwasherproof.
Cleantheappliancewithadampcloth.Neveruseharshandabrasive
cleaners,scouringpadorsteelwool,whichdamagesthedevice.
GUARANTEE
Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesfor
informationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoor
kinderenvan0tot8jaar.Ditapparaatkan
wordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaaren
doorpersonenmetverminderdelichamelijke,
zintuiglijkeofgeestelijkevermogensofgebrek
aandebenodigdeervaringenkennisindienze
ondertoezichtstaanofinstructieskrijgenover
hoehetapparaatopeenveiligemanierkan
wordengebruiktalsookdegevarenbegrijpen
diemethetgebruiksamenhangen.Kinderen
mogennietmethetapparaatspelen.Houdhet
apparaatenhetnetsnoerbuitenbereikvan
kinderenjongerdan8jaar.Laatreinigingen
onderhoudnietdoorkinderenuitvoeren,tenzij
zeouderzijndan8jaarenondertoezicht
staan.
Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
Ditapparaatisnietbedoeldombediendte
wordenmetbehulpvaneenexternetimerof
eenafzonderlijkafstandbedieningssysteem.
Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
Gebruikhetapparaatuitsluitendmeteen
geschikteconnector.
Deconnectordienttewordenverwijderd
alvorenshetapparaattereinigen.Weeser
zekervandatdeinlaatvolledigdroogis
alvorenshetapparaatweeringebruikte
nemen.
Ditapparaatisbedoeldvoorhuishoudelijken
soortgelijkgebruik,zoals:
Personeelskeukensinwinkels,kantorenenanderewerkomgevingen.
Doorgasteninhotels,motelsenandereresidentiëleomgevingen.
Bed&Breakfasttypeomgevingen.
Boerderijen.
Haaldestekkeruithetstopcontactalshet
apparaatnietingebruikis,voordatuhetgaat
monterenofdemonterenenvoordatu
reinigingsenonderhoudswerkzaamhedengaat
uitvoeren.
Kooktoestellenmoetenwordengeplaatstop
eenstabieleondergrondmetdehandgrepen
(indienaanwezig)zodaniggeplaatstdat
morsenvanhetevloeistoffenwordtvoorkomen.
Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
Hetoppervlakkanheetwordentijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voedingslamp(rood)
2. Temperatuurlamp(groen)
3. Thermostaat
4. Veiligheidsschakelaar
5. Herstartknop
6. Frituurvetcontainer
7. Frituurmand
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
Veegvoorheteerstegebruikvanhetapparaatalleafneembare
onderdelenafmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitschurende
producten.
Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:Zorgervoorhet
aansluitenvanhetapparaatvoordathetophetapparaataangegeven
voltageovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanning.Voltage:220V240V50/60Hz)
Dittypefrituurpanisuitsluitendgeschiktvoorolieofvloeibaarvetenniet
voorgebruikmetvastvet.
Bijgebruikvanvastvetkanerwaterinopgeslotenrakenendaardoor
kanbijverhittinghethetevetzeerkrachtigspatten.
Zorgervoordathetolie/vetnietverontreinigdwordtmetwater,
bijvoorbeeldafkomstigvandiepvriesproducten,wantdatzalovermatig
spattenveroorzaken.
Schakeldefriteusenooitinzonderolie,andersgaathetapparaatkapot.
Doeookgeenandere(vloei)stoffenindepanzoalswater.
AANDACHTSPUNTENVOORGEBRUIKVANDEFRITEUSEWEL
Gebruikdefrituurpanalleenalshuishoudelijkapparaat.
Gebruikdefrituurpanalleenvoorhetfriturenvanetenswaren.
Gebruikalleenolieofvetdatgeschiktisvoorfrituren.Controleeropde
verpakkingofhetvet/deoliegeschiktisvoordefrituurpan.
Zorgervoordathetniveauvanhetvet/deoliehogerligtdathetminimum
enlagerdanhetmaximum,dustussendeminimumenmaximumlijnen.
Alserteveelvet/olieindepanzit,dankanhetzijndathetvet/deolieuit
depankomt.
Weesvoorzichtigtijdenshetfrituren,zorgervoordatudefrituurpan
veiliggebruiktdoorgenoegafstandtehoudentussendegebruikerende
frituurpan.Zorgervoordaterniemandbijdefrituurpanstaatdieextra
hulpofsupervisienodigheeft.
Verversdeolieofhetvetwanneerhetbruinis,viesruiktofinhetbegin
rookt.
Verversdeolieofhetvetalserteveelwaterinzit.Ukuntdehoge
concentratiewaterindeolieofhetvetherkennendoorgrotebellen,
waterdruppels,waterdampofhetsnelstijgenvandeolieofhetvet.
Indiendeolieconcentratieindepantehoogis,danbestaatdekansdat
hetvetofdeolieeruitzalkomenmeteenexplosie,waterggevaarlijk
kanzijnvoordegenediedefrituurpangebruiktofdieerbijindebuurt
staat.
Verversdeolieofhetvetnadatuhet8totmaximaal10keerhebt
gebruikt.
Verwijderalhetijs(moleculen)opbevrorenetenswaren.Zorgervoordat
etenswarendiegefrituurdzullenwordeneerstontdooidzijndoordeze
opeendroge,schonehanddoekteleggen.Depwanneerhetmeesteijs
gesmoltenisdeetenswarenmetdehanddoek.
Zorgervoordatergenoegruimteomdefrituurpaniswanneerudeze
gebruikt.
Laattefrituurpanzonderdekselafkoelenomzocondensatiete
voorkomen.Bewaardefrituurpanopeendroge,veiligeplaats.
Defrituurpanmagnietblootwordengesteldaanregenenvocht.
Weesgeduldigenwachttotdatdefrituurpandejuistetemperatuurheeft
bereikt.
AANDACHTSPUNTENVOORGEBRUIKVANDEFRITEUSENIET
Bewaarofplaatsdefrituurpannooitbuitenofopeenvochtigeplek.
Houduwfrituurpanuitdebuurtvanregenofvocht.
Plaatsgeenetenswarenindefrituurpanwanneerdezeaanhet
opwarmenis.Hebgeduldenwachttotdatdefrituurpandejuiste
temperatuurheeftbereikt.
Frituurnietteveeletenswareninéénkeer.
Bedekdefrituurpanenhetfilternooit.
Voeggeenwatertoeaanhetvet/deolie.
GEBRUIK
Washetmandjeafinwarmwater.Droogdezegoedvoorgebruik.
Reinigdebinnenkantvandepanmeteenvochtigedoekendroogdeze
goedvoorgebruik.Zorgdatdeelektrischedelendroogblijven.
Vulhetapparaatmetdegewenstehoeveelheidolieofvet.Letgoedop
dathetminstensgevuldistothetminimumniveauenniethogerdanhet
maximumniveau,zoalsisaangegevenaandebinnenzijdevande
vetpan.Voorhetbesteresultaatishetafteradenverschillendesoorten
oliedoorelkaartegebruiken.
Kiesdegeschiktetemperatuurmetdetemperatuurschakelaarophet
bedieningspaneelvoordatgenewatuwiltfrituren.Steekdestekkervan
hetapparaatinhetstopcontact.
Hetlampjevoordevoedinggaatbranden,hetlampjevoorhetverwarmen
gaatbrandenalsdeingesteldetemperatuurisbereikt.
Haalhetmandjemetdehandgreepuitdefriteuse.
Plaatshettefriturenvoedselinhetmandje.Voorhetbesteresultaat
dientuhetvoedseldrooginhetmandjetedoen.Dompelhetmandje
langzaamonderomsterkopborrelentevoorkomen.Omdeolieopde
ingesteldetemperatuurtehoudenkliktdethermostaataanenuit.
Tegelijkhiermeegaatookhetrodecontrolelampjeaanenuit.
Alsdefrituurtijdisverstreken,haaldanhetmandjeomhoogenhanghet
aandehaakindepanzodatdeolieeruitkanlekken.
Frituurtips
Gebruikmaximaal200gramfritesperliterolie.
Bijdiepvriesproductenmaximaal100gramgebruikeni.v.m.desterke
afkoeling.Diepvriesproductenbovendegootsteenuitschuddenom
overtolligijsteverwijderen.
Alsufritesvanverseaardappelengebruikt,droogtudefritesnahet
wassenzodatergeenwaterindeoliekomt.Bakdeversefritesin2
beurten.Eerstebakbeurt(voorbakken)5tot10minutenop170graden.
Tweedebakbeurt(afbakken)2tot4minutenop175graden.Goedlaten
uitdruipen.
Verversenvandeolie
Zorgervoordathetapparaatendeoliegoedafgekoeldzijnvoordatude
olieververst(haaldestekkeruithetstopcontact!).Verversdeolie
regelmatig.Ditiszekernoodzakelijkalsdeoliedonkerwordtofdegeur
veranderd.Verversdeolieiniedergevalna10frituurbeurten.Ververs
deolieinéénkeer.Menggeenoudeennieuweolie.
