Ultimate Speed IAN 21696 Bruksanvisning
                    Ultimate Speed
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    IAN 21696
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Ultimate Speed IAN 21696 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 22 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 11.5 recensioner. Har du en fråga om Ultimate Speed IAN 21696 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
SE SEGB/IE GB/IE
Booster seat
• Introduction
Congratulations on your purchase. You have selected a high-
quality product. The instructions for use are part of this product. 
Before using the product, familiarize yourself with all use and safety 
instructions. Only use the product as described for the specified 
areas of application. Always include the complete documentation 
when passing on the product to a third party.
If you respect all of the instructions, you will very much enjoy your 
car seat. We wish you and your child a safe and pleasant trip!
• Intended use
Booster seat for children from 15 to 36kg (33 to 76lb).
Seat belts properly fit the child thanks to an elevated sitting height. 
Quick and easy installation and removal in all passenger cars. 
Hardwearing quality. Required by law.
Only suitable for use in vehicles fitted with three-point seat belts 
approved to ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards.
The product is a universal booster seat. Pursuant to ECE R44/04, 
it is approved for general use in vehicles and fits most, but not all 
vehicle seats. Approval number by the German Federal Motor 
Transport Authority (KBA): 04301180. Group II/III, 15 – 36kg 
(33 to 76lb). A correct fit is likely if the vehicle manufacturer 
declares in the vehicle manual that the vehicle is suitable for a 
universal booster seat of this age group. The booster seat has 
been classified as “universal” under more stringent conditions than 
applied for previous models not carrying this indication. If in doubt, 
please contact the manufacturer or seller of your booster seat.
• Installation
Place the booster seat onto the rear seat or front passenger seat in 
driving direction. Make sure that doors, foldable seats, baggage or 
other objects in the vehicle cannot jam or damage the booster seat
• How to secure your child
Secure the child on the booster seat by using the standard three-
point belt. For belt route, see figure A. Make sure that the belt is 
not twisted and that the belt buckles are smoothly placed on the 
booster seat. It is important that the shoulder belt runs centrally 
across the shoulder. The lap belt must lie snug on the child’s 
hips. After buckling the belt, check the belt route and tighten as 
necessary.
 Do not leave your child unattended when in the restraint 
system.
• Important
 The booster seat must not be modified without the approval of 
the competent authorities. After an accident, the booster seat must 
be replaced.
 The booster seat must not be used without the seat cover. In 
addition, the seat cover provided by the manufacturer must not 
be replaced with any other seat cover not recommended by the 
manufacturer.
 Make sure that there are no heavy or sharp objects inside 
the vehicle (e.g. on the rear shelf) which could harm passengers 
in the event of an accident. All objects in the vehicle should be 
appropriately secured.
 In the case of improper use of the booster seat, its function will 
be compromised which may result in severe damage. Therefore, 
please respect all of the instructions. 
 When the seat cover has been removed, protect the booster 
seat from direct sunlight so that your child will not get burned by 
any heated surfaces.
• Care and disposal instructions
For seat cover: 
 Handwash
  Do not bleach
  Do not tumble dry
  Do not iron
  Do not dry-clean
For expanded polystyrene core: can be wiped with a soft cloth 
(do not use any cleaning agents).
This product can be disposed of with the residual waste. Dispose 
of the packaging according to the local regulations.
• Service
Please use the service hotline set up for you, before you complain 
about the article to the manufacturer.
 IAN 21696
Service address:
Walser Industrie- und Handels GmbH
Langenweg 34
DE-88131 Lindau
Germany
Return address:
Walser Customer Service Germany 
Walser GmbH
Bleicheweg 15, Postfach 3325   
D-88131 Lindau 
Germany
Telephone number of Service-Hotline:  
00800 00300030
www.walsergroup.com
Bältesstol
• Inledning
Vi gratulerar till ditt köp. Du har beslutat dig för en produkt av 
hög kvalitet. Bruksanvisningen är en del av den här produkten. 
Gör dig innan användning av produkten väl förtrogen med alla 
bruks- och säkerhetsanvisningar. Använd bara produkten enligt 
beskrivningen och för det angivna användningsområdet. Lämna 
med alla underlag om produkten överlämnas till tredje person.
Om du beaktar alla de här anvisningarna kommer du att ha 
mycket glädje av den här bältesstolen. Vi önskar dig och ditt barn 
en trevlig resa!
• Konventionell användning
Bältesstol för barn från 15 till 36 kg.
Förhöjd sätesposition för en korrekt placering av säkerhetsbältet 
för barnet. Snabb och problemfri in- och utmontering i alla 
personbilar. Slitstark kvalitet Uppfyller gällande lag 
Endast för användning i fordon som är utrustade med godkända 
tre-punkts säkerhetsbälten enligt ECE-direktiv nr. 16 eller annan 
jämförbar standard. 
Detta är en universell bältesstol. Den är enligt ECE R44/04 
tillåten för allmän användning i fordon och passar till de flesta, 
dock inte alla fordonssäten. KBA kontrollnummer: 04301180. 
grupp II/III, 15 - 36 kg. En korrekt montering är sannolik, när 
fordonstillverkaren i fordonets instruktionsbok förklarar att fordonet 
är lämpligt för en universell bältesstol för den här åldersgruppen. 
Den här bältesstolen har graderats in under de hårdare villkoren 
för „universell“, vilket även var fallet för de tidigare modellerna 
som inte bär den här upplysningen. I tveksamma fall ber vi att du 
vänder dig till tillverkaren eller säljaren av den här bältesstolen.
• Inmontering
Bältesstolen placeras i körriktningen på baksätet eller passagerarsätet. 
Se till så att dörrar, fällbara bilsäten, bagagedelar eller andra föremål 
som befinner sig i bilen, kläms fast i eller skadar bältesstolen. 
• Upplysningar om hur man sätter fast 
barn
Sätt fast barnet på bältesstolen med det serieproducerade 
trepunktsbältet. Bältesbana se bild A. Man måste se till så att 
bältet inte är vridet och att bälteslåsningen ligger an plant mot 
bältesstolen. Det är viktigt att det tvärgående bältet ligger mitt på 
skuldran. Bäckenbältet måste ligga an fast mot barnets bäcken. 
Kontrollera bältet när det har satts fast och spänn därefter åt det.  
 Lämna inte barnet utan uppsikt i bältesstolen.  
• Varning
 Utan godkännande från ansvarig myndighet får inga 
förändringar göras på bältesstolen. Efter en olycka måste 
bältesstolen bytas ut. 
 Bältesstolen får inte användas utan sätesöverdrag. Inte heller 
får det av tillverkaren levererade sätesöverdraget ersättas med ett 
annat, som inte rekommenderats av tillverkaren. 
 Se till så att det inte finns några tunga föremål eller föremål med 
skarpa kanter i fordonet (t.ex. på hatthyllan), som kan orsaka skada 
vid en olycka. Alla föremål i bilen skall sättas fast på lämpligt sätt.  
 Vid ej fackmannamässig användning av bältesstolen påverkas 
funktionen och det kan leda till allvarliga skador. Följ därför alla 
anvisningar.  
 Skydda bältesstolen mot direkt solbestrålning om sätesöverdraget 
tas bort, detta för att förhindra att barnet bränner sig.
• Anvisningar för skötsel och 
avfallshantering
för sätesöverdrag: 
 Handtvätt
  Får ej blekas
  Får ej torktumlas
  F
år ej strykas.
  F
år ej kemtvättas.
för polystyrenkärna: Kan torkas av med fuktig duk (använd inget 
rengöringsmedel).
Den här produkten kan återvinnas tillsammans med hushållssoporna. 
Förpackningen återvinns enligt lokala bestämmelser.
• Service
Vänd dig till din Service Hotline innan du reklamerar artikeln hos 
tillverkaren.
 IAN 21696
Serviceadress:
Walser Industrie- und Handels GmbH
Langenweg 34
DE-88131 Lindau
Tyskland
Returadress:
Walser Customer Service Germany
Walser GmbH
Bleicheweg 15, Postfach 3325
D-88131 Lindau
Tyskland
Telefonnummer Service Hotline: 00800 00300030
www.walsergroup.com
FI FI
Lasten Turvaistuin
• Johdanto
Onnittelut hankinnastasi. Olette valinneet korkealaatuisen tuotteen. 
Tämä käyttöohje on olennainen osa tuotetta. Tutustukaa kaikkiin 
käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käyttäkää tuotetta 
vain kuvatulla tavalla kuvattuihin tarkoituksiin. Varmistakaa, että 
ohjeet tarvittaessa luovutetaan myös muille tuotetta käyttäville.
Kun noudatatte kaikkia näitä ohjeita, on turvaistuimesta paljon 
hyötyä ja iloa. Toivotamme teille ja lapsellenne hyvää matkaa!
• Käyttöönotto
Lasten turvaistuinkoroke lapsille 15 - 36 kg.
Kohotettu istuma-asento, joka tekee turvavöiden käytöstä 
lapsiystävällistä. Nopea asennus ja poisto kaikissa autoissa. 
Kestävä laatu. Lakisääteinen. 
Soveltuu käytettäväksi vain autoissa, joissa on ECE-säännön nro 16 
tai muun vastaavan standardin mukaiset kolmen pisteen turvavyöt. 
Tämä on yleismallinen lasten turvakoroke. Se on ECE R44/04 
-hyväksytty yleiseen käyttöön ajoneuvoissa ja sopii useimpiin mutta 
ei kaikkiin autojen istuimiin. KBA turvakoodi: 04301180. Ryhmä II/
III, 15 - 36kg. Soveltuu todennäköisesti ajoneuvoon, jos ajoneuvon 
valmistaja on sen käsikirjassa ilmoittanut tämän kokoryhmän 
yleismallisen lastenistuimen soveltuvuudesta. Tämä lastenistuin 
täyttää tiukemmat vaatimukset kuin aiemmat yleismalliset istuimet, 
joissa ei ole tätä mainintaa. Jos olette epävarma, ottakaa yhteyttä 
lastenistuimen valmistajaan tai jälleenmyyjään.
• Asennus
Korokeistuin ajosuuntaan takapenkille tai etupenkille asetettavaksi. 
Varmista, että ovet, turvaistuimet, matkatavarat ja muut autossa olevat 
esineet eivät purista tai vahingoita lastenistuinta. 
• Lasten turvallisuus
Lapsi tulee kiinnittää istuimessa kolmen pisteen turvavyöhön. 
Vyöohjain kuten kuvassa A. Tarkistakaa että turvavyö ei ole 
kiertynyt ja vyön salpa on turvakorokkeen tasossa. On tärkeää, että 
olkahihna lepää keskellä olkapäätä. Lantiovyön tulee olla tiukasti 
lapsen lantiolla. Lukitsemisen jälkeen tarkista vyö venyttämällä sitä. 
 Älkää jättäkö lasta turvaistuimeen ilman valvontaa. 
• Huomio
  Turvaistuimeen ei saa tehdä muutoksia ilman viranomaisen 
hyväksyntää. Liikenneonnettomuuden jälkeen lastenistuin tulee vaihtaa. 
 Istuinta ei saa käyttää ilman päällystettä. Päällystä ei tule 
vaihtaa toiseen päällykseen, jota valmistaja ei ole suositellut
 Varmista että ajoneuvossa (esim. hattuhyllyllä) ei ole painavia 
esineitä, jotka voisivat vahingoittaa matkustajia onnettomuudessa. 
Kaikki autossa olevat esineet on kiinnitettävä sopivalla tavalla. 
 Virheellinen käyttö estää istuinta toimimasta kunnolla ja voi 
aiheuttaa vakavia vahinkoja. Noudattakaa siis kaikkia näitä ohjeita.  
 Suojelkaa lastenistuinta suoralta auringonvalolta, kun päällinen 
on poistettu, jotta se ei polta lapsen ihoa.
• Puhdistus
Istuinsuojus:
  Käsin pesu
  Ei valkaisua
  Ei rumpukuivausta
  Ei saa silittää
  Ei kemiallista pesua
Polystyreenisisäosa: Pyyhi kostealla liinalla (älä käytä pesuainetta).
• Hävittäminen
Tämä tuote voidaan hävittää kuivajätteenä.
Hävitä pakkaus paikallisten määräysten mukaisesti.
• Asiakaspalvelu
Ota yhteyttä palvelulinjallemme ennen kuin lähetät tuotteen 
valmistajalle.
  IAN 21696
Palveluosoite:
Walser Industrie- und Handels GmbH
Langenweg 34
DE-88131 Lindau
Germany
Palautusosoite:
Walser Customer Service Germany 
Walser GmbH
Bleicheweg 15, Postfach 3325   
D-88131 Lindau 
Germany
Palvelunumero: 00800 00300030
www.walsergroup.com
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Ultimate Speed | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | IAN 21696 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ultimate Speed IAN 21696 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Ultimate Speed Manualer
                        
                         7 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 September 2024
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- Carlo Gavazzi
- MSpa
- Corsair
- Blumfeldt
- FED
- Musway
- Avantone Pro
- American International
- Glorious
- Baxi
- Kubo
- Meross
- Holzmann
- Vent-A-Hood
- Jonsered
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025