Vimar ELVOX 40102 Bruksanvisning
Vimar
Inte kategoriserad
ELVOX 40102
Läs nedan 📖 manual på svenska för Vimar ELVOX 40102 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 3.6 stjärnor i genomsnitt av 3.5 användare
Sida 1/2

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
40102
49401227A0 02 2201
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 120/230 Vac
• Consumo massimo 120 V 0,26 A
• Consumo massimo 230V 0,13 A
• Potenza dissipata 9,7 W
• Tensione di uscita 12 Vac nominali (SELV -
EN60950-1).
• Corrente max erogata: 0,8 A continuo + 1 A
INT. con ciclo 10s ON - 150s OFF
• Temperatura di funzionamento -5 °C +35 °C
(da interno)
• 3 moduli 17,5 mm dimensioni 53x97x63 mm
• Installazione su centralini dotati di guida DIN
(60715 TH35) o parete con viti e tasselli in
dotazione.
• Simbolo per la CLASSE II
Technical characteristics
• Power supply: 120/230 Vac
• Maximum power consumption at 120V: 0.26 A
• Maximum power consumption at 230V: 0.13 A
• Dissipated power: 9.7 W
• Output voltage: 12 Vac nominal (SELV -
EN60950-1).
• Maximum current output: 0.8 A continuous +
1A INT. with cycle 10s ON - 150s OFF
• Operating temperature: -5 °C to +35 °C (in-
door)
• 3x 17.5 mm modules, dimensions: 53x97x63
mm
• For installation in consumer units with DIN rail
(60715 TH35), or wall-mounting with masonry
plugs and screws provided.
• CLASS II symbol
Caractéristiques techniques
• Alimentation : 120/230 Vca
• Consommation maximale 120 V 0,26 A
• Consommation maximale 230 V 0,13 A
• Puissance dissipée 9,7 W
• Tension de sortie 12 Vca nominaux (SELV -
EN60950-1).
• Courant maxi distribué : 0,8 A continu + 1 A
INT. avec cycle 10s ON - 150s OFF.
• Température de fonctionnement -5 °C +35 °C
(d'intérieur)
• 3 modules 17,5 mm, dimensions 53x97x63
mm
• Installation sur standards dotés de rail DIN
(60715 TH35) ou en saillie à l'aide des vis et
des goujons fournis.
• Symbole pour la CLASSE II
Características técnicas
• Alimentación: 120/230 Vca
• Consumo máximo 120 V 0,26 A
• Consumo máximo 230 V 0,13 A
• Potencia disipada: 9,7 W
• Tensión de salida 12 Vca nominales (SELV -
EN60950-1).
• Corriente máx suministrada: 0,8 A continuo +
1 A INT. con ciclo 10 s ON - 150 s OFF
• Temperatura de funcionamiento: -5 °C +35 °C
(de interior)
• 3 módulos 17,5 mm, medidas: 53x97x63 mm
• Montaje en centralitas provistas de carril DIN
(60715 TH35) o de supercie con tornillo y
tacos suministrados.
• Símbolo para la CLASE II
Technische Merkmale
• Spannungsversorgung: 120/230 VAC
• Verbrauch max. 120 V 0,26 A
• Verbrauch max. 230V 0,13 A
• Verlustleistung: 9,7 W
• Ausgangsspannung 12 V AC Nennspannung
(SELV - EN 60950-1).
• Abgegebene Stromstärke max.: 0,8 A Dau-
erb. + 1 A INT. mit Zyklus 10s ON - 150s OFF
• Betriebstemperatur -5 °C +35 °C (Innenbe-
reich)
• 3 Module 17,5 mm Abmessungen 53x97x63
mm
• Hutschienenmontage nach DIN in Steuer-
geräten (60715 TH35) oder Aufputz mit den
mitgelieferten Schrauben und Dübeln.
• Symbol für KLASSE II
Características técnicas
• Alimentação: 120/230 Vac
• Consumo máximo 120 V 0,26 A
• Consumo máximo 230V 0,13 A
• Potência dissipada 9,7 W
• Tensão de saída 12 Vac nominais (SELV -
EN60950-1).
• Corrente máx. fornecida: 0,8 A contínuo + 1 A
INT. com ciclo 10s ON - 150s OFF
• Temperatura de funcionamento -5 °C +35 °C
(do interior)
• 3 módulos 17,5 mm dimensões 53x97x63
mm
• Instalação em centrais dotadas de calha DIN
(60715 TH35) ou parede com os parafusos e
buchas fornecidos.
• Símbolo para a CLASSE II
Τεχνικά χαρακτηριστικά
• Τροφοδοσία: 120/230 Vac
• Μέγιστη κατανάλωση 120 V 0,26 A
• Μέγιστη κατανάλωση 230V 0,13 A
• Απώλεια ισχύος 9,7 W
• Τάση εξόδου 12 Vac ονομαστικά (SELV -
EN60950-1).
• Μέγιστο παρεχόμενο ρεύμα: 0,8 A συνεχής
λειτουργία + 1 ΔΙΑΚΟΠΤΟΜΕΝΗ με κύκλο
10s ON - 150s OFF
• Θερμοκρασία λειτουργίας -5°C +35°C (για
εσωτερικό χώρο)
• 3 μονάδες 17,5 mm διαστάσεων 53x97x63
mm
• Εγκατάσταση σε πίνακες με οδηγό DIN
(60715 TH35) ή σε τοίχο με τις παρεχόμενες
βίδες και ούπα.
• Σύμβολο για την ΚΛΑΣΗ II
• Installazione
• Installation
• Installation
• Installation
• Montaje
• Instalação
• Εγκατάσταση
بيكرتلا •
Alimentatore per citofonia Sound Sy-
stem con uscita 12 V~, alimentazione
120/230 V~ 50/60 Hz, installazione su
guida DIN (60715 TH35) o parete, oc-
cupa 3 moduli da 17,5 mm
Power supply for Sound System en-
tryphone with 12 Vac output, 120/230
Vac 50/60 Hz power supply, for DIN rail
(60715 TH35) or wall mounting, occu-
pying 3 x 17.5 mm module
Alimentation pour système interphone
Sound System avec sortie 12 V~, ali-
mentation 120/230 V~ 50/60 Hz, instal-
lation sur rail DIN (60715 TH35) ou en
saillie, occupe 3 modules de 17,5 mm
Alimentador para portero automático
Sound System con salida 12 V~, ali-
mentación 120/230 V~ 50/60 Hz, mon-
taje en carril DIN (60715 TH35) o de
supercie, ocupa 3 módulos de 17,5
mm-
Netzteil für Sound System-Sprechan-
lagen mit Ausgang 12 V~, Versorgung
120/230 V~ 50/60 Hz, Hutschienen-
montage nach DIN (60715 TH35) oder
Aufputz, Platzbedarf 3 Module mit 17,5
mm
Alimentador para intercomunicado-
res Sound System com saída 12 V~,
alimentação 120/230 V~ 50/60 Hz, ins-
talação em calha DIN (60715 TH35) ou
parede, ocupa 3 módulos de 17,5 mm
Τροφοδοτικό για θυροτηλέφωνο
Sound System με έξοδο 12 Vdc, τρο-
φοδοσία 120230 V~ 50/60 Hz, εγκατά-
σταση σε οδηγό DIN (60715 TH35) ή
επιτοίχια, με κάλυψη 3 μονάδων των
17,5 mm
• 120/230 :
• 0,26 120
• 0.13 230
• 9,7
•.(1-SELV - EN60950) 12
• .INT 1 + 0.8 :
( ) 150 - (ON) OFF 10
•( ) ° 35 + ° -5
• 63×97×53 17,5 3
• (DIN (60715 TH35
.
•
~ 12 Sound System
60 50 ~ 230 120 / /
3 (TH35 60715 ) DIN
17.5

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
40102
49401227A0 02 2201
• RAEE - Informazione agli utilizzatori. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire
al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
2
è inoltre possibile consegnare
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
• WEEE - Information for users. If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging,
this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The
user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a
new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to
2
collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps
and/or recycling of the construction materials.
• DEEE - Informations destinées aux utilisateurs. Le pictogramme de la poubelle barrée apposé sur
qu'il veut mettre au rebut à un distributeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil aux caractéristiques
à condition que les dimensions de l'appareil ne dépassent pas 25 cm. La collecte sélective visant à recycler
l'appareil, à le retraiter et à l'éliminer en respectant l'environnement, contribue à éviter la pollution du milieu et
• WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Benutzerinformation. Das Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am
Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen zu sammeln ist. Der Benutzer muss das Altgerät
bei den im Sinne dieser Richtlinie eingerichteten kommunalen Sammelstellen abgeben. Alternativ hierzu
kann das zu entsorgende Gerät beim Kauf eines neuen gleichwertigen Geräts dem Fachhändler kostenlos
zurückgegeben werden. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, die zu entsorgenden Elektronik-Altgeräte
seine anschließende Zuführung zum Recycling, zur Behandlung und zur umweltgerechten Entsorgung trägt
dazu bei, mögliche nachteilige Auswirkungen auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu vermeiden und fördert
• RAEE - Información a los usuarios. El símbolo del contenedor tachado que aparece en el aparato o en su
electrónicos. También puede entregar gratuitamente el equipo usado al establecimiento donde vaya a comprar
2 es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, productos electrónicos usados
de tamaño inferior a 25 cm. La recogida selectiva de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus
componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medioambiente y evita posibles
efectos perjudiciales para la naturaleza y la salud de las personas.
• REEE - Informação para os utilizadores. O símbolo do contentor barrado existente no equipamento ou na
municipais de recolha seletiva de resíduos eletrotécnicos e eletrónicos. Em alternativa à gestão autónoma, é
possível entregar gratuitamente ao distribuidor o aparelho que se pretende eliminar, aquando da compra de
um novo equipamento de tipo equivalente. Nos distribuidores de produtos eletrónicos com uma superfície de
2 é ainda possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos
eletrónicos a eliminar com dimensões inferiores a 25 cm. A recolha seletiva adequada para o posterior
reutilização e/ou reciclagem dos materiais que compõem o equipamento.
•
2
• RAEE
2
25
• Per ulteriori informazioni www.vimar.com
• For further information see www.vimar.com website
• Pour informations détaillées voir www.vimar.com
• Für weiterführende Informationen, siehe www.vimar.com
• Más información en www.vimar.com
• Informações mais aprofundadas en www.vimar.com
• www.vimar.comΓια περισσότερες πληροφορίες
•www. . vimar com
Regole di installazione
regolanti l’installazione del materiale elettrico in
vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
• Garantire delle distanze minime attorno
ventilazione.
L’apparecchio non deve essere sottoposto a
stillicidio o a spruzzi d’acqua.
• ATTENZIONE: Per evitare di ferirsi, l’apparecchio
deve essere assicurato alla parete secondo quanto
indicato nelle istruzioni di installazione.
A monte dell’alimentatore, deve essere installato un
interruttore di tipo bipolare facilmente accessibile
con separazione tra i contatti di almeno 3 mm.
Installation rules
personnel in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in
the country where the products are installed.
• Ensure clearance around the device so there is
There must be no dripping or splashes of water on
the device.
• WARNING: To prevent injury, the appliance must be
secured to the wall as described in the installation
instructions.
An easily accessible bipolar disconnection switch
with a contact gap of at least 3 mm must be installed
upstream from the power supply unit.
Consignes d'installation
• Le circuit doit être réalisé par des techniciens
régissent l'installation du matériel électrique en
vigueur dans le pays concerné.
• Garantir des distances minimales autour de
L'appareil ne doit pas être exposé à des
égouttements d'eau ou à des éclaboussures.
• ATTENTION : Pour éviter les risques de blessure,
instructions d'installation.
Prévoir un interrupteur de type bipolaire auquel
il sera facile d'accéder, avec séparation entre
les contacts d'au moins 3 mm, en amont de
l'alimentation.
Installationsvorschriften
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß
den im Anwendungsland des Geräts geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischen Materials
erfolgen.
• Einen Mindestfreiraum zur ausreichenden
Belüftung um das Gerät sicherstellen.
Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser
ausgesetzt sein.
• WARNHINWEIS: Um Verletzungen zu vermeiden,
muss das Gerät lt. Installationsanleitungen sicher
an der Wand befestigt werden.
Vor dem Netzteil ist ein leicht zugänglicher,
zweipoliger Schalter mit Mindestabstand zwischen
den Kontakten von 3 mm zu installieren.
Normas de instalación
• La instalación debe ser realizada por personal
vigor que regulan el montaje del material eléctrico
en el país donde se instalen los productos.
• Hay que dejar una distancia mínima alrededor del
El aparato no debe exponerse a gotas o chorros de
agua.
• ATENCIÓN: para evitar daños personales, el
describe en las instrucciones de montaje.
Aguas arriba del alimentador debe instalarse un
interruptor de tipo omnipolar, fácilmente accesible y
con separación entre contactos al menos de 3 mm.
Regras de instalação
• A instalação deve ser efetuada por pessoal
regulam a instalação de material elétrico, vigentes
no país em que os produtos são instalados.
• Garanta as distâncias mínimas à volta do aparelho
O aparelho não deve ser submetido a estilicídio ou
a salpicos de água.
• ATENÇÃO: Para evitar ferimentos, o aparelho
instruções de instalação.
A montante do alimentador deve ser instalado um
interruptor de tipo bipolar de fácil acesso com uma
separação entre os contactos de pelo menos 3 mm.
•
.
. •
.
: •
.
. 3
Conformità normativa
• Direttiva BT. Direttiva EMC. Direttiva RoHS.
• Norme EN 61558-2-6, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3,
EN IEC 63000.
• Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il
prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
• Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV
Regulatory compliance
• LV Directive. EMC Directive. RoHS directive.
• Standards EN 61558-2-6, EN 61000-6-1, EN 61000-6-
3, EN IEC 63000.
• REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The
product may contain traces of lead.
• The power supply units constitute a SELV source in
observance of the requirements set out in Article
Conformité aux normes
• Directive BT. Directive CEM Directive RoHS
• Normes EN 61558-2-6, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3,
EN IEC 63000.
• Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33.
L’article pourrait contenir des traces de plomb.
• Les alimentations représentent une source SELV
tout en respectant les conditions prévues par l’article
Normkonformität
• NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie. RoHS-Richtlinie.
• Normen EN 61558-2-6, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3,
EN IEC 63000.
• REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das
Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
• Die Netzteile stellen eine SELV-