Ultimate Speed Z30013A Bruksanvisning
                    Ultimate Speed
                    
                    Inte kategoriserad
                    
                    Z30013A
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Ultimate Speed Z30013A (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 6 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 3.5 recensioner. Har du en fråga om Ultimate Speed Z30013A eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IEGB/IE
  Open the battery compartment and take out the exhausted 
battery.
  Insert a new battery (type: 3 V  , CR2032) into the battery 
compartment. 
Note: Make sure you fit the battery the right way round 
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery 
compartment.
  Close the battery compartment cover 
11
.
  Cleaning and care
  Do not under any circumstances use liquids or cleaning 
agents, as they will damage the device.
   Clean only the outside of the device with a soft, dry cloth.
   Use a slightly dampened cloth to remove more stubborn dirt. 
  Disposal
 The packaging is made entirely of recyclable  
materials, which you may dispose of at local  
recycling facilities. 
Contact your local refuse disposal authority for more details of 
how to dispose of your worn-out product.
 To help protect the environment, please dispose of 
the product properly when it has reached the end  
of its useful life and not in the household waste. 
Information on collection points and their opening hours can 
be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with  
Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or 
the device to the available collection points.
Environmental damage through incorrect 
disposal of t
he batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic 
waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to 
   Measuring the tyre pressure
Note: The tyre pressure can only be correctly determined on 
cold tyres.
  Lightly push the slider 
8
 downwards several times to 
switch between the air pressure measuring units “BAR”, 
“psi” and “kPa” in the LC-display 
6
.
  Place the tyre gauge with the support onto the air pressure 
sensor 
10
 so that air can escape from the valve.
  Wait for a short period and then remove the tyre gauge to 
read off the measurement in the LC-display 
6
. On a sub-
sequent remeasurement the measured value is updated.
   Measuring the tread depth
  Push the slider 
8
 all the way to the top so that the  
measuring tine 
7
 is visible. The prompt “mm” appears  
in the LC-display 
6
.
  Place the measuring tine 
7
 into a tread groove in the  
middle of the tyre imprint (the imprint is the area of the tyre 
that touches the ground when driving straight ahead).
  Press the tyre gauge onto the the upper surface of the tyre 
and then carefully remove the appliance from the tyre.
  Read off the tread depth in millimeter from the LC-display 
6
. 
The indicator blinks on tread depth readings less of 4 mm.  
The indicator blinks and alarm sound on tread depth read-
ing of 2 mm or less.
   Switching the appliance off 
If the appliance is not used within a period of approx. 35 sec-
onds it switches itself off automatically.
  You can also switch the device off manually by pushing 
down the slider and holding it there until the LC-display 
6
extinguishes.
   Replacing the battery
The battery must be replaced when the symbol 
1
 appears 
in the LC-display 
6
.
  Failure to comply with the above-mentioned information 
means that the battery may discharge beyond its cut-off 
voltage. There is then a risk of leakage. If the battery 
should leak into the appliance, remove it immediately to 
avoid damage to the appliance!
  Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes.  
Upon contact with battery acid, rinse the affected area 
with lots of water and / or consult a doctor!
  Preparing for use
  Inserting the battery
Note: Before first use, pull the battery insulation strip out from 
between the battery and the battery compartment.
   Open the battery compartment.
   Remove the battery compartment cover 
11
.
   Remove the battery insulation strip.
   Insert the battery, observing the correct polarity. The “+” 
sign must be uppermost.
   Place the battery into the battery compartment.
   Close the battery compartment by putting the battery  
compartment cover 
11
 back on and sliding it up to the 
end until you hear it engage.
   If the device do not appear to work, check that the battery 
has been inserted correctly and reinsert it if necessary.
  Operation
   Switching the appliance on
  Lightly push the slider 
8
 on the side of the appliance 
downwards. The display switches itself on. The appliance 
is ready for use after the sounding of a signal tone and the 
appearance of “0.0 psi”, “0.00 BAR” or “0 kPa” in the  
LC-display 
6
.
   This device is not intended for use by anyone (including 
children) of limited physical, sensory or mental capacity or 
lacking experience and / or knowledge, unless they are  
supervised by a person responsible for their safety or have 
been instructed by that person in how to use the device. 
Children must be supervised to ensure that they do not 
play with the device. This is not a toy.
   Do not expose the product to  
- extreme temperatures,  
- strong vibrations, 
- heavy mechanical loads, 
- direct sunlight.
  These can otherwise damage the device.
   Please note that the guarantee does not cover damage 
caused by incorrect handling, non-compliance with the  
operating instructions or interference with the device by  
unauthorised individuals.
   Under no circumstances should you take the device apart. 
Improper repairs may place the user in considerable danger. 
Repairs should only be carried out by specialist personnel. 
Safety information  
regarding batteries
  Remove the battery if you are not going to use the product 
for an extended period.
   CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never  
recharge the battery!
  When inserting the battery, ensure correct polarity! This is 
indicated in the battery compartment.
  Clean the battery and appliance contact before insertion if 
necessary.
  Immediately remove a spent battery from the appliance. 
There is an increased risk of leakage otherwise!
  Batteries should not be disposed of with domestic waste!
  Every consumer is legally obliged to dispose of batteries 
according to the statutory regulations!
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! 
Keep 
batteries away from children; do not throw batter-
ies into a fire; do not short-circuit the batteries and 
do not take them apart.
  Supply scope
1 x  Tyre pressure gauge with belt clip and a key ring
1 x  Battery  3 V 
  CR2032
1 x  Instructions for use
  Technical data
Measurement of the tyre pressure
Unit: Measurement range: Precision:
BAR  0 to 8.3  ± 0.1 bar
psi  0 to 120  ± 2 psi
kPa  0 to 830  ± 10 kPa
The legal unit for pressure is Pa.
Measurement of the tread depth
Measurement range:   Precision:
0 to 15.8 mm  ± 0.4 mm
Power supply
Battery: 1 x 3 V 
  CR2032
Safety instructions
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND 
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED 
TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE!
 General safety information
    DANGER TO LIFE AND 
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS 
AND SMALL CHILDREN! Never allow chil
dren 
to play unsupervised with the packaging material. There is 
a danger of suffocation from the packaging material. Chil
dren 
frequently underestimate the dangers. Children should be 
kept away from the product at all times.
 DANGER TO LIFE! Batteries can be  
   swallowed, which may represent a danger to life. If a battery 
has been swallowed, medical help is required immediately.
    Introduction
Familiarise yourself with the product before using it 
for the first time. In addition please refer carefully  
to the operating instructions below and the safety 
advices. Use the product only as described and for the indicated 
purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the 
product on to anyone else, please ensure that you also pass on 
all the documentation. 
  Proper use
This appliance is intended for use in checking the air pressure 
and tread depth of car tyres. Any other use or modification of 
the device constitute improper use and may result in injury and / or 
damage to the device. The manufacturer is not liable for dam-
age caused by improper use. The device is not intended for 
commercial use. 
   Description of parts
1
   battery 
2
   symbol (tyre pressure)
3
   symbol (tyre pressure)
4
   symbol (tyre pressure)
5
   symbol (tread depth)
6
 LC-Display
7
  Measuring tine (for the tyre profile depth)
8
 Slider
9
 Key ring
10
  Air pressure sensor
11
  Battery compartment cover
12
 Belt clip
     Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka 
voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista 
kunnan- tai kaupungintoimistosta. 
 Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ym-
päristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen 
jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoi-
mistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloa-
joista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 
2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla 
olevaan keräyslaitokseen. 
Paristojen väärä hävittäminen  
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää  
myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. 
Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, 
Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot 
kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
  Mäta däcksprofilens djup
  Skjut reglaget 
8
 på sidan av produkten uppåt till anslag. 
Mätsonden 
7
 sticker ut och displayen 
6
 visar “mm“.
  Placera mätsonden 
7
 i mitten av ett profilspår i däcket 
(där däcket har markkontakt).
  Tryck in lufttrycksmätaren i profilytan och ta sedan bort 
produkten försiktigt från däcket.
  Läs av profildjupet i millimeter i displayen 
6
. Displayn 
6
blinkar om profildjupet är lägre än 4 mm, en signal hörs 
om profildjupet är lägre än 2 mm.
   Stänga av produkten
Produkten stänger av automatiskt om den inte används inom 
35 sekunder.
  Du kan även stänga av produkten manuellt. Skjut ner  
reglaget och håll det i denna position tills displayen 
6
slocknar.
  Byta batteri
Byta batteriet när symbolen 
1
   visas i displayen 
6
.
  Öppna batterifacket och ta ut det tomma batteriet.
  Lägg in ett nytt batteri (typ: 3 V  , CR2032) i batterifacket. 
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade.  
Detta visas på batterifacket.
  Stäng batterifacksluckan 
11
.
   Rengöring och skötsel
   Använd inte vätska eller rengöringsmedel, detta skadar 
produkten.
   Rengör produktens utsida med torr luddfri duk.
   Använd lätt fuktad luddfri duk om starkare smuts föreligger. 
    Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material, som 
kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
 Användning
  Sätta in batteri
Obs: Ta bort isoleringsremsam mellan batteriet och batteri
facket 
före användning.
 Öppna batterifacket.
  Ta bort batterifacksluckan 
11
.
  Ta bort batteriisoleringsremsan.
   Sätt in batteriet med polerna åt rätt håll. “+“-tecknet måste 
vara uppåt.
  Sätt in batteriet i batterifacket.
   Stäng batterifacket genom att sätta fast batterifacksluckan 
11
och skjuta upp det tills det hakar fast.
   Om produkten inte fungerar, kontrollera om batteriet är 
korrekt ilagt eller lägg in ett nytt.
    Handhavande
  Starta produkten
  Skjut ner reglaget 
8
 på sidan. Produkten kan användas 
när en signal hörs och displayen 
6
 visar 0,0 psi, 0,00 
BAR eller 0 kPa.
   Mäta lufttryck i däck
Obs: Korrekt mätning av lufttrycket i däck kan endast utföras 
på kalla däck.
  Skjut ner reglaget 
8
 på sidan tills displayen 
6
 visar 
önskad enhet (BAR, psi, kPa).
  Sätt fast produkten med lufttryckssensorn 
10
 på däcks-
ventilen så att luft kan pysa ut.
  Vänta ett ögonblick och ta bort produkten från däcksven-
tilen för att läsa av mätvärdet i displayen 
6
. Mätvärdet i 
displayen 
6
 uppdateras när nästa mätning görs.
- starka vibrationer, 
- stark mekanisk belastning, 
- direkt solljus.
  Risk för skadad produkt föreligger.
  Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osak-
kunnig hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller 
otillåtet ingrepp av obehörig person samt slitageskador.
  Försök inte öppna produkten. Osakkunniga reparationer 
av produkten kan innebära risker för användaren. Låt  
endast behörig elektriker reparera produkten. 
 Säkerhetsanvisningar  
för batterier
  Ta bort batteriet ur produkten om den inte skall användas 
under längre tid.
OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK! Ladda  
aldrig batteriet!
  Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Detta visas 
på batterifacket.
  Rengör batteri- och produktkontakterna innan batterierna 
läggs in om nödvändigt.
  Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur produkten. Risk för 
att batterierna läcker föreligger.
  Batterier får inte kastas i hushållssoporna.
  Varje förbrukare är skyldig att avfallshantera batterier  
enligt gällande miljölagstiftning!
OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK! Håll 
batteriet borta från barn, kasta inte batteriet i öp-
pen eld, kortslut det inte och försök inte öppna det.
  Om denna anvisning inte beaktas kan batteriet laddas ur  
utöver förekommande spänning. Risk för läckage föreligger. 
Om batteriet läcker inne i produkten, ta ur det omedelbart  
för att undvika skador på produkten!
  Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Vid kontakt 
med batterisyra, spola angripen kroppsdel med riklig mängd 
vatten och / eller uppsök läkare!
  Tekniska data
Mätning lufttryck i däck
Enhet: Mätområde: Noggrannhet:
BAR  0 till 8,3  ± 0,1 bar
psi  0 till 120  ± 2 psi
kPa  0 till 830  ± 10 kPa
Tillåten enheter för tryck är Pa.
Mätning profildjup i däck
Mätområde: Noggrannhet:
0 till 15,8 mm  ± 0,4 mm
Spänningsförsörjning
Batteri: 1 x 3 V 
  CR2032
Säkerhetsanvisningar
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH 
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!
Allmänna säkerhetsanvisningar
    RISK FÖR LIVSFARLIGA 
SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! 
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. 
Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsma-
terialet. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll 
alltid mindre barn på avstånd.
 LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja  
   vilket innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkare om  
någon svalt ett batteri.
   Barn och personer med bristande kunskaper och / eller  
erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska 
hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt 
inte använda produkten utan uppsikt eller handledning av 
säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt 
och får absolut inte använda produkten som leksak. Pro-
dukten är ingen leksak.
   Utsätt inte produkten för 
- extrem temperatur, 
    Inledning
Gör dig bekant med produkten innan du använder 
den. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och 
bruksanvisning. Använd endast produkten i enlighet 
med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna 
bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid 
finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man. 
  Avsedd användning
Produkten är avsedd för kontroll av lufttryck och profildjup i fordo
ns-
däck. Varje annan användning gäller som icke avsedd använd
ning 
och kan medföra risk för personskador och / eller produkt skador. 
Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig 
hantering. Produkten är endast avsedd för privat bruk.
   De olika delarna
1
   Batteribyte
2
   Tryckmätning däck i psi
3
   Tryckmätning däck i BAR
4
   Tryckmätning däck i kPa
5
   Djup däcksprofil i mm
6
 Display
7
  Mätsond (för däckprofilens djup)
8
 Reglage
9
 Nyckelring
10
 Lufttryckssensor
11
 Batterifackslucka
12
 Bältesclip
  Leveransens omfattning
1 x  lufttrycksmätare för däck med bältesclips och nyckelring
1 x  batter i  3 V 
  CR2032
1 x  bruksanvisning
SESESESESE
FIFI FI FI FI
 Rengasprofiilin mittaaminen
   Työnnä laitteen sivulla oleva liukusäädin 
8
 vasteeseen asti 
ylös. Mittauskärki 
7
 tulee näkyviin ja LC-näytössä 
6
 on  
lukema “mm“.
  Aseta mittauskärki 
7
 kulutuspinnan profiilin uraan renga-
sprofiilin keskelle (kulutuspinta on se renkaan osa, joka ko-
skettaa maahan eteenpäin ajettaessa).
  Paina renkaan ilmanpaineen tarkastuslaite profiilipintaan 
ja poista tämän jälkeen laite varovasti renkaasta.
  Nyt voit lukea profiilisyvyyden millimetreinä LC-näytöstä 
6
. 
Jos profiilin syvyys on alle 4 mm, LC-näyttö 
6
 vilkkuu, jos 
profiilisyvyys on alle 2 mm kuuluu lisäksi vielä äänimerkki.
Laitteen sammuttaminen
Ellei laitetta käytetä noin 35 sekuntiin, se kytkeytyy automaattisesti 
pois päältä.
  Voit kytkeä laitteen pois myös manuaalisesti. Työnnä tätä 
varten kytkin alas ja pidä sitä tässä asennossa, kunnes  
LC-näyttö 
6
 sammuu.
Pariston vaihto
Vaihda paristo heti, kun LC-näytössä 
6
 on symboli 
1
  Avaa paristotila ja poista käytetty paristo.
  Aseta uusi paristo paristotilaan (tyyppi: 3 V  , CR2032). 
Huomautus: Tarkista samalla, että napaisuus on oikea.  
Tämä näytetään paristotilassa.
  Sulje paristotilan kansi 
11
.
   Puhdistus ja hoito
   Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen nesteitä äläkä 
puhdistusainetta, koska tämä vahingoittaa laitteen.
   Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, hieman kostealla 
liinalla.
   Käytä hieman kostutettua liinaa, jos laite on erittäin likainen. 
 Käyttöönotto
 Pariston asennus
Huomautus: Poista ennen käyttöönottoa pariston eristyskaistat 
pariston ja paristotilan välistä.
 Avaa paristotila.
  Poista paristotilan kansi 
11
.
  Poista pariston eristyskaistat.
  Laita paristot paikoilleen. Huomioi napaisuus “+“-merkin 
on oltava yläpuolella.
  Aseta paristo paristotilaan.
   Sulje paristotila asettamalla paristotilan kansi 
11
 paikoilleen 
ja työnnä sitä ylös, kunnes se lukkiutuu tuntuvasti.
  Ellei laite toimi, tarkista onko paristo asetettu kunnolla pai-
koilleen ja aseta se tarvittaessa uudelleen.
    Käyttö
  Laitteen käynnistys
  Paina laitteen sivulla olevaa säädintä 
8
 kevyesti alas. Laite 
on käyttövalmis, kun kuuluu akustinen signaali ja LC-näytössä 
6
 on 0,0 psi, 0,00 BAR tai 0 kPa.
  Rengaspaineen mittaaminen
Huomautus: Renkaan ilmanpaine voidaan mitata moitteetto-
masti vain kylmästä renkaasta.
  Työnnä laitteen sivulle sijoitettua säädintä 
8
 kevyesti alas, 
kunnes LC-näytössä 
6
 on haluttu yksikkö (BAR, psi, kPa).
  Aseta laite ilmanpaineen tunnistimella 
10
 renkaan venttiiliin 
niin, että renkaan ilmanpaine pääsee purkautumaan venttii-
listä.
  Odota hetkinen ja poista sitten laite renkaan venttiilistä ren-
gaspaineen mittausarvon lukemista varten LC-näytöstä 
6
. 
Rengaspaineen mittausarvo päivitetään LC-näytössä 
6
uudessa mittauksessa.
   Älä altista tuotetta 
- äärimmäisille lämpötiloille, 
- kovalle tärinälle, 
- voimakkaalle mekaaniselle kuormitukselle, 
- välittömälle auringonpaisteelle. 
Laite voi muuten vahingoittua.
   Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsittelystä, käyttö-
ohjeen tietojen noudattamatta jättämisestä tai valtuuttamat-
tomien henkilöiden toimenpiteistä aiheutuvia vikoja.
   Älä koskaan pura laitetta osiin. Asiantuntemattomasti tehdyt 
korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle huomattavia vaarati-
lanteita. Anna korjaukset vain ammattiliikkeen tehtäväksi. 
Paristojen turvallisuusohjeet
  Poista paristo tuotteesta, jos se on pitemmän ajan pois  
käytöstä.
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan 
lataa paristoa uudelleen!
  Noudata paristoa paikoilleen asettaessasi napaisuusmer-
kintöjä! Nämä näytetään paristotilassa.
  Puhdista paristo- ja laitekontakti tarvittaessa ennen paristojen 
paikoilleen asetusta.
  Tyhjentynyt paristo on poistettava välittömästi laitteesta.  
Se voi vuotaa paristotilaan!
  Paristot eivät kuulu talousjätteisiin!
  Jokainen kuluttaja on lain mukaan velvoitettu hävittämään 
kaikki paristot määräystenmukaisesti!
VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Pidä lapset  
loitolla paristosta. Älä koskaan heitä paristoja 
tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä!
  Ellei näitä ohjeita noudateta, paristo voi tyhjentyä yli lop-
pujännitteensä. Silloin on olemassa vaara, että akku vuotaa. 
Jos laitteesi paristo on päässyt vuotamaan, poista se välit-
tömästi, näin vältät laitteen vaurioitumisen!
  Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Huuhtele  
akkuhapon kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti run-
saalla vedellä ja / tai hakeudu välittömästi lääkäriin!
  Tekniset tiedot
Rengaspaineen mittaus
Yksikkö: Mittausalue: Tarkkuus:
BAR  0 - 8,3  ± 0,1 bar
psi  0 - 120  ± 2 psi
kPa  0 - 830  ± 10 kPa
Paineen sallittu yksikkö on Pa.
Rengasprofiilin mittaus
Mittausalue:   Tarkkuus:
0 - 15,8 mm    ± 0,4 mm
Jännitelähde
Paristo: 1 x 3 V 
  CR2032
Turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA  
TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvaohjeet
    HENGEN- JA TAPATUR-
MANVAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! 
Ä
lä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien  
läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy 
tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat. Pidä lap-
set aina loitolla tuotteesta.
 HENGENVAARA! Paristojen nieleminen 
   voi olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön on  
välittömästi mentävä lääkärille.
   Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset 
mukaan luettuina) käyttöön, joiden fyysinen, aistimuksellinen 
tai henkinen kunto on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta /  
tietoja laitteen käytöstä. He saavat käyttää laitetta ainoas-
taan turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa 
tai jos heille on annettu opastusta laitteen käytössä. Lapsia 
on valvottava ja pidettävä huoli siitä, etteivät he pääse leik-
kimään laitteen kanssa. Tuote ei ole lasten leikkikalu.
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical 
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg= 
mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used 
batteries at a local collection point.
EMC
FIGB/IE
Z30013A
Z30013B
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
 Käyttö- ja turvallisuusohjeet
 Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
 Operation and Safety Notes
1
2
3
4
5
6
12
8
7
9
10
11
8
    Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. 
Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet. 
Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja maini-
tussa käyttötarkoituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna 
kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle. 
  Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu henkilöauton renkaiden ilmanpaineen 
ja profiilisyvyyden tarkastamiseen. Muunlainen käyttö tai muu-
tosten teko laitteeseen on määräystenvastaista ja siitä voi seurata 
tapaturmavaara ja / tai laitteen vaurioituminen. Valmistaja ei ota 
mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista 
vahingoista. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
  Osien kuvaus
1
   Pariston vaihto
2
   Rengaspaineen mittaus psi
3
   Rengaspaineen mittaus BAR
4
   Rengaspaineen mittaus kPa
5
   Rengasprofiilin syvyys mm
6
 LC-näyttö
7
  Mittauskärki (rengasprofiilin mittaukseen)
8
 Säädin
9
 Avainperä
10
 Ilmanpaineen tunnistin
11
 Paristotilan kansi
12
 Vyöklipsi
  Toimitukseen kuuluu
1 x   renkaiden ilmanpaineen tarkistin vyöklipsillä ja avaimenperillä 
1 x  paristo  3 V 
  CR2032
1 x  käyttöohje
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Ultimate Speed | 
| Kategori: | Inte kategoriserad | 
| Modell: | Z30013A | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ultimate Speed Z30013A ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Ultimate Speed Manualer
                        
                         7 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 September 2024
                        
                    
                                                            Inte kategoriserad Manualer
- Stewart Systems
- Esperanza
- Salora
- Mr. Heater
- Waves
- Brinno
- BABY Born
- AutoParkTime
- Kathrein
- Rapid
- Cambridge
- Jotul
- YA-MAN
- Moldex
- Leynew
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 April 2025