Ultimate Speed IAN 91700 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Ultimate Speed IAN 91700 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 8 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 4.5 recensioner. Har du en fråga om Ultimate Speed IAN 91700 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Gebrauchsanleitung
KRATZERENTFERNER
-
SET
IAN: 91700
Ge bra uc hsa nl eit un G
Lieferumfang:
POLISH-Paste Nr. 1, FINISH-Paste Nr. 2,
Mindesthaltbarkeit 5 Jahre. Produktionsdatum: siehe Tubenfalz.
VORSICHT!
Bei Kontakt mit den Pasten können Reizerscheinungen auftreten.
• Bei Hautkontakt mit Wasser und Seife abwaschen.
• BeiAugenkontaktunterießendemWasserausspülen.
• Bei Verschlucken den Mund mit Wasser ausspülen und reichlich Wasser
nachtrinken. Gehen Sie bei Beschwerden zu einem Arzt.
• Anwendung nur nach Anleitung
• Nicht geeignet für extrem tiefe Kratzer, die bis zum Basislack oder zur
Grundierung reichen.
• Lack vorab an unauffälliger Stelle auf Verträglichkeit prüfen.
ANWENDUNG
Normale Kratzer
1. Tragen Sie die POLISH-Paste Nr. 1 auf die verkratze Stelle auf.
2. Polieren Sie die Stelle mit etwas Druck ca. 1-2 Min. mit einem Poliertuch
unter kreisenden Bewegungen.
3. Entfernen Sie Rückstände mit einem feuchten Tuch.
4. Tragen Sie die FINISH-Paste Nr. 2 auf die behandelte Stelle auf.
5. Polieren Sie die Stelle mit einem sauberen Poliertuch auf Hochglanz.
Tiefe Kratzer
1. Kleben Sie eine Schleifblüte auf den Polierstempel.
2. SchleifenSiedieStellevorsichtigunterZugießenvonWasser.
Hinweis: Schleifen Sie nicht bis zum Basislack.
3. Gehen Sie nun wie im Abschnitt „Normale Kratzer“ vor.
Kratzerentferner-Set für Bunt- & Metallic-Lacke
Set antiégratignures pour les vernis de couleur et métalliques
Seteliminagrafpervernicicolorateemetallizzate
Setdeîndepărtareazgârieturilorpentruvopseluricolorate&
metalice
Sæt til fjernelse af ridser til kulørt og metallic lak
Scratch Remover Set for Coloured and Metallic Coatings
Krassen verwijderset voor gekleurde & metallic lakken
Σετ απομάκρυνσης εκδορών για χρωματιστό & μεταλλικό βερνίκι
Zestawdousuwaniazadrapańnakolorowymimetalicznymlakierze
SoupravanaodstraněnípoškrábáníBarevných&Metalickýchlaků
Sadanaodstraňovanieškrabancovprefarebnélaky&metalýzy
Karcoláseltávolítókészletszínes&metálfényűlakkokhoz
Komplet odstranjevalcev prask na barvnih in kovinskih lakih
Комплектмаркерзазаличаваненадраскотини
върхуцветнииметаликлакове
Kit de removedor de riscos para pinturas de cor e metalizadas
Mo de d’e Mploi
Volume de livraison :
PâtedePOLISSURENr.1,pâtedeFINITIONNr.2,
2 chiffons à polir, 4 feuilles de ponçage, tampon à polir, mode d’emploi
Date limite d‘utilisation 5 ans. Date de production : voir pli du tube.
ATTENTION !
Desirritationspeuventapparaîtreencasdecontactaveclespâtes.
• Laver à l’eau et au savon en cas de contact avec la peau.
• Rincersousl’eaucourantencasdecontactaveclesyeux.
• Rincer la bouche avec de l’eau en cas d’avalement et boire ensuite une grande
quantité d’eau. Veuillez consulter un médecin en cas de troubles.
• Utilisationuniquementselonlemoded’emploi.
• Non adapté aux égratignures profondes lesquelles vont jusqu’à la base du
vernis ou jusqu’à la couche de fond.
• Contrôlez le vernis préalablement en ce qui concerne sa tolérance.
UTILISATION
Égratignure normale
1. AppliquezlapâtedePOLISSURENr.1surl’endroitconcerné.
2. Polissez l’endroit en exerçant un peu de pression durant env. 1-2 min. avec un
chiffon de polissure et avec des mouvements rotatifs.
3. Retirez les résidus avec un chiffon humide.
4. AppliquezlapâtedenitionNr.2surl’endroittraité.
5. Polissez l’endroit avec un chiffon à polir propre jusqu’à obtention d’une bril-
lance élevée.
Égratignure profonde
1. Collez une feuille de ponçage sur le tampon à polir.
2. Poncer l’endroit prudemment en ajoutant de l’eau.
Indication : ne pas poncer jusqu’à la base du vernis.
3. Procédez ensuite comme décrit dans l’étape « Égratignure normale ».
is tr uzi on i p er luso
Dotazione di consegna:
Pasta POLISH n. 1, pasta FINISH n. 2,
2 panni per lucidare, 4 dischi adesivi autoabrasivi, tamponcino, istruzioni per l‘uso
Conservabilità minima 5 anni. Data di produzione: vedi bordo del tubo.
ATTENZIONE!
Il contatto con la pasta potrebbe causare irritazioni.
• In caso di contatto con la pelle lavarsi con acqua e sapone.
• In caso di contatto con gli occhi sciacquarli con acqua corrente.
• In caso di ingerimento sciacquare la bocca con acqua e di seguito bere molta
acqua. Se si dovessero presentare dei disturbi consultare un medico.
• Utilizzaresolocomeindicatonelleistruzionid’uso.
• Nonadattoagrafmoltoprofondi,cheraggiungonolavernicedibaseola
mano di fondo.
• Provare prima la vernice in un punto poco visibile per testarne la compatibilità.
USO
Graf normali
1. ApplicarelapastaPOLISHn.1sulgrafo.
2. Lucidare esercitando un po di pressione per circa 1-2 min. con un panno per
lucidare e con movimenti circolari.
3. Eliminare i residui con un panno umido.
4. Applicare la pasta FINISH n.2 sulla zona interessata.
5. Lucidarepoilazonainteressataconunpannonoatirarlaalucido.
Graf profondi
1. Attaccare il disco adesivo autoabrasivo al tamponcino.
2. Levigare la zona interessata con l’utilizzando d’acqua.
Avviso:nonlevigarenoallalaccadibase
3. Continuatecomeindicatoallavocegrafnormali”.
br uG sve jl edn in G
Leveringens omfang:
POLISH-pasta nr. 1, FINISH-pasta nr. 2, 2 pudseklude,
4 slibeblomster, pudsestempel, brugsvejledning
Mindst holdbart i 5 år. Fremstillingsdato: se tubens foldning.
FORSIGTIG!
Det er muligt at kontakt med pastaen medfører irritation.
• ved kontakt med huden vaskes den af med vand og sæbe.
• vedkontaktmedøjneneskyllesdenafmedrindendevand.
• hvisnogetafpastaensynkes,skyllesmundenmedvandogderdrikkesrigeligt
vand. Søg læge ved evt. ubehag.
• anvendes kun ifølge vejledningen.
• ikkeegnettilekstremtdyberidser,somgårheltnedtilbasislakkenellertil
primeren.
• afprøves først for fordragelighed på et ikke påfaldende sted.
ANVENDELSE
Normale ridser
1. Påfør POLISH-pasta nr. 1 på det ridsede sted.
2. Polerstedetmedlettrykca.1-2min.ikredsendebevægelsermedenpudse-
klud.
3. Fjern evt. rester med en fugtig klud.
4. Påfør FINISH-pasta nr. 2 på det behandlede sted.
5. Poler stedet til højglans med en ren pudseklud.
Dybe ridser
1. Sæt en slibeblomst på pudsestemplet.
2. Slib forsigtig stedet, mens du hælder vand på.
Henvisning: Slib ikke ned til
basislakken.
3. Gå nu frem efter afsnittet „Normale ridser“.
InstrucțIunI de utIlIzare
Pachetul de livrare:
PastăPOLISHNr.1,PastăFINISHNr.2,2lavetădelustruire,
4discurideșlefuit,dispozitivdelustruit,instrucțiunideutilizare
Valabilitate5ani.Datafabricației:vedețipetub.
ATENȚIE!
Încazulcontactuluicupastapotapăreairitații.
• Încazulcontactuluicupieleaspălațicuapășisăpun.
• Încazulcontactuluicuochiispălațicuapădinabundență.
• Încazulingerăriiclătițiguracuapășiapoibețiapădinabundență.Încazul
rănilorconsultațiunmedic.
• Utilizareadoarconforminstrucțiunilor
• Nuesterecomandatzgârieturiloradânci,careauajunspânălalaculdebază
sau grund.
• Înaintevericațicompatibilitatealaculuipeoporțiuneneobservabilă.
UTILIZARE
Zgârieturi normale
1. AplicațipastaPOLISHnr.1pezonazgâriată.
2. Lustruițiloculcuforțătimpdeaprox.1-2min.cuolavetădelustruitcumișcări
circulare.
3. Îndepărtațiresturilecuolavetăumedă.
4. AplicațipastaFINISHNr.2pelocullustruit.
5. Lustruițiloculcuolavetăcuratăpentruaobținestrălucire.
Zgârieturi adânci
1. Lipițidisculdelustruitdedispozitivuldelustruit.
2. Lustruițiloculcuatențieprinadăugareaapei.
Indicație:Nulustruițilaculde
bază.
3. Procedațiacumcaînsecțiune„Zgârieturinormale“.
inst ru cti on s
Scope of Delivery:
POLISH-paste No. 1, FINISH-paste No. 2,
2 polishing cloths, 4 sanding discs, polishing stamp, instructions
Minimumdurability:5yearsfromproductiondate:seetubefold.
CAUTION!
The pastes can cause irritation upon contact.
• Wash with soap and water if contact with skin occurs.
• Rinseunderrunningwaterifcontactwitheyesoccurs.
• Ifswallowed,rinsemouthwithwateranddrinkplentyofwater.Ifthereare
healthproblems,consultaphysician.
• Onlyuseasinstructed.
• Notsuitableforextremelydeepscratches,whichreachthebasecoatorprimer.
• Checkcompatibilityofcoatingonaninconspicuousspotrst.
APPLICATION
Normal scratches
1. Coat the scratched spot with POLISH-Paste No. 1.
2. Polish the spot in a circular motion with a little pressure for approx. 1-2 min-
utes with a polishing cloth.
3. Remove the residue with a damp cloth.
4. ApplytheFINISH-PasteNo.2onthetreatedspot.
5. Polish the spot with a clean polishing cloth until it shines.
Deep scratches
1. Adhere a sanding disc to the polishing stamp.
2. Carefullysandthespotwhilepouringwateronit.
Note: Do not sand down to the base coat.
3. Proceedasdescribedunder“Normalscratches”.
ha nd lei di nG
Leveromvang:
POLISH- pasta Nr. 1, FINISH- pasta Nr. 2,
2 polijstdoeken, 4 polijstschijfjes, polijststempel, gebruiksaanwijzing
Minimale houdbaarheid 5 jaar. Productiedatum: zie vouwlijn op de tube.
VOORZICHT!
Bij contact met de pasta’ s kunnen huidirritaties optreden.
• Bij contact met de huid met water en zeep verwijderen.
• Bij contact met de ogen met stromend water spoelen.
• Bij inslikken de mond met water goed spoelen en daarna veel water drinken.
Bij klachten een arts raadplegen.
• Gebruik uitsluitend volgens aanwijzing.
• Niet geschikt voor extreem diepe krassen, die tot aan de basislak of de grond-
lak reiken.
• Voor gebruik de lak eerst op een onzichtbare plek op geschiktheid testen.
TOEPASSING
Normale krassen
1. Breng de POLISH- pasta Nr. 1 op de bekraste plek aan.
2. Polijst deze plek met ronddraaiende bewegingen en zachte druk gedurende
1-2 min. met een polijstdoek.
3. Verwijder restanten met een vochtige doek.
4. Breng de FINISH- pasta op de behandelde plek aan.
5. Polijst deze plek met een schone polijstdoek op hoogglans.
Diepe krassen
1. Plak een polijstschijfje op de polijststempel.
2. Schuur deze plek voorzichtig met toevoeging van water.
Aanwijzing: Schuur niet tot op de basislak.
3. Ga nu door zoals in het hoofdstuk „Normale krassen“ beschreven.
SPASystemPartnerGmbH&Co.KG,Benzstr.1,D-76185Karlsruhe•SPASystemPartnerGmbH&Co.,Industriestr.31,CH-8112Otelngen•Stand:23-07-2013www.spa-automotive.com


Produktspecifikationer

Varumärke: Ultimate Speed
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: IAN 91700
Färg på produkten: Grijs
Förpackningens vikt: 7000 g
Förpackningens bredd: 415 mm
Djuppackning: 290 mm
Förpackningshöjd: 370 mm
Husmaterial: Metaal
Internationell säkerhetskod (IP): IP65
Mobila operativsystem som stöds: Android
LED-indikatorer: Ja
Justerbar i höjdled: Nee
Skärm diagonal: 15 "
Upplösning: 1024 x 768 Pixels
Pekskärm: Ja
Original bildförhållande: 4:3
Inkluderar operativsystem: Windows 10
Betraktningsvinkel, horisontell: 160 °
Betraktningsvinkel, vertikal: 150 °
Medföljande kablar: AC, HDMI, USB, VGA
Skärmform: Flat
Typiskt kontrastförhållande: 800:1
Touch-teknik: Multi-touch
Pekskärmstyp: Tafelblad
Marknadspositionering: Bedrijf
Frekvensområde horisontellt: 31 - 61 kHz
Frekvensområde vertikalt: 55 - 75 Hz
VGA (D-Sub) port(ar): 1
Antal HDMI-portar: 1
Monteringsalternativ för kabellås: Ja
Kabellåsspårtyp: Kensington
Inbyggda högtalare: Nee
Strömförbrukning (i standby): 0.6 W
Certifiering: CE, LVD, WEEE, RoHS, REACH, EAC
Display, antal färger: 16.78 miljoen kleuren
Strömförbrukning (när avstängd): 0.3 W
Maximal uppdateringshastighet: - Hz
HD typ: XGA
Inbyggd mikrofon: Nee
HDMI: Ja
HDMI-version: 1.4
Displayteknik: LED
Respons tid: 5 ms
Pixelpitch: 0.297 x 0.297 mm
VESA montering: Ja
Panelmonteringsgränssnitt: 100 x 100 mm
Antireflexskärm: Ja
Drifttider (timmar/dagar): 24/7
Hållbarhetscertifikat: CE, REACH, RoHS, WEEE
Ljusstyrka (typiskt): 350 cd/m²
RGB färgrymd: NTSC
Inbyggd kamera: Nee
Djup (utan bas): 46.6 mm
Höjd (utan bas): 276.4 mm
Bredd (utan bas): 348.4 mm
Vikt (utan bas): 2700 g
Plug and play: Ja
Antal DisplayPorts: 1
Skärmdiameter i centimeter: 38.1 cm
Energiförbrukning (SDR) per 1000 timmar: - kWu
Enhetsbredd (med stativ): 348.4 mm
Djupenhet (med stativ): 214.2 mm
Enhetshöjd (med stativ): 312.7 mm
Vikt (med stativ): 4600 g
AMD FreeSync: Nee
NVIDIA G-SYNC: Nee
Stöder Windows: Windows 10, Windows 7, Windows 8
Typ av bakgrundsbelysning: LED
Typ av mat: Extern
Förvaringstemperatur: -20 - 60 °C
Typ av panel: VA
Stöder Mac-operativsystem: Mac OS X 10.10 Yosemite, Mac OS X 10.11 El Capitan, Mac OS X 10.12 Sierra, Mac OS X 10.13 High Sierra, Mac OS X 10.14 Mojave
Förvaringsfuktighet: 10 - 90 procent
AC-adapter, utspänning: 12 V
Överensstämmelse med hållbarhet: Ja
Stöder Linux: Ja
Inbyggd USB-hubb: Nee
NTSC-täckning (normal): 60 procent
Stativ ingår: Ja
Avtagbart stativ: Ja
Upphängningssystem för väggen: Ja
Antal samtidiga beröringspunkter: 10
Pekskärmsteknik: Projected capacitive-systeem
Hårdhetsyta: 7H
USB Touch-port: Ja
Strömförbrukning (typiskt): 8 W
Drifttemperatur (TT): 0 - 40 °C
Relativ luftfuktighet i drift (VV): 20 - 80 procent
Tiltvinkelområde: -5 - 90 °
Harmoniserad systemkod (HS): 85285210
Vattennivå: 25 procent
glastjocklek: 3.1 mm
Antal USB Touch-portar: 1
lutningsjusteringar: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Ultimate Speed IAN 91700 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig