Trust DC/Micro-USB Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Trust DC/Micro-USB (2 sidor) i kategorin Laddare för mobil enhet. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.8 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Trust DC/Micro-USB eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
www.trust.com/ /faq 31024
Safety information
Keep your attention to the traffic, do not insert or remove the cigarette
lighter adapter while driving
• Disconnect the device when you don’t use it for a longer time, or during
lightning
• Make sure the device is not placed on a heat-sensitive surface, and that the
adapter has sufficient ventilation.
• Don’t overload the device
• Keep your engine running when using the device
Information de sécurité
Gardez toute votre attention sur la circulation, évitez d'introduire ou de
retirer l'adaptateur d'allume-cigare en conduisant
• Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période
prolongée ainsi que par temps orageux.
• Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface sensible à la chaleur et à
assurer une ventilation suffisante autour de l'adaptateur.
• Ne surchargez pas cet équipement
• Faites tourner votre moteur lorsque vous utilisez l'équipement
Sicherheitshinweise
Vorsicht im Straßenverkehr, Zigarettenanzünderadapter nicht während der
Fahrt einstecken oder abziehen
• Trennen Sie das Gerät bei längerer Nichtinbetriebnahme oder bei Gewittern
von der Stromversorgung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf keinen wärmeempfindlichen Flächen
steht und dass das Netzteil ausreichend belüftet wird.
Überladen Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie das Gerät nur bei laufendem Betrieb.
Información de seguridad
Mantenga su atención concentrada en el tráfico, no inserte o retire el
adaptador del encendedor de cigarrillos del coche mientras está conduciendo
• Desconecte el aparato cuando no vaya a usarlo por lago tiempo o en caso
de tomentas eléctricas
• Compruebe que el aparato no p1-ha sido colocado sobre una superficie
sensible al calor y que el adaptador dispone de suficiente ventilación.
No sobrecargue el dispositivo.
Mantenga el motor en marcha cuando esté usando el dispositivo
Informazioni sulla sicurezza
Assicurarsi di prestare sempre la massima attenzione al traffico: non
collegare o scollegare l'alimentatore per presa accendisigari durante la gui da
• Scollegare il dispositivo dall'alimentazione quando esso non viene utilizzato
per un periodo prolungato oppure durante i temporali con fulmini
• Assicurarsi che il dispositivo non venga collocato su superfici sensibili al
calore e che l’adattatore disponga di sufficiente ventilazione.
Non sovraccaricare il dispositivo.
Mantenere il motore in funzione quando si utilizza il dispositivo
Informação de segurança
Mantenha-se atento à estrada, não insira nem retire o adaptador de
isqueiro enquanto conduz
• Desligue o dispositivo quando não o utilizar durante um longo período de
tempo ou durante uma tempestade com descargas eléctricas atmosféricas
(relâmpagos).
• Certifique-se de que o dispositivo não é colocado sobre uma superfície
termossensível e que o adaptador tem ventilação suficiente.
Não sobrecarregue o equipamento.
Mantenha o motor a trabalhar quando utilizar este dispositivo
Veiligheidsinformatie
Houd uw aandacht op de weg; installeer en verwijder de adapter voor de
autoaansteker niet terwijl u aan het rijden bent
• Koppel het apparaat los als u het langere tijd niet gebruikt of tijdens
onweer
• Plaats het apparaat niet op een warmtegevoelig oppervlak en zorg ervoor
dat de adapter voldoende wordt geventileerd.
• Overbelast het apparaat niet.
• Laat de motor draaien tijdens gebruik van het apparaat.
Sikkerhetsinformasjon
Rett oppmerksomheten mot trafikken, ikke sett inn eller fjern
sigarettenneren under kjøring
• Koble fra enheten når du ikke bruker den i en lengre periode eller under
tordenvær
• Forsikre deg om at enheten ikke er plassert på en overflate som er følsom
for varme og at adapteren har tilstrekkelig ventilasjon.
Ikke overbelast enheten.
Hold motoren i gang mens du bruker enheten
Turvallisuustiedot
Pidä huomiosi liikenteessä äläkä aseta tai irrota tupakansytytinsovitinta ajon
aikana
• Irrota laite ukkosella tai jos et käytä sitä pitän aikaan.
• Varmista, että laitetta ei aseteta lämmölle herkälle alustalle ja että ilma
sovittimen ympärillä voi kiertää riittävästi.
Älä ylilataa laitetta
Pidä moottori käynnissä laitetta käytettäessä
Sikkerhedsinformation
Hold din opmærksonhed på trafikken, sæt ikke opladeren i cigarettænderen
eller tag den, ud mens du kører
• Kobl apparatet fra, når du ikke bruger det i længere tid og under tordenvejr
• Sørg for at apparatet ikke bliver placeret på en overflade, der ikke tåler
varme, og at der er til strækkelig ventilation omkring det.
Overbelast ikke apparatet.
Hold motoren kørende, når du bruger apparatet
www.trust.com/ /faq 31024
Säkerhetsinformation
Håll ögonen på trafiken och slipp sätta i eller ta ut cigarettändaren medan
du kör

och under åskväder.
känsligt underlag och
att adaptern har tillräcklig ventilation.
Överbelasta inte enheten.
Låt motorn gå medan du använer enheten
Güvenlik bilgileri




rün yeterli



Bezpe nostní pokyny č
 nezapojujte ani nevyjímejte adaptér
ízdy
íváte, nebo pokud je venku
bou ka
  te, aby za ízení nebylo umíst no na povrchu citlivém na teplo a aby
byl adaptér dostate n ventilován.  
 
  
Bezpe nostné informácie č


 ívate alebo po as búrky.
  te sa, e zariadenie nie je umiestnené na povrchu citlivom vo i
teplu a e je zabezpe ené dostato né vetranie adaptéra.  

 
Biztonsági információk
Vezetés zben a forgalmat figyelje, ne a szivargyújtó adapter
behelyezésével vagy eltávolításával foglalkozzon.

villámlás esetén!
érzékeny felületre, és hogy az
adapter megfelel en szell zzön!  
Ne terhelje túl az eszközt!
Az eszköz használata közben tartsa a motort beintva
Informaţii privind siguranţa:




 -

.

Информация свързана с безопасността,


       ,  
   
      ,  
      ,  .
 
 
Информация технике безопасности по


       , 
      ,  .
    ,  
        .

 
 
Πληρουορίες την ασυάλεια για
           ,
     
          
      
         
         .

 
Informacje dotycz ce bezpiecze stwa ą ń


Urz dzenie nieu ywane przez d u szy czas lub w czasie burzy z piorunami  
nale y od od ród a zasilania  czy  
   y upewni si , e urz dzenie nie zosta o umieszczone na powierzchni
wra liwej na ciep o oraz e zasilacz ma zapewnion odpowiedni wentylacj .  

 
 

Produktspecifikationer

Varumärke: Trust
Kategori: Laddare för mobil enhet
Modell: DC/Micro-USB
Färg på produkten: Zilver
Vikt: 3460 g
Bredd: 396 mm
Djup: 285 mm
Höjd: 45 mm
Förpackningens bredd: 480 mm
Djuppackning: 170 mm
Förpackningshöjd: 350 mm
Användarmanual: Ja
AC-adapterfrekvens: 50 - 60 Hz
AC-adapterns inspänning: 100 - 240 V
Blåtand: Nee
Skärm diagonal: 17 "
Upplösning: 1440 x 900 Pixels
Pekskärm: Nee
Original bildförhållande: 16:10
Processorfrekvens: 2.1 GHz
Processorfamilj: AMD Turion 64 X2 Mobile
Processormodel: RM-72
Antal processorkärnor: 2
Wi-Fi-standarder: 802.11b, 802.11g
Vormfaktor: Clamshell
Inkluderar operativsystem: Windows Vista Home Premium
Typ av anslutningskontakt: 3,5 mm
Ethernet LAN: Ja
Integrerad minneskortläsare: Ja
Kompatibla minneskort: Memory Stick (MS), MMC, MS PRO, SD, xD
Ljudsystem: 3D Sound Blaster Pro
Typiskt kontrastförhållande: 200:1
Garantikort: Ja
Inkluderar AC-adapter: Ja
Ursprungsland: China
Antal USB 2.0-portar: 4
VGA (D-Sub) port(ar): 1
Antal HDMI-portar: 1
Mikrofon, linjeingång: Ja
DVI-port: Nee
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: 1
Monteringsalternativ för kabellås: Ja
Antal inbyggda högtalare: 2
Hörlursutgångar: 2
AC-adapter, ström: 65 W
Inkluderar nätsladd: Ja
Inbyggd mikrofon: Ja
Internminne: 4 GB
Förvarings media: HDD
Batteritid/batteritid: - uur
Internminnestyp: DDR2-SDRAM
Hållbarhetscertifikat: ENERGY STAR
Ethernet LAN, dataöverföringshastigheter: 10,100,1000 Mbit/s
Förvaringstemperatur: -20 - 60 °C
Intel® Wireless Display (Intel® WiDi): Nee
Processoruttag: Socket S1
Processor antal trådar: 2
Processorns cache: 1 MB
Typ av processorcache: L2
Processorfabrikant: AMD
Operativsystems arkitektur: 64-bit
Maximalt internminne: 8 GB
Total lagringskapacitet: 250 GB
Typ av optisk enhet: DVD Super Multi DL
Inbyggd grafikadapter: Ja
Separat grafikadapter: Nee
Familjens inbyggda grafikadapter: AMD Radeon HD 3000
Inbyggd grafikadaptermodell: AMD Radeon HD 3200
Fram kamera: Ja
Numerisk knappsats: Ja
Intel® My WiFi Technology (Intel® MWT): Nee
Intel® Smart Response Technology: Nee
Intel® Hyper Threading Technology (Intel® HT Technology): Nee
Intel® Turbo Boost-teknik: Nee
Intel® Quick Sync-videoteknik: Nee
Intel® InTru™ 3D-teknik: Nee
Intel® Clear Video HD-teknik (Intel® CVT HD): Nee
Intel® Insider™: Nee
Intel® Clear Video Technology för mobila internetenheter (Intel® CVT för MID): Nee
Intel® Clear Video-teknik: Nee
Intel® Identity Protection Technology (Intel® IPT): Nee
Datanätverk: Niet ondersteund
Intel® Anti-Theft Technology (Intel® AT): Nee
Intel® Rapid Start-teknik: Nee
Intel® Smart Connect-teknik: Nee
Anslutning till basstation: Ja
SmartCard-kortplats: Nee
Förvaringsfuktighet: 5 - 65 procent
Diskret grafikadaptermodell: Niet beschikbaar
Pekdon: Touchpad
Windows-tangenter: Ja
Märke av högtalare: Altec Lansing
Minneslayout: 2 x 2 GB
Minnesplatser: 2x SO-DIMM
Minnesformfaktor: SO-DIMM
Tangentbord i full storlek: Ja
Höjd, drift: -15 - 3048 m
Höjd vid förvaring: -15 - 12192 m
Antalet installerade hårddiskar: 1
HDD kapacitet: 250 GB
HDD-gränssnitt: SATA
HDD rotationshastighet: 5400 RPM
Antal IEEE 1394/Firewire-portar: 1
Typ av laddningsport: DC-in ingang
Medföljande drivrutiner: Ja
Typ CardBus PCMCIA-slot: Nee
ExpressCard-kortplats: Ja
S/PDIF-utgång: Nee
4G WiMAX: Nee
Intel® High Definition Audio (Intel® HD Audio): Nee
Modem (RJ-11) port: 1
Automatisk kraftavkänning: Ja
Fjärrkontroll ingår: Ja
LightScribe: Ja
Maximalt internminne (64-bitars): 8 GB
Antal eSATA-portar: 1
Microfoonaansluiting: 3,5 mm
Wifi: Ja
Drifttemperatur (TT): 0 - 35 °C
Relativ luftfuktighet i drift (VV): 10 - 90 procent
Typ produkt: Notebook
Intel® Matrix Storage Technology (Intel® MST): Nee
Intel® Active Management Technology (Intel® AMT): Nee
Batteriteknik: Lithium-Ion (Li-Ion)
Antal battericeller: 8

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Trust DC/Micro-USB ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig