Tristar RA-2993 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Tristar RA-2993 (64 sidor) i kategorin Utegrill. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om Tristar RA-2993 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/64

RA2993
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
TR | Kullanım kılavuzu
6
1 5 7
2
3
4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
• The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate
remote-control system.
• The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
PARTSDESCRIPTION
1. Base
2. Reversible grill/baking plate
3. Temperature control switch
4. Control switch for rotating rollers/skewers
5. Drawers with rotating mechanism
6. Drip cup
7. 10 skewers/10 hot dog rollers
BEFORETHEFIRSTUSE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Before using the grill for the first time, remove any dust by wiping the
base and temperature control switch with a damp cloth. Thoroughly
clean both sides of the reversible plate, as well as the drip cup, drawers,
skewers and hot dog rollers. The grill plate, skewers, hot dog rollers, drip
cup and drawers can be hand washed or placed in the dishwasher for
cleaning.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich
is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting
the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
USE
Assembly Instructions
Assembly Instructions
Assembly Instructions
Assembly InstructionsAssembly Instructions
• Place the base on a clean, flat surface where you are intending to cook.
• One end of the base has an opening provided for the drip cup. With the
metal spout tilted slightly forward, slide the drip cup into the base and
push in until the tab is locked (see figure I).
• Insert the drawers by sliding the top rim of the back wall over the small
round tabs on either side of the opening. Push the drawers back until the
front is securely in place behind the round tabs (see figure II). Push the
drawers into the unit, lifting it over the retaining bar to secure. To remove
the drawers, allow the device to cool for 30 minutes. Remove all
skewers, then lift the drawer up over the round tabs, and pull it towards
you.
• The cooking plate has two sides:
– The side with a ribbed surface. This side is intended for grilling steaks,
hamburgers, chicken, seafood and vegetables.
– The side with the smooth surface is perfect for frying bacon, eggs,
pancakes, French toast and toasted sandwiches (see figure III).
• Choose the side you intend to cook on and place the plate on the base
with the chosen side facing up. It is important that you place the plate
onto the base correctly. Place the plate onto the base with the drip holes
lining up over the metal drip cup spout on the left side of the unit (see
figure IV). If the plate is placed on the base with the drip holes at the
wrong end, it will not be stable.
• Plug the cord into a wall outlet. You are now ready to start cooking.
Operating instructions
Operating instructions
Operating instructions
Operating instructionsOperating instructions
• Once your Tristar multifunctional stainless steel grill is assembled
properly and you are ready to begin cooking, turn the temperature
control switch (no. 3) to the desired temperature setting – High, Medium
or Low (see figure V). The indicator light on the top of the unit will
illuminate to indicate that the unit is operating (see figure VI). It may take
10 to 12 minutes to reach operating temperature, depending on the
temperature level that has been selected.
• The temperature control switch is used to set and maintain the
temperature of the cooking surface. Temperatures range from about
120°C on the Low setting, 190°C on the Medium setting to 230°C on the
High setting. You can vary the setting of the temperature control switch
at any time during cooking, and may wish to do so depending on the
types of foods on the plate.
• CAUTION: Handles will become hot during use. Always use a pot holder
when touching any part of the unit when cooking. The grill should not be
removed from the base or flipped over while hot. Allow the unit to cool
down for at least 30 minutes before handling.
• Reversing the plate over to use reverse side:
– Turn temperature control switch to the OFF setting.
– Unplug appliance from wall outlet.
– Allow unit to cool down completely (at least 30 minutes).
– Carefully slide out the drip cup by pressing down on the tab, (see
figure VII). Clean cup and replace in base.
– Thoroughly clean the plate.
– Flip the plate over and return to base.
– Make sure that the drip hole in the plate lines up over the drip cup.
– Reconnect the plug into a wall outlet.
Using the skewers
Using the skewers
Using the skewers
Using the skewersUsing the skewers
• Assemble the unit with the plate, drawers and drip cup in their proper
positions. Note: the plate must be on the unit when using the skewers.
Please keep in mind that it is very hot when the unit is operating.
• Turn the temperature control switch to the desired temperature and
preheat for approximately 10 to 12 minutes.
• Prepare the food according to your favorite recipe and slide pieces onto
the skewers.
• Pull the drawers open. Place the skewers into the skewer slots so the
star-like shape at the end of each handle is inserted into a gear slot in
the front end of the drawer. Close the drawer securely. Note: If you are
using large cubes of meat or seafood, you may only be able to cook six
pieces at once.
• Press the control switch to ON. The switch light will illuminate to let you
know the skewers are rotating.
• To see if the food is ready, press the control switch to stop the skewers
from turning and remove the skewers with a pot holder. If more time is
needed replace the skewer and press the control switch to resume
cooking.
Using the hot dog rollers
Using the hot dog rollers
Using the hot dog rollers
Using the hot dog rollersUsing the hot dog rollers
• Assemble the unit with the plate, drawers and drip cup in proper
positions. Note: The plate must be on the unit when using the hot dog
rollers. Please keep in mind that it is very hot when the unit is operating.
• Turn the temperature control switch to the desired temperature and
preheat for approximately 10 to 12 minutes.
• Assemble the hot dog rollers by slipping the skewers through the holes
in each end of the hot dog roller caps.
• Pull the drawers open. Place the skewers with hot dog rollers into the
skewer slots so the star-like shape at the end of each handle is inserted
into a gear slot in the front end of the drawers.
• Use tongs to position the hot dogs in between two of the hot dog rollers.
Four hot dogs rollers will fit over each of the drawers. Close the drawer
securely. It is possible to use different cooking features simultaneously.
CLEANINGANDMAINTENANCE
• Never use metal utensils, as they will scratch the non-stick plate.
Instead, use only wooden or heat-proof plastic utensils. Never let plastic
utensils come in contact with the hot plate.
• Once you have finished cooking, turn the temperature control switch to
the OFF position and unplug the power cord from the wall outlet. Allow
the unit to cool down for at least 30 minutes before handling. Remove
the grease from the drawers and drip cup once cooled. The drawers and
drip cup can be cleaned by hand or in the dishwasher.
• The plate can be washed by hand, using a soft sponge or cloth and hot
water. It may be washed in the dishwasher, as well. Do not use metal
objects such as knives or forks for cleaning the plate. Do not use a
scouring pad for cleaning. The non-stick coating can be damaged.
• If you have been cooking seafood, wipe the plate with lemon juice to
prevent the seafood flavor from transferring to the next recipe. The drip
cup, drawers, skewers and hot dog rollers may be submerged in water
or washed in the dishwasher. The base and temperature control switch
can be wiped clean with a soft, dry cloth. For tough stains use a dampen
cloth. Never use abrasive cleaners or harsh pads.
• Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
• Always dry and assemble the grill before storing. Ensure that the base,
plate and drawers are correctly positioned. The power cord can be
wrapped around the backof the base for storing.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
Support
Support
SupportSupport
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Basis
2. Omkeerbare grill-/bakplaat
3. Temperatuurschakelaar
4. Bedieningsschakelaar voor draaiende rollen/spiesen
5. Laden met draaimechanisme
6. Lekbak
7. 10 spiesen / 10 hotdogrollen
VOORHETEERSTEGEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Verwijder voor het eerste gebruik van de grill eventuele stof door de
basis en de temperatuurschakelaar met een vochtige doek af te vegen.
Reinig beide zijden van de omkeerbare plaat grondig, alsook de lekbak,
de laden, de spiesen en de hotdogrollen. De grillplaat, de spiesen, de
hotdogrollen, de lekbak en de laden kunnen voor reiniging met de hand
worden gewassen of in de vaatwasser worden geplaatst.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage:220V-240V 50/60Hz)
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
Montage-instructies
Montage-instructies
Montage-instructies
Montage-instructiesMontage-instructies
• Plaats de basis op een schone, vlakke ondergrond op de plaats waar u
van plan bent te koken.
• Een uiteinde van de basis heeft een opening voor de lekbak. Schuif de
lekbak in de basis met de metalen tuit iets naar voren gekanteld en druk
totdat de lip is vergrendeld (zie figuur I).
• Plaats de laden door de bovenrand van de achterwand over de kleine
ronde lippen aan weerszijden van de opening te schuiven. Duw de laden
terug totdat de voorzijde stevig op zijn plaats zit achter de ronde lippen
(zie figuur II). Duw de laden in het apparaat door ze over de
bevestigingsbeugel te tillen om ze te bevestigen. Laat voor het
verwijderen van de laden het apparaat 30 minuten afkoelen. Verwijder
alle spiesen, til de lade omhoog over de ronde lippen en trek de lade
naar u toe.
• De kookplaat heeft twee zijden:
– De zijde met een geribbeld oppervlak. Deze zijde is bedoeld voor het
grillen van groenten, biefstukken, hamburgers, kip, vis en
schaaldieren.
– De zijde met het gladde oppervlak is perfect voor het bakken van
spek, eieren, pannenkoeken, wentelteefjes en tosti's (zie figuur III).
• Plaats de plaat op de basis met de benodigde zijde naar boven. Het is
belangrijk dat u de plaat op de juiste wijze op de basis plaatst. Plaats de
plaat op de basis met de lekgaten boven de metalen lekbaktuit aan de
linkerzijde van het apparaat (zie figuur IV). Indien de plaat met de
lekgaten aan de verkeerde zijde op de basis wordt geplaatst, is de plaat
niet stabiel.
• Sluit het netsnoer aan op een geaard stopcontact. U kunt nu beginnen
met het bereiden.
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
GebruiksaanwijzingGebruiksaanwijzing
• Zodra uw Tristar multifunctionele roestvrijstalen grill goed is gemonteerd
en u kunt beginnen met het bereiden, draai dan de
temperatuurschakelaar (nr. 3) naar de gewenste temperatuurstand -
Hoog, Normaal of Laag (zie figuur V). De indicator aan de bovenzijde
van het apparaat gaat branden om aan te geven dat het apparaat werkt
(zie figuur VI). Het kan 10 tot 12 minuten duren totdat het apparaat de
gebruikstemperatuur heeft bereikt, afhankelijk van het geselecteerde
temperatuurniveau.
• De temperatuurschakelaar wordt gebruikt om de temperatuur van de
kookoppervlak in te stellen en te behouden. Temperaturen variëren van
ongeveer 120 °C in de lage stand, 190 °C in de normale stand tot 230
°C in de hoge stand. U kunt de instelling van de temperatuurschakelaar
op ieder moment tijdens het bereiden variëren, afhankelijk van het soort
voedsel op de plaat.