Afgedankteolieismilieubelastend.Gooidezedaaromnietzomaarbij
hethuisvuil,maarvolgderichtlijnenvandegemeentelijke
afvalverwerkinginuwwoonplaatsop.
REINIGINGENONDERHOUD
Verwijdervoorreinigingdestekkeruithetstopcontactenwachttothet
apparaatisafgekoeld.
Dompelhetapparaatnooitonderwater.Hetapparaatende
verschillendeonderdelenzijnnietvaatwasserbestendig.
Reinighetapparaatmeteenvochtigedoek.Gebruiknooitagressieveen
schurendeschoonmaakmiddelen,schuursponzenofstaalwol;dit
beschadigthetapparaat.
GARANTIE
Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
L'appareilnedoitpasêtreutilisépardes
enfantsdemoinsde8ans.Cetappareilpeut
êtreutilisépardesenfantsde8ansoupluset
despersonnesprésentantunhandicap
physique,sensorieloumentalvoirene
disposantpasdesconnaissancesetde
l'expériencenécessairesencasdesurveillance
oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl'appareil.Maintenezl'appareiletson
cordond'alimentationhorsdeportéedes
enfantsdemoinsde8ans.Lenettoyageetla
maintenanceutilisateurnedoiventpasêtre
confiésàdesenfantssaufs'ilsont8ansou
plusetsontsoussurveillance.
Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
Cetappareiln'estpasprévupourêtreutilisé
parl'intermédiaired'unminuteurexterneou
d'unsystèmedecommandeàdistanceséparé.
Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
N’utiliserl’appareilqu’avecl’adaptateur
approprié.
L’adaptateurdoitêtreretiréavantdenettoyer
l’appareil,veillezàcequel'orificed'entréesoit
totalementsecavantderéutiliserl'appareil.
Cetappareilestdestinéàuneutilisation
domestiqueetauxapplicationssimilaires,
notamment:
coincuisinedescommerces,bureauxetautresenvironnementsde
travail
hôtels,motelsetautresenvironnementsdetyperésidentiel
environnementsdetypechambred’hôtes
fermes.
Débranchezlafichesecteurdusecteurlorsque
l'appareiln'estpasutilisé,avantlemontageou
ledémontagedemêmequ'avantlenettoyage
oul'entretien.
Lesappareilsdecuissondevraientadopterun
positionnementstable,lespoignées(lecas
échéant)étantdisposéesdesorteàéviterles
risquesdedéversementdeliquideschauds.
Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
l'appareil.
Lasurfacepeutdevenirchaudeàl'usage.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Témoind'alimentation(rouge)
2. Témoindetempérature(vert)
3. Thermostat
4. Interrupteurdesécurité
5. Boutonderedémarrage
6. Conteneurdegraissedefriture
7. Panieràfriture
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundégagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
Avantlapremièreutilisationdevotreappareil,essuyeztouteslespièces
amoviblesavecunchiffonhumide.N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifs.
Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(Remarque:Veillezàce
quelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondeàcelledusecteur
localavantdeconnecterl'appareil.Tension220V240V50/60Hz)
Cetypedefriteuseneconvientqu’àuneutilisationavecdel’huileoude
lagraisseliquide,etnonpasavecdelagraissesolide.
L’utilisationdegraissesoliderisquedepiégerl’eaudanslagraisse,ce
quicauseraitdeforteséblaboussuresenchauffant.
Vérifiezégalementquel’huileoulagraissenecontientpasd’eau,par
exempledel’eauprovenantdeproduitscongelés,carcelacauserait
d’importanteséclaboussures.
N’utilisezjamaislafriteusesanshuileougraissecarcela
endommageraitl’appareil.
Neversezpasdeliquide,commedel’eau,danslacuve.
Considérationsd'usagedelafriteuseÀFAIRE
N’utilisezcettefriteusequ’entantqu'appareilélectroménager.
N’utilisezcettefriteusequepourfriredesaliments.
N’utilisezquedel’huileoudelagraissequiconvientàlafriture.Vérifiez
surl'emballagesilagraisseoul'huileconvientàcettefriteuse.
Vérifiezsileniveaudegraisseoud’huilesesitueentrelalignedu
minimumetlalignedumaximum.S’ilyatropdegraisseoud’huiledans
lafriteuse,ellepeutdéborder.
Soyezprudentenutilisantlafriteuse,assurezvousd’êtreàune
distancesuffisante.Assurezvousquelespersonnesquiontbesoin
d’aideoudesurveillancenepuissentpasaccéderàlafriteuse.
Changezl’huileoulagraissesielleestbrune,siellesentmauvaisousi
delafuméesedégageàl’allumage.
Changezl’huileoulagraissequandellecontienttropd’eau.Sil’huileou
lagraissefaitdegrandesbulles,desgouttelettesd’eau,delavapeur
d’eauousielleaugmenterapidement,celasignifiequ’ellecontient
beaucoupd’eau.Silaconcentrationd’huiledanslafriteuseesttrop
élevée,alorsilyaunrisquequelagraisseoul’huileexplose,cequi
peutêtretrèsdangereuxpourlesutilisateursdelafriteuseetles
personnesàproximité.
Changezl’huileoulagraissetoutesles8à10utilisations.
Retireztoutelaglace(agrégats)surlesalimentscongelés.Vérifiezque
lesalimentssontbiendécongelésavantdelesfrire,enlesétalantsur
untorchonsecetpropre.Tamponnezlesalimentsavecletorchon
quandlegrosdelaglaceafondu.
Vérifiezqu’ilyaassezd’espaceautourdelafriteusequandvous
l’utilisez.
Laissezlafriteuserefroidirsanslecouvercleafind’éviterla
condensation.Rangezlafriteusedansunendroitsecetsûr.
Lafriteusenedoitpasêtreexposéeàlapluieetàl’humidité.
Soyezpatientetattendezquelafriteuseatteignelabonnetempérature.
Considérationsd'usagedelafriteuseÀÉVITER
Nerangezetneposezjamaislacuveàl'extérieuroudansunendroit
humide.
Nemettezpasd’alimentdanslafriteusependantqu’ellechauffe.
Nefaitespasfriretropd’alimentsàlafois.
Necouvrezjamaislacuveetlefiltre.
N’ajoutezpasd’eaudanslagraisseoudansl’huile
UTILISATION
Lavezlepanieràl’eauchaudesavoneusepuisséchezlabienavant
utilisation.Nettoyezl’intérieuravecuntorchonhumidepuisessuyez
complètementl’intérieur.Assurezvousquetouteslespiècesélectriques
restententièrementsèches.
Remplissezl'appareilaveclaquantiténécessaired'huileoudegraisse.
Vérifiezqueleniveaud’huileoudegraissedansl’appareilestentrele
minimumetlemaximum,commeindiquéàl’intérieurdelafriteuse.Pour
obtenirlameilleureperformance,nousrecommandonsd’éviterde
mélangerdifférentstypesd’huile.
Sélectionnezlatempératureavecleboutonderéglagedela
températuresurlafaçadepourl’alimentàfrire.Branchezlafichede
l’appareildansunepriseélectrique.
Lesvoyantsd'alimentationetdechauffages’allumentquandla
températurevoulueestatteinte.
Utilisezlapoignéepoursouleverlepanierdelafriteuse.
Placezlesalimentsàfriredanslepanier.Pourobtenirlameilleure
performance,lesalimentsdoiventêtresecsavantd’êtremisdansle
panier.Immergezdoucementlepanierdansl’huileoulagraissepour
éviterquel’huilenefassetropdebulles.Pourquel’huileresteàla
bonnetempérature,lethermostats’activeraetsedésactivera.Levoyant
lumineuxrouges’allumeraets’éteindra.
Soulevezlepanierquandladuréedefritureestécouléeetaccrochezle
parlafixationsurlacuvepourquel’huilepuisses’égoutter.
Astuces
Utilisezunmaximumde200grammesd’alimentsenmorceauxparlitre
d’huile.
Avecdesproduitscongelés,utilisezunmaximumde100grammescar
l’huilerefroidirarapidement.Secouezlesproduitscongelésaudessus
del’évierpourfairetomberl’excèsdeglace.
Quandvousutilisezdesalimentsfraisenmorceaux,séchezlesaprès
lavagepourqu’ilsn’ajoutentpasd’eaudansl’huile.Faitesfireles
alimentsenmorceauxendeuxbains.Lepremierbain(pourblanchir)
entre5et5minutesà170degrés.Ledeuxièmebain(finition)entre2et
4minutesà175degrés.Laissezégoutterl’huile.
Changerl’huile
Assurezvousquelafriteuseetl’huileoulagraisseontrefroidiavantde
changerl’huileoulagraisse(débranchezlafiched’alimentationdela
priseélectrique).Changezl’huilerégulièrement.Celaest
particulièrementnécessairequandl'huileoulagraissedevientfoncée
ouquandellesentmauvais.Changezsystématiquementl’huiletoutes
les10utilisations.Changeztoutel’huileàlafois.Nemélangezjamais
del'huilepropreavecdel'huileusée.
L’huileusagéeestnuisibleàl’environnement.Nelajetezpasavecles
déchetsménagers,suivezlesdirectivesdesautoritéslocales.
NETTOYAGEETMAINTENANCE
Avantlenettoyage,débranchezl'appareiletattendezqu'ilrefroidisse.
N’immergezjamaisl’appareilsousl’eau.L’appareiletlesdifférents
accessoiresnesontpasprévuspourlelavevaisselle.
Nettoyezl'appareilavecunchiffonhumide.N'utilisezpasdeproduits
nettoyantsagressifsouabrasifs,detamponsàrécureroudelainede
verre,ceuxcipourraientendommagerl'appareil.
GARANTIE
Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
DiesesGerätdarfnichtvonKindernbiszu8
Jahrenverwendetwerden.DiesesGerätdarf
vonKindernab8JahrenundvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenodereinemMangel
anErfahrungundKenntnissenverwendet
werden,soferndiesePersonenbeaufsichtigt
oderüberdensicherenGebrauchdesGeräts
unterrichtetwurdenunddiedamitverbundenen
Gefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmit
demGerätnichtspielen.HaltenSiedasGerät
undseinAnschlusskabelaußerhalbder
ReichweitevonKindernunter8Jahren.
ReinigungsundWartungsarbeitendürfennicht
vonKindernvorgenommenwerden,essei
denn,siesindälterals8undwerden
beaufsichtigt.
TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
DasGerätdarfnichtmiteinemexternenTimer
oderseparatenFernbedienungssystem
betriebenwerden.
TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
VerwendenSiedasGerätnurmitdem
passendenStecker.
VorderReinigungdesGerätsmussder
Netzsteckergezogenwerden.BittestellenSie
sicher,dassderEingangvorder
Wiederverwendungkompletttrockenist.
DiesesGerätistdazubestimmt,imHaushalt
undähnlichenAnwendungenverwendetzu
werden,wiebeispielsweise:
InKüchenfürMitarbeiterinLäden,Bürosundanderengewerblichen
Bereichen.
VonKundeninHotels,MotelsundanderenWohneinrichtungen.
InFrühstückspensionen.
InGutshäusern.
ZiehenSiedenNetzsteckerausder
Wandsteckdose,wenndasGerätnicht
gebrauchtwird,sowievorderZerlegungbzw.
demZusammenbauundvorderReinigungund
Pflege.
DasKochgerätmussinstabilerLagemit
Griffen(wennvorhanden),diesopositioniert
sind,dasseinVerschüttenvonheißen
Flüssigkeitenvermiedenwird,aufgestellt
werden.
KinderdürfenmitdemGerätnichtspielen.
DieOberflächekannbeimGebrauchheiß
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Betriebsanzeigelampe(rot)
2. Temperaturlampe(grün)
3. Thermostat
4. Sicherheitsschalter
5. Neustarttaste
6. Frittierfettbehälter
7. Frittierkorb
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
WischenSievordererstenInbetriebnahmedesGerätsalle
abnehmbarenTeilemiteinemfeuchtenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
VerbindenSiedasNetzkabelmitderSteckdose.(Hinweis:StellenSie
vordemAnschließendesGerätssicher,dassdieaufdemGerät
angegebeneNetzspannungmitderörtlichenSpannung
übereinstimmt.Spannung:220V240V50/60Hz)
DieserFritteusetypistnurfürdieVerwendungvonÖloderFlüssigfett,
nichtabervonfestemFettgeeignet.
BeiderVerwendungvonfestemFettbestehtdasRisikovon
WassereinschlüssenimFett,wasbeiderErhitzungzuübermäßigem
Spritzenführt.
StellenSieebenfallssicher,dassdasÖl/FettnichtmitWasser,z.B.aus
Gefrierproduktenversetztist,dadiesebenfallszuübermäßigem
Spritzenführenkann.
VerwendenSiedieFritteuseniemalsohneÖloderFett,dadieszu
Geräteschädenführt.
GießenSieniemalsirgendeineFlüssigkeit,z.B.Wasser,indieWanne.
WasbeimGebrauchdesFrittiergerätszuberücksichtigenistWAS
ZUTUNIST
VerwendenSiedieFritteusenuralsHaushaltsgerät.
VerwendenSiedieFritteusenurzumFrittierenvonLebensmitteln.
VerwendenSienurÖloderFett,daszumFrittierengeeignetist.
ÜberprüfenSiedieVerpackung,obdasFettoderÖlfürdieseFritteuse
geeignetist.
StellenSiesicher,dassderÖloderFettstandüberdemMinimumund
unterdemMaximumliegt,alsozwischendenMinimumund
Maximumanzeigen.FallssichderinderFritteusezuvielÖloderFett
befindet,kanndaszumÜberlaufenderFritteuseführen.
LassenSiebeimFrittierenVorsichtwaltenundstellenSiesicher,sich
zwischendemGerätunddemNutzereinausreichender
Sicherheitsabstandbefindet.StellenSiesicher,dassPersonen,die
AufsichtoderHilfebenötigen,außerReichweitederFritteusebleiben.
WechselnSiedasÖloderFett,wennesbraunoderschmutzigistoder
unangenehmriechtoderbeimFrittierbeginnRauchabsondert.
WechselnSiedasÖloderFett,wennsichzuvielWasserdarinbefindet.
DiezuhoheWasserkonzentrationimÖloderFettkönnenSiedaran
erkennen,dassgroßeBlasenoderWassertröpfchenaufsteigen,
WasserdampfentweichtoderderÖloderFettstandsichsehrschnell
erhöht.FallsdieWasserkonzentrationinderFritteusezuhochist,
bestehtdasRisiko,dassdasFettoderÖlexplosionsartigherausschießt,
wasfürdenNutzerunddieumstehendenPersonensehrgefährlichist.
WechselnSienach8bismaximal10EinsätzendasÖloderFett.
EntfernenSievongefrorenenLebensmittelnalleEisreste.StellenSie
sicher,dassgefroreneLebensmittelzuerstaufgetautwerden,indemSie
dieseineintrockenes,sauberesTuchlegen.TupfenSiedie
LebensmittelmitdemTuchab,wenneingroßerTeildesEises
geschmolzenist.
StellenSiesicher,dassbeiderVerwendungderFritteuseumdieseein
ausreichenderAbstandzuanderenGegenständengewährleistetist.
LassenSiedieFritteuseohneAbdeckungabkühlen,umKondensation
zuverhindern.LagernSiedieFritteuseaneinemtrockenen,sicheren
Ort.
HaltenSieIhreFritteusevonRegenoderFeuchtigkeitfern.
WartenSieimmer,bisdieFritteusediekorrekteTemperaturerreichthat.
WasbeimGebrauchdesFrittiergerätszuberücksichtigenistWAS
ZUUNTERLASSENIST
LagernSiedieWanneniemalsimFreienoderaneinemfeuchtenOrt.
LegenSiebeimAufwärmenderFritteusekeineLebensmittelindie
Wanne.
FrittierenSieniemalseinezugroßeMengeaufeinmal.
DeckenSieniemalsdieWanneoderdenFilterab.
GebenSiekeinWasserzumÖloderFett.
GEBRAUCH
ReinigenSiedenKorbinwarmemSeifenwasserundtrocknenSieihn
gutvorderVerwendung.ReinigenSiedasInnerederPfannemiteinem
feuchtenTuchundtrocknenSieesgutab.StellenSiesicher,dassalle
elektrischenTeilevollständigtrockenbleiben.
BefüllenSiedasGerätmitdererforderlichenÖloderFettmenge.
StellenSiesicher,dassdasGerätmindestensbiszumMinimumund
nichthöheralsbiszumMaximumbefülltist,wasSieanderInnenseite
derFritteuseablesenkönnen.WirempfehlenfüroptimaleErgebnisse,
dasskeineverschiedenenÖltypengemischtwerden.
WählenSiemitdemTemperaturregleraufdemBedienfelddie
TemperaturfürdieLebensmittel,dieSiefrittierenmöchten.SteckenSie
denNetzsteckerdesGerätsindieNetzsteckdose.
DieBetriebsleuchte"Power"unddieAufheizleuchte"Heating"leuchten,
sobalddiegewünschteTemperaturerreichtist.
VerwendenSiedenGriff,umdenKorbausderFritteusezuheben.
LegenSiedasFrittiergutindenKorb.FürdiebestenErgebnissesollten
dieLebensmitteltrockenindenKorbgelegtwerden.TauchenSieden
KorblangsamindasÖloderFett,umeinzustarkesSprudelnzu
vermeiden.DerThermostatwirdsicheinundausschalten,umdie
korrekteTemperaturzugewährleisten.DieroteKontrollleuchte(Nr.6)
schaltetsichaucheinundaus.
HebenSiedenKorbausderWanne,wenndieFrittierzeiterreichtist,
undhängenSieihnaufdenHakenüberdieWanne,damitdasÖl
abtropfenkann.
Frittiertipps
VerwendenSieproLiterÖlnur200gPommesFrites.
FallsSiegefroreneProduktefrittierenmöchten,verwendenSienur100
g,dasichdasÖlsehrschnellabkühlt.SchüttelnSiegefroreneProdukte
überderSpüle,umüberschüssigesEiszuentfernen.
FallsSiefrischePommesFritesverwenden,trockenSiediesenachdem
Waschenab,umzuvermeiden,dassWasserindasÖlgelangt.
FrittierenSiediePommesFritesinzweiDurchgängen.BlanchierenSie
diesezuerst5bis7Minutenbei170°C.Anschließend2bis4Minuten
bei175°Cfertigfrittieren.WartenSie,bisdasÖlabgetropftist.
AustaschendesÖls
StellenSiesicher,dasssichdieFritteuseunddasÖloderFett
abgekühlthaben,bevorSiedasÖloderFettaustauschen(ZiehenSie
denNetzsteckerausderNetzsteckdose).WechselnSiedasÖl
regelmäßig.Dasistbesonderswichtig,wenndasÖloderFettdunkel
gewordenistodersichderGeruchgeänderthat.TauschenSiedasÖl
immernach10Frittierdurchgängenaus.TauschenSiedasÖlimmer
vollständigaus.MischenSieniemalsaltesmitneuemÖl.
GebrauchtesÖlistumweltschädlich.GebenSieesniemalsinden
normalenHausmüll,sondernfolgenSiedenRichtliniender
Ortsbehörden.
REINIGUNGUNDPFLEGE
ZiehenSievorderReinigungdenNetzsteckerundwartenSie,bisdas
Gerätabgekühltist.
DasGerätniemalsinWassertauchen,dasGerätunddieverschiedenen
Teilesindnichtspülmaschinenfest.
ReinigenSiedasGerätmiteinemfeuchtenTuch.VerwendenSie
niemalsscharfeoderscheuerndeReiniger,TopfreinigeroderStahlwolle.
DieswürdedasGerätbeschädigen.
GARANTIE
DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
Esteaparatonodebeserutilizadoporniñosde
0a8años.Esteaparatopuedeserutilizado
porniñosapartirdelos8añosyporpersonas
concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidas,oquenotengan
experiencianiconocimientos,sinson
supervisadosoinstruidosenelusodelaparato
deformasegurayentiendenlosriesgos
implicados.Losniñosnopuedenjugarconel
aparato.Mantengaelaparatoyelcablefuera
delalcancedelosniñosmenoresde8años.
Losniñosnopodránrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuarioamenos
quetenganmásde8añosycuentencon
supervisión.
Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
Esteaparatonoestádiseñadoparafuncionar
conuntemporizadorexternoosistemade
controlremotoindependiente.
Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
Useexclusivamenteelconectoradecuado.
Elconectordebeextraerseantesdelimpiarel
aparato,asegúresedequelatomaesté
totalmentesecaantesdevolverausarla
unidad.
Esteaparatosehadiseñadoparaelusoenel
hogaryenaplicacionessimilares,talescomo:
zonasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornos
detrabajo.
Clientesenhoteles,motelesyotrosentornosdetiporesidencial.
Entornosdetipocasadehuéspedes.
Granjas.
Desconecteelenchufedelaredeléctrica
cuandoelaparatonoestéenuso,antesdel
montajeoeldesmontajeyantesdelalimpieza
yelmantenimiento.
Losaparatosdecoccióndebencolocarseen
unaposiciónestableconlasasas(silastiene)
colocadasparaevitarelderramedelíquidos
calientes.
Losniñosnopuedenjugarconelaparato.
Lasuperficiepuedecalentarseduranteel
uso.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Pilotodeencendido(rojo)
2. Pilotodetemperatura(verde)
3. Termostato
4. Interruptordeseguridad
5. Botóndereinicio
6. Contenedordegrasadefritura
7. Cestadefritura
ANTESDELPRIMERUSO
Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Este
dispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparael
usoenexteriores.
Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,paseunpañohúmedopor
todaslaspiezasdesmontables.Nuncautiliceproductosabrasivos.
Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorriente.(Nota:
Asegúresedequelatensiónqueseindicaeneldispositivocoincidacon
latensiónlocalantesdeconectarlo.Tensión220V240V50/60Hz)
Enestetipodefreidorasólosepuedeutilizaraceiteograsalíquida,no
admitegrasasólida.
Elusodeestetipodegrasapresentaelriesgodequeseatrapeagua
enlamismayalcalentarsesalpiqueviolentamente.
Asegúresetambiéndequeelaceiteolagrasanoesténcontaminados
conaguaproveniente,porejemplo,deproductoscongelados,yaque
salpicarádemasiado.
Noutilicenuncalafreidorasinaceiteograsayaqueestodañaráel
aparato.
Noviertaningúnlíquido,comoporejemploagua,enlamáquina.
ConsideracionesdeusodelafreidoraCOSASQUEHACER
Utilicelafreidorasóloparaelusodoméstico.
Utilicelafreidorasóloparaelfreíralimentos.
Utilicesóloaceiteograsaqueseanapropiadosparafreír.Compruebesi
elaceiteolagrasasonapropiadosparaestafreidoraensuembalaje
correspondiente.
Asegúresedequeelniveldeaceiteograsaessuperioralmínimoe
inferioralmáximo,osea,queestáentrelaslíneasdemáximoymínimo.
Sihaydemasiadoaceiteograsaenlafreidora,puedequereboseel
aparato.
Tengacuidadoalfreír,asegúresedequelafreidoraseutilizade
maneraseguraysemantienelasuficientedistanciaentreelusuarioyel
aparato.Asegúresedequelaspersonasquenecesitenayudao
supervisiónnopuedenalcanzarlafreidora.
Cambieelaceiteolagrasacuandosevuelvanmarrones,huelanmalo
produzcanhumoalprincipio.
Cambieelaceiteolagrasacuandocontengandemasiadaagua.Laalta
concentracióndeaguaenelaceiteoenlagrasasepuedereconocer
porlapresenciadegrandesburbujasygotasdeagua,vapordeaguao
elascensorápidodelaceiteolagrasa.Silaconcentracióndeaguaen
lafreidoraesdemasiadoelevada,existirálaposibilidaddequeelaceite
olagrasaseanexpulsadosdelafreidoraporunaexplosiónyesto
puedesermuypeligrosoparalosusuariosycualquierpersonaquese
encuentrecercadelaparato.
Cambieelaceiteolagrasadespuésde8ounmáximode10usos.
Eliminetodoelhielo(moléculas)delosalimentoscongelados.
Asegúresedequelosalimentossehandescongeladobienantesde
freírlos,ycolóquelossobreunpalolimpioyseco.Golpeesuavemente
losalimentosconelpañocuandolamayorpartedelhielosehaya
derretido.
Asegúresedequehaysuficienteespacioalrededordelafreidora
cuandovayaautilizarla.
Dejelafreidoradestapadaparaqueseenfríeyasíevitarla
condensación.Mantengalafreidoraenunlugarsecoyseguro.
Mantengalafreidoraalejadadelalluviaolahumedad.
Tengapacienciayesperehastaquelafreidoraalcancelatemperatura
adecuada.
ConsideracionesdeusodelafreidoraCOSASQUENOHAYQUE
HACER
Noguardenicoloqueeldepósitonuncaenelexterioroenunlugar
húmedo.Mantengalafreidoraalejadadelalluviaolahumedad.
Nopongacomidaenlafreidoramientrasseestácalentando.Tenga
pacienciayesperehastaquelafreidoraalcancelatemperatura
adecuada.
Nofríademasiadacomidaalavez.
Nocubranuncaeldepósitonielfiltro.
Noañadaaguaalaceiteolagrasa.
USO
Limpielacestaenaguatempladaconjabónyséquelabienantede
utilizarla.Limpieelinteriordelafreidoraconunpañohúmedoyséquelo
completamente.Asegúresedequelasparteseléctricasestén
completamentesecas.
Lleneelaparatoconlacantidadnecesariadeaceiteograsa.Asegúrese
dequeelaparatosellenaalmenoshastaelnivelmínimoypordebajo
delnivelmáximo,talycomoseindicaenelinteriordelafreidora.
Recomendamosevitarlamezcladediferentestiposdeaceitespara
obtenerresultadosóptimos.
Elijalatemperaturaconelselectordetemperaturaenelpanelde
controlparalosalimentosquedeseafreír.Conecteelenchufedel
aparatoalareddesuministro.
Elpilotode“encendido”yelpilotode“calentamiento”seiluminarán
cuandosealcancelatemperaturadeseada.
Utiliceelasaparasacarlacestadelafreidora.
Coloquelacomidaquedeseafreírenlacesta.Losalimentosdeberán
estarsecosantesdecolocarlosenlacestaparaobtenerresultados
óptimos.Sumerjalacestalentamenteenelaceiteolagrasaparaevitar
queburbujeencondemasiadafuerza.Paraasegurarsedequeelaceite
permanecealatemperaturacorrecta,eltermostatoseencenderáyse
apagará.Elpilotodecontrolrojotambiénseencenderáyapagará.
Alcelacestacuandohayatranscurridoeltiemponecesarioycuélguela
delganchodelafreidorademaneraquesepuedaescurrirelaceite.
Consejosparafreír
Utiliceunmáximode200gramosdepatatasporlitrodeaceite.
Alfreírproductoscongelados,utiliceunmáximode100gramosporque
elaceiteseenfríarápidamente.Sacudalosproductoscongeladossobre
elfregaderoparaeliminarelexcesodehielo.
Cuandoseutilicenpatatasfrescas,séquelasdespuésdelavarlaspara
asegurarsedequenoseintroduceaguaenelaceite.Fríalaspatatas
endospasos.Enelprimeroescáldelasde5a5minutosa170grados.
Enelsegundo(acabado),de2a4minutosa175grados.Dejequese
escurraelaceite.
Cambiodelaceite
Asegúresedequelafreidorayelaceiteolagrasasehanenfriado
antesdecambiarelaceiteolagrasa(desenchufeelaparatodelared).
Cambieelaceiteconregularidad.Estoesparticularmenteimportante
cuandoelaceitesevuelvemásoscuroocambiadeolor.Noutiliceel
aceitenuncamásde10veces.Cambietodoelaceitealavez.No
mezclenuncaaceitenuevoconelyausado.
Elaceiteusadoesperjudicialparaelmedioambiente.Nosedeshaga
deéljuntoconsubasuranormal,sinoquedebeseguirlasnormas
indicadasporlasautoridadeslocales.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Antesdelimpiar,desenchufeelaparatoyespereaqueelaparatose
enfríe.
Nosumerjanuncaeldispositivoenelagua,eldispositivoylasdistintas
piezasnopuedenponerseenellavavajillas.
Limpieelaparatoconunpañohúmedo.Noutiliceproductosdelimpieza
abrasivosofuertes,estropajosolanametálicaporquesepodríadañar
elaparato.
GARANTÍA
Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,
devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocabo
ecertifiquesedequeestenuncaficapreso.
Oaparelhodevesercolocadonumasuperfície
planaeestável.
Outilizadornãodeveabandonaroaparelho
enquantoesteestiverligadoàalimentação.
Esteaparelhodestinaseapenasautilização
domésticaeparaosfinsparaosquaisfoi
concebido.
Esteaparelhonãodeveserutilizadopor
criançascomidadescompreendidasentreos0
eos8anos.Esteaparelhopodeserutilizado
porcriançascommaisde8anosepor
pessoascomcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidas,assimcomocomfaltade
experiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomo
utilizaroaparelhodemodoseguroe
compreendamosriscosenvolvidos.As
criançasnãodevembrincarcomoaparelho.
Mantenhaoaparelhoerespectivocaboforado
alcancedecriançascomidadeinferiora8
anos.Alimpezaemanutençãonãodevemser
realizadasporcriançasanãoserquetenham
maisde8anosesejamsupervisionadas.
Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,
nãomergulheocabo,afichanemoaparelho
emáguaouqualqueroutrolíquido.
Esteaparelhonãosedestinaaseroperado
atravésdeumtemporizadorexternoousistema
decontroloàdistânciaindependente.
Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,
nãomergulheocabo,afichanemoaparelho
emáguaouqualqueroutrolíquido.
Utilizeoaparelhoapenascomoconector
adequado.
Deveretirarocaboantesdelimparoaparelho.
Certifiquesedequeaentradaestá
completamentesecaantesdeutilizar
novamenteaunidade.
Esteaparelhodestinaseaserusadoem
aplicaçõesdomésticasesemelhantestais
como:
Zonasdecozinhaprofissionalemlojas,escritórioseoutros
ambientesdetrabalho.
Porclientesdehotéis,motéiseoutrosambientesdetiporesidencial.
Ambientesdedormidaepequenoalmoço.
Quintas.
Desligueafichadatomadaquandooaparelho
nãoestiveraserutilizado,antesdemontarou
desmontareantesdelimpareprocederà
manutenção.
Osaparelhosdecozinhadevemsercolocados
numasituaçãoestávelcomaspegas(se
existirem)posicionadasparaevitar
derramamentosdelíquidosquentes.
Ascriançasnãodevembrincarcomoaparelho.
Asuperfíciepoderáaquecerdurantea
utilização.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Luzindicadoradealimentação(vermelha)
2. Luzindicadoradatemperatura(verde)
3. Termóstato
4. Interruptordesegurança
5. Botãoparareiniciar
6. Recipientedagorduraparafritar
7. Cestodefritar
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplanaeestáveledeixe,no
mínimo,10cmdeespaçolivreàvoltadoaparelho.Esteaparelhonão
estáadaptadoparaainstalaçãonumarmárioouparaautilizaçãono
exterior.
Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,limpetodasaspeças
amovíveiscomumpanohúmido.Nuncautilizeprodutosabrasivos.
Ligueocabodealimentaçãoàtomada.(Nota:antesdeligaroaparelho,
certifiquesedequeatensãoindicadanomesmocorrespondeàtensão
local.Tensãode220V240V,50/60Hz).
Estetipodefritadeirasóestáadaptadaparaserutilizadacomóleoou
gorduralíquida,enãocomgordurasólida.
Aoutilizargordurasólidaháoriscodaáguaseinfiltrarnagorduraoque
afarásalpicarcomforçaquandoaquecida.
Asseguresetambémdequeoóleoouagorduranãoestácontaminado
comágua,comoacontece,porexemplo,comprodutoscongelados,o
quecausarásalpicosexcessivos.
Nuncautilizeafritadeirasemóleoougordurapoisdanificaráo
aparelho.
Nuncavertanenhumlíquido,comoporexemplo,água,napanela.
PrecauçõesatomaraoutilizarafritadeiraSIM
Utilizarsóafritadeiracomoumelectrodoméstico.
Utilizarsóafritadeiraparafritaralimentos.
Utilizarsóóleoougorduraadequadoparafritar.Verificarnorótuloda
embalagemseoóleoouoprodutoàbasedegorduraéadequadopara
estafritadeira.
Assegurarsequeoníveldoóleooudagorduraestáacimadonível
mínimoouseestáabaixodonívelmáximo,entreaslinhasdosníveis
mínimoemáximo.Sehádemasiadoóleoougorduranafritadeira,pode
transbordar.
Tercuidadoaofritar,certificarsedequeafritadeiraéutilizadademodo
seguromantendoumadistânciasuficienteentreoutilizadoreo
aparelho.Certificarsedequeafritadeiraseencontraforadoalcance
depessoascomnecessidadesespeciaisoudesupervisão.
Mudaroóleoouagorduraquandocomeçaraficarcomcor
acastanhada,maucheirooufumoaocomeçarafritar.
Mudaroóleoouagorduraquandocontiverdemasiadaágua.Poder
reconheceroaltoteordeáguanoóleoounagordurapelaformaçãode
bolhasgrandesegotasdeágua,vapordeáguaouaumentorápidodo
óleooudagordura.Seoteordoóleonafritadeiraédemasiadoalto,é
possívelocorrerriscodeexplosãoseoóleoouagorduraverter,oque
podeserbastanteperigosoparaosutilizadoresdafritadeiraeparaas
pessoasqueestejampertodela.
Mudaroóleoouagorduraapós8ou10utilizaçõesnomáximo.
Retirartodoogelo(camadasdegelo)sobreosalimentoscongelados.
Certificarsedequeosalimentosfritosescorremantes,dispondoosem
camadassobreumpanodecozinhalimpo.Absorverosalimentoscom
umpanodecozinhaquandoamaioriadogeloestiverderretido.
Certificarsedequetemespaçosuficienteàvoltadafritadeiraenquanto
aestiverautilizar.
Deixarafritadeiraarrefecersematampacolocadaafimdeevitar
condensação.Manterafritadeiranumlocalsecoeseguro.
Manterafrigideiraafastadadelocaishúmidosouchuva.
Serpacienteeesperaratéafritadeiraatingiratemperaturacorrecta.
PrecauçõesatomaraoutilizarafritadeiraNÃO
Guardaroucolocarnuncaascubasforadosseuslugaresounumlocal
húmido.Manterafritadeiraemlocaishúmidosouàchuva.
Colocarosalimentosnafritadeiraquandoestiveraaquecer.Ser
pacienteeesperaratéafritadeiraatingiratemperaturacorrecta.
Fritardemasiadosalimentosdeumavezsó.
Nuncacobrirascubaseofiltro.
Adicionaráguaaoóleoouàgordura.
UTILIZAÇÃO
Laveoscestosemáguaquenteesequeosbemantesdeosutilizar.
Limpeointeriordapanelacomumpanohúmidoesequeo
completamente.Asseguresedequetodasaspeçaseléctricasestão
completamentesecas.
Enchaoaparelhocomaquantidadedeóleoougorduranecessária.
Asseguresedequeoaparelhoécheio,pelomenos,atéaonível
mínimoedequenãoultrapassaonívelmáximo,comoindicadono
interiordafritadeira.Paraobtermelhoresresultados,aconselhasea
queevitemisturartiposdeóleodiferentes.
Seleccioneatemperaturacomointerruptordatemperaturanopainelde
controloparaosalimentosquedesejafritar.Insiraafichadoaparelho
natomada.
Aluzde“alimentação”iráacenderse,aluzde“aquecimento”iráapagar
sequandoatemperaturadesejadaforalcançada.
Utilizeapegaparalevantaroscestosdafritadeira.
Coloqueosalimentosafritarnoscestos.Paraobtermelhores
resultados,osalimentosdevemestarsecosantesdeseremcolocados
noscestos.Mergulheoscestosnoóleoounagorduradevagarpara
evitarqueseformembolhasdemasiadograndesàsuperfície.Para
assegurarqueoóleoestáaumatemperaturacorrecta,otermóstato
deveráligaredesligar.Aluzdecontrolovermelhatambémdeveráligar
edesligar.
FR6936
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
PL | Instrukcja obsługi
ávod na použití
ávod na použitie
PL | In
CS
|
SK | Ná
4
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
2 3
6
7
1
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
Levanteoscestosquandootempodefriturativerdecorridoependure
osnoganchodapanelaparaqueoóleopossaescorrer.
Sugestõesparafritar
Utilize200gramasdebatatasnomáximoporcadalitrodeóleo.
Quandoutilizarprodutoscongelados,utilize100gramasnomáximo
porqueoóleoarrefecerapidamente.Agiteosprodutoscongelados
sobreabancadacozinhapararetirarogeloemexcesso.
Quandosãoutilizadasbatatascongeladas,sequeasapósalavagem
paraassegurarqueaáguanãoseinfiltranoóleo.Friteasbatatasem
duasvezes.Aprimeiravez(fervura)de5a5minutosa170graus.A
segundavez(finalização)de2a4minutosa175graus.Deixequeo
óleoescorra.
Mudaroóleo
Certifiquesedequeafritadeiraeoóleoouagorduraarrefeceram
antesdemudarestesúltimos(retireafichadoaparelhodatomada).
Mudeoóleoregularmente.Istoéparticularmentenecessárioquandoa
cordoóleooudagorduraescureceousofrealteraçõesnocheiro.Mude
sempreoóleoapósoutilizarem10frituras.Mudeoóleodeumasó
vez.Nuncamistureóleonovocomantigo.
Oóleousadoéprejudicialparaomeioambiente.Nãodeiteforaóleo
juntamentecomlixonormalesigaosprocedimentosindicadospelas
autoridadeslocais.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
Antesdelimpar,desligueoaparelhodatomadaeaguardeaté
arrefecer.
Nuncamergulheodispositivoemágua,odispositivoeasváriaspartes
nãosãoàprovadeágua.
Limpeoaparelhocomumpanohúmido.Nuncauseprodutosde
limpezaagressivoseabrasivos,esfregõesdemetaloupalhadeaço,
quedanificaodispositivo.
GARANTIA
Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofim
dasuavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagem
deaparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicado
noaparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
L'apparecchionondeveessereutilizzatoda
bambinidietàcompresafra0e8anni.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8anniedapersoneconridotte
capacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasotto
lasupervisionediunadultoodopoaver
ricevutoadeguateistruzionisull'usoin
sicurezzadell'apparecchioeavercompresoi
possibilirischi.Ibambininondevonogiocare
conl'apparecchio.Mantenerel'apparecchioeil
relativocavofuoridallaportatadeibambinidi
etàinferioreagli8anni.Ibambininondevono
eseguireinterventidimanutenzioneepulizia
almenochenonabbianopiùdi8annienon
sianocontrollati.
Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
Ilfunzionamentodiquestoapparecchionon
prevedel'utilizzodiuntimeresternoodiun
telecomandoseparato.
Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
Usarel'apparecchiosoloconilconnettore
appropriato.
Ènecessariorimuovereilconnettoreprimadi
pulirel'apparecchio,assicurarsichel'ingresso
siacompletamenteasciuttoprimadiusaredi
nuovol'unità.
Questoapparecchioèconcepitoperuso
domesticoeapplicazionisimilicome:
Areecucineperilpersonaleinnegozi,ufficiealtriambientilavorativi.
Periclientiinhotel,motelealtriambientiditiporesidenziale.
AmbientiditipoBedandbreakfast.
Fattorie.
Sel'apparecchiononvieneutilizzato,primadi
eseguireoperazionidimontaggioosmontaggio
eprimadieffettuareinterventidipuliziae
manutenzione,scollegaresemprelaspinadalla
retedialimentazioneelettrica.
Gliapparecchidicotturadevonoessere
posizionatisuunasuperficiestabileconi
manici(sepresenti)posizionatiinmodotaleda
evitarefuoriuscitediliquidicaldi.
Ibambininondevonogiocarecon
l'apparecchio.
Lasuperficiepuòriscaldarsimoltodurante
l'uso.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Spiadiaccensione(rossa)
2. Spiadellatemperatura(verde)
3. Termostato
4. Interruttoredisicurezza
5. Pulsantediriavvio
6. Contenitoregrassodifrittura
7. Cestellofriggitrice
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi10cmdispazioliberointorno.Questoapparecchiononè
idoneoperl'installazioneinunarmadiettooperusoall'aperto.
Primadiusarel’apparecchioperlaprimavolta,puliretutteleparti
amovibiliconunpannoumido.Nonutilizzaremaiprodottiabrasivi.
Collegareilcavodialimentazioneallapresa.(Nota:Assicurarsichela
tensioneindicatasuldispositivocorrispondaallatensionelocaleprimadi
collegarlo.Tensione220V240V50/60Hz)
Questotipodifriggitricepuòessereusatasoloconolioograssoliquido
enoncongrassosolido.
L’usodigrassosolidoprovocailrischioditrattenerel’acquanelgrasso
checausaschizziviolentiquandosiriscalda.
Assicurarsianchecheilgrasso/oliononsiacontaminatoconacqua,per
esempioprodotticongelati,checauserebberoschizzieccessivi.
Nonusaremailafriggitricesenzaolioograssoinquantociòpotrebbe
danneggiarel’apparecchio.
Nonversaremailiquidi,comeacqua,nellavaschetta.
Considerazioniperl'usodellafriggitriceFARE
Usarelafriggitricesoloperutilizzodomestico.
Usarelafriggitricesoloperfriggerecibo.
Usaresoloolioograssoidoneoperfriggere.Verificaresullaconfezione
seilgrassool’olioèidoneperquestafriggitrice.
Assicurarsicheillivellodell’olioodelgrassosiapiùaltodelminimoe
piùbassodelmassimo,quinditralelineediminimoemassimo.Sec’è
troppograssooolionellafriggitrice,essopotrebbefuoriuscire.
Fareattenzionedurantelafriggitura,assicurandosichelafriggitricesia
usatainmodosicuromantenendounadistanzasufficientetral’utentee
l’apparecchio.Assicurarsichelepersonechehannobisognodi
assistenzaosupervisionenonaccedanoallafriggitrice.
Sostituirel’oliooilgrassoquandodiventamarroneosiproducecattivo
odoreofumoall’avvio.
Sostituirel’oliooilgrassoquandoviètroppaacquainesso.Èpossibile
rilevarel’altaconcentrazionediacquanell'olioonelgrassoattraverso
grandibolleegocciolinediacqua,vaporeacqueooaumentorapido
nell'olioonelgrasso.Selaconcentrazionedell’olionellafriggitriceè
troppoalta,cipotràesserelapossibilitàcheilgrassool’olioprovocare
un’esplosione,chepuòesseremoltopericolosapercolorocheusanola
friggitriceecolorochesonovicini.
Sostituirel’oliooilgrassodopounutilizzodi8/10volte.
Rimuoveretuttoilghiaccio(molecole)daicibicongelati.Assicurarsichei
cibicongelatisianoprimascongelati,ponendoliinunatovagliaasciutta
pulita.Premereilciboconlatovagliaquandolamaggiorpartedel
ghiaccioèsciolta.
Assicurarsichevisiaspaziosufficienteintornoallafriggitricequandoin
uso.
Lasciareraffreddarelafriggitricescopertaperprevenirelacondensa.
Tenerelafriggitriceinunluogoasciuttoesicuro.
Tenerelafriggitricelontanodapioggiaoumidità.
Averepazienzaeattenderefinchélatemperaturaabbiaraggiuntola
temperaturagiusta.
Considerazioniperl'usodellafriggitriceNONFARE
Nonconservareoporrelavaschettaall’apertooinunpostoumido.
Tenerelafriggitricelontanodapioggiaoumidità.
Nonporrecibonellafriggitricementresistariscaldando.Averepazienza
eattenderefinchélatemperaturanonharaggiuntolatemperatura
giusta.
Nonfriggeretroppociboinun’unicavolta.
Noncopriremailavaschettaeilfiltro.
Nonaggiungereacquaalgrassooall’olio.
USO
Lavareilcestelloinacquaesaponeeasciugarebeneprimadell’uso.
Pulirelepartiinterneconunpannoumidoeasciugarebene.Assicurarsi
chetuttelepartielettrichesianocompletamenteasciutte.
Riempirel’apparecchioconlaquantitàdiolioograssorichiesta.
Assicurarsichel’apparecchiosiariempitoalmenoallivellominimoenon
dipiùdellivellomassimo,comeindicatoall’internodellafriggitrice.Per
risultatiottimaliconsigliamodievitaredimischiarediversitipidiolio.
Selezionarelatemperaturaconl’interruttoreTemperaturasulpannellodi
controlloperilcibochedesiderifriggere.Inserirelaspinanellacorrente.
Laspiadi"alimentazione"siaccende,laspiadi"riscaldamento"si
accendequandovieneraggiuntalatemperaturadesiderata.
Usarelamanigliapersollevareilcestellodallafriggitrice.
Porreilcibodafriggerenelcestello.Perimiglioririsultatiilcibodeve
essereasciugatoprimadiesserepostonelcestello.Immergereil
cestellonell’olioonelgrassolentamenteperevitarelaformazionedi
bolletroppoforte.Perassicurarechel’oliosiaallatemperaturacorretta,
iltermostatocommuteràsuoneoff.Anchelaspiadicontrollorossasi
accendeesispegne.
Sollevareilcestelloquandoiltempodifriggituraètrascorsoe
appenderloalgancionellavaschettainmodochel’oliopossacolare.
Consigliperfriggitura
Usareunmassimodi200gdipatatefritteperlitrodiolio.
Sesiusanoprodotticongelati,usareunmassimodi100ginquanto
l’oliosiriscaldarapidamente.Scuotereiprodotticongelatisullavandino
perrimuovereilghiaccioineccesso.
Sesiusanopatatefresche,asciugarelepatatedopoaverlelavatepe
assicurarsichenonfiniscaacquanell'olio.Friggerelepatateindue
tornate.Primavolta(mondatura)5a10minutia170°C.Secondavolta
(finitura)2a4minutia175°C.Permettereall’oliodigocciolare.
Cambiodell’olio
Assicurarsichelafriggitriceel’olioograssosianoraffreddatiprimadi
cambiarel’oliooilgrasso(rimuoverelaspinadell’apparecchiodalla
presadellacorrente).Cambiarel’olioregolarmente.Ciòèinparticolar
modonecessarioquandol’oliooilgrassodiventascuroosel'odore
cambia.Cambiaresemprel’oliodopoogni10sessionidifrittura.
Cambiarel’olioinun'unicavolta.Nonmescolaremaioliovecchioe
nuovo.
L’oliousatoènocivoperl’ambiente.Nonsmaltirloconirifiutinormalima
seguireledirettivadelleautoritàlocali.
PULIZIAEMANUTENZIONE
Primadellapulizia,scollegarel'apparecchioedattendereche
l'apparecchiosiraffreddi.
Nonimmergeremaiildispositivoinacqua,ildispositivoelesueparti
nonsonolavabiliinlavastoviglie.
Pulirel'apparecchioconunpannoumido.Nonusaremaidetergentiduri
eabrasivi,paglietteolanad'acciaio,chedanneggial'apparecchio.
GARANZIA
Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomestici
allafinedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
Apparatenskainteanvändasavbarnupptill8
år.Apparatenkananvändasavbarnfrånoch
med8årsålderochavpersonermedett
fysiskt,sensorisktellermentalthandikappeller
bristpåerfarenhetochkunskapomde
övervakasellerinstruerasomhurapparaten
skaanvändaspåettsäkertsättochförstårde
riskersomkanuppkomma.Barnfårinteleka
medapparaten.Hållapparatenochnätkabeln
utomräckhållförbarnsomäryngreän8år.
Rengöringochunderhållfårinteutförasavbarn
såvidadeinteäräldreän8årochövervakas.
Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
Dennaapparatärinteavseddattanvändas
medhjälpavenexterntimerellerseparat
fjärrkontrollsystem.
Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
Apparatenfårendastanvändasmedlämplig
kontakt.
Kontaktenmåstetasbortinnanapparatenska
rengöras,setillinloppetärhelttorrtinnan
apparatenkommerattanvändasigen.
Dennaapparatäravseddförhushållsbrukoch
liknandeanvändningsområden,såsom:
Personalkökibutiker,påkontorochiandraarbetsmiljöer.
Avgästerpåhotell,motellochandraliknandeboendemiljöer.
”Bedandbreakfast”ochliknandeboendemiljöer.
Bondgårdar.
Lossanätkontaktenfrånnätuttagetnär
apparateninteanvänds,föremonteringeller
demonteringochförerengöringochunderhåll.
Matlagningsapparaterbörplacerasstabiltmed
handtagen(omnågrafinns)placeradeföratt
undvikaspillavvarmavätskor.
Barnfårintelekamedapparaten.
Ytankanblivarmvidanvändning.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Strömlampa(röd)
2. Temperaturlampa(grön)
3. Termostat
4. Säkerhetsbrytare
5. Omstartsknapp
6. Behållareförfrityolja
7. Friteringskorg
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
Placeraenhetenpåenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.Enhetenlämparsiginteförplaceringiettskåp
ellerföranvändningutomhus.
Innanapparatenanvändsförförstagången,torkaavallaavtagbara
delarmedendammtrasa.Användaldrigslipandeprodukter.
Anslutnätsladdentilluttaget.(Obs:Kontrolleraattspänningensomstår
angivenpåenhetenmotsvarardenlokalaspänningeninnanduansluter
enheten.Spänning220V240V50/60Hz)
Denhärtypenavfritösärendastlämpligattanvändamedoljaeller
flytandefett,intemedfettifastform.
Omduanvänderfettifastformriskerarduattdetfinnsvattenkvari
fettet,vilketgörattdetkommerattstänkavåldsamtvidupphettning.
Varocksånogamedattoljan/fettetinteärförorenatmedvatten,fråntill
exempelfrystaprodukter,eftersomdettakommerattorsakakraftiga
stänkningar.
Användaldrigfritösenutanoljaellerfett,detkommerattskada
apparaten.
Hällaldrignågonvätska,somtillexempelvatten,ifritösen.
AtttänkapånärduanvänderfritösenATTGÖRA
Fritösenärendastavseddförhushållsanvändning.
Fritösenärendastavseddförattfriteralivsmedel.
Användendastoljaellerfettsomäravsettförfritering.Kontrollerapå
förpackningenomfettetelleroljanärlämpligfördennafritös.
Kontrollerasåattnivånpåfettetelleroljanliggeröverminiminivånoch
undermaxnivån,dvs.mellanlinjernaförminimiochmaxnivåerna.Om
detärförmycketfettelleroljaifritösenkandetsvämmaöverfritösen.
Varförsiktigvidfritering,användfritösenpåettsäkertsättgenomatt
hållatillräckligtavståndmellananvändarenochapparaten.Setillatt
personersombehöverextrahjälpellertillsynintekannåfritösen.
Bytoljanellerfettetnärdetblivitbrunt,luktarillaellerrykervid
upphettning.
Bytoljaellerfettnärdetharförmycketvattenisig.Dukanseomdet
finnsmycketvattenioljanellerfettetgenomattdetfinnsstorbubblor
ochsmåvattendroppar,vattenångaellerattoljanellerfettetstiger
snabbt.Omdetärförmycketoljaifritösenfinnsdetenriskförattfettet
elleroljansökersigutgenomenexplosion,vilketkanvaramycketfarligt
föranvändarenochdesomstårinärhetenavfritösen.
Bytoljaellerfettefter8tillmax10användningar.
Tabortallis(kristaller)frånfrystmat.Kontrollerasåattmatsomska
stekasförstärtinad,läggmatenientorrrenhandduk.Torkaförsiktigt
matenmedhanddukennärdetmestaavisenharsmält.
Setillattdetärtillräckligtmedplatsruntfritösennärduanvänderden.
Låtfritösensvalnaoövertäcktförattförhindrakondensering.Förvara
fritösenpåentorr,säkerplats.
Skyddafritösenmotregnochfukt.
Hatålamodochväntatillsfritösenharnåtträtttemperatur.
AtttänkapånärduanvänderfritösenGÖRINTE
Förvaraellerplaceraaldrigskålenutomhusellerpåenfuktigplats.
Läggintematifritösenmedandenvärmsupp.
Friterainteförmycketmatpåengång.
Täckaldrigöverskålenochfiltret.
Hällaldrigpåvattenpåfettetelleroljan.
ANVÄNDNING
Diskakorgenivarmttvålvattenochtorkadennoggrantinnan
användning.Rengörpannansinsidamedenfuktigtrasaochtorkaden
noggrant.Kontrollerasåattallaelektriskadelarärhelttorra.
Fyllpåapparatenmeddenerforderligamängdenoljaellerfett.
Kontrollerasåattapparatenärfylldminsttillminiminivånochintehögre
änmaxnivån,enligtindikationernapåinsidanavfritösen.Förbästa
resultatrekommenderarviattduinteblandarolikatyperavolja.
Väljtemperaturmedtemperaturväljarenpåkontrollpanelenfördet
livsmedeldutänktfritera.Sättikontaktenietteluttag.
Lamporna"ström"tänds,lampan"uppvärmning"tändsnärdenönskade
temperaturenäruppnådd.
Användhandtagetochlyftkorgenurfritösen.
Placeralivsmedletsomskafriterasikorgen.Förbästaresultatska
livsmedletvaratorrtinnandetläggsikorgen.Sänknedkorgenioljan
ellerfettetlångsamtsåattinteoljanbubblaruppförkraftigt.Förattoljan
alltidskaharätttemperaturkommertermostatenattsättaspåoch
stängasav.Denrödakontrollampankommerocksåatttändasoch
släckas.
Lyftuppkorgennärfriteringstidenäruppnåddochhängdenpåkrokeni
pannansåattoljankandroppaav.
Friteringstips
Användmax200gramchipsperliterolja.
Omduanvänderfrystaprodukteranvänderdumax100grameftersom
oljansvalnarsnabbt.Skakafrystaprodukterovanförvaskenförattta
bortöverflödigis.
Omduanvänderfärskachipstorkardudemefterattdetvättatssåatt
ingetvattenkommermedioljan.Friterachipsenitvåomgångar.Först
(blanchera)5till10minutervid170grader.Sedan(avsluta)2till4
minutervid175grader.Låtoljandroppaav.
Byteavoljan
Setillattfritösenocholjanellerfettetharsvalnatinnandubyteroljaeller
fett(tautkontaktenureluttaget).Bytoljaregelbundet.Dettaärsärskilt
viktigtnäroljanellerfettetblirmörktellerbörjarluktaannorlunda.Byt
alltidoljaefter10användningar.Bytalloljapåengång.Blandaaldrig
gammalochnyolja.
Användoljaärskadligförmiljön.Slängdenintemeddetvanligaavfallet
utanföljdelokalaanvisningarnaförhurdenskatasomhand.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
Innanrengöring,draurkontaktenochväntatillsapparatenharsvalnat.
Sänkaldrignerdammsugarenundervatten.Apparatenochdeolika
delarnagårinteattdiskaidiskmaskin.
Rengörapparatenmedenfuktigtrasa.Användaldrigstarkaoch
slipanderengöringsmedel,skursvampellerstålullsomskadar
apparaten.
GARANTI
Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknąćzagrożenia,musionbyćwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćza
przewódanidopuszczaćdozaplątaniakabla.
Urządzenienależyumieścićnastabilneji
wypoziomowanejpowierzchni.
Nigdynienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
Urządzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
Dzieciwwiekuod0do8latniemogąużywać
tegourządzenia.Zurządzeniamogąkorzystać
dzieciwwiekuod8latorazosoby
oograniczonychmożliwościachfizycznych,
sensorycznychipsychicznychbądź
nieposiadająceodpowiedniejwiedzy
idoświadczenia,podwarunkiem,żesą
nadzorowanelubotrzymałyinstrukcje
dotyczącebezpiecznegoużywaniaurządzenia,
atakżerozumiejązwiązaneztymzagrożenia.
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Urządzenieorazdołączonydoniegokabel
należyprzechowywaćpozazasięgiemdzieci,
którenieukończyły8lat.Czyszczenia
ikonserwacjiniepowinnywykonywaćdzieci
chyba,żeukończyły8latiznajdująsiępod
nadzoremosobydorosłej.
Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
Urządzenieniepowinnobyćużywanew
połączeniuzzewnętrznymwyłącznikiem
czasowymlubosobnymurządzeniem
sterującym.
Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
Używajurządzeniewyłączniezwłaściwą
wtyczką.
Wtyczkamusizostaćwyjętazgniazdkana
czasczyszczenia,upewnijsię,żewejście
będziecałkowiciesucheprzedponownym
użyciem.
Tourządzeniezaprojektowanodoużyciaw
domuorazwcelupodobnychzastosowańw
miejscachtakichjak:
Pomieszczeniakuchennewsklepach,biurachiinnychmiejscach
pracy
Przezklientówwhotelach,motelachiinnychośrodkachtegotypu
Ośrodkioferującenoclegiześniadaniem
Gospodarstwarolne
Wtyczkęzasilającąnależyodłączyćodsieci,
gdyurządzenieniejestużywane,przedjego
montażemlubdemontażem,atakżeprzed
czyszczeniemiczynnościamikonserwacyjnymi.
Urządzeniadogotowanianależyumieszczać
nastabilnympodłożuzrączkami(jeżelisą
dostępne)wpołożeniuzapobiegającym
rozlaniugorącejcieczy.
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
Powierzchniamożestaćsięgorąca
podczasużytkowania.
OPISCZĘŚCI
1. Lampkasygnalizującawłączenie(czerwona)
2. Lampkaosiągnięciaodpowiedniejtemperatury(zielona)
3. Termostat
4. Wyłącznikbezpieczeństwa
5. Przyciskponownegouruchomienia
6. Zbiorniknaolejdosmażenia
7. Koszdosmażenia
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
Urządzenieumieścićnaodpowiedniej,płaskiejpowierzchniizapewnić
minimum10cmwolnejprzestrzeniwokółurządzenia.Urządzenietonie
jestprzystosowanedomontażuwszafcelubdoużytkowanianawolnym
powietrzu.
Przedpierwszymużyciemurządzenianależywytrzećwszystkie
wyjmowaneczęściwilgotnąszmatką.Nigdynienależyużywać
szorstkichśrodkówczyszczących.
Kabelzasilającynależypodłączyćdogniazdaelektrycznego.(Uwaga:
Przedpodłączeniemurządzenianależysprawdzić,czynapięcie
wskazanenaurządzeniuodpowiadanapięciusiecilokalnej.Napięcie:
220V240V50/60Hz)
Tentypsmażalninadajesiędoużytkutylkowprzypadku,gdyjest
napełnionyolejemlubinnymciekłymtłuszczem.,niemożnago
stosowaćdotłuszczówstałych.
Zastosowanietłuszczustałegopociągazasobąryzykozatrzymania
wodywtłuszczu,coprowadzidogwałtownegorozpryskiwaniasię
tłuszczupodczaspodgrzewania.
Należytakżesprawdzić,czyużytyolej/tłuszczniezawierawody,np.z
produktówmrożonych,gdyżmożetopowodowaćnadmiernerozbryzgi
tłuszczu.

Produktspecifikationer

Varumärke: Tristar
Kategori: fritös
Modell: FR-6936
Produkttyp: Fritös
Inbyggd display: Nej
Vikt: 3000 g
Höjd: 427 mm
Handtag: Ja
Förpackningens bredd: 226 mm
Sladdförvaring: Ja
Justerbar termostat: Ja
Temperatur (max): 190 ° C
Material: Rostfritt stål
Kapacitet: 3.5 l
Produkter per intermodal container (20 fot): 842 styck
Produkter per intermodal container (40 fot): 1698 styck
Produktens färg: Black, Stainless steel
Produkter per intermodal container (40 fot, HC): 1918 styck
Kontrolltyp: Rotations-
Nedfällbarthandtag: Ja
Effekt: 2180 W
Låddjup: 260 mm
Vikt inkl. förpackning: 3600 g
Produkter per lastpall: 48 styck
Apparatens placering: Fristående
Tittfönster: Ja
Kontrollampa: Ja
Konstruktion: Single
Flyttbar skål: Ja
Stabiliserande fötter: Ja
Fritörkapacitet: - kg
Oljeinnehåll: - l
Invändigt ytskikt: Emalj
Kalla zonen: Ja
Anti-lukt filter: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Tristar FR-6936 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig