Vango Talas 200 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Vango Talas 200 (2 sidor) i kategorin tält. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Vango Talas 200 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

TENT PITCHING INSTRUCTIONS TALAS 100, 200 & 300(UK)
FLYSHEET FIRST PITCHING:
Open out flysheet and position so that the inner doorway and the flysheet doorway
correspond
A number of hook and loop strips are located on the underside of the flysheet.
These must be secured to around the poles of the inner tent
Peg down each side of flysheet through the shock-cord pegging points, adjacent
to the metal rings of the inner tent. Use the pin-pegs supplied
Pull porch taut, away from main body of tent and peg down the corners of the
porch.
Peg out the rear point of the flysheet.
Peg out ALL guy lines using pin-pegs ensuring that guy line fabric attachment points are evenly tensioned.
INNER FIRST PITCHING:
Assemble the 2 poles ( 1 long and 1 short) and lay them parallel on the ground.
Open out inner and position in required direction.
Insert the poles through the pole sleeves on the outside of the inner
Locate one end of each pole on one side of inner into the metal pin system at the end of the pole sleeves. Push poles into an arch from
opposite ends and locate pole ends into corresponding metal pin.
Peg the rear point of the inner tent.
Carefully extend the tent forwards, then peg the two front corners.
Peg both of the poles through the ring of the ring and pin system
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….....
AUFBAUANLEITUNG TALAS 100, 200 & 300( ) –DE
MIT AUßENZELTAUFBAU ZUERST:
Außenzelt ausfalten und so ausrichten, dass Inneneingang und Außenzelteingang übereinstimmen.
Mehrere Klettbänder befinden sich an der Unterseite des Überdachs. Diese müssen an den Stangen des Innenzelts befestigt werde n.
Befestigen Sie jede Seite des Außenzelts durch die mit Gummizug versehenen Befestigungspunkte, die sich neben den Metallringen des
Innenzelts befinden. Verwenden Sie die mitgelieferten Stiftheringe.
Spannen Sie den Vorbau weg vom Hauptteil des Zelts und befestigen Sie die Ecken des Vorbaus.
Stecken Sie das hintere Ende des Überdachs aus.
ALLE Abspannleinen mit Stiftheringen fixieren, wobei darauf zu achten ist, dass die Befestigungspunkte der Abspannleinen an der Plane
gleichmäßig festgezogen sind.
INNENZELT-ZUERST-AUFBAU:
Stecken Sie die 2 Stangen zusammen (1 lange und 1 kurze) und legen Sie sie parallel zueinander auf den Boden.
Innenzelt auslegen und korrekt ausrichten.
Führen Sie die Stangen durch die Stangenhüllen an der Außenseite des Innenzelts ein.
Fixieren Sie ein Ende jeder Stange an einer Seite des Innenzelts im Metallstift-System am Ende der Stangenhüllen. Drücken Sie die Stangen
gewölbeförmig von den entgegengesetzten Enden aus hoch und fixieren Sie die Stangenenden mit den passenden Metallstiften.
Befestigen Sie das hintere Ende des Innenzelts.
Ziehen Sie das Zelt vorsichtig nach vorne, befestigen Sie dann die beiden vorderen Ecken.
Stecken Sie beide Stangen durch den Ring des Ring-und-Stift-Systems.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….....
INSTRUCTIONS DE MONTAGE TALAS 100, 200 & 300( ) –FR
MONTAGE EN COMMENÇANT PAR LE DOUBLE TOIT:
Déferler le double toit et l'orienter de sorte que la porte intérieure et celle du double toit 'se correspondent'
Un certain nombre de bandes velcro sont placées sous le double toit. Elles doivent être fixées autour des arceaux de la tente intérieure.
Piqueter chaque bord du double toit par les points indiqués au cordon de serrage, proches des anneaux de la tente intérieure. Se servir
des piquets fournis
Tirer sur le porche pour le mettre droit, à l'opposé du corps principal de la tente, et attacher au sol les coins du porche.
Attacher le point de fixation arrière du double toit.
Planter tous les cordes d'ancrage avec des piquets, en s'assurant que les points d'attache soient sous tension égale
MONTAGE EN COMMENÇANT PAR LA TENTE INTÉRIEURE:
Réunir les 2 arceaux (1 long et 1 court) et les poser parallèlement sur le sol.
Déferler la tente intérieure et orienter dans le sens requis
Insérer les arceaux dans les fourreaux d'arceau, à l'extérieur de la tente intérieure.
Placer une extrémité de chaque arceau sur un côté intérieur, dans le système de verrouillage en métal, à l'extrémité des fourreaux
d'arceau. Pousser les arceaux à l'intérieur d'une arche, depuis les extrémités opposées, et placer les extrémités de l'arceau à l'intérieur de la
cheville métallique correspondante.
Attacher le point de fixation arrière de la tente intérieure.
Etendre soigneusement la tente vers l'avant, puis fixer les deux coins de devant.
Fixer deux des arceaux, en les introduisant dans l'anneau du système de verrouillage ring & pin.
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….....

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO TALAS 100, 200 & 300(IT) –
PRIMO MONTAGGIO DEL TELO ESTERNO:
Aprire il telo esterno e posizionarlo in modo che l'entrata interna e quella del telo esterno corrispondano
Sul lato inferiore del telo esterno ci sono diverse cinghie con il velcro. Esse devono essere assicurate attorno ai paletti della camera interna
della tenda
Piantare ogni lato del telo esterno mediante i punti di aggancio in corda resistente agli urti, adiacenti agli anelli metallici della tenda
interna. Usare per questo i picchetti di fissaggio a disposizione
Tendere la veranda, tirandola all'esterno rispetto al corpo principale della tenda e fissare al suolo gli angoli della verand a.
Fissare il punto posteriore del telo esterno.
Picchettare TUTTI gli stralli usando i picchetti di fissaggio e assicurandosi che i punti di aggancio in tessuto degli stralli siano uniformemente
sottoposti a tensione
PRIMO FISSAGGIO INTERNO:
Montare i 2 paletti (1 lungo e 1 corto) e stenderli paralleli al suolo.
Aprire la parte interna e posizionarla nella direzione richiesta
Inserire i paletti nel manicotti sul lato esterno della camera interna
Collocare un'estremità di ciascun paletto su un lato della camera interna nell'anello con paletto all'estremità deli manicotti dei paletti.
Arcuare i paletti spingendoli dalle estremità opposte e collocare le estremità dei paletti nell'anello con paletto corrispondente.
Fissare il punto posteriore della camera interna della tenda.
Estendere con precauzione la tenda in avanti, quindi fissare i due angoli anteriori.
Fissare entrambi i paletti con picchetti attraverso l'anello con perno
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….....
OPZETINSTRUCTIE TALAS 100, 200 & 300(NL)–
BUITENTENT VOOR HET EERST OPZETTEN:
Open de buitentent en positioneer deze zo dat de doorgangen van de binnen- en buitentent overeen komen
Een aantal haak en lus strips bevinden zich aan de onderkant van de buitentent. Deze dienen vast gemaakt te worden aan de stokken
van de binnentent
Zet elke kant van de buitentent vast door de schok-koord haringpunten, naast de metalen ringen van de binnentent. Gebruik de
bijgeleverde pin haringen
Trek de veranda strak, weg van de tent en zet de hoeken vast met haringen.
Zet het achterste punt van de buitentent vast.
Zet ALLE spanbanden vast met pin haringen zodat de druk op de bevestigingspunten overal gelijk is.
BINNENSTE EERST OPZETTEN:
Zet de 2 stokken in elkaar (1 lang en 1 kort) en leg ze parallel op de grond.
Open de binnentent en positioneer in gewenste richting.
Steek de stokken door de stoksleuven aan de buitenkant van de binnentent
Steek een uiteinde van elke stok aan een kant van de binnentent in het metalen pin systeem aan het einde van de stoksleuven. Duw de
stokken vanaf de andere kant in een boog en steek de uiteinden in de overeenkomende metalen pin.
Zet het achterste punt van de binnentent vast met een haring.
Trek de tent voorzichtig naar voren, zet dan de voorste twee hoeken vast met haringen.
Zet beide stokken vast met een haring door de ring van het ring en pin system
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….....
NÁVOD KE STAVBĚ – TALAS 100, 200 & 300( )CZ
STAVĚNÍ TROPIKA POPRVÉ:
Otevřete tropiko a umístěte jej tak, aby dvěře ložnice a tropika spolu korespondovaly
Několik pásků se smyčkou a háčkem jsou umístěny na spodní straně tropika. Tyto musí být zapnuty okolo tyčí vniřního stanu.
Dodanými kolíky přikolíkujte každou stranu tropika skrz fixační body sousedící s kovovými kroužky vnitřního stanu.
Pevně zatáhněte předsíňku směrem od hlavní části stanu a zakolíkujte rohy předsíňky.
Zakolíkujte zadní bod tropika
Přikolíkujte VŠECHNY napínací šňůry pomocí kolíků a ujistěte se, že připojovací body napínacích šňer jsou rovnoměrně napnuty
PRVNÍ SE STAVÍ LOŽNICE:
Poskládejte tyčky (1 dlouhá, 1 krátká) a položte je rovnoběžně na zem .
Roztáhněte vnitřní část na zemi a umístěte v požadovaném směru.
Vsuňte tyče skry tunýlky na na vnější straně vnitřku stanu
Zapíchněte jeden konec každé tyčky na jedné straně vnitřního stanu do čepu na konci tunýlku. Ohněte tyče do oblouku a zapíchněte do
odpovídajícího čepu.
Zakolíkujte zadní bod vnitřního stanu.
Opatrně roztáhněte stan dopředu, potom zapíchněte ty dva přední rohy.
Zakolíkujte obě tyčky skry kroužek čepu
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….....
Produktspecifikationer
Varumärke: | Vango |
Kategori: | tält |
Modell: | Talas 200 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Vango Talas 200 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
tält Vango Manualer
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
tält Manualer
- San Hima
- Wilderness Equipment
- Step2
- Thule
- Velleman
- Robens
- Raclet
- Nigor
- Obelink
- Kathmandu
- Cabanon
- MSR
- Black Diamond
- Camp Trails
- Sierra Designs
Nyaste tält Manualer
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025
17 Juli 2025