• VOORZICHTIG: De handgrepen worden heet tijdens gebruik. Gebruik
altijd een pannenlap wanneer u het apparaat tijdens het bereiden moet
aanraken. Een hete grill mag niet van de basis worden verwijderd of
worden omgedraaid. Laat het apparaat minstens 30 minuten afkoelen.
• De plaat omkeren voor gebruik van de andere zijde:
– Draai de temperatuurschakelaar naar de OFF-stand.
– Verwijder de stekker uit het stopcontact.
– Laat het apparaat volledig afkoelen (minstens 30 minuten).
– Schuif de lekbak voorzichtig uit het apparaat door op de lip te drukken
(zie figuur VII). Reinig de lekbak en plaats hem terug in de basis.
– Reinig de plaat grondig.
– Keer de plaat om en plaats hem terug in de basis.
– Zorg ervoor dat het lekgat in de plaat zich boven de lekbak bevindt.
– Plaats de stekker weer in het stopcontact.
De spiesen gebruiken
De spiesen gebruiken
De spiesen gebruiken
De spiesen gebruikenDe spiesen gebruiken
• Zet het apparaat in elkaar met de plaat, de laden en de lekbak in hun
juiste posities. Let op: De plaat moet zich op het apparaat bevinden bij
gebruik van de spiesen. Houd er rekening mee dat het apparaat zeer
heet wordt tijdens gebruik.
• Draai de temperatuurschakelaar naar de gewenste temperatuur en
verwarm ongeveer 10 tot 12 minuten voor.
• Bereid het voedsel volgens uw favoriete recept en schuif de stukken op
de spiesen.
• Trek de laden open. Plaats de spiesen zodanig in de spiessleuven dat
de stervorm aan het einde van iedere handgreep in een sleuf in de
voorzijde van de lade wordt geplaatst. Sluit de lade goed. Let op: Bij
gebruik van grote stukken vlees, vis of schaaldieren kunt u slechts zes
stukken in één keer bereiden.
• Zet de bedieningsschakelaar in de ON-stand. De schakelaarlamp gaat
branden om aan te geven dat de spiesen roteren.
• Om te zien of het eten klaar is, drukt u op de bedieningsschakelaar om
het draaien van de spiesen te stoppen en verwijdert u de spiesen met
een pannenlap. Indien er meer tijd nodig is, plaats dan de spies terug en
druk op de bedieningsschakelaar om het bereiden te hervatten.
De hotdogrollen gebruiken
De hotdogrollen gebruiken
De hotdogrollen gebruiken
De hotdogrollen gebruikenDe hotdogrollen gebruiken
• Zet het apparaat in elkaar met de plaat, de laden en de lekbak in hun
juiste posities. Let op: De plaat moet zich op het apparaat bevinden bij
gebruik van de hotdogrollen. Houd er rekening mee dat het apparaat
zeer heet wordt tijdens gebruik.
• Draai de temperatuurschakelaar naar de gewenste temperatuur en
verwarm ongeveer 10 tot 12 minuten voor.
• Zet de hotdogrollen in elkaar door de spiesen door de gaten aan ieder
uiteinde van de hotdogrolkappen te steken.
• Trek de laden open. Plaats de spiesen met de hotdogrollen zodanig in
de spiessleuven dat de stervorm aan het einde van iedere handgreep in
een sleuf in de voorzijde van de lade wordt geplaatst.
• Gebruik een tang om de hotdogs tussen twee van de hotdogrollen te
plaatsen. Vier hotdogrollen passen boven iedere lade. Sluit de lade
goed. Het is mogelijk om verschillende bereidingsfuncties tegelijkertijd te
gebruiken.
REINIGINGENONDERHOUD
• Gebruik nooit metalen voorwerpen om krassen op de antiaanbakplaat te
voorkomen. Gebruik uitsluitend houten of hittebestendige plastic
voorwerpen. Laat plastic voorwerpen nooit in contact komen met de
hete plaat.
• Zodra u klaar bent met koken, draai dan de temperatuurschakelaar in de
OFF-stand en verwijder de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat
minstens 30 minuten afkoelen. Verwijder na afkoelen het vet uit de
laden en de lekbak. De laden en de lekbak kunnen met de hand of in de
vaatwasser worden gereinigd.
• De plaat kan met de hand worden gereinigd, met behulp van een zachte
spons of doek en warm water. Reinigen in de vaatwasser kan eveneens.
Gebruik geen metalen voorwerpen zoals messen en vorken om de plaat
te reinigen. Gebruik geen schuurspons voor het reinigen. De
antiaanbaklaag kan beschadigd raken.
• Indien u vis of schaaldieren bereidt, maak de plaat dan schoon met
citroensap om te voorkomen dat de smaak invloed zal hebben op het
volgende recept. De lekbak, de laden, de spiesen en de hotdogrollen
kunnen worden gereinigd in water of in de vaatwasser. De basis en de
temperatuurschakelaar kunnen worden gereinigd met een zachte, droge
doek. Gebruik voor hardnekkige vlekken een vochtige doek. Gebruik
nooit schuurmiddelen of agressieve sponsen.
• Eventueel ander onderhoud moeten worden uitgevoerd door een erkend
servicemedewerker.
• Droog en monteer de grill voor het opbergen. Zorg ervoor dat de basis,
de plaats en de laden op de juiste wijze zijn geplaatst. Het netsnoer kan
voor het opbergen rond de achterzijde van de basis worden gewikkeld.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
Support
Support
SupportSupport
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous le contrôle d’un adulte. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d’un
adulte.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Base
2. Plaque de cuisson /grill réversible
3. Thermostat
4. Bouton de commande de rotation de rouleaux /brochettes
5. Tiroirs avec mécanisme de rotation
6. Récipient de collecte
7. 10 brochettes /10 rouleaux à hot-dog
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation du grill, dépoussiérez complètement en
essuyant la base et le thermostat avec un chiffon humide. Nettoyez
soigneusement les deux faces de la plaque réversible ainsi que le
récipient de collecte, les tiroirs, les brochettes et les rouleaux à hot-dog.
La plaque de grill, les brochettes, les rouleaux à hot-dog, le récipient de
collecte et les tiroirs peuvent être lavés à main ou au lave-vaisselle.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette
odeur est seulement temporaire et disparaît rapidement.
UTILISATION
Instructions d'assemblage
Instructions d'assemblage
Instructions d'assemblage
Instructions d'assemblageInstructions d'assemblage
• Placez la base sur une surface propre et plane où vous pensez cuisiner.
• Une extrémité de la base comporte une ouverture pour le récipient de
collecte. Avec la buse métallique légèrement inclinée en avant, glissez
le récipient de collecte dans la base et poussez jusqu'à verrouiller la
patte (voir figure I).
• Insérez les tiroirs en glissant le bord supérieur de la paroi intérieure sur
les petites pattes arrondies de chaque côté de l'ouverture. Repoussez
les tiroirs pour que l'avant soit fermement en place derrière les pattes
arrondies (voir figure II). Poussez les tiroirs dans l'unité en levant par-
dessus la barre de retenue pour sécuriser. Pour retirer les tiroirs, laissez
l'appareil refroidir 30 minutes. Enlevez toutes les brochettes puis levez
le tiroir par-dessus les pattes arrondies et tirez-le vers vous.
• La plaque de cuisson a deux faces :
– La face avec une surface rainurée. Cette face est prévue pour griller
steaks, hamburgers, poulet, fruits de mer et légumes.
– La face avec la surface lisse est parfaite pour frire œufs, bacon,
pancakes, pain perdu et sandwiches toastés (voir figure III).
• Choisissez la face de cuisson et placez la plaque sur la base avec cette
face dirigée vers le haut. Il est important de placer la plaque
correctement sur la base. Placez la plaque sur la base avec les orifices
de goutte à goutte alignés sur le récipient de collecte métallique à
gauche de l'unité (voir figure IV). Si la plaque est placée sur la base
avec les orifices de goutte à goutte du mauvais côté, elle est instable.
• Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale. Vous êtes fin
prêt pour cuisiner.
Instructions d'utilisation
Instructions d'utilisation
Instructions d'utilisation
Instructions d'utilisationInstructions d'utilisation
• Dès que votre grill multifonction en acier inox Tristar est assemblé
correctement et que vous êtes prêt à cuisiner, tournez le thermostat (nº
3) sur la température voulue – Haute, Moyenne ou Basse (voir figure V).
Le témoin au sommet de l'unité s'allume pour indiquer que l'unité est en
marche (voir figure VI). 10 à 12 minutes peuvent être nécessaires pour
atteindre la température de service, selon le niveau de température
sélectionné.
• Le thermostat sert à régler et maintenir la température de la surface de
cuisson. Les températures s'échelonnent de 120°C sur le réglage bas et
190°C sur le réglage moyen à 230°C sur le réglage haut. Vous pouvez
faire varier le réglage du thermostat à tout moment durant la cuisson, en
fonction des types d'aliments sur la plaque.
• ATTENTION: Les poignées deviennent chaudes pendant l'usage.
Utilisez toujours une manique pour toucher une partie quelconque de
l'unité pendant la cuisson. Le grill ne devrait pas être retiré de la base ou
être retourné tant qu'il est chaud. Laissez l'unité refroidir au moins 30
minutes avant toute manipulation.
• Retournement de plaque pour utiliser l'autre face :
– Tournez le thermostat sur le réglage OFF.
– Débranchez l'appareil de la prise murale.
– Laissez l'unité refroidir complètement (au moins 30 minutes).
– Glissez prudemment le récipient de collecte en pressant la patte vers
le bas (voir figure VII). Nettoyez le récipient et replacez-le dans la
base.
– Nettoyez soigneusement la plaque.
– Retournez la plaque et remettez-la sur la base.
– Assurez-vous que l'orifice de goutte à goutte dans la plaque s'aligne
sur le récipient de collecte.
– Branchez à nouveau la fiche dans une prise murale.
Utilisation des brochettes
Utilisation des brochettes
Utilisation des brochettes
Utilisation des brochettesUtilisation des brochettes
• Assemblez l'unité avec la plaque, les tiroirs et le récipient de collecte
correctement positionnés. Note : la plaque doit être sur l'unité en cas
d'usage des brochettes. N'oubliez pas la chaleur très élevée lorsque
l'unité est en marche.
• Tournez le thermostat sur la température voulue et préchauffez environ
10 à 12 minutes.
• Préparez les aliments selon votre recette préférée et glissez les
morceaux sur les brochettes.
• Ouvrez les tiroirs en tirant. Placez les brochettes dans les fentes à
brochettes afin que la forme étoilée au bout de chaque poignée s'insère
dans une fente à engrenages sur l'avant du tiroir. Fermez bien le tiroir.
Remarque: Si vous utilisez de gros cubes de viande ou de fruits de mer,
vous pouvez cuire un maximum de six morceaux à la fois.
• Positionnez le bouton de commande sur ON. Le témoin s'allume pour
vous indiquer que les brochettes tournent.
• Pour voir si les aliments sont prêts, appuyez sur le bouton de
commande pour interrompre la rotation des brochettes puis retirez-les
avec une manique. Si la cuisson doit se poursuivre, replacez la
brochette et appuyez sur le bouton de commande pour reprendre la
cuisson.
Usage des rouleaux à hot-dog
Usage des rouleaux à hot-dog
Usage des rouleaux à hot-dog
Usage des rouleaux à hot-dogUsage des rouleaux à hot-dog
• Assemblez l'unité avec la plaque, les tiroirs et le récipient de collecte
correctement positionnés. Remarque: la plaque doit être sur l'unité en
cas d'usage des rouleaux à hot-dog. N'oubliez pas la chaleur très élevée
lorsque l'unité est en marche.
• Tournez le thermostat sur la température voulue et préchauffez environ
10 à 12 minutes.
• Assemblez les rouleaux à hot-dog en glissant les brochettes dans les
orifices à chaque bout des bouchons de rouleaux à hot-dog.
• Ouvrez les tiroirs en tirant. Placez les brochettes avec les rouleaux à
hot-dog dans les fentes à brochettes afin que la forme étoilée au bout de
chaque poignée s'insère dans une fente à engrenages sur l'avant des
tiroirs.
• Utilisez des pinces pour positionner les hot-dogs entre deux rouleaux à
hot-dog. Quatre rouleaux à hot-dog peuvent tenir au-dessus de chaque
tiroir. Fermez bien le tiroir. Vous pouvez utiliser les différentes options
de cuisson simultanément.
NETTOYAGEETENTRETIEN
• N'utilisez jamais d'ustensiles métalliques qui endommageraient la
plaque anti-adhérente. Utilisez plutôt des ustensiles en bois ou en
plastique thermorésistant. Ne laissez jamais les ustensiles en plastique
entrer en contact avec la plaque de cuisson.
• Une fois la cuisson terminée, positionnez le thermostat sur OFF et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Laissez l'unité
refroidir au moins 30 minutes avant toute manipulation. Retirez la
graisse des tiroirs et du récipient de collecte une fois refroidis. Les tiroirs
et le récipient de collecte peuvent être lavés à la main ou au lave-
vaisselle.
• La plaque peut être lavée à la main avec une éponge douce ou un
chiffon et de l'eau chaude. Le lave-vaisselle peut aussi être employé.
N'utilisez aucun objet métallique comme les couteaux ou fourchettes
pour nettoyer la plaque. N'utilisez pas de tampon à récurer pour le
nettoyage. Le revêtement anti-adhérent peut s'endommager.
• Si vous avez cuit des fruits de mer, essuyez la plaque avec du jus de
citron afin d'éviter que la saveur des fruits de mer n'imprègne les
aliments de la recette suivante. Le récipient de collecte, les tiroirs, les
brochettes et les rouleaux à hot-dog peuvent être immergés dans l'eau
ou passer au lave-vaisselle. La base et le thermostat peuvent être
essuyés avec un chiffon doux et sec. Pour les taches résistantes,
utilisez un chiffon humide. N'utilisez jamais de détergent ou de tampon
grattoir.

• Tout autre activité d'entretien doit être réservée à un représentant
d'entretien agréé.
• Séchez et assemblez toujours le grill avant son rangement. Assurez-
vous que la base, la plaque et les tiroirs sont bien positionnés. Le
cordon d'alimentation peut être enroulé autour de la base pour le
rangement.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Support
Support
SupportSupport
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Umdrehbare Grill-/Backplatte
3. Temperaturregler
4. Schalter für Drehrollen/Spieße
5. Schubladen mit Drehmechanismus
6. Tropfschale
7. 10 Spieße/10 Hot Dog-Rollen
VORDERERSTENINBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Bevor Sie den Grill das erste Mal benutzen, entfernen Sie mit einem
Lappen Staub vom Gerätefuß und vom Temperaturregler. Reinigen Sie
gründlich beide Seiten der umdrehbaren Platte sowie die Tropfschale,
die Schubladen, die Spieße und die Hot Dog-Rollen. Die Grillplatte, die
Spieße, die Hot Dog-Rollen, die Tropfschale und die Schubladen
können von Hand oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.(Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung: 220V-240V50Hz)
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
GEBRAUCH
Montageanleitung
Montageanleitung
Montageanleitung
MontageanleitungMontageanleitung
• Stellen Sie den Gerätefuß auf eine saubere flache Oberfläche, auf der
Sie kochen möchten.
• Ein Ende des Gerätefußes hat eine Öffnung für die Tropfschale.
Während der Metallausgießer etwas nach vorne geneigt wird, schieben
Sie die Tropfschale in den Gerätefuß und drücken Sie sie hinein, bis die
Arretierung gesichert ist (siehe Abbildung I).
• Setzen Sie die Schubladen ein, indem Sie den oberen Rand der
Rückwand über die kleinen runden Arretierungen auf beiden Seiten der
Öffnung schieben. Schieben Sie die Schubladen zurück, bis sich die
Vorderseite sicher an ihrem Platz hinter den runden Arretierungen
befindet (siehe Abbildung II). Schieben Sie die Schubladen in das Gerät
und heben Sie sie zur Sicherung über die Haltestange. Um die
Schubladen zu entfernen, lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang
abkühlen. Entfernen Sie alle Spieße, heben Sie dann die Schublade
über die runden Arretierungen und ziehen Sie sie auf sich zu.
• Die Kochplatte hat zwei Seiten:
– Seite mit gerippter Oberfläche. Diese Seite dient zum Grillen von
Steaks, Hamburgern, Hähnchen, Meeresfrüchten und Gemüse.
– Die Seite mit der glatten Oberfläche ist perfekt zum Braten von Speck,
Eiern, Pfannkuchen, French Toast und getoasteten Sandwiches
geeignet (siehe Abbildung III).
• Wählen Sie die Seite, auf der Sie kochen möchten, und legen Sie die
Platte mit der gewählten Seite nach oben auf den Gerätefuß. Es ist
wichtig, dass die Platte richtig auf den Gerätefuß gelegt wird. Legen Sie
die Platte so auf den Gerätefuß, dass die Tropflöcher über dem
metallenen Tropfschalenausgießer auf der linken Seite der Einheit
ausgerichtet sind (siehe Abbildung IV). Wird die Platte mit den
Tropfschalenlöschern am falschen Ende auf den Gerätefuß gelegt, ist
das Gerät instabil.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose. Sie können nun
mit dem Kochen beginnen.
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
BedienungsanleitungBedienungsanleitung
• Sobald Ihr Edelstahl-Multifunktionsgrill von Tristar richtig
zusammengebaut ist und Sie mit dem Kochen beginnen können, drehen
Sie den Temperaturregler (Nr. 3) auf die gewünschte
Temperatureinstellung – hoch, mittel oder niedrig (siehe Abbildung V).
Die Anzeigelampe oben auf dem Gerät leuchtet auf, um anzuzeigen,
dass das Gerät in Betrieb ist (siehe Abbildung VI). Es kann 10 bis 12
Minuten dauern, bis die Betriebstemperatur erreicht ist; dies hängt von
der gewählten Temperaturstufe ab.
• Der Temperaturregler wird verwendet, um die Temperatur der
Kochfläche einzustellen und aufrecht zu erhalten. Die Temperaturen
variieren von ca. 120 °C bei der niedrigen Einstellung, 190 °C bei der
mittleren Einstellung bis 230 °C bei der hohen Einstellung. Sie können
die Einstellung des Temperaturreglers beim Kochen jederzeit ändern
und wünschen dies je nach Art der Speise auf der Platte möglicherweise
sogar.
• VORSICHT: Die Griffe werden beim Gebrauch heiß. Verwenden Sie
stets einen Topflappen, wenn Sie beim Kochen ein Teil des Geräts
berühren. Der Grill darf nicht vom Gerätefuß entfernt oder umgedreht
werden, solange er heiß ist. Lassen Sie das Gerät vor dessen
Handhabung mindestens 30 Minuten lang abkühlen.
• Umdrehen der Platte zur Nutzung der Rückseite:
– Drehen Sie den Temperaturregler auf AUS.
– Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Wandsteckdose.
– Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen (mindestens 30 Minuten).
– Schieben Sie die Tropfschale vorsichtig heraus, indem Sie die
Arretierung herunterdrücken (Siehe Abbildung VII). Reinigen Sie die
Schale und setzen Sie sie wieder im Gerätefuß ein.
– Reinigen Sie die Platte gründlich.
– Drehen Sie die Platte um und legen Sie sie wieder auf den Gerätefuß.
– Achten Sie darauf, dass das Tropfloch in der Platte über der
Tropfschale ausgerichtet ist.
– Stecken Sie den Netzstecker wieder in eine Wandsteckdose.
Verwendung der Spieße
Verwendung der Spieße
Verwendung der Spieße
Verwendung der SpießeVerwendung der Spieße
• Bauen Sie das Gerät mit der Platte, den Schubladen und der
Tropfschale in ihren entsprechenden Positionen zusammen. Hinweis:
Wenn die Spieße verwendet werden, muss sich die Platte auf dem
Gerät befinden. Beachten Sie bitte, dass es beim Betrieb des Geräts
sehr heiß ist.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur und
heizen Sie ca. 10 bis 12 Minuten lang vor.
• Bereiten Sie die Speise nach Ihrem Lieblingsrezept zu und schieben Sie
die Stücke auf die Spieße.
• Ziehen Sie die Schubladen auf. Setzen Sie die Spieße so in die
Spießschlitze ein, dass die sternähnliche Form am Ende jedes Griffs in
einen Zahnradschlitz im vorderen Ende der Schublade eingesetzt wird.
Schließen Sie die Schublade sicher. Hinweis: Falls Sie große Fleisch-
oder Meeresfrüchte-Würfel verwenden, können Sie eventuell nur sechs
Stück auf einmal zubereiten.
• Schalten Sie den Schalter EIN. Die Schalterlampe leuchtet, damit Sie
wissen, dass sich die Spieße drehen.
• Um zu sehen, ob die Speise fertig ist, drücken Sie auf den Schalter, um
die Drehung der Spieße anzuhalten, und entfernen Sie die Spieße mit
einem Topflappen. Falls weitere Zeit nötig ist, setzen Sie den Spieß
wieder ein und drücken Sie auf den Schalter, um das Garen
fortzusetzen.
Verwendung der Hot Dog-Rollen
Verwendung der Hot Dog-Rollen
Verwendung der Hot Dog-Rollen
Verwendung der Hot Dog-RollenVerwendung der Hot Dog-Rollen
• Bauen Sie das Gerät mit der Platte, den Schubladen und der
Tropfschale in ihren entsprechenden Positionen zusammen. Hinweis:
Wenn die Hot Dog-Rollen verwendet werden, muss sich die Platte auf
dem Gerät befinden. Beachten Sie bitte, dass es beim Betrieb des
Geräts sehr heiß ist.
• Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur und
heizen Sie ca. 10 bis 12 Minuten lang vor.
• Bauen Sie die Hot Dog-Rollen zusammen, indem Sie die Spieße durch
die Löcher in jedem Ende der Kappen der Hot Dog-Rollen stecken.
• Ziehen Sie die Schubladen auf. Setzen Sie die Spieße mit den Hot Dog-
Rollen so in die Spießschlitze ein, dass die sternähnliche Form am Ende
jedes Griffs in einen Zahnradschlitz im vorderen Ende der Schubladen
eingesetzt wird.
• Verwenden Sie eine Zange, um die Hot Dogs zwischen zwei der Hot
Dog-Rollen zu positionieren. Über jede Schublade passen vier Hot Dog-
Rollen. Schließen Sie die Schublade sicher. Es ist möglich,
verschiedene Kochfunktionen gleichzeitig zu verwenden.
REINIGUNGUNDPFLEGE
• Verwenden Sie niemals Metallutensilien, da diese die
Antihaftbeschichtung der Platte zerkratzen. Verwenden Sie stattdessen
nur Holz- oder hitzebeständige Kunststoffutensilien. Lassen Sie
Kunststoffutensilien niemals mit der heißen Platte in Kontakt kommen.
• Sobald Sie mit dem Kochen fertig sind, drehen Sie den
Temperaturregler auf Position AUS und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Wandsteckdose. Lassen Sie das Gerät vor dessen Handhabung
mindestens 30 Minuten lang abkühlen. Entfernen Sie das Fett aus den
Schubladen und der Tropfschale, sobald es sich abgekühlt hat. Die
Schubladen und die Tropfschale können von Hand oder in der
Spülmaschine gereinigt werden.
• Die Platte kann mit einem weichen Schwamm oder Lappen und heißem
Wasser gewaschen werden. Sie kann auch in der Spülmaschine gespült
werden. Verwenden Sie keine Metallgegenstände wie Messer oder
Gabeln zur Reinigung der Platte. Verwenden Sie zur Reinigung keinen
Topfreiniger. Die Antihaftbeschichtung kann beschädigt werden.
• Falls Sie Meeresfrüchte zubereitet haben, wischen Sie die Platte mit
Zitronensaft ab, um zu verhindern, dass sich das Meeresfrüchtearoma
auf das nächste Rezept überträgt. Die Tropfschale, die Schubladen, die
Spieße und die Hot Dog-Rollen können in Wasser eingetaucht oder in
der Spülmaschine gespült werden. Der Gerätefuß und der
Temperaturregler können mit einem weichen trockenen Lappen
saubergewischt werden. Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken einen
feuchten Lappen. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder
Scheuerschwämme.
• Jeglicher anderer Service muss von einem autorisierten Servicevertreter
ausgeführt werden.
• Trocknen Sie den Grill stets ab und bauen Sie ihn stets zusammen,
bevor Sie ihn verstauen. Vergewissern Sie sich, dass der Gerätefuß, die
Platte und die Schubladen richtig positioniert sind. Das Netzkabel kann
zum Verstauen um die Rückseite des Gerätefußes gewickelt werden.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Support
Support
SupportSupport
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años si son
supervisados de forma continua. Este aparato
puede ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma
segura y comprenden los riesgos que implica.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años. Los
niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Base
2. Placa de grill/horneado reversible
3. Interruptor de control de la temperatura
4. Interruptor de control para rodillos/pinchos rotativos
5. Cajones con mecanismo rotativo
6. Recipiente de goteo
7. 10 pinchos/10 rodillos para perritos calientes
ANTESDELPRIMERUSO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Antes de usar el grill por primera vez, elimine el polvo limpiando la base
y el interruptor de control de temperatura con un paño húmedo. Limpie
bien ambos lados de la placa reversible, así como el recipiente de
goteo, los cajones, los pinchos y los rodillos para perritos calientes. La
placa del grill, los pinchos, los rodillos para perritos calientes, el
recipiente de goteo y los cajones pueden lavarse a mano o ponerse en
el lavavajillas.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz)
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
USO
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montajeInstrucciones de montaje
• Coloque la base sobre una superficie plana y limpia donde desee
cocinar.
• Un extremo de la base tiene una abertura para el recipiente de goteo.
Con la boquilla metálica ligeramente inclinada hacia delante, deslice el
recipiente de goteo en la base y empújelo hasta que la pestaña esté
bloqueada (véase la figura I).
• Introduzca los cajones deslizando el borde superior de la pared
posterior sobre las pequeñas pestañas redondas de cualquiera de los
lados de la abertura. Empuje los cajones hacia atrás hasta que el frente
quede bien colocado detrás de las pestañas redondas (véase la figura
II). Empuje los cajones en la unidad, levantándola sobre la barra de
retención para fijar. Para quitar los cajones, deje que el dispositivo se
enfríe durante 30 minutos. Retire todos los pinchos, posteriormente
levante el cajón sobre las pestañas redondas y llévelo hacia usted.
• La placa de cocción tiene dos lados:
– El lado con una superficie estriada. Este lado es para hacer bistecs,
hamburguesas, pollo, marisco y verduras.
– El lado con la superficie lisa es perfecto para freír bacon, huevos,
tortitas, torrijas y sándwiches tostados (véase la figura III).
• Elija el lado con el que desea cocinar y coloque la placa sobre la base
con el lado elegido mirando hacia arriba. Es importante que coloque la
placa sobre la base correctamente. Coloque la placa sobre la base con
los orificios de goteo alineados sobre la boquilla metálica del recipiente
de goteo en el lado izquierdo de la unidad (véase la figura IV). Si la
placa se coloca sobre la base con los orificios de goteo en el extremo
incorrecto, no será estable.
• Enchufe el cable en una toma de pared. Ya está listo para empezar a
cocinar.
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamientoInstrucciones de funcionamiento
• Una vez montado correctamente el grill multifuncional de acero
inoxidable de Tristar, p2-ya está listo para empezar a cocinar. Sitúe el
interruptor de control de temperatura (nº 3) en el ajuste de temperatura
deseado - alto, medio o bajo (véase la figura V). El indicador luminoso
de la parte superior de la unidad se encenderá para indicar que la
unidad está funcionando (véase la figura VI). Puede tardar de 10 a 12
minutos en alcanzar la temperatura de funcionamiento, en función del
nivel de temperatura seleccionado.
• El interruptor de control de temperatura se utiliza para ajustar y
mantener la temperatura de la superficie de cocción. Las temperaturas
varían desde aproximadamente 120°C en el ajuste bajo, 190°C en el
ajuste medio hasta 230°C en el ajuste alto. Puede variar el ajuste del
interruptor de control de temperatura en cualquier momento durante la
cocción, y quizá es recomendable hacerlo en función de los tipos de
alimentos en la placa.
• ATENCIÓN: Las asas se calientan durante el uso. Utilice siempre un
agarrador de cocina al tocar las piezas de la unidad al cocinar. El grill no
debe retirarse de la base ni darse la vuelta mientras esté caliente. Deje
que la unidad se enfríe durante al menos 30 minutos antes de
manipularla.
• Inversión de la placa para utilizar el lado contrario:
– Sitúe el interruptor de control de temperatura en el ajuste de
apagado.
– Desenchufe el aparato de la toma de pared.
– Deje que la unidad se enfríe completamente (al menos 30 minutos).
– Saque con cuidado el recipiente de goteo presionando hacia abajo
sobre la pestaña (véase la figura VII). Limpie el recipiente y vuelva a
colocar en la base.
– Limpie bien la placa.
– Gire la placa y devuélvala a la base.
– Asegúrese de que el orificio de goteo en la placa se alinee sobre el
recipiente de goteo.
– Vuelva a conectar el enchufe en una toma de pared.
Utilización de los pinchos
Utilización de los pinchos
Utilización de los pinchos
Utilización de los pinchosUtilización de los pinchos
• Monte la unidad con la placa, los cajones y el recipiente de goteo en sus
posiciones. Nota: la placa debe estar en la unidad al utilizar los pinchos.
Tenga en cuenta que está muy caliente cuando la unidad está
funcionando.
• Sitúe el interruptor de control de temperatura en la temperatura deseada
y precaliente durante aproximadamente 10 a 12 minutos.
• Prepare los alimentos según su receta favorita y deslice los pedazos en
los pinchos.
• Abra los cajones. Coloque los pinchos en las ranuras de los pinchos de
modo que la forma de estrella al final de cada asa se introduzca en una
ranura con engranaje en el extremo delantero del cajón. Cierre bien el
cajón. Nota: Si utiliza trozos grandes de carne o marisco, puede que
tenga que cocinar solo seis piezas cada vez.
• Sitúe el interruptor de control en la posición de encendido. La luz del
interruptor se encenderá para informarle de que los pinchos están
girando.
• Para ver si los alimentos están listos, pulse el interruptor de control para
que los pinchos dejen de girar y retire los pinchos con un agarrador de
cocina. Si es necesario más tiempo, vuelva a colocar el pincho y pulse
el interruptor de control para reanudar la cocción.
Utilización de los rodillos para perritos calientes
Utilización de los rodillos para perritos calientes
Utilización de los rodillos para perritos calientes
Utilización de los rodillos para perritos calientesUtilización de los rodillos para perritos calientes
• Monte la unidad con la placa, los cajones y el recipiente de goteo en las
posiciones adecuadas. Nota: La placa debe estar en la unidad al utilizar
los rodillos para perritos calientes. Tenga en cuenta que está muy
caliente cuando la unidad está funcionando.
• Sitúe el interruptor de control de temperatura en la temperatura deseada
y precaliente durante aproximadamente 10 a 12 minutos.
• Monte los rodillos para perritos calientes metiendo los pinchos por los
orificios en cada extremo de las tapas de los rodillos para perritos
calientes.
• Abra los cajones. Coloque los pinchos con los rodillos para perritos
calientes en las ranuras de los pinchos de modo que la forma de estrella
al final de cada asa se introduzca en una ranura con engranaje en el
extremo delantero de los cajones.
• Utilice pinzas para colocar los perritos calientes entre dos de los rodillos
para perritos calientes. Cabrán cuatro rodillos para perritos calientes en
cada uno de los cajones. Cierre bien el cajón. Es posible utilizar
diferentes funciones de cocción simultáneamente.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
• Nunca utilice utensilios metálicos, p2-ya que arañarán la placa
antiadherente. En su lugar, utilice solo utensilios de madera o de
plástico termorresistente. Nunca deje que los utensilios de plástico
entren en contacto con la placa caliente.
• Cuando haya terminado de cocinar, sitúe el interruptor de control de
temperatura en la posición de apagado y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de pared. Deje que la unidad se enfríe durante
al menos 30 minutos antes de manipularla. Quite la grasa de los
cajones y el recipiente de goteo una vez que se haya enfriado. Los
cajones y el recipiente de goteo pueden limpiarse a mano o en el
lavavajillas.
• La placa puede lavarse a mano, utilizando una esponja suave o un paño
y agua caliente. También puede lavarse en el lavavajillas. No utilice
objetos metálicos como cuchillos o tenedores para limpiar la placa. No
utilice un estropajo para la limpieza. El revestimiento antiadherente
puede resultar dañado.
• Si ha cocinado marisco, limpie la placa con zumo de limón para evitar
que el sabor del marisco se transfiera a la siguiente receta. El recipiente
de goteo, los cajones, los pinchos y los rodillos para perritos calientes
pueden sumergirse en agua o lavarse en el lavavajillas. La base y el
interruptor de control de temperatura pueden limpiarse con un paño
suave y seco. Para manchas difíciles utilice un paño húmedo. Nunca
utilice limpiadores abrasivos ni estropajos.
• Cualquier otra tarea de servicio debe ser realizada por un representante
de servicio autorizado.
• Siempre seque y monte el grill antes de almacenarlo. Asegúrese de que
la base, la placa y los cajones estén correctamente colocados. El cable
de alimentación puede enrollarse alrededor de la base para su
almacenamiento.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Soporte
Soporte
SoporteSoporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre os 0
e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou superior a 8
anos, caso sejam continuamente
supervisionadas. Este aparelho pode ser
utilizado por pessoas com capacidades
mentais, sensoriais ou físicas reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento, se
receberem supervisão ou instruções
relativamente à utilização segura do aparelho e
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
• A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Base
2. Grelha/placa de cozedura reversível
3. Interruptor de controlo da temperatura
4. Interruptor de controlo para rolos/espetos giratórios
5. Gavetas com mecanismo giratório
6. Bandeja coletora
7. 10 espetos/10 rolos de cachorros quentes
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Antes de utilizar o grelhador pela primeira vez, elimine vestígios de pó
limpando a base e o interruptor de controlo da temperatura com um
pano húmido. Limpe cuidadosamente ambos os lados da placa
reversível, assim como a bandeja coletora, gavetas, espetos e rolos de
cachorros quentes. A placa do grelhador, os espetos, os rolos de
cachorros quentes, a bandeja coletora e as gavetas podem ser lavadas
à mão ou colocadas na máquina de lavar louça.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: antes de ligar o aparelho,
certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão
local.Tensão de 220V-240 V, 50/60 Hz).
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor é apenas temporário e irá desaparecer em breve.
UTILIZAÇÃO
Instruções de montagem
Instruções de montagem
Instruções de montagem
Instruções de montagemInstruções de montagem
• Coloque a base sobre uma superfície limpa e plana onde pretenda
cozinhar.
• Uma das extremidades da base tem uma abertura para a bandeja
coletora. Com o bico metálico ligeiramente inclinado para a frente,
empurre a bandeja coletora na direção da base até que a patilha fique
encaixada (veja a figura I).
• Insira as gavetas empurrando o aro superior da parede posterior sobre
as pequenas patilhas redondas em qualquer um dos lados da abertura.
Empurre as gavetas para trás até que a parte da frente esteja
firmemente colocada por trás das patilhas redondas (veja a figura II).
Empurre as gavetas na direção da unidade, elevando-as sobre a barra
de retenção para fixar. Para retirar as gavetas, deixe o dispositivo
arrefecer durante 30 minutos. Retire todos os espetos, levante a gaveta
para cima sobre as patilhas redondas e puxe-a na sua direção.
• A placa de cozedura tem dois lados:
– O lado com uma superfície ondulada. Este lado destina-se a grelhar
bifes, hambúrgueres, frango, marisco e vegetais.
– O lado com a superfície lisa é perfeito para fritar bacon, ovos,
panquecas, torradas e tostas (veja a figura III).
• Selecione o lado em que pretende cozinhar e coloque a placa na base
com o lado selecionado para cima. É importante que coloque a placa na
base corretamente. Coloque a placa na base com os orifícios de
gotejamento alinhados sobre a bandeja coletora de metal no lado
esquerdo da unidade (veja a figura IV). Se a placa for colocada na base
com os orifícios de gotejamento na extremidade errada, não ficará
estável.
• Ligue o cabo a uma tomada de parede. Está agora pronto para
cozinhar.
Instruções de funcionamento
Instruções de funcionamento
Instruções de funcionamento
Instruções de funcionamentoInstruções de funcionamento
• Assim que a sua grelha em aço inoxidável multifuncional Tristar esteja
corretamente montada e pretender começar a cozinhar, rode o
interruptor de controlo da temperatura (n.º 3) para a definição de
temperatura pretendida – alta, média ou baixa (veja a figura V). O
indicador luminoso na parte de cima da unidade irá acender-se para
indicar que a unidade está em funcionamento (veja a figura VI). Poderá
demorar 10 a 12 minutos para atingir a temperatura de funcionamento,
dependendo do nível de temperatura que foi selecionado.
• O interruptor de controlo da temperatura é utilizado para definir e manter
a temperatura da superfície de cozedura. As temperaturas variam entre
cerca de 120 °C na definição baixa, 190 °C na definição média a 230 °C
na definição alta. Pode alterar a definição do interruptor de controlo da
temperatura em qualquer altura enquanto cozinha os alimentos, e
poderá desejar fazê-lo dependendo dos tipos de alimentos colocados
na placa.
• ATENÇÃO: As pegas aquecem durante a utilização. Utilize sempre um
porta-tachos quando tocar em qualquer parte da unidade durante a
utilização da mesma para cozinhar. A grelha não deve ser retirada da
base ou virada enquanto estiver quente. Deixe a unidade arrefecer
durante, pelo menos, 30 minutos antes de a manusear.
• Inverter a placa para utilizar o outro lado:
– Rode o interruptor de controlo da temperatura para OFF (desligar).
– Desligue o aparelho da tomada de parede.
– Deixe a unidade arrefecer completamente (pelo menos 30 minutos).
– Retire cuidadosamente a bandeja coletora pressionando a patilha
(veja a figura VII). Limpe-a e volte a colocá-la na base.
– Limpe minuciosamente a placa.
– Vire a placa e volte a colocar na base.
– Certifique-se que o orifício de gotejamento na placa fica alinhado
sobre a bandeja coletora.
– Volte a ligar a ficha a uma tomada de parede.
Utilizar os espetos
Utilizar os espetos
Utilizar os espetos
Utilizar os espetosUtilizar os espetos
• Monte a unidade com a placa, gavetas e bandeja coletora nas posições
adequadas. Nota: a placa tem de estar na unidade durante a utilização
dos espetos. Não se esqueça de que está muito quente quando a
unidade está em funcionamento.
• Rode o interruptor de controlo da temperatura para a temperatura
pretendida e pré-aqueça durante, aproximadamente, 10 a 12 minutos.
• Prepare os alimentos de acordo com a sua receita favorita e coloque os
pedaços nos espetos.
• Abra as gavetas. Coloque os espetos nas ranhuras para os espetos de
modo a que a forma em estrela na extremidade de cada pega seja
inserida numa ranhura com engrenagens na extremidade frontal da
gaveta. Feche firmemente a gaveta. Nota: se estiver a utilizar cubos
grandes de carne ou marisco, apenas poderá cozinhar seis pedaços de
cada vez.
• Prima o interruptor de controlo de modo a ligar a unidade. A luz do
interruptor irá acender-se para indicar que os espetos estão a rodar.
• Para verificar se os alimentos estão prontos, prima o interruptor de
controlo para interromper a rotação dos espetos e retire os espetos com
um porta-tachos. Se for necessário mais tempo, volte a colocar o espeto
e prima o interruptor de controlo para retomar a confeção dos alimentos.
Utilizar os rolos de cachorros quentes
Utilizar os rolos de cachorros quentes
Utilizar os rolos de cachorros quentes
Utilizar os rolos de cachorros quentesUtilizar os rolos de cachorros quentes
• Monte a unidade com a placa, gavetas e bandeja coletora nas posições
adequadas. Nota: a placa tem de estar na unidade durante a utilização
dos rolos de cachorros quentes. Não se esqueça de que está muito
quente quando a unidade está em funcionamento.
• Rode o interruptor de controlo da temperatura para a temperatura
pretendida e pré-aqueça durante, aproximadamente, 10 a 12 minutos.
• Monte os rolos de cachorros quentes enfiando os espetos através dos
orifícios em cada extremidade das tampas dos rolos de cachorros
quentes.
• Abra as gavetas. Coloque os espetos com os rolos de cachorros
quentes nas ranhuras para os espetos de modo a que a forma em
estrela na extremidade de cada pega seja inserida numa ranhura com
engrenagens na extremidade frontal das gavetas.
• Utilize uma pinça para posicionar os cachorros quentes entre dois dos
rolos de cachorros quentes. Ficarão quatro rolos para cachorros
quentes sobre cada uma das gavetas. Feche firmemente a gaveta. É
possível utilizar diferentes funções de preparação de alimentos em
simultâneo.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
• Nunca utilize utensílios metálicos pois irão arranhar a placa
antiaderente. Em vez disso, utilize apenas utensílios de madeira ou
plástico à prova de calor. Nunca deixe que os utensílios de plástico
toquem na placa quente.
• Assim que terminar a preparação dos alimentos, rode o interruptor de
controlo da temperatura para a posição OFF (desligar) e retire o cabo
de alimentação da tomada de parede. Deixe a unidade arrefecer
durante, pelo menos, 30 minutos antes de a manusear. Retire a gordura
das gavetas e da bandeja coletora assim que arrefeçam. As gavetas e a
bandeja coletora podem ser limpas manualmente ou na máquina de
lavar louça.
• A placa pode ser lavada manualmente, utilizando uma esponja suave e
água quente. Pode também ser lavada na máquina de lavar louça. Não
utilize objetos metálicos como facas ou garfos para limpar a placa. Não
utilize um esfregão para limpar. Poderá danificar o revestimento
antiaderente.
• Se tiver estado a cozinhar marisco, limpe a placa com sumo de limão
para evitar que o sabor do marisco seja transferido para o alimento
seguinte. A bandeja coletora, as gavetas, os espetos e os rolos de
cachorros quentes podem ser submergidos em água ou lavados na
máquina de lavar louça. A base e o interruptor de controlo da
temperatura podem ser limpos com um pano macio e seco. Para
manchas resistentes, utilize um pano húmido. Nunca utilize esfregões
abrasivos ou agressivos.
• Qualquer outro tipo de manutenção deverá ser efetuada por um
representante de assistência autorizado.
• Seque sempre e monte a grelha antes de armazenar. Certifique-se que
a base, a placa e as gavetas estão corretamente posicionadas. O cabo
de alimentação pode ser enrolado à volta da parte de trás da base para
armazenamento.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da
sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Assistência
Assistência
AssistênciaAssistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.

RA2993
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
TR | Kullanım kılavuzu
6
1 5 7
2
3
4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
•
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
• Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Dzieci 8-letnie i starsze mogą
obsługiwać to urządzenie, jeśli będą pod stałym
nadzorem. Urządzenie może być używane
przez osoby z obniżoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak
korzystać z tego urządzenia w bezpieczny
sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących
niebezpieczeństw. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony
do niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
OPISCZĘŚCI
1. Baza
2. Dwustronna powierzchnia do pieczenia/grillowania
3. Regulator temperatury
4. Przełącznik obrotu wałków/szpikulców
5. Szuflady z mechanizmami obrotowymi
6. Ociekacz
7. 10 szpikulców/10 wałków na hot dogi
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem grilla należy usunąć kurz poprzez wytarcie
bazy oraz regulatora temperatury wilgotną ścierką. Dokładnie wyczyść
obie strony dwustronnej płyty, jak również ociekacz, szufladę, szpikulce
oraz wałki na hot dogi. Aby wyczyścić płytę grilla, szpikulce, wałki na hot
dogi, ociekacz oraz szuflady, można je umyć ręcznie lub w zmywarce.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej.Napięcie:
220V-240V50/60Hz)
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
Instrukcje montażu
Instrukcje montażu
Instrukcje montażu
Instrukcje montażuInstrukcje montażu
• Umieść bazę na czystej płaskiej powierzchni, na której chcesz gotować.
• Z jednej strony podstawa posiada otwór na ociekacz. Przy lekko
przechylonym do przodu dziobku wsuń ociekacz do podstawy i wepchnij
go do momentu zablokowania się zacisku (patrz rysunek I).
• Włóż szuflady poprzez wsunięcie górnej krawędzi tylnej ścianki nad
małe okrągłe zaciski z każdej strony otworu. Wepchnij szuflady do
momentu, aż ich przód znajdzie się bezpiecznie za okrągłymi zaciskami
(patrz rysunek II). Wepchnij szuflady do jednostki, podnosząc je nad
dociskacz, aby je zabezpieczyć. Aby wyjąć szuflady, odczekaj 30 minut,
aż urządzenie ostygnie. Wyjmij wszystkie szpikulce, a następnie podnieś
szufladę nad okrągłe zaciski i pociągnij ją do siebie.
• Płyta grzewcza ma dwie strony:
– Strona z żebrowaną powierzchnią. Ta strona przeznaczona jest do
grillowania steków, hamburgerów, kurczaka, owoców morza i warzyw.
– Strona z gładką powierzchnią jest idealna do smażenia bekonu, jajek,
naleśników, tostów francuskich oraz zapiekanek (patrz rysunek III).
• Wybierz stronę, na której chcesz gotować, i umieść płytę na bazie, tak
aby wybrana strona była skierowana ku górze. Bardzo ważne jest
prawidłowe umieszczenie płyty na bazie. Umieść płytę na bazie, tak aby
otwory ociekające znajdowały się nad metalowym dziobkiem ociekacza
po lewej stronie jednostki (patrz rysunek IV). Jeżeli płyta zostanie
umieszczona na bazie w taki sposób, że otwory ociekające będą
znajdować się po złej stronie, nie będzie ona stabilna.
• Podłącz przewód do gniazdka elektrycznego. Można teraz rozpocząć
gotowanie.
Instrukcje obsługi
Instrukcje obsługi
Instrukcje obsługi
Instrukcje obsługiInstrukcje obsługi
• Po prawidłowym złożeniu wielofunkcyjnego grilla ze stali szlachetnej
firmy Tristar i przygotowaniu się do rozpoczęcia gotowania, przekręć
regulator temperatury (nr 3) na ustawienie żądanej temperatury —
Wysoka, Średnia lub Niska (patrz rysunek V). Lampka wskaźnika na
górze jednostki będzie się świecić podczas pracy jednostki (patrz
rysunek VI). Osiągnięcie temperatury roboczej może zająć od 10 do 12
minut w zależności od wybranego poziomu temperatury.
• Regulatora temperatury używa się do ustawienia i utrzymania
temperatury powierzchni grzewczej. W przypadku ustawienia regulatora
na opcję Niska, temperatura wynosi około 120°C, na opcję Średnia —
190°C, a na opcję Wysoka — 230°C. Podczas gotowania ustawienie
regulatora temperatury można zmieniać w każdym momencie w
zależności od rodzajów potraw przygotowywanych na płycie.
• PRZESTROGA: Podczas pracy urządzenia nagrzewają się jego rączki.
Dotykając jakiejkolwiek części jednostki podczas gotowania, trzeba
zawsze stosować rękawice kuchenne. Nie wolno zdejmować grilla z
bazy ani przewracać go na drugą stronę, gdy jest on gorący. Zanim
dotkniesz urządzenia pozwól, aby ostygło przez co najmniej 30 minut.
• Przewracanie płyty w celu użycia jej drugiej strony:
– Przekręć regulator temperatury na ustawienie OFF (wył.).
– Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego.
– Odczekaj, aż całkowicie ostygnie (co najmniej 30 minut).
– Ostrożnie wysuń ociekacz, naciskając zacisk do dołu (patrz rysunek
VII). Wyczyść ociekacz i włóż go z powrotem do bazy.
– Dokładnie wyczyść płytę.
– Przekręć płytę na drugą stroną i umieść ją z powrotem na bazie.
– Pamiętaj, aby otwory ociekające znajdowały się nad ociekaczem.
– Podłącz z powrotem wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
Używanie szpikulców
Używanie szpikulców
Używanie szpikulców
Używanie szpikulcówUżywanie szpikulców
• Wykonaj montaż jednostki, umieszczając płytę, szuflady i ociekacz we
właściwych pozycjach. Uwaga: podczas używania szpikulców płyta musi
znajdować się na jednostce. Pamiętaj, że podczas działania jednostki
płyta jest bardzo gorąca.
• Przekręć regulator temperatury na żądaną temperaturę i pozwól, aby
płyta nagrzewała się przez około 10-12 minut.
• Przygotuj żywność według swojego ulubionego przepisu i nabij kawałki
składników na szpikulce.
• Otwórz szuflady. Umieść szpikulce w odpowiednich otworach, tak aby
końcówka każdego uchwytu w kształcie gwiazdy znajdowała się w
szczelinie napędowej z przodu szuflady. Bezpiecznie zamknij szuflady.
Uwaga: Jeżeli nakłuwasz duże kostki mięsa lub owoców morza, możesz
użyć jednocześnie tylko sześciu szpikulców.
• Ustaw przełącznik w pozycji ON (Wł.). Lampka przełącznika zaświeci
się, co wskazuje na rotację szpikulców.
• Aby sprawdzić, czy jedzenie jest gotowe, naciśnij przełącznik, aby
zatrzymać rotację szpikulców i wyjmij szpikulec, chwytając go przez
rękawicę kuchenną. Jeżeli jedzenie nie jest jeszcze gotowe, umieść
szpikulec z powrotem na miejscu i naciśnij przełącznik, aby wznowić
grillowanie.
Używanie wałków na hot dogi
Używanie wałków na hot dogi
Używanie wałków na hot dogi
Używanie wałków na hot dogiUżywanie wałków na hot dogi
• Wykonaj montaż jednostki, umieszczając płytę, szuflady i ociekacz we
właściwych pozycjach. Uwaga: Podczas używania wałków na hot dogi
płyta musi znajdować się na jednostce. Pamiętaj, że podczas działania
jednostki płyta jest bardzo gorąca.
• Przekręć regulator temperatury na żądaną temperaturę i pozwól, aby
płyta nagrzewała się przez około 10-12 minut.
• Zamocuj wałki na hot dogi, wsuwając szpikulce w otwory w każdym
końcu pokrywy wałków na hot dogi.
• Otwórz szuflady. Umieść szpikulce z wałkami na hot dogi w
odpowiednich otworach, tak aby końcówka każdego uchwytu w kształcie
gwiazdy znajdowała się w szczelinie napędowej z przodu szuflad.
• Używaj uchwytów, aby umieścić hot dogi pomiędzy dwoma wałkami na
hot dogi. Nad każdą szufladą zmieszczą się cztery wałki na hot dogi.
Bezpiecznie zamknij szuflady. Można korzystać z różnych funkcji
gotowania jednocześnie.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
• Nie wolno używać metalowych przyborów kuchennych, ponieważ mogą
one zarysować nieprzywierającą płytę. Zalecamy używanie tylko
przyborów kuchennych z drewna lub tworzywa sztucznego odpornego
na działanie temperatury. Nie wolno dotykać gorącej płyty przyborami
kuchennymi z tworzywa sztucznego.
• Po zakończeniu gotowania ustaw regulator temperatury na opcję OFF
(Wył.) i odłącz przewód zasilający z gniazdka elektrycznego. Zanim
dotkniesz urządzenia pozwól, aby ostygło przez co najmniej 30 minut.
Usuń schłodzony tłuszcz z szuflad i ociekacza. Szuflady i ociekacz
można umyć ręcznie lub w zmywarce.
• Płytę można myć ręcznie z użyciem miękkiej gąbki lub ścierki i gorącej
wody. Można ją również umyć w zmywarce. Do czyszczenia płyty nie
wolno używać metalowych przedmiotów, takich jak noże czy widelce.
Nie wolno również używać chropowatej powierzchni gąbki, gdyż w
przeciwnym razie można uszkodzić nieprzywierającą powłokę.
• W przypadku grillowania owoców morza, wytrzyj płytę sokiem z cytryny,
aby smak owoców morza nie przeniósł się na kolejną przygotowywaną
potrawę. Ociekacz, szuflady, szpikulce i wałki na hot dogi można
zanurzyć w wodzie lub umyć w zmywarce. Bazę oraz regulator
temperatury można wytrzeć miękką suchą ścierką. Jeżeli są mocno
zabrudzone, można użyć wilgotnej ścierki. Nie wolno stosować
ściernych środków czyszczących i szorstkich ścierek.
• Wszelkie inne prace serwisowe powinien wykonywać przedstawiciel
autoryzowanego serwisu.
• Zawsze trzeba wysuszyć i dokonać montażu grilla przed odłożeniem go
do przechowywania Upewnij się, że baza, płyta i szuflady znajdują się w
odpowiedniej pozycji. Przewód zasilający można owinąć wokół tylnej
części bazy.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wsparcie
Wsparcie
WsparcieWsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni sotto costante supervisione.
L'apparecchio può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o
con mancanza di esperienza e conoscenza
sotto supervisione o con adeguate istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro
e alla comprensione dei rischi impliciti. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8
anni. I bambini non devono eseguire interventi
di manutenzione e pulizia almeno che non
abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Base
2. Griglia/piastra di cottura reversibile
3. Selettore di controllo della temperatura
4. Interruttore di controllo per rulli/spiedi rotanti
5. Cassetti con meccanismo rotante
6. Contenitore raccogli grasso
7. 10 spiedi/10 rulli per hot dog
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Prima di utilizzare la griglia per la prima volta, rimuovere l'eventuale
polvere pulendo la base e il selettore di controllo della temperatura con
un panno umido. Pulire a fondo entrambi i lati della piastra reversibile,
contenitore raccogli grasso, cassetti, spiedi e rulli per hot dog. Piastra
grill, spiedi, rulli per hot dog, contenitore raccogli grasso e cassetti
possono essere lavati a mano o in lavastoviglie.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di
collegarlo.Tensione220 V-240 V 50/60 Hz)
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata
ventilazione. L’odore è solo temporaneo e scomparirà presto.
USO
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggioIstruzioni di montaggio
• Posizionare la base su una superficie piana e pulita dove si intende
cucinare.
• Un'estremità della base è dotata di un'apertura fornita di contenitore
raccogli grasso. Con il beccuccio in metallo leggermente inclinato in
avanti, far scorrere il contenitore raccogli grasso all'interno della base e
spingerlo fino a quando la linguetta non è bloccata (vedere Figura I).
• Inserire i cassetti facendo scorrere il bordo superiore della parete
posteriore sulle piccole guide arrotondate da entrambi i lati dell'apertura.
Spingere i cassetti fino a quando la parte anteriore non è posizionata
saldamente dietro le guide arrotondate (vedere Figura II). Spingere i
cassetti nell'unità, sollevandoli sopra la barra di ritegno per fissarli. Per
rimuovere i cassetti, lasciar raffreddare l'apparecchio per 30 minuti.
Rimuovere tutti gli spiedi, quindi sollevarli sopra le guide arrotondate ed
estrarli.
• La piastra p3-ha due lati:
– Lato con superficie nervata. Questo lato è indicato per la cottura di
bistecche, hamburger, pollo, frutti di mare e verdure.
– Il lato con la superficie liscia è perfetto per cuocere bacon, uova,
pancake, French toast e panini tostati (vedere Figura III).
• Scegliere il lato su cui si intende cucinare e collocare la piastra sulla
base con il lato scelto rivolto verso l'alto. È importante posizionare la
piastra sulla base correttamente. Posizionare la piastra sulla base con i
fori di sgocciolamento allineati sopra il beccuccio di metallo del
contenitore raccogli grasso posto sul lato sinistro dell'unità (vedere
figura IV). Se la piastra è posizionata sulla base con i fori di
sgocciolamento sull'estremità sbagliata, non sarà stabile.
• Inserire il cavo in una presa a parete. A questo punto si è pronti per
iniziare a cucinare.
Istruzioni d'uso.
Istruzioni d'uso.
Istruzioni d'uso.
Istruzioni d'uso.Istruzioni d'uso.
• Una volta che la griglia multifunzione in acciaio inossidabile Tristar è
assemblata correttamente e si è pronti per iniziare a cucinare, ruotare il
selettore di controllo della temperatura (n. 3) sulla temperatura
desiderata: alta, media o bassa (vedere Figura V). L'indicatore posto
sulla parte superiore dell'unità si accende a indicare che l'unità è in
funzione (vedere Figura VI). Per raggiungere la temperatura di
funzionamento possono essere necessari dai 10 ai 12 minuti in base al
livello di temperatura scelto.
• Il selettore di controllo della temperatura consente di regolare e
mantenere la temperatura sulla superficie di cottura. Le temperature
vanno da circa 120 °C per la regolazione bassa, a 190 °C per la media e
a 230 °C per quella alta. L'impostazione del selettore di controllo della
temperatura può essere variata in qualsiasi momento durante la cottura
in base ai tipi di ingredienti posti sulla piastra.
• ATTENZIONE: Le maniglie si riscaldano durante l'uso. Per toccare una
qualsiasi parte dell'unità durante la cottura utilizzare sempre una
presina. Quando la piastra è calda non deve mai essere rimossa dalla
base o capovolta. Prima di toccare o muovere l'unità farla raffreddare
per almeno 30 minuti.
• Rovesciare la piastra per utilizzare il lato inverso:
– Portare il selettore di controllo della temperatura su OFF.
– Scollegare la spina dell'apparecchio dalla presa a parete.
– Lasciar raffreddare completamente l'unità (almeno 30 minuti).
– Estrarre con attenzione il contenitore raccogli grasso premendo la
linguetta (vedere Figura VII). Pulire il contenitore e ricollocarlo nella
base.
– Pulire a fondo la piastra.
– Capovolgere la piastra e riposizionarla sulla base.
– Verificare che il foro di sgocciolamento sulla piastra sia allineato sul
contenitore raccogli grasso.
– Ricollegare la spina a una presa a parete.
Utilizzare gli spiedi
Utilizzare gli spiedi
Utilizzare gli spiedi
Utilizzare gli spiediUtilizzare gli spiedi
• Assemblare l'unità con la piastra, i cassetti e il contenitore raccogli
grasso nelle posizioni corrette. Nota: la piastra deve trovarsi sull'unità
durante l'uso degli spiedi. Ricordarsi che l'unità è estremamente calda
quando è in funzione.
• Portare il selettore di controllo della temperatura sulla temperatura
desiderata e preriscaldare per circa 10-12 minuti.
• Preparare il cibo in base alla propria ricetta preferita e inserire i pezzetti
sugli spiedi.
• Aprire i cassetti. Collocare gli spiedi nelle apposite scanalature in modo
che la parte a stella all'estremità di ogni impugnatura sia inserita nella
scanalatura con ingranaggio, posta all'estremità anteriore del cassetto.
Chiudere saldamente il cassetto. Nota: Preparando cubetti di carne o
frutti di mare di grandi dimensioni, potrebbe essere possibile cuocere
esclusivamente sei pezzetti alla volta.
• Portare l'interruttore di controllo su ON. La spia dell'interruttore si
accende per segnalare che gli spiedi stanno ruotando.
• Per vedere quando il cibo è pronto, premere l'interruttore di controllo per
fermare gli spiedi e rimuoverli con una presina. Se è necessario altro
tempo, riposizionare gli spiedi e premere l'interruttore di controllo per
riprendere la cottura.
Utilizzare i rulli per hot dog
Utilizzare i rulli per hot dog
Utilizzare i rulli per hot dog
Utilizzare i rulli per hot dogUtilizzare i rulli per hot dog
• Assemblare l'unità con la piastra, i cassetti e il contenitore raccogli
grasso nelle posizioni corrette. Nota: la piastra deve trovarsi sull'unità
durante l'uso dei rulli per hot dog. Ricordarsi che l'unità è estremamente
calda quando è in funzione.
• Portare il selettore di controllo della temperatura sulla temperatura
desiderata e preriscaldare per circa 10-12 minuti.
• Montare i rulli per hot dog inserendo gli spiedi attraverso i fori posti
all'estremità dei tappi dei rulli per hot dog.
• Aprire i cassetti. Collocare gli spiedi con i rulli per hot dog nelle apposite
scanalature in modo che la parte a stella all'estremità di ogni
impugnatura sia inserita nella scanalatura con ingranaggio posta
all'estremità anteriore dei cassetti.
• Per posizionare gli hot dog tra i rulli utilizzare le pinze. In ciascun
cassetto sono alloggiati quattro rulli per hot dog. Chiudere saldamente il
cassetto. È possibile utilizzare simultaneamente funzioni di cottura
diverse.
PULIZIAEMANUTENZIONE
• Non utilizzare mai utensili in metallo in quanto possono graffiare il
rivestimento antiaderente della piastra. Utilizzare invece utensili in legno
o plastica resistente al calore. Non lasciare che utensili in plastica
entrino in contatto con la piastra calda.
• Una volta terminata la cottura, portare il selettore di controllo della
temperatura su OFF e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a
parete. Prima di toccare o muovere l'unità farla raffreddare per almeno
30 minuti. Quando l'unità è raffreddata rimuovere il grasso dai cassetti e
dal contenitore raccogli grasso. I cassetti e il contenitore raccogli grasso
possono essere lavati a mano o in lavastoviglie.
• La piastra può essere lavata a mano utilizzando una spugna o un panno
morbido e acqua calda. Può essere lavata anche in lavastoviglie. Per
pulire la piastra non utilizzare oggetti di metallo quali coltelli o forchette.
Per pulire non utilizzare pagliette o spugne abrasive. Il rivestimento
antiaderente può essere danneggiato.
• Dopo avere cucinato frutti di mare, pulire la piastra con succo di limone
per evitare di trasferirne l'odore alla ricetta successiva. Il contenitore
raccogli grasso, gli spiedi e i rulli per hot dog possono essere immersi in
acqua o lavati in lavastoviglie. La base e il selettore di controllo della
temperatura possono essere puliti con un panno morbido e asciutto. Per
le macchie ostinate utilizzare un panno inumidito. Non utilizzare mai
spugne o pagliette abrasive.
• Eventuali altri interventi di manutenzioni devono essere eseguiti da un
tecnico dell'assistenza autorizzato.
• Prima di riporre l'apparecchio asciugare e montare sempre la griglia.
Verificare che base, piastra e cassetti siano posizionati correttamente. Il
cavo di alimentazione può essere avvolto dietro la base per riporre
l'apparecchio.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla
fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Assistenza
Assistenza
AssistenzaAssistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn som är 8
år eller äldre om de alltid övervakas. Apparaten
kan användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskap om de övervakas eller
får instruktioner angående användning av
enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn
som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
än 8 år och övervakas.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Bas
2. Reversibel grill-/bak-plåt
3. Brytare för temperaturinställning
4. Kontrollbrytare för roterande rullar/grillspett
5. Lådor med roterande mekanism
6. Droppkopp
7. 10 grillspett/10 hotdog-valsar
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan du använder grillen för första gången, ta bort eventuellt damm
genom att torka av basen och brytaren för temperaturinställning med en
fuktig trasa. Rengör noggrant den reversibla plåtens båda sidor, såväl
som droppkoppen, lådorna, grillspetten och hotdog-valsarna. Grillplåten,
grillspetten, hotdog-valsarna, droppkoppen och lådorna kan handdiskas
eller placeras i diskmaskin för rengöring.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.Spänning220V-240V 50/60Hz)
• När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att försvinna.
ANVÄNDNING
Monteringsinstruktioner
Monteringsinstruktioner
Monteringsinstruktioner
MonteringsinstruktionerMonteringsinstruktioner
• Placera basen på en ren, platt yta där du önskar att laga mat.
• Ena änden av basen har en öppning för droppkoppen. Med metallpipen
lutad något framåt, skjut in droppkoppen på basen och tryck tills fliken
låses (se figur I).
• Sätt in lådorna genom att skjuta den bakre väggens toppsarg övre de
små flikarna på någon sida av öppningen. Tryck bak lådorna tills den
främre delen sitter säkert bakom de runda flikarna (se figur II). Tryck in
lådorna in i enheten, lyft över fästfältet för att säkra dessa läge. För att ta
bort lådorna, låt enheten svalna av i 30 minuter. Ta bort alla grillspett,
lyft sedan upp lådan över de runda flikarna, och dra den mor dig.
• Matlagningsplåten har två sidor:
– Sidan med räfflad yta. Denna sida är avsedd för att grilla stekar,
hamburgare, kyckling, skaldjur och grönsaker.
– Sidan med en slät yta är perfekt för att steka bacon, ägg, pannkakor,
French toast och rostade mackor (se figur III).
• Välj den sida du avser att laga på och placera plåten på basen med vald
sida uppåt. Det är viktigt att du placerar plåten på basen korrekt. Placera
plåten på basen med dropphålen över droppkoppens metallpip på
enheten vänstra sida (se figur IV). Pm plåten placeras på basen på
dropphålen på fel sida kommer den inte att vara stabil.
• Sätt i kontakten i ett vägguttag. Du är nu redo att börja laga mat.
Driftinstruktioner
Driftinstruktioner
Driftinstruktioner
DriftinstruktionerDriftinstruktioner
• När din Tristar rostfria multifunktionsgrill är korrekt monterad och du är
redo att börja laga mat, vrid brytaren för temperaturinställning (nr 3) till
önskad temperaturinställning - Hög, Medium eller Låg (se figur V).
Indikatorlampan längst upp på enheten tända för att ange att enheten är
påslagen (se figur VI). Det kan ta mellan 10 till 12 minuter innan
drifttemperatur uppnås, beroende på vilken temperatur som valts.
• Brytaren för temperaturinställning används för att ställa in och bibehålla
matlagningsytans temperatur. Temperaturen varierar från ungefär 120°C
på Låg inställning, 190°C på Medium-inställning till 230°C på hög
inställning. Du kan ändra temperaturinställningen när som helst under
tillagningen, beroende på vilken typ av mat som tillagas på plåten.
• FÖRSIKTIGT: Handtagen blir väldigt varma vid användning. Använd
alltid en pannhållare när du rör vid någon del av enheten vid matlagning.
Grillen bör inte tas bort från basen eller vändas när den är varm. Låt
enheten kylas ned minst 30 minuter innan hantering.
• Vända på plåten för att använda andra sidan:
– Vrid brytaren för temperaturinställning till AV-läget.
– Koppla ur apparaten från vägguttaget.
– Låt enheten kylas ned helt och hållet (minst 30 minuter).
– Skjut försiktigt ut droppkoppen genom att trycka ned fliken (se figur
VII). Rengör koppen och sätt tillbaka i basen.
– Rengör plåten noga.
– Vänd på plåten och sätt tillbaka i basen.
– Se till att dropphålet i plåten hamnar över droppkoppen.
– Sätt i kontakten i ett vägguttag igen.
Användning av grillspetten
Användning av grillspetten
Användning av grillspetten
Användning av grillspettenAnvändning av grillspetten
• Montera enheten med plåten, lådorna och droppkoppen på rätt plats.
OBS: plåten måste vara på enheten när du använder grillspetten. Tänk
på att den är väldigt varm när enheten används.
• Vrid brytaren för temperaturinställning till önskad temperatur och förvärm
i ungefär 10 till 12 minuter.
• Förbered maten enligt ditt favoritrecept och skjut på bitar på grillspetten.
• Öppna lådorna. Placera grillspetten på sina platser så den stjärn-
liknande delen vid änden av varje handtag placeras i en växelslits i den
främre delen av lådan. Stäng lådan. Obs: Om du använder stora kuber
av kött eller skaldjur kan du eventuellt endast tillaga sex bitar åt gången.
• Sätt kontrollbrytaren till PÅ. Brytaren tänds för att ange att spetten
roterar.
• För att se om maten är färdig, tryck på kontrollbrytaren för att stoppa
spettens rotation och ta bort spetten från med en grytlapp. Om mer tid
behövs, sätt tillbaka spetten och tryck på kontrollbrytaren för att
återuppta tillagningen.
Använda hotdog-valsarna.
Använda hotdog-valsarna.
Använda hotdog-valsarna.
Använda hotdog-valsarna.Använda hotdog-valsarna.
• Montera enheten med plåten, lådorna och droppkoppen på rätt plats.
Obs: Plåten måste vara på enheten när du använder hotdog-valsarna.
Tänk på att den är väldigt varm när enheten används.
• Vrid brytaren för temperaturinställning till önskad temperatur och förvärm
i ungefär 10 till 12 minuter.
• Montera hotdog-valsarna genom att skjuta spetten genom hålen i
vardera ändar av hotdog-valsarnas huv.
• Öppna lådorna. Placera grillspetten med hotdog-valsarna på sina platser
så den stjärn-liknande delen vid änden av varje handtag placeras i en
växelslits i den främre delen av lådan.
• Använd en tång för att placera hotdogsen mellan de två hotdog-
valsarna. Fyra hotdog-valsar passar över varje låda. Stäng lådan. Det är
möjligt att använda flera matlagningsfunktioner samtidigt.
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
• Använd aldrig metallredskap, då de skadar non-stick-plåten. Använd
istället endast köksredskap av trä eller värmebeständig plast. Låt aldrig
plastredskap komma i kontakt med värmeplattan.
• När du är färdig med matlagningen, vrid brytaren för
temeperaturinställning till AV-läget och koppla ur strömsladden från
vägguttaget. Låt enheten kylas ned minst 30 minuter innan hantering. Ta
bort fett från lådorna och droppkoppen när de har svalnat. Lådorna och
droppkoppen kan rengöras för hand eller i diskmaskin.
• Plåten kan diskad för hand med en mjuk svamp och varmt vatten. Den
kan även diskas i diskmaskin. Använd ej metallföremål så som knivar för
att rengöra plåten. Använd ej skurdyna för rengöring. Non-stick-
beläggningen kan skadas.
• Om du har lagat skaldjur, torka av plåten med citronjuice för att förhindra
att smaken förs över till nästa recept. Droppkoppen, lådorna, spetten
och hotdog-valsarna kan sänkas ned i vatten eller diskas i diskmaskin.
Basen och brytaren för temperaturkontroll kan torkas av med en mjuk,
torr trasa. För starka fläckar, använd en fuktad trasa. Använd aldrig
starka rengöringsmedel eller grova svampar.
• All annan service ska utföras av en behörig servicerepresentant.
• Låt alltid grillen torka och montera ihop den innan förvaring. Se till att
basen, plåten och lådorna är korrekt placerade. Strömsladden kan rullas
runt basens baksida för förvaring.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Tristar |
Kategori: | Utegrill |
Modell: | RA-2993 |
Värmekälla: | Elektrisk |
Vikt: | 6380 g |
Bredd: | - mm |
Djup: | - mm |
Höjd: | - mm |
Sladdlängd: | 1.8 m |
Sladdförvaring: | Ja |
Justerbar termostat: | Ja |
Modell: | Grill |
Lock: | Nej |
Antal personer: | 10 personer |
Ben: | Nej |
Rökfunktion: | Nej |
Avtagbara plattor: | Ja |
Produktens färg: | Black, Stainless steel |
bruksanvisning: | Ja |
Formfaktor: | Bordsskiva |
matlagningsyta: | 420 x 250 mm |
På / av-knapp: | Ja |
Flyttbar droppbehållare: | Ja |
Upplyst strömbrytare: | Ja |
Förvaring av fettbricka: | Ja |
Kontrollampa: | Ja |
Styrhjul: | Nej |
Inbyggd förmåga: | Nej |
Typ av ytskikt: | stekbord |
Stabiliserande fötter: | Ja |
Total effekt: | 1600 W |
Teflonbehandlad: | Ja |
Form på matlagningsyta: | Rektangulär |
Antal plåtar/galler: | 1 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tristar RA-2993 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Utegrill Tristar Manualer
4 Oktober 2024
22 September 2024
21 September 2024
17 September 2024
14 September 2024
29 Augusti 2024
28 Augusti 2024
27 Augusti 2024
24 Augusti 2024
24 Augusti 2024
Utegrill Manualer
- Forno
- Cadac
- Russell Hobbs
- DCS
- Moulinex
- WELDED
- Shuttle
- Lund
- Sunbeam
- Jata
- Cuisinart
- Lümme
- OBH Nordica
- Delonghi
- Barazza
Nyaste Utegrill Manualer
9 April 2025
5 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
2 April 2025
29 Mars 2025
27 Mars 2025
13 Mars 2025
4 Mars 2025