Vango Appleby 500 Bruksanvisning

Vango tält Appleby 500

Läs gratis den bruksanvisning för Vango Appleby 500 (3 sidor) i kategorin tält. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Vango Appleby 500 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/3
TENT PITCHING INSTRUCTIONS APPLEBY 500 (UK)
FLYSHEET FIRST PITCHING:
Locate pole sleeves on the flysheet and insert poles. The poles are colour
coded to the pole sleeves.
Open out flysheet and position in required direction
Insert the steel poles through the pole sleeves on the outside of the
flysheet and connect them at the top with the triangular joining piece
corresponding ring & pin
Make sure poles locate into correct pin system, all poles follow
corresponding flysheet seams to pin system
Tighten all the tensions straps at the base of the poles.
Attach all flysheet pole clips onto poles
Securely peg out the rear corners of the tent
Pull the tent forward until taut and peg out the main corners at the other
end of the tent using the V pegs
Insert the fibreglass poles into the front and rear pole sleeves and locate
the ends onto the pins on the steel pole
Attach all flysheet pole clips onto poles
Peg out the remaining poles and pegging points using pin pegs at the
base of poles
The groundsheet should be flat and wrinkle free
Peg out ALL guy lines using pin-pegs ensuring that guy line fabric attachment points are evenly tensioned.
PRE-ATTACHED SUN CANOPY:
Vango awnings are designed for use in lowland, sheltered campsites. Do not pitch in high winds or exposed campsites
To erect the pre-attached canopy, insert the pole into the sleeve, connect to Ring and Pin system, tighten the tension straps and attach pole clips to pole.
Pull canopy away from tent until roof of canopy is taut
Pull porch taut, away from main body of tent and peg down the corners of the porch through the shock-cord pegging points using pin-pegs
To roll away the pre-attached canopy, roll it away along the top until the guylines and webbing are rolled away neatly, flip the already rolled section to the
underside of the canopy and continue rolling
Secure with the toggles provided
INNER ATTACHMENT:
For flexible inner attachment:
Locate the buckle on the top of the inner and clip it into the corresponding buckle on the webbing strap hanging
from the centre of the roof
Then attach using the toggles at the sides and rear of the tent
RING & PIN SYSTEM:
Locate one end of pole onto the corresponding metal pin (figure 1)
Peg the corners of the tent through the metal rings using pin-pegs (figure 2)
Pegs should be positioned at a 45 degree angle to ensure maximum grip
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
TENT PITCHING INSTRUCTIONS APPLEBY 500 (DE)
MIT AUßENZELTAUFBAU ZUERST:
Fixieren Sie die Stangenhüllen am Überdach und setzen Sie die Stangen ein. Die Stangen und Stangenhüllen sind farblich gekennzeichnet.
Außenzelt auslegen und korrekt ausrichten.
Setzen Sie die Stahlstangen durch die Stangenhüllen außen am Überdach ein und verbinden Sie sie am Dach mit dem dreieckigen Verbindungsstück
Auf beiden Seiten des Zelts: Befestigen Sie die Enden aller Stangen im zugehörigen Ring- Stift-System. &
Achten Sie darauf, dass die Stangen in das korrekte Stift-System eingesteckt werden; alle Stangen verlaufen an den zugehörigen Außenzeltnähten entlang
zum Stift-System.
Alle Spanngurte unten an den Stangen fest anziehen.
Befestigen Sie alle Außenzelt-Halterungsklemmen an den Stangen.
Stecken Sie die hinteren Ecken des Zelts fest aus.
Zelt bis zur Straffung nach vorn ziehen und die Hauptecken auf der anderen Seite des Zelts mithilfe der V-Heringe feststecken.
Setzen Sie die Fiberglasstangen in die vorderen und hinteren Stangenhüllen ein und fixieren Sie die Enden auf den Steckstiften der Stahlstange
Befestigen Sie alle Außenzelt-Halterungsklemmen an den Stangen.
Übrige Stangen und Verankerungspunkte mithilfe der Stiftheringe unten an den Stangen fixieren.
Die Bodenplane sollte glatt und knitterfrei sein.
ALLE Abspannleinen mit Stiftheringen fixieren, wobei darauf zu achten ist, dass die Befestigungspunkte der Abspannleinen an der Plane gleichmäßig
festgezogen sind.
VORBEFESTIGTES SONNENDACH:
Vango Vorzelte werden konzipiert, um auf tiefliegenden, geschützten Campingplätzen verwendet zu werden. Stellen Sie sie nicht in starkem Wind oder auf
ungeschützten Campingplätzen auf.
Um das vorbefestigte Vordach aufzustellen, setzen Sie die Stange in die Hülle ein, verbinden Sie sie mit dem Ring-und-Stift-System, straffen Sie die
Spannungsbänder und befestigen Sie die Stangenclips an der Stange.
Ziehen Sie das Vordach vom Zelt weg bis das Dach des Vordachs gespannt ist
Ziehen Sie den Vorbau straff und vom Hauptzelt weg und fixieren Sie die Ecken des Vorbaus durch die mit Gummizug ausgestatteten Befestigungspunkte mit
Stiftheringen.
Um das vorbefestigte Vordach einzurollen, rollen Sie es entlang des Daches ein, bis die Spannschnüre und Verschlussbänder ordentlich eingerollt sind,
drehen Sie den schon eingerollten Teil auf die Unterseite des Vordachs und rollen Sie weiter ein
Mit den enthaltenen Schnüren befestigen
INNENBEFESTIGUNG:
Zur federnden Befestigung im Innern:
Fixieren Sie die Spange an der Oberseite des Inneren und klippen Sie sie in die dazu passende Spange am Verschlussband, das von der Mitte des Dachs
herunterhängt
Befestigen Sie sie dann mit Hilfe der Bänder an den Seiten und der Rückwand des Zelts
RING-UND-STIFT-SYSTEM:
Fixieren Sie ein Ende der Vorbaustange am dazu passenden Metallstift
Stecken Sie die Ecken des Zelts durch die Metallringe, indem Sie die Arretierstifte benutzen.
Die Heringe sollten in einem Winkel von 45 Grad platziert werden, um maximalen Halt zu erzielen.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
TENT PITCHING INSTRUCTIONS APPLEBY 500 (FR)
MONTAGE EN COMMENÇANT PAR LE DOUBLE TOIT:
Placer les fourreaux des arceaux sur le double toit et insérer les arceaux. Les arceaux possèdent des codes de couleur, correspondant à leurs fourreaux
respectifs.
Déferler le double toit et orienter dans le sens requis
Insérer les arceaux d'acier dans les fourreaux, à l'extérieur du double toit, et les raccorder au sommet, à l'aide de la pièce d'assemblage triangulaire
Des deux côtés de la tente, joindre les bouts de chaque mât à l'anneau et la cheville correspondants
S'assurer que les mâts joignent à la cheville correspondante, tous les mâts suivent les coutures du double toit
Reserrer toutes les sangles de tension en bas de chaque mât
Attacher et sécuriser les coins arrière de la tente
Tirer la tente en avant pour la tensionner et, avec les piquets en V, planter les autres coins principaux
Insérer les arceaux en fibre de verre dans les fourreaux des arceaux avant et arrière, puis fixer les extrémités aux piquets, sur l'arceau en acier
Attacher aux mâts tous les crochets des mâts du double toit
Planter le reste des piquets, en utilisant les points de piquetage en bas des mâts
Le tapis de sol devrait être à plat et sans plis
Planter tous les cordes d'ancrage avec des piquets, en s'assurant que les points d'attache soient sous tension égale
PARE-SOLEIL PRÉ-ATTACHÉ:
Les auvents Vango sont conçus pour être utilisés en plaine, sur des campings abrités
Pour dresser l'auvent pré-attaché, insérer l'arceau dans le fourreau, le relier au système d'attache Ring and Pin, resserrer les sangles de tension et attacher les
crochets à l'arceau.
Etirer l'auvent vers l'extérieur, depuis la tente, jusqu'à ce que son toit soit tendu
Tensionner l'extension en l'éloignant du reste de la tente, et attacher les coins en plantant des piquets par les points d'ancrage du cordon de serrage
Pour dérouler l'auvent pré-attaché, le dérouler sur la partie supérieure, jusqu'à ce que les cordes de tension soient bien tendues, envoyer la partie déjà
enroulée sous l'auvent et continuer à enrouler
Sécuriser à l'aide des chevilles fournies
ATTACHER LA TENTE ANTÉRIEURE:
Pour les fixations intérieures extensibles :
Placer la boucle au sommet de l'intérieur, et la clipper dans la boucle correspondante, sur la sangle accrochée depuis le centre du toit
Puis, fixer à l'aide de chevilles, sur les côtés et à l'arrière de la tente
SYSTÈME DE FIXATION RING & PIN:
Placer une extrémité de l'arceau de la porche sur la cheville de métal
Fixer les coins de la tente aux anneaux de métal, à l'aide de chevilles de fixation
Les piquets doivent se planter à un angle de 45 degrés pour le maximum de prise
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
TENT PITCHING INSTRUCTIONS APPLEBY 500 (IT)
PRIMO MONTAGGIO DEL TELO ESTERNO:
• Individuare i manicotti dei paletti sul telo esterno e inserirvi i paletti. I paletti e i relativi manicotti devono essere fatti corrispondere in base ai colori.
Aprire il telo esterno e posizionarlo nella direzione richiesta
Inserire i pali di acciaio nelle guaine sul lato esterno del telo esterno e collegarli in alto con il giunto triangolare
Su entrambi i lati della tenda fissare le estremità di ciascun paletto al corrispondente anello e perno
Assicurarsi che i paletti siano fissati al corretto sistema a perno e che tutti i paletti seguano le cuciture del telo esterno corrispondenti al sistema a perno
Tirare le cinghie da tensione alla base dei palette
Attaccare tutte le clip dei paletti del telo esterno ai palette
Fissare saldamente gli angoli posteriori della tenda
Tirare la tenda in avanti finché sia tesa e picchettare gli angoli principali dall'altre parte della tenda usando i picchetti 'a V'
Inserire i pali in fibra di vetro nelle guaine anteriori e posteriori e posizionare le estremità sui paletti sul palo in acci aio
Attaccare tutte le clip dei paletti del telo esterno ai palette
Picchettare i rimanenti paletti e punti di aggancio usando i picchetti di fissaggio alla base dei paletti
Il telo impermeabile dovrebbe essere piatto e privo di grinze
Picchettare TUTTI gli stralli usando i picchetti di fissaggio e assicurandosi che i punti di aggancio in tessuto degli stralli siano uniformemente sottoposti a
tensione
VERANDA PARASOLE PRE-MONTATA:
I teli parasole Vango sono progettati per essere usati in aree di campeggi pianeggianti e riparati. Non utilizzarli in zone ventose o campeggi esposti alle
intemperie.
Per erigere la veranda pre-montata, inserire il palo nella guaina, attaccarlo al sistema anello-paletto, fissare le cinghie di tensione e collegare i ganci del
palo al palo.
Allontanare la veranda dalla tenda fino a quando il tetto della veranda è ben teso
Tirare la veranda cosicché sia tesa e lontana dal corpo principale della tenda e, usando i picchetti di fissaggio, picchettare gli angoli della veranda
mediante i punti di aggancio in corda resistente agli urti
Per srotolare la veranda pre-montata, srotolarla lungo la parte superiore fino a quando i cavi e le fettucce sono distesi e liberi, piegare la parte già srotolata
sotto il lato inferiore della veranda e continuare a srotolare
Fissare con i bloccacorde forniti
FISSAGGIO INTERNO:
Per un'installazione flessibile dell'interno:
Individuare la fibbia in alto all'interno e collegarla a quella corrispondente della fettuccia appesa al centro del tetto.
Quindi installare l'interno usando i bloccacorde che si trovano ai lati e sul retro della tenda
SISTEMA ANELLO CON PALETTO:
Collocare il palo terminale del portico in corrispondenza della relativa punta metallica
Fissare gli angoli della tenda attraverso gli anelli metallici usando i paletti.
I picchetti devono essere posizionati a 45 gradi per assicurare la massima presa
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
TENT PITCHING INSTRUCTIONS APPLEBY 500 (NL)
BUITENTENT VOOR HET EERST OPZETTEN:
Lokaliseer de stoksleuven op de buitentent en steek de stokken er in. De stokken hebben kleuren die overeenkomen met de overeenkomende stoksleuf
openingen.
Open de buitenkant en positioneer in de gewenste richting
Plaats de stalen palen door de stoksleuven aan de buitenkant van de buitentent en verbindt ze aan de bovenkant met het driehoekige verbindingsstuk
Plaats aan beide kanten van de tent de uiteinde van de stokken in de overeenkomende ring &pin
Zorg dat de stokken in het juiste pin systeem zitten, alle stokken volgen overeenkomende buitentent zomen naar het pin systeem
Span alle spanbanden aan de basis van de stokken strak.
Bevestig alle buitentent stok clips aan de stokken
Pin de hoeken van de tent stevig vast
Trek de tent naar voren tot deze strak staat en ze de hoofd hoeken aan de andere kant van de tent vast met de V pinnen
Plaats de glasvezel palen in de voorste en achterste stoksleuven en leidt de uiteinden naar de pinnen op de stalen stok
Bevestig alle buitentent stok clips aan de stokken
Zet de overgebleven stokken en haringpunten vast met pin haringen aan de basis van de stokken
Het grondzeil zou recht en zonder kreukels moeten zijn
Zet ALLE spanbanden vast met pin haringen zodat de druk op de bevestigingspunten overal gelijk is.
VOORAF BEVESTIGDE ZONNEKAP:
Vango luifels zijn ontworpen voor gebruik in laagland, beschutte campings. Zet niet op bij harde wind of open kampeerplekken
Zet om de vooraf bevestigde luifel op te zetten, de paal vast in de stoksleuf, verbindt aan ring en pin systeem, span de panbanden en bevestig de clips aan
de stok.
Trek luifel weg van tent tot het dak van de luifel strak staat
Trek de veranda strak, weg van de rest van de tent en zet de hoeken van de veranda vast door de schok-koord haringpunten met pin haringen
Om de vooraf bevestigde luifel weg te rollen, rol deze langs de bovenkant, tot de scheerlijnen, de banden netjes weg gerold, draai het reeds opgerolde
gedeelte naar de onderkant van de luifel en ga verder met rollen
Zet vast met de bijgeleverde knevels
BINNENTENT BEVESTIGI : NG
Voor flexibele binnen bevestiging:
Zoek de gesp aan de bovenkant van de binnenste en haak hem vast in de overeenkomende gesp aan de spanbanden hangend in het midden van het
dak
Maak dan vast met de toggles aan de zijkanten en achterkant van de tent
RING & PIN SYSTEEM:
Bevestig een kant van de deur stok aan de overeenkomende metalen pin
Zet de hoeken van de tent vast doormiddel van de metalen ring met de pin haringen.
Pinnen dienen in een hoek van 45 graden met de grond te staan voor maximale grip
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
TENT PITCHING INSTRUCTIONS APPLEBY 500 (CZ)
STAVĚNÍ TROPIKA POPRVÉ:
• Na tropiku najděte rukávky do kterých vsuňte tyče. Tyče jsou barevně odlišeny podle značení na rukávcích
• Otevřete tropiko a umístěte jej v požadovaném směru
• Vložte ocelovou tyč do rukávků ve vrchní částí tropika a spojte ji trojuhelníkovém spojovacím díle
• Na obou stranách stanu napíchněte konce každé tyče na odpovídající čep
• Ujistěte se, že tyčky jsou umístěny na správné čepy a všechny tyčky jsou souběžné podél švů tropika
• Zatáhněte všechny stahovatelné popruhy na opěrném bodu tyček
• Připněte všechny svorky tropika na tyče
• Bezpečně připevněte do zadních rohů stanu
• Roztáhněte stan dopředu až bude napnutý a zakolíkujte hlavní rohy na druhé straně stanu pomocí V kolí-
• Vložte sklolaminátové tyče do předních a zadních tunýlků a konce tyčí napíchněte na ocelové čepy
• Připněte všechny svorky tropika na tyče
• Zakolíkujte zbývající tyčky do fixačních bodů pomocí kolíků na spodní části tyček
• Podlážka by měla být rovná a bez ohy
• Přikolíkujte VŠECHNY napínací šňůry pomocí kolíků a ujistěte se, že připojovací body napínacích šňer jsou rovnoměrně napnuty
PŘIPOJTE MARKÝZU:
• Vango markýzy jsou navrženy pro použití v nížinách, krytých kampech. Nepoužívejte je ve velkém větru a otevřených kampech
• Pro postavení přídavní ložnice, vložte tyče do rukávků a upevněte v spodní části. Pro napnutí tyčí stáhněte popruhy a připojte umělé klipsy
• Napněte markýzu tak, aby byla ideálně vypnutá
• Pevně natáhněte předsíňku, směrem od hlavní části stanu a zakolíkujte rohy předsíňky skrz elastické kolíkovací body
• Pro srolování připojené ložnice, zložte ji
• Zajistěte dodanými kolíky
VNITŘNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ:
• Pro flexibilní vnitřní upevnění:
• Najděte přezku na vrchu vnitřní ložnice a spojde ji s odpovídajíci přezkou visící vevnitř stanu
• Poté připojte pomocí připínání na stránách a zadní části stanu
SYSTÉM KROUŽKU A KOLÍKU:
• Vyhledejte jeden konece tyčí a příslušné čepy
• Zajistěte rohy stanu pomocí kolíků tak, že je prostrčíte skrz kovové kroužky.
• Kolíky by měly být umístěny v úhlu 45 stupňů, aby byla zajištěna maximální pevnost
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

Produktspecifikationer

Varumärke: Vango
Kategori: tält
Modell: Appleby 500

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Vango Appleby 500 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig