Tristar OV-1434 Bruksanvisning

Tristar Ugn OV-1434

Läs gratis den bruksanvisning för Tristar OV-1434 (3 sidor) i kategorin Ugn. Guiden har ansetts hjälpsam av 17 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 9 recensioner. Har du en fråga om Tristar OV-1434 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/3
OV1434
OV1435
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
2
3
4
5
6
7
8
1
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstructionmanual
SAFETY
Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
Thisapplianceshallnotbeusedbychildren
from0yearto8years.Thisappliancecanbe
usedbychildrenagedfrom8yearsandabove
iftheyarecontinuouslysupervised.This
appliancecanbeusedbypeoplewithreduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlack
ofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguse
oftheapplianceinasafewayandunderstand
thehazardsinvolved.Childrenshallnotplay
withtheappliance.Keeptheapplianceandits
cordoutofreachofchildrenagedlessthan8
years.Cleaningandusermaintenanceshallnot
bemadebychildren.
Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
Keeptheapplianceanditscordoutofreachof
childrenlessthan8years.
Thetemperatureofaccessiblesurfacesmaybe
highwhentheapplianceisoperating.
Theapplianceisnotintendedtobeoperatedby
meansofanexternaltimeroraseparate
remotecontrolsystem.
Surfacemaygethotduringuse.
PARTSDESCRIPTION
1. Glassdoor
2. Temperaturecontrolbutton
3. Heatingpositionbutton
4. Timecontrolbutton
5. Indicatorlight
6. Grid
7. Bakingtray
8. Handle
BEFORETHEFIRSTUSE
Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protectivefoilorplasticfromthedevice.
Putthepowercableintothesocket.(Note:Makesurethevoltagewhich
isindicatedonthedevicematchesthelocalvoltagebeforeconnecting
thedevice.Voltage220V240V50/60Hz)
Washbeforeusingthedeviceforthefirsttimeallloosepartsinwarm
soapywater.Rinseanddrythoroughlybelow.Thesepartsarealso
dishwashersafe.
Alwaysplacetheunitonaflatstablesurfaceandensureatleast30cm.
freespacearoundtheunit.Thisdeviceisnotsuitableforoutdoor
installationoruse.Placethedeviceonasafeplace.Nottooclosetoa
wall,thewallcanburnordiscolour.Pleasemakesurethatcurtainsor
somethinglikethat,notmakecontactwiththedevice.Putnothing
betweenthebottomofthedeviceandthesurfaceonwhichyouplace
thedeviceinordertopreventthiswillburn.
Food,likebread,pizzaandmeatwhichisbakedtoolongintheoven
canburn;thiscanbepreventedbycheckingthefoodintheoven
regularlyandnottostaytoolonginanenabledoven.Neverheatfoodin
jarsorcansdirectlyintheoven,theheatcouldexplodeandcause
injury.Alwaysuseovenproofbowlsandplates.
Theovenmayatfirstusespreadsomesmellandsmoke,thisisnormal,
sousethedeviceinawellventilatedarea.
CAUTION:theexteriorofthedeviceisheatedalso.Avoidanyphysical
contact,youcanseriouslyinjure.Alwaysusethehandletotheglass
doortoopentheoven.
Useofaccessories
Usethegridtopreparedryfoodssuchasbreadandpizza.
Thebakingtrayissuitableforcookingfoodwhichfatisreleased,such
asmeatandchickendishes.Thebakingtraycanalsobeplacedunder
thegridtoabsorbanyreleaseoffat.
USE
Placethegrid,thebakingtrayorbothintheoven.Thesecanbeplaced
atthreepositions.Ontheinsideoftheovenarethreeconductors.
Usethetemperaturecontrolknobtosetthedesiredtemperature
accordingtothedishtoprepared.Usetheheatingpositioncontrolknob
toselectthedesiredheatingmode.Usethetimesettingcontrolknobon
toselectthedesiredheatingtime,ifyousetthedesiredsettingsthe
indicatorlightwillilluminate,thislightwillgooutwhenthedevicehad
reachedthesettingtime.
Heatingpositioncontrolbutton
Heatingposition Explanation
OFF
Upperheating
Lowerheating
Upperandlowerheating
CLEANINGANDMAINTENANCE
Removetheplugfromtheoutletandletthedevicecooldown.Washall
partsinwarmsoapywater.Rinseanddrythoroughly.Thesepartsare
alsodishwashersafe.Cleantheexteriorwithadampcloth.Cleanthe
insideofthedevicewithamilddetergentordedicatedovencleaner.
Neverimmersethedeviceinwaterorotherliquid.Donotplacethe
deviceinthedishwashertoclean.Iftheinsideoftheovenis
contaminated,boilandbakeprocesscantakelongertimethannormal.
GUARANTEE
Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Fixedwidthnarrow,Thisapplianceshouldnotbeputintothe
domesticgarbageattheendofitsdurability,butmustbeofferedata
centralpointfortherecyclingofelectricandelectronicdomestic
appliances.Thissymbolontheappliance,instructionmanualand
packagingputsyourattentiontothisimportantissue.Thematerialsused
inthisappliancecanberecycled.Byrecyclingofuseddomestic
appliancesyoucontributeanimportantpushtotheprotectionofour
environment.Askyourlocalauthoritiesforinformationregardingthepoint
ofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Bijhetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructieskandefabrikantniet
verantwoordelijkwordengesteldvoorde
schade.
Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoor
kinderenvan0tot8jaar.Ditapparaatkan
wordengebruiktdoorkinderenvan8jaaren
ouder,mitszijcontinuondertoezichtstaan.Dit
apparaatkanwordengebruiktdoorpersonen
metverminderdegeestelijke,zintuiglijkeof
mentalevermogensofgebrekaanervaringof
kennis,mitszijondertoezichtstaanof
instructieskrijgenoverhoehetapparaatopeen
veiligemanierkanwordengebruiktalsookde
gevarenbegrijpendiemethetgebruik
samenhangen.Kinderenmogennietmethet
apparaatspelen.Houdhetapparaatenhet
netsnoerbuitenbereikvankinderenjongerdan
8jaar.Reinigingenonderhoudmogenniet
wordenuitgevoerddoorkinderen.
Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
Houdhetapparaatenhetnetsnoerbuiten
bereikvankinderenjongerdan8jaar.
Detemperatuurvandetoegankelijke
oppervlakkenkanhoogzijnwanneerhet
apparaatingebruikis.
Hetapparaatisnietbedoeldombediendte
wordenmetbehulpvaneenexternetimerof
eenafzonderlijkafstandbedieningssysteem.
Hetoppervlakkanheetwordentijdens
gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Glazendeur
2. Temperatuurregelknop
3. Verwarmingsstandenknop
4. Tijdregelknop
5. Indicatielampje
6. Rooster
7. Bakblik
8. Handgreep
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
Sluitdevoedingskabelaanophetstopcontact.(Letop:Zorgervoorhet
aansluitenvanhetapparaatvoordathetophetapparaataangegeven
voltageovereenkomtmetdeplaatselijke
netspanning.Voltage:220V240V50/60Hz)
Reinigvoorheteerstegebruikvanhetapparaatallelosseonderdelenin
warmsop.Vervolgensgrondigafspoelenenafdrogen.Dezeonderdelen
zijntevensvaatwasserbestendig.
Plaatshetapparaataltijdopeenvlak,stabieloppervlak.Zorgvoor
minimaal30cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinstallatieofgebruikbuitenshuis.Plaatshetapparaatop
eenveiligeplek.Niettedichtbijeenmuur,demuurkanverbrandenof
verkleuren.Zorgervoordatgordijnenofdergelijkenietincontactkomen
methetapparaat.Plaatsnietstussendeonderkantvanhetapparaaten
hetoppervlakwaaropuhetapparaatplaatstomtevoorkomendatditzal
verbranden.
Etenswaren,zoalsbrood,pizzaenvlees,dietelangindeovenworden
gebakken,kunnenverbranden.Ditkanwordenvoorkomendoorde
etenswarenindeovenregelmatigtecontrolerenenniettelanginde
ingeschakeldeoventelaten.Verwarmetenswareninpottenofblikken
nooitdirectindeoven.Deetenswarenkunnendoordehitteexploderen
enletselveroorzaken.Gebruikaltijdovenbestendigeschalenenborden.
Deovenkanbijheteerstegebruikwatgeurenrookverspreiden.Ditis
normaal.Gebruikhetapparaatdanookineengoedgeventileerde
ruimte.
LETOP:Debuitenkantvanhetapparaatwordtookheet.Vermijdieder
lichamelijkcontactomernstigletseltevoorkomen.Gebruikaltijdde
handgreepaandeglazendeuromdeoventeopenen.
Gebruikvandeaccessoires
Gebruikhetroostervoorhetbereidenvandrogeetenswaren,zoals
broodenpizza.
Hetbakblikisgeschiktvoorhetbereidenvanetenswarenwaarbijvet
vrijkomt,zoalsvleesenkipgerechten.Hetbakblikkanookonderhet
roosterwordengeplaatstomeventuelevrijkomendevettenopte
vangen.
GEBRUIK
Plaatshetrooster,hetbakblikofbeideindeoven.Dezekunnenopdrie
standenwordengeplaatst.Aandebinnenzijdevandeovenbevinden
zichdriegeleiders.
Gebruikdetemperatuurregelknopomdevoorhetgerechtgewenste
temperatuurintestellen.Gebruikdeverwarmingstandenregelknopom
degewensteverwarmingsmodusteselecteren.Gebruikdetijdregelknop
omdegewensteopwarmtijdteselecteren.Indienudegewenste
instellingeninstelt,gaathetindicatielampjebranden.Hetlampjegaatuit
wanneerhetapparaatdeingesteldetijdheeftbereikt.
Verwarmingsstandenregelknop
Verwarmingsstand Uitleg
UIT
Verwarmingboven
Verwarmingonder
Verwarmingbovenenonder
REINIGINGENONDERHOUD
Verwijderdestekkeruithetstopcontactenlaathetapparaatafkoelen.
Reinigalleonderdeleninwarmsop.Grondigafspoelenenafdrogen.
Dezeonderdelenzijntevensvaatwasserbestendig.Reinigdebuitenkant
meteenvochtigedoek.Reinigdebinnenkantvanhetapparaatmeteen
mildschoonmaakmiddelofeenspeciaalhiervoorbestemde
ovenreiniger.
Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofanderevloeistoffen.Plaats
hetapparaatvoorreinigingnietindevaatwasser.Indiendebinnenkant
vandeovenvervuildis,kanhetkookenbakproceslangerdurendan
normaal.
GARANTIEVOORWAARDEN
Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
L'appareilnedoitpasêtreutilisépardes
enfantsdemoinsde8ans.Cetappareilpeut
êtreutilisépardesenfantsàpartirde8ans
soussupervisioncontinue.Cetappareilnedoit
pasêtreutilisépardespersonnesdontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentales
sontréduitesoumanquantd'expérienceetde
connaissance,saufsiellessontsurveilléesou
siellesontreçudesinstructionspourutiliser
cetappareilentoutesécuritéenétant
conscientesdesdangersliés.Lesenfantsne
doiventpasjoueravecl'appareil.Maintenez
l'appareiletsoncordond'alimentationhorsde
portéedesenfantsdemoinsde8ans.Le
nettoyageetlamaintenanceutilisateurne
doiventpasêtreconfiésàdesenfants.
Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
Maintenezl'appareiletsoncordon
d'alimentationhorsdeportéedesenfantsde
moinsde8ans.
Latempératuredessurfacesaccessiblespeut
devenirélevéequandl'appareilestenfonction.
L'appareiln'estpasdestinéàfonctionneravec
undispositifdeprogrammationexterneouun
systèmedetélécommandeindépendant.
Lasurfacepeutdevenirchaudeàl'usage.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Portevitrée
2. Thermostat
3. Boutondepositiondechauffage
4. Boutondeminuterie
5. Indicateurlumineux
6. Grille
7. Plateaudecuisson
8. Poignée
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
Branchezlecordond’alimentationàlaprise.(Remarque:Veillezàce
quelatensionindiquéesurl’appareilcorrespondeàcelledusecteur
localavantdeconnecterl'appareil.Tension220V240V50/60Hz)
Avantlapremièreutilisation,laveztouteslespiècesdétachablesde
l'appareildansdel'eauchaudesavonneuse.Rincezetséchez
soigneusementendessous.Cespiècessontégalementlavablesen
lavevaisselles.
Placeztoujoursl'unitésurunesurfacestableplateetassurezun
dégagementtoutautourdel'unitéd'aumoins30cm.Cetappareiln'est
pasadaptéàuneinstallationouunusageàl'extérieur.Placezl'appareil
àunendroitsûr.Pastropprèsdumurquipourraitbrûlerouse
décolorer.Assurezvousqu'aucunrideau,ousimilaire,n'estencontact
avecl'appareil.Nelaissezrienentrelefonddel'appareiletlasurface
surlaquelleilestplacépouréviterlesbrûlures.
S'ilscuisenttroplongtempsaufour,lesalimentscommelepain,lapizza
etlavianderisquentdebrûler.Pourl'éviter,ilvoussuffitdejeter
régulièrementunœilsurlesalimentsaufouretdenepasleslaisser
troplongtempsdansunfourallumé.Nechauffezjamaisdesalimentsen
potouenboîtedirectementaufour.Enchauffant,ilsrisquentd'exploser
etdeblesser.Utiliseztoujoursdesbolsetdesplaquesadaptésaufour.
Lefourpeutémettredelafuméeouuneodeurparticulièrelorsdesa
premièreutilisation.Ceciestnormalmaisilestpréférabledel'utiliser
dansunepiècebienventilée.
ATTENTION:l'extérieurdel'appareilestaussichauffé.Éviteztout
contactphysiquepouvantvousblessergravement.Utiliseztoujoursla
poignéedelaportevitréepourouvrirlefour.
Utilisationdesaccessoires
Utiliserlagrillepourpréparerdesalimentssecstelsquepainoupizza.
Leplateaudecuissonestadaptéàlacuissondesalimentslibérantdela
graisse,ainsilesplatsdeviandeetlesvolailles.Leplateaudecuisson
peutaussiêtreplacésouslagrillepourabsorbertoutelagraissequi
goutte.
UTILISATION
Placezlagrille,leplateaudecuissonoulesdeuxdanslefour.Vous
pouvezlesplacerdanstroispositions.Troisconducteurssontprésents
danslefour.
Utilisezlethermostatpourréglerlatempératurevoulueselonleplatà
préparer.Utilisezleboutondepositiondechauffagepoursélectionnerle
modedecuissonvoulu.Utilisezleboutondeminuteriepoursélectionner
letempsdecuissonvoulu.Unefoisleréglageeffectué,l'indicateur
lumineuxs'allume.Ils'éteintdèsquel'appareilaatteintletempsréglé.
Boutondepositiondechauffage
Positiondechauffage Explication
ARRÊT
Chauffagesupérieur
Chauffageinférieur
Chauffagessupérieuretinférieur
NETTOYAGEETENTRETIEN
Retirezlecordond'alimentationdel'appareiletlelaisserrefroidir.
Nettoyeztouteslespiècesàl'eauchaudesavonneuse.Rincezet
séchezsoigneusement.Cespiècessontégalementlavablesenlave
vaisselles.Nettoyezl'extérieuravecunchiffonhumide.Nettoyez
l'intérieurdel'appareilavecundétergentdouxouunnettoyantspécial
pourfour.
N'immergezpasl'appareildansdel'eauoudansd'autresliquides.Ne
mettezpasl'appareilaulavevaisselle.Sil'intérieurdufourestsale,son
fonctionnementpeuts'entrouveraffectéetlestempsdecuisson
peuventêtreallongés.
GARANTIE
Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàlafin
desaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
DiesesGerätdarfnichtvonKindernbiszu8
Jahrenverwendetwerden.DiesesGerätdarf
vonKindernab8Jahrenverwendetwerden,
wennsiedabeikontinuierlichbeaufsichtigt
werden.DiesesGerätdarfvonPersonenmit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischen
odergeistigenFähigkeitenodereinemMangel
anErfahrungundKenntnissenverwendet
werden,soferndiesePersonenbeaufsichtigt
oderüberdensicherenGebrauchdesGeräts
unterrichtetwurdenunddiedamitverbundenen
Gefahrenverstandenhaben.Kinderdürfenmit
demGerätnichtspielen.HaltenSiedasGerät
undseinAnschlusskabelaußerhalbder
ReichweitevonKindernunter8Jahren.
ReinigungsundWartungsarbeitendürfennicht
vonKindernausgeführtwerden.
TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
HaltenSiedasGerätundseinAnschlusskabel
außerhalbderReichweitevonKindernunter8
Jahren.
DieTemperaturderzugänglichenOberflächen
kannhochsein,wenndasGerätinBetriebist.
DasGerätdarfnichtmiteinemexternenTimer
odereinemseparatenFernbedienungssystem
betriebenwerden.
DieOberflächekannbeimGebrauchheiß
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Glastür
2. Temperaturregler
3. Heizpositionsknopf
4. Zeiteinstellknopf
5. Kontrolllampe
6. Rost
7. Backblech
8. Griff
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
VerbindenSiedasNetzkabelmitderSteckdose.(Hinweis:StellenSie
vordemAnschließendesGerätssicher,dassdieaufdemGerät
angegebeneNetzspannungmitderörtlichenSpannung
übereinstimmt.Spannung:220V240V50/60Hz)
WaschenSievorderErstinbetriebnahmedesGerätsallelosenTeilein
warmemSeifenwasserab.Danachgründlichspülenundabtrocknen.
DieseTeilesindauchspülmaschinenfest.
StellenSiedasGerätimmeraufeineebene,stabileOberflächeund
haltenSieeinenMindestabstandvon30cmumdasGerätein.Dieses
GerätistfürInstallationundBenutzungimFreiennichtgeeignet.Stellen
SiedasGerätaneinemsicherenOrtauf.NichtzunaheaneinerWand;
dieWandkanninBrandgeratenodersichverfärben.StellenSiesicher,
dassVorhängeoderähnlicheGegenständemitdemGerätnichtin
Kontaktkommen.LegenSienichtszwischendieUnterseitedesGeräts
unddieOberfläche,aufderdasGerätsteht,umeinenBrandzu
vermeiden.
SpeisenwieBrot,PizzaundFleisch,diezulangeimOfengegart
werden,könnenverbrennen;dieskannverhindertwerden,indemdie
Speisenregelmäßigkontrolliertwerdenundnichtzulangeim
eingeschaltetenOfenbleiben.ErhitzenSieSpeiseninGläsernoder
DosenniemalsdirektimOfen.SiekönnendurchdieHitzeexplodieren
undVerletzungenverursachen.VerwendenSieimmerfeuerfeste
SchüsselnundTeller.
BeiderErstinbetriebnahmekönnenGerücheundRauchausdemOfen
austreten;diesistnormal.VerwendenSiedasGerätdaherineinemgut
belüftetenRaum.
VORSICHT:DasÄußeredesGerätswirdebenfallsheiß.VermeidenSie
einenKörperkontakt,umernsthafteVerletzungenzuvermeiden.
BenutzenSiezumÖffnendesOfensimmerdenGriffanderGlastür.
VerwendungdesZubehörs
BereitenSieaufdemRosttrockeneSpeisenwiebeispielsweiseBrot
undPizzazu.
DasBackblechistzumGarenvonSpeisengeeignet,ausdenenFett
austritt,wiez.B.FleischundGeflügelgerichte.DasBackblechkann
auchunterdemRostplatziertwerden,umaustretendesFett
aufzufangen.
GEBRAUCH
SchiebenSiedenRost,dasBackblechoderbeidesindenOfen.Sie
könnenaufdreiArtenpositioniertwerden.ImInnerendesOfens
befindensichdreiEinschubhöhen.
VerwendenSiedenTemperaturregelknopf,umdiegewünschte
TemperaturentsprechenddeszuzubereitendenGerichtseinzustellen.
VerwendenSiedenHeizpositionsknopf,umdengewünschten
Heizmoduszuwählen.VerwendenSiedenZeiteinstellknopf,umdie
gewünschteHeizzeitzuwählen.WennSiediegewünschteEinstellung
wählen,leuchtetdieKontrolllampeauf.DieseLampeerlischt,wenndas
GerätdieeingestellteZeiterreichthat.
Heizpositionsknopf
Heizposition Erklärung
AUS
ObereHeizung
UntereHeizung
ObereunduntereHeizung
REINIGUNGUNDPFLEGE
ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
ReinigenSiedieTeileinwarmemSeifenwasser.Gründlichspülenund
abtrocknen.DieseTeilesindauchspülmaschinenfest.ReinigenSiedas
ÄußeremiteinemfeuchtenTuch.ReinigenSiedasInneredesGeräts
miteinemmildenReinigungsmittelodereinemspeziellenOfenreiniger.
TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeiten.
LegenSiedasGerätzurReinigungnichtindieSpülmaschine.Wenn
dasInneredesOfensverschmutztist,kannderGarundBackvorgang
längeralsgewöhnlichdauern.
GARANTIE
DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
Esteaparatonodebeserutilizadoporniñosde
0a8años.Esteaparatopuedeserutilizado
porniñosapartirdelos8añossison
supervisadosdeformacontinua.Esteaparato
puedeserusadoporpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidas,ofaltadeexperienciay
conocimientos,sirecibensupervisióno
instruccionessobreelusodelaparatodeforma
seguraycomprendenlosriesgosqueimplica.
Losniñosnopuedenjugarconelaparato.
Mantengaelaparatoyelcablefueradel
alcancedelosniñosmenoresde8años.Los
niñosnopodránrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuario.
Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
Mantengaelaparatoyelcablefueradel
alcancedelosniñosmenoresde8años.
Latemperaturadelassuperficiesaccesibles
puedeserelevadacuandofuncioneelaparato.
Elaparatonoestádiseñadoparausarse
medianteuntemporizadorexternoounsistema
decontrolremotoindependiente.
Lasuperficiepuedecalentarseduranteel
uso.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Puertadecristal
2. Botóndecontroldelatemperatura
3. Botóndeposicióndecalentamiento
4. Botóndetemporizador
5. Indicadorluminoso
6. Rejilla
7. Bandejadehorneado
8. Asa
ANTESDELPRIMERUSO
Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
Conecteelcabledealimentaciónalatomadecorriente.(Nota:
Asegúresedequelatensiónqueseindicaeneldispositivocoincidacon
latensiónlocalantesdeconectarlo.Tensión220V240V50/60Hz)
Antesdeutilizareldispositivoporprimeravez,lavetodaslaspiezas
sueltasconaguatempladayjabón.Enjuáguelasyséquelasbien.Estas
partessepuedenlavarenellavavajillas.
Siemprecoloquelaunidadsobreunasuperficieplanaestabley
asegúresedetenerunmínimode30cmdeespaciolibrealrededorde
lamisma.Estedispositivonoesadecuadoparalainstalaciónoeluso
enexterior.Coloqueeldispositivoenunlugarseguro.Nodemasiado
cercadeunapared;laparedpuedequemarseodecolorarse.
Asegúresedequelascortinasoelementossimilaresnoentrenen
contactoconeldispositivo.Noponganadaentreelfondodeldispositivo
ylasuperficiesobrelaquecolocaeldispositivoparaevitarquese
queme.
Losalimentoscomopan,pizzaycarnequesecocinandurante
demasiadotiempoenelhornopuedenquemarse;estopuedeevitarse
comprobandoperiódicamentelosalimentosqueestánenelhornoyno
dejándolosdemasiadotiempoenunhornoencendido.Nuncacaliente
alimentosenbotesolatasdirectamenteenelhorno,elcalorpodría
hacerlosexplotarprovocandolesiones.Utilicesiemprefuentesyplatos
resistentesalhorno.
Laprimeravezqueseuse,elhornopuedesoltaralgodeoloryhumo,
esnormal,loidealesutilizareldispositivoenunazonabienventilada.
PRECAUCIÖN:elexteriordeldispositivotambiénsecalienta.Evite
cualquiercontactofísicoyaquepuederesultarheridodegravedad.
Utilicesiempreelasadelapuertadecristalparaabrirelhorno.
Utilizacióndeaccesorios
Utilicelarejillaparaprepararalimentossecoscomopanypizza.
Labandejadehorneadoesadecuadaparacocinaralimentosque
sueltangrasa,comoplatosdecarneypollo.Labandejadehorneado
tambiénpuedecolocarsebajolarejillapararecogerlagrasasoltada.
USO
Coloquelarejilla,labandejadehorneadooambosenelhorno.Se
puedencolocarentresposiciones.Haytresconductoresenelinterior
delhorno.
Utiliceelmandodecontroldetemperaturaparaajustarlatemperatura
deseadasegúnelplatoquevaapreparar.Utiliceelmandodecontrol
deposicióndecalentamientoparaseleccionarelmodode
calentamientodeseado.Utiliceelmandodecontroldeajustedetiempo
paraseleccionareltiempodecalentamientodeseado.Cuandorealiceel
ajustedeseadoelindicadorluminososeencenderáycuandoel
dispositivohayaalcanzadoeltiempoajustadoseapagará.
Botóndecontroldelaposicióndecalentamiento
Posicióndelcalentador Explicación
APAGADO
Calentamientosuperior
Calentamientoinferior
Calentamientosuperioreinferior
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Desenchufelaunidaddelafuentedealimentaciónydejeenfriarel
horno.Lavetodaslaspiezasenaguatempladaconjabón.Enjuáguelas
yséquelasinmediatamente.Estaspartessepuedenlavarenel
lavavajillas.Limpieelexteriorconunpañohúmedo.Limpieelinteriordel
dispositivoconundetergentesuaveoconunlimpiadorespecíficode
hornos.
Nosumerjanuncaeldispositivoenaguaniotroslíquidos.Nointroduzca
elaparatoenellavavajillasparalimpiarlo.Sielinteriordelhorno
estuviesecontaminado,losprocesosdehervidoyhorneadopuede
llevarmástiempodelnormal.
GARANTÍA
Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,
devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocabo
ecertifiquesedequeestenuncaficapreso.
Oaparelhodevesercolocadonumasuperfície
planaeestável.
Outilizadornãodeveabandonaroaparelho
enquantoesteestiverligadoàalimentação.
Esteaparelhodestinaseapenasautilização
domésticaeparaosfinsparaosquaisfoi
concebido.
Esteaparelhonãodeveserutilizadopor
criançascomidadescompreendidasentreos0
eos8anos.Esteaparelhopodeserutilizado
porcriançascomidadeigualousuperiora8
anos,casosejamcontinuamente
supervisionadas.Esteaparelhopodeser
utilizadoporpessoascomcapacidades
mentais,sensoriaisoufísicasreduzidasou
comfaltadeexperiênciaeconhecimento,se
receberemsupervisãoouinstruções
relativamenteàutilizaçãoseguradoaparelhoe
compreenderemosperigosenvolvidos.As
criançasnãodevembrincarcomoaparelho.
Mantenhaoaparelhoerespectivocaboforado
alcancedecriançascomidadeinferiora8
anos.Alimpezaemanutençãopeloutilizador
nãodevemserrealizadasporcrianças.
Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,
nãomergulheocabo,afichanemoaparelho
emáguaouqualqueroutrolíquido.
Mantenhaoaparelhoerespectivocaboforado
alcancedecriançascommenosde8anos.
Atemperaturadassuperfíciesacessíveis
poderáserelevadaquandooaparelhoestáem
funcionamento.
Oaparelhonãosedestinaaseroperado
atravésdeumsistemadetemporizadorexterno
oudecontroloremotoàparte.
Asuperfíciepoderáaquecerdurantea
utilização.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Portadevidro
2. Botãodecontrolodatemperatura
3. Botãodecontrolodeaquecimento
4. Botãodecontrolodetempo
5. Luzindicadora
6. Grelha
7. Bandejadecozedura
8. Pega
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeprotecçãodoaparelho.
Ligueocabodealimentaçãoàtomada.(Nota:antesdeligaroaparelho,
certifiquesedequeatensãoindicadanomesmocorrespondeàtensão
local.Tensãode220V240V,50/60Hz).
Antesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez,lavetodasaspeças
soltascomáguaquenteedetergente.Enxagúeeseque
cuidadosamenteporbaixo.Estaspeçaspodemserlavadasnamáquina
delavarloiça.
Coloquesempreaunidadesobreumasuperfícieplanaeestávele
deixe,nomínimo,30cmdeespaçolivreàvoltadamesma.Este
aparelhonãoéadequadoparainstalaçãoouutilizaçãonoexterior.
Coloqueoaparelhonumlocalseguro.Nãocoloquedemasiadopróximo
deumaparede,poisestapodeficarqueimadaouperderacor.
Certifiquesedequenãoexistemcortinasououtrosartigosdogénero
emcontactocomoaparelho.Nãocoloquenadaentreaparteinferiordo
aparelhoeasuperfícieondevaicolocálo,paraevitarquesequeime.
Osalimentoscomo,porexemplo,pão,pizzaecarne,quesejam
cozinhadosdurantedemasiadotemponofornopodemqueimarse;isto
podeserevitadoverificandoregularmenteosalimentosnofornoenão
permitindoquefiquemdemasiadotemponumfornoligado.Nunca
aqueçaalimentosemfrascosoulatasdirectamentecolocadosnoforno,
poisestespoderãoexplodircomocaloreprovocarferimentos.Utilize
semprerecipientesquepossamiraoforno.
Naprimeirautilização,ofornopodelargaralgumcheiroefumo.Istoé
normal,porissoutilizeoaparelhonumazonabemventilada.
ATENÇÃO:oexteriordoaparelhotambémaquece.Evitequalquer
contactofísico,poispoderáresultaremferimentosgraves.Utilize
sempreapegaexistentenaportadevidroparaabriroforno.
Utilizaçãodosacessórios
Utilizeagrelhaparaprepararalimentossecoscomopãoepiza.
Otabuleiroéadequadoparacozinharalimentosquelibertemgordura
como,porexemplo,pratosdecarnevermelhaefrango.Otabuleiro
tambémpodesercolocadosobagrelhapararecolherqualquergordura
libertadapelosalimentos.
UTILIZAÇÃO
Coloqueagrelha,otabuleiroparacozerouambosnoforno.Podemser
colocadosemtrêsposições.Nointeriordofornoestãotrêscondutores.
Utilizeobotãodecontrolodatemperaturaparadefiniratemperatura
pretendidadeacordocomopratoapreparar.Utilizeobotãodecontrolo
deposiçãodeaquecimentoparaseleccionaromododeaquecimento
pretendido.Utilizeobotãodecontrolodedefiniçãodotempopara
seleccionarotempodeaquecimentopretendido.Aodefinirotempoa
luzindicadorairáacenderseeestaluziráapagarsequandoo
dispositivoatingirotempodefinido.
Botãodeposiçãodeaquecimento
Posiçãodeaquecimento Explicação
DESLIGADO
Aquecimentosuperior
Aquecimentoinferior
Aquecimentosuperioreinferior
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
Removaafichadatomadaedeixeoaparelhoarrefecer.Lavetodasas
peçascomáguamornacomsabão.Limpeesequecuidadosamente.
Estaspeçaspodemserlavadasnamáquinadelavarloiça.Limpeo
exteriorcomumpanohúmido.Limpeointeriordoaparelhocomum
detergentesuaveouindicadoparalimpezadefornos.
Nuncamergulheoaparelhonaáguaounoutrolíquido.Nãocoloqueo
aparelhonamáquinadelavarloiça.Seointeriordofornoficar
contaminado,oprocessoparacozereassarpodedemorarmaisdoque
onormal.
GARANTIA
Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofimda
suavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagemde
aparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicadono
aparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknąćzagrożenia,musionbyćwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćza
przewódanidopuszczaćdozaplątaniakabla.
Urządzenienależyumieścićnastabilneji
wypoziomowanejpowierzchni.
Nigdynienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
Urządzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
Dzieciwwiekuod0do8latniemogąużywać
tegourządzenia.Dzieci8letnieistarszemogą
obsługiwaćtourządzenie,jeślibędąpodstałym
nadzorem.Urządzeniemożebyćużywane
przezosobyzobniżonąsprawnościąfizyczną,
zmysłowąlubumysłową,osobyzbrakiem
doświadczeniaiwiedzy,jeślisąone
nadzorowanelubgdyjepoinstruowanojak
korzystaćztegourządzeniawbezpieczny
sposób,igdyzdająsobiesprawęzistniejących
niebezpieczeństw.Dzieciomniewolnobawić
sięurządzeniem.Urządzenieorazdołączony
doniegokabelnależyprzechowywaćpoza
zasięgiemdzieci,którenieukończyły8lat.
Czyszczenieikonserwacjadozwolonadla
użytkownikaniemogąbyćwykonywaneprzez
dzieci.
Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
Urządzenieorazdołączonydoniegokabel
należyprzechowywaćpozazasięgiemdzieci,
którenieukończyły8lat.
Podczaspracyurządzeniatemperaturajego
dostępnychpowierzchnimożebyćwysoka.
Urządzenieniepowinnobyćużywanew
połączeniuzzewnętrznymwyłącznikiem
czasowymlubosobnymurządzeniem
sterującym.
Powierzchniamożestaćsięgorąca
podczasużytkowania.
OPISCZĘŚCI
1. Szklanedrzwiczki
2. Pokrętłoregulacjitemperatury
3. Pokrętłopozycjigrzania
4. Pokrętłoregulacjiczasu
5. Wskaźnikświetlny
6. Kratka
7. Blachadopieczenia
8. Uchwyt
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
Urządzenieiakcesorianależywyjąćzpudełka.Zurządzenianależy
usunąćnaklejki,folięochronnąlubelementyplastikowe.
Kabelzasilającynależypodłączyćdogniazdaelektrycznego.(Uwaga:
Przedpodłączeniemurządzenianależysprawdzić,czynapięcie
wskazanenaurządzeniuodpowiadanapięciusiecilokalnej.Napięcie:
220V240V50/60Hz)
Przedpierwszymużyciemwszystkieruchomeczęściurządzenianależy
umyćwciepłejwodziezdodatkiempłynudomycianaczyń.Następnie
należyjedokładniewypłukaćiwysuszyć.Częścitemożnatakżemyćw
zmywarcedonaczyń.
Urządzenienależyzawszeumieszczaćnapłaskiejistabilnej
powierzchni,zostawiającconajmniej30cmwolnegomiejscawokół.
Urządzenietoniemożebyćinstalowaneaniużywanenawolnym
powietrzu.Urządzenienależypostawićwbezpiecznymmiejscu.Nie
należygoumieszczaćzbytbliskościany,ponieważmożeulecspaleniu
lubodbarwieniu.Należyuważać,abyfirankiiinnepodobneprzedmioty
niestykałysięzurządzeniem.Nienależyniczegoumieszczaćmiędzy
spodemurządzeniaapowierzchnią,naktórejstoi,abyuniknąćspalenia
tegoprzedmiotu.
Zbytdługopieczonażywność,takajakchleb,pizzaczymięso,może
ulecspaleniu;możnategouniknąć,sprawdzającregularnieżywnośći
niezostawiającjejnadługowewłączonympiecyku.Nigdynienależy
podgrzewaćżywnościwsłoikachlubpuszkach;ciepłomożebyć
przyczynąwybuchuiobrażeń.Należyzawszeużywaćżaroodpornych
misekitalerzy.
Przypierwszymużyciuzpiecykamożesięwydobywaćdymi
nieprzyjemnyzapach—jesttonormalnezjawisko;ztegopowoduz
urządzenianależykorzystaćwdobrzeprzewietrzonympomieszczeniu.
UWAGA:Obudowaurządzeniatakżesięnagrzewa.Nienależyjej
dotykać,ponieważgrozitopoważnymiobrażeniami.Piecyknależy
zawszeotwieraćzapomocąuchwytunaszklanychdrzwiczkach.
Korzystaniezakcesoriów
Kratkasłużydoprzygotowywaniasuchychproduktów,takichjakchleb
czypizza.
Blachadopieczenianadajesiędoprzygotowywaniaproduktów,z
którychwyciekatłuszcz,takichjakpotrawymięsneczyzkurczaka.
Blachędopieczeniamożnatakżeumieścićpodkratkąwcelu
gromadzeniawyciekającegotłuszczu.
UŻYTKOWANIE
Włóżdopiecykakratkę,blachędopieczenialubobateelementy.
Możnajeumieścićnatrzysposoby.Wśrodkupiecykaznajdująsiętrzy
prowadnice.
Zapomocąpokrętłaregulacjitemperaturyustawżądanątemperaturęw
zależnościodprzygotowywanejpotrawy.Zapomocąpokrętłaregulacji
pozycjigrzaniaustawżądanytrybgrzania.Zapomocąpokrętłaregulacji
czasuustawżądanyczasnagrzewania.Poustawieniużądanych
ustawieńzapalisiękontrolka—zgaśnieonapoupływieustawionego
czasu.
Pokrętłoregulacjipozycjigrzania
Pozycjagrzania Objaśnienie
WYŁ.
Nagrzewaniegórne
Nagrzewaniedolne
Nagrzewaniegórneidolne
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
Należywyjąćwtyczkęzgniazdkaipozostawićurządzeniedo
ostygnięcia.Wszystkieczęścinależymyćwciepłejwodziezdodatkiem
płynudonaczyń.Należyjedokładniewypłukaćiwysuszyć.Częścite
możnatakżemyćwzmywarcedonaczyń.Powierzchniezewnętrzne
urządzeniaczyścićwilgotnąszmatką.Wnętrzeurządzenianależy
czyścićłagodnymdetergentemlubspecjalnymśrodkiemdoczyszczenia
piecyków.
Nigdynienależyzanurzaćurządzeniawwodzieaniinnympłynie.Nie
wolnoczyścićurządzeniawzmywarcedonaczyń.Jeśliwnętrze
urządzeniaulegniezabrudzeniu,procesgotowaniaipieczeniabędzie
trwałdłużejniżzwykle.
GWARANCJA
Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
L'apparecchionondeveessereutilizzatoda
bambinidietàcompresafra0e8anni.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8annisottocostantesupervisione.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodapersone
conridottecapacitàfisiche,sensoriali,mentalio
conmancanzadiesperienzaeconoscenza
sottosupervisioneoconadeguateistruzioni
riguardoall’usodell’apparecchioinmodosicuro
eallacomprensionedeirischiimpliciti.I
bambininondevonogiocareconl'apparecchio.
Mantenerel'apparecchioeilrelativocavofuori
dallaportatadeibambinidietàinferioreagli8
anni.Ibambininondevonoeseguireinterventi
dimanutenzioneepulizia.
Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
Mantenerel'apparecchioeilrelativocavofuori
dallaportatadibambinidietàinferioreagli8
anni.
Latemperaturadellesuperficiaccessibilipuò
esserealtaquandol'apparecchioèinfunzione.
L'apparecchiononèprogettatoperessere
azionatotramiteuntimeresternoounsistema
ditelecomandoseparato.
Lasuperficiepuòriscaldarsimoltodurante
l'uso.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Portadivetro
2. Pulsantedicontrollodellatemperat
3. Pulsanteposizionediriscaldamento
4. Pulsantecontrollodeltempo
5. Spiadell'indicatore
6. Griglia
7. Leccarda
8. Impugnatura
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
Collegareilcavodialimentazioneallapresa.(Nota:Assicurarsichela
tensioneindicatasuldispositivocorrispondaallatensionelocaleprimadi
collegarlo.Tensione220V240V50/60Hz)
Primadiutilizzareperlaprimavoltaildispositivo,lavaretutteleparti
mobiliinacquaesapone.Sciacquareeasciugareaccuratamente.
Questepartisonolavabiliancheinlavastoviglie.
Posizionaresemprel'unitàsuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi30cmdispazioliberointorno.Questodispositivononè
idoneoall'usooall'installazioneall'aperto.Collocareildispositivosuuna
superficiesicura.Nontroppovicinoaunaparete;laparetepuòbruciare
oscolorire.Assicurarsichetendeosimilinonentrinoincontattoconil
dispositivo.Nonporrealcunoggettotralabasedeldispositivoela
superficiediinstallazionedeldispositivoperevitarechebruci.
Ilcibo,comepane,pizzaecarnecottotroppoalungonelfornopuò
bruciare;ciòpuòessereevitatocontrollandoilcibonelforno
regolarmenteenonlasciandolotroppoalungonelfornoacceso.Non
scaldaremaiciboinbarattolioscatoledirettamentenelforno,ilcalore
potrebbeprovocarnel'esplosioneecausarelesioni.Usaresempre
pirofileepiattidaforno.
Ilfornopuòdiffondereunpo’dicattivoodoreefumoalprimoutilizzo,ciò
ènormalequindiusareildispositivoinunluogobenventilato.
ATTENZIONE:vieneriscaldataanchelaparteesternadeldispositivo.
Evitareognicontattofisico,rischiodigravilesioni.Peraprireilforno
utilizzaresemprelamanigliapostasullosportelloinvetro.
Usodegliaccessori
Usarelagrigliaperprepararecibisecchicomepaneepizza.
Laleccardaèadattaperlapreparazionedicibocherilasciagrasso,
comepiattiabasedicarneepollo.Laleccardapuòinoltreessere
collocatasottolagrigliaperraccoglierel'eventualegrassorilasciato.
USO
Posizionarelagriglia,lategliaoentrambenelforno.Questipossono
esseremessiintreposizioni.All'internodelfornocisonotreconduttori.
Utilizzarelamanopoladicontrollodellatemperaturaperimpostarela
temperaturadesiderataperilpiattodapreparare.Utilizzarelamanopola
dicontrollodellaposizionediriscaldamentoperselezionarelamodalità
diriscaldamentodesiderata.Utilizzarelamanopoladiimpostazionedel
tempoperselezionareiltempodiriscaldamentodesiderato;impostando
iltempodesideratol'indicatoresiilluminaesispegnerànonappena
raggiuntoiltempoimpostato.
Pulsantedicontrollodellaposizionediriscaldamento
Posizionediriscaldamento Spiegazione
OFF
Riscaldamentosuperiore
Riscaldamentoinferiore
Riscaldamentosuperioreeinferiore
PULIZIAEMANUTENZIONE
Rimuoverelaspinadallapresaelettricaelasciareraffreddare
l'apparecchio.Lavaretuttelepartiinacquacaldaedetersivo.
Sciacquareeasciugareaccuratamente.Questepartisonoanchelavabili
inlavastoviglie.Pulirel'esternoconunpannoumido.Pulirel'internodel
dispositivoconundetersivoleggerooundetergentededicatoapulireil
forno.
Nonimmergeremail'apparecchioinacquaoinaltroliquido.Nonporre
l'apparecchioinlavatriceperpulirlo.Sel'internodelfornoècontaminato,
labollituraelacotturainfornopossonorichiedereuntempopiùlungo
delnormale.
GARANZIA
Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomesticialla
finedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
Apparatenskainteanvändasavbarnupptill8
år.Apparatenkananvändasavbarnsomär8
årelleräldreomdealltidövervakas.Apparaten
kananvändasavpersonermednedsattfysisk,
sensoriskellermentalförmågaellerbristpå
erfarenhetochkunskapomdeövervakaseller
fårinstruktionerangåendeanvändningav
enhetenpåettsäkertsättochförstårriskerna.
Barnfårintelekamedapparaten.Håll
apparatenochnätkabelnutomräckhållförbarn
somäryngreän8år.Rengöringochunderhåll
skainteutförasavbarn.
Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
Hållapparatenochnätkabelnutomräckhållför
barnsomäryngreän8år.
Temperaturenpååtkomligaytorkanvarahög
närapparatenäridrift.
Apparatenärinteavseddattmanövrerasmed
hjälpavenexterntimerellerettseparat
fjärrkontrollsystem.
OV1434
OV1435
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
2
3
4
5
6
7
8
1
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
Ytankanblivarmvidanvändning.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Glasdörr
2. Knappförtemperaturinställning
3. Knappföruppvärming
4. Knappförtidsinställning
5. Indikatorlampa
6. Galler
7. Bakplåt
8. Handtag
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
Anslutnätsladdentilluttaget.(Obs:Kontrolleraattspänningensomstår
angivenpåenhetenmotsvarardenlokalaspänningeninnanduansluter
enheten.Spänning220V240V50/60Hz)
Tvättaenhetenochallalösadelarivarmtvattenmeddiskmedelinnan
duanvänderdenförstagången.Rengörochtorkaordentligtunder.
Dessadelarärävendiskmaskinsäkra.
Placeraalltidenhetenpåenplattochstabilytaochsetillattdetfinns
minst30cmfrittutrymmeruntenheten.Dennaenhetärintelämpligför
monteringelleranvändningutomhus.Placeraenhetenpåensäker
plats.Inteförnäraenvägg,väggenkanbrännasellermissfärgas.
Kontrolleraattgardinerochliknandeintevidrörenheten.Placerainget
mellanundersidanavenhetenochytansomduplacerarapparatenpå,
förattförhindraattdetbränns.
Mat,sombröd,pizzaochköttsomtillagasförlängeiugnenkan
brännas.Detkanförhindrasgenomattkontrolleramateniugnen
regelbundetochattdenintefårvaraförlängeienpåslagenugn.Värm
aldrigmatikrukorellerburkardirektiugnen,värmenkanfådematt
exploderaochorsakaskador.Användalltidugnssäkraskålarochfat.
Ugnenkanspridavissluktochrökvidförstaanvändning,dettaärfullt
normalt,såanvändenheteniettvälventileratområde.
VARNING:enhetensyttrevärmsocksåupp.Undvikfysiskkontakt,du
kanbliallvarligtskadad.Användalltidglasluckanshandtagförattöppna
ugnen.
Användningavtillbehör
Användgallretförattförberedatorrmat,såsombrödochpizza.
Bakplåtenärlämpligföratttillagamatsomavgerfett,somexempelvis
köttochkyckling.Bakplåtenkanävenplacerasundergallretföratt
fångauppfett.
ANVÄNDNING
Placeragallret,bakplåtenellerbådaiugnen.Dekanplacerasitreolika
positioner.Påinsidanavugnenärdettretransistorer.
Användknappenförtemperaturinställningförattställainönskad
temperaturutifråndenrättsomskatillagas.Användknappenför
uppvärmningförattväljaönskatuppvärmningsläge.Användknappenför
tidsinställningförattväljaönskaduppvärmningstid.Närduställerin
tidenkommerindikatorlampanatttändas.Densläcksefterdeninställda
tiden.
Knappföruppvärmning
Uppvärmningsposition Beskrivning
OFF
Övervärme
Undervärme
Överochundervärme
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
Drautkontaktenurvägguttagetochlåtenhetensvalna.Tvättaalladelar
ivarmttvålvatten.Rengörochtorkaordentligt.Dessadelaräräven
diskmaskinsäkra.Rengörutsidanmedenfuktigtrasa.Rengör
apparatensinsidamedettmiltrengöringsellerugnsrengöringsmedel.
Sänkaldrigapparatenivattenellernågonannanvätska.Placerainte
apparatenidiskmaskinförrengöring.Omugnensinsidablirförorenad
kankokochbakningsprocessentalängretidännormalt.
GARANTI
Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavår
miljö.Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOST
Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnímzástupcem
nebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímza
přívodníšňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilníma
rovnémpovrchu.
Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbez
dozoru.
Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnosti
zaúčelem,prokterýbylvyroben.
Tentospotřebičnesmípoužívatdětiod0do8
let.Tentospotřebičmohoupoužívatdětistarší
8let,pokudjsoupodsoustavnýmdozorem
dospělého.Tentospotřebičsmějípoužívat
osobysomezenýmitělesnými,smyslovýmiči
mentálnímischopnostminebosnedostatkem
zkušenostíaznalostí,pokudjsoupod
dohledemosobyodpovědnézajejich
bezpečnostnebopokudbylyopoužitítohoto
spotřebičetoutoosoboupoučenyauvědomují
simožnánebezpečí.Dětisinesmíhrátse
spotřebičem.Udržujtespotřebičakabelmimo
dosahudětímladších8let.Čištěníaúdržbaby
nemělabýtprováděnadětmi.
Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
Udržujtespotřebičakabelmimodosahudětí
mladších8let.
Teplotapovrchů,kekterýmjepřístup,můžebýt
připrovozuspotřebičevysoká.
Přístrojbynemělbýtovládánprostřednictvím
externíhočasovačenebooddělenýmdálkovým
ovládáním.
Povrchmůžebýtběhempoužíváníhorký.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Skleněnádvířka
2. Regulátorteploty
3. Regulátormístaohřevu
4. Regulátorčasu
5. Světelnýindikátor
6. Mřížka
7. Plechnapečení
8. Držadlo
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
Napájecíkabelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Předzapojením
spotřebičezkontrolujte,zdanapětíuvedenénaspotřebičiodpovídá
místnímusíťovémunapětí.Napětí:20V240V50/60Hz)
Předprvnímpoužitímdůkladněvyčistětevšechnyvyjímatelnéčásti
spotřebičeteploumýdlovouvodou.Opláchnětejeadůkladněosušte.
Tytočástilzetakémýtvmyčcenádobí.
Spotřebičumístětevýhradněnarovnýstabilnípovrchakolemněj
ponechejtenejméně30cmvolnéhoprostoru.Tentospotřebičnení
vhodnýproinstalacianipoužitívenku.Umístětejenabezpečnémísto.
Avšaknepřílišblízkozdi,mohlabyzačíthořetnebozměnitbarvu.
Přesvědčtese,prosím,zdasezáclonyčizávěsynedotýkajíspotřebiče.
Mezispodníčástspotřebičeapovrch,nakterýjestavíte,nic
nevkládejte,abynedošlokpožáru.
Potravinyjakochléb,pizzaamaso,kterésepečouvtrouběpříliš
dlouho,semohouspálit;tomulzezabránit,budetelipotravinyvtroubě
pravidelněkontrolovat,zdatamnejsoupřílišdlouho.Jídlonikdyvtroubě
neohřívejtepřímovesklenicíchčiplechovkách,tybymohlyteplem
explodovatazpůsobitzranění.Vždypoužívejtežáruvzdornémiskya
talíře.
Připrvnímpoužitímůžeztroubyvycházettrochuzápachuakouře,toje
normální,protospotřebičpoužívejtevdobřevětranémprostoru.
UPOZORNĚNÍ:vnějšípovrchspotřebičesetakézahřívá.Vyhnětese
jakémukolifyzickémukontaktu,můžetesevážnězranit.Prootevření
troubyvždypoužívejtedržadlonaskleněnýchdveřích.
Použitípříslušenství
Propřípravusuchýchpotravin,jakojsouchlébapizza,používejterošt.
Plechnapečeníjevhodnýpropřípravupotravin,zekterýchseuvolňuje
tuk,jakonapříkladpokrmyzmasaakuřete.Plechnapečenílzetaké
umístitpodrošt,abyzachytilveškerýuvolněnýtuk.
POUŽITÍ
Dotroubyvložterošt,plechnapečeníneboobojí.Tylzeumístitdotří
pozic.Navnitřnístěnětroubyjsoutřivodicídrážky.
Vzávislostinapřipravovanémpokrmunastavtepomocíregulátoru
teplotypožadovanouteplotu.Pomocíregulátorumístaohřevunastavte
požadovanýrežimohřívání.Pomocíregulátoručasuzvolte
požadovanoudobuohřevu.Ponastaveníserozsvítíkontrolka,která
opětzhasne,kdyžnastavenýčasuplyne.
Regulátormístaohřevu
Místoohřevu Vysvětlivka
VYP
Horníohřev
Dolníohřev
Horníadolníohřev
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
Vyndejtezástrčkuzezásuvkyanechtezařízenívychladnout.Všechny
jehosoučástiumyjtevteplémýdlovévodě.Opláchnětejeadůkladně
osušte.Tytočástilzetakémýtvmyčcenádobí.Vnějšípovrchočistěte
vlhkýmhadříkem.Vnitřekzařízeníčistěteslabýmčisticímprostředkem
neboprostředkemurčenýmkčištěnítrub.
Zařízenínikdyneponořujtedovodyanijinétekutiny.Nevkládejtejek
vyčištěnídomyčkynanádobí.Jelivnitřektroubyznečištěný,může
procesvařeníapečenítrvatdélenežobvykle.
ZÁRUKA
Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSŤ
Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
Akjenapájacíkábelpoškodený,musího
vymeniťvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábela
dbajtenato,abysakábelnestočil.
Spotrebičjetrebaumiestniťnastabilnú,rovnú
plochu.
Nikdynenechávajtespotrebičzapnutýbez
dozoru.
Tentospotrebičsasmiepoužívaťibana
špecifikovanéúčelyvdomácomprostredí.
Tentospotrebičnesmejúpoužívaťdetiod0do
8rokov.Tentospotrebičmôžupoužívaťdetivo
vekuod8rokov,pokiaľsúpodneustálym
dozorom.Tentospotrebičmôžupoužívaťosoby
sozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebo
psychickýmivlastnosťamialebonedostatkom
skúsenostíaznalostí,aksúpoddohľadom
alebodostalipokynytýkajúcesapoužitia
spotrebičabezpečnýmspôsobomaak
porozumelirizikámspojenýmsjehopoužitím.
Detisanesmúhraťsospotrebičom.Spotrebiča
napájacíkábeluchovávajtemimodosahudetí
mladšíchako8rokov.Čistenieaúdržbunesmú
robiťdeti.
Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebič
neponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickým
prúdom.
Spotrebičanapájacíkábeluchovávajtemimo
dosahudetímladšíchako8rokov.
Počasprevádzkyspotrebičamôžubyťteploty
prístupnýchpovrchovvysoké.
Zariadenieniejeurčenénaovládaniepomocou
externéhočasovačaalebosamostatného
systémunadiaľkovéovládanie.
Povrchmôžebyťpripoužívaníhorúci.
POPISKOMPONENTOV
1. Sklenenédvierka
2. Tlačidlonastaveniateploty
3. Tlačidlopozícieohrievania
4. Tlačidlonastaveniačasu
5. Svetelnýindikátor
6. Mriežka
7. Podnos,táckanapečenie
8. Držadlo
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
Spotrebičapríslušenstvovybertezobalu.Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
Napájacíkábelzapojtedozásuvky.(Poznámka:Predzapojením
spotrebičaskontrolujte,činapätieuvedenénaspotrebičizodpovedá
napätiusiete.Napätie220V240V,50/60Hz)
Predprvýmpoužitímspotrebičaumytevšetkyvoľneprístupnésúčastiv
teplejmydlovejvode.Opláchniteaporiadnevysuštedosucha.Tieto
súčastisútaktiežvhodnéabezpečnénaumývanievumývačkeriadu.
Spotrebičumiestnitenarovnýastabilnýpovrchazabezpečtenajmenej
30cmvoľnéhopriestoruokolospotrebiča.Tentospotrebičniejevhodný
navonkajšiuinštaláciualebopoužitie.Umiestnitespotrebičnabezpečné
miesto.Nieprílišblízkosteny,stenamôžehorieťalebozmeniťfarbu.
Prosímeuistitesa,žezáclonyazávesyaleboniečopodobné,niejev
žiadnomkontaktesospotrebičom.Nedávajteničmedzispodnústranu
spotrebičaapovrch,naktoromjeumiestnený,aumiestnitespotrebič
tak,abystepredišlihoreniu,zapáleniu.
Potraviny,akochlieb,pizzaamäso,ktorésaopekajúprílišdlhomôžu
zhorieť,tomutomôžetepredísťtak,žejedlopravidelnekontrolujetea
nenechávajtehovzapnutejrúreprílišdlho.Jedlonikdyneohrievajtev
nádobáchaleboplechovkáchpriamovrúre,ohrievaniemôžespôsobiť
explóziuazranenie.Vždypoužitemiskyalebotaniereanádobyvhodné
doel.rúry.
Rúramôžepriprvompoužitíšíriťzápachadym,tojenormálne,takže
spotrebičpoužitevdobrevetranejmiestnostialebovetranompriestore.
UPOZORNENIE:exteriérspotrebičajetaktiežhorúciaohrievasa.
Vyhnitesaakémukoľvekfyzickémukontaktu,môžetesavážnezraniť.
Dvierkarúryvždyotvárajteuchopenímzarúčkudvierok.
Použitiedoplnkovapríslušenstva
Použitemriežkunaprípravusuchýchpotravínakojechliebapizza.
Plechjevhodnýnaprípravujedálktoréuvoľňujútukalebovodualebo
ktorétrebapriprípravepodlievať.Plechjemožnétiežumiestniťpod
rošt,abyzachytávaluvoľnenýtukalebovodu.
POUŽÍVANIE
Umiestnitemriežku,podnosnapečeniealeboobidvojedorúry.Tieto
môžubyťumiestnenévtrochpozíciách.Navonkajšejstranerúrysútri
vodiče.
Podľapripravovanéhopokrmunastavtepomocouregulátorateploty
nastavtepožadovanúteplotu.Pomocouregulátoramiestaohrevuzvoľte
požadovanýrežimohrievania.Použiteregulátorčasuprenastavenie
požadovanejdobyohrievania.Ponastavenísarozsvietikontrolka,ktorá
opäťzhasne,keďpožadovanýčasuplyne.
Kontrolnétlačidlopozícieohrievania
Pozíciaohrievania Vysvetlivka
VYP
Hornýohrev
Dolnýohrev
Hornýadolnýohrev
ČISTENIEAÚDRŽBA
Vyberteprípojkuzel.zásuvkyanechajtezariadenievychladnúť.Umyte
všetkysúčastivteplejmydlovejvode.Opláchniteaporiadnevysušte.
Tietosúčastisútaktiežvhodnéabezpečnénaumývanievumývačke
riadu.Vyčistiteexteriérvlhkouutierkou.Vyčistitevnútrajšokzariadenia
jemnýmčistiacimprostriedkomalebovhodnýmašpecializovaným
čističomnarúry.
Zariadenienikdyneponárajtedovodyanidožiadnejinejtekutiny.
Neumiestňujtezariadeniedoumývačkyriadunačistenie.Akje
vnútrajšokrúrykontaminovaný,procesvareniaapečeniamôžetrvať
dlhšieakozvyčajneanormálne.
ZÁRUKA
Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielyasúčiastkynájdetena
service.tristar.eu!

Produktspecifikationer

Varumärke: Tristar
Kategori: Ugn
Modell: OV-1434
Inbyggd display: Nej
Vikt: 5500 g
Bredd: - mm
Djup: - mm
Höjd: - mm
Grill: Ja
Förpackningens bredd: 353 mm
Antal ugnar: 1
LED-indikatorer: Ja
Energiförbrukning (konventionell): - kWh
Ugnsstorlek: Liten
Ugnens termostatområde: 100 - 230 ° C
Bakplåt: Ja
Produktens färg: Black, Grey
Kontrolltyp: Rotations-
Låddjup: 325 mm
Vikt inkl. förpackning: 6500 g
Ugnstyp: Elektrisk ugn
Ugnens nettokapacitet: 19.3 l
Apparatens placering: Fristående
Gångjärnssida: Ned
Ljudnivå Lc IEC: - dB
Manöverplats: Framsida
Typ av timer: Mekanisk
Totalt ugn (er) invändig kapacitet: 19.3 l
Totalt ugn: 800 W
Topp och undervärme: Ja
Antal galler: 1
Energiförbrukning (påtvingad konvektion): - kWh
Stabiliserande fötter: Ja
Energiförbrukning (forcerad konvektion): - MJ

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Tristar OV-1434 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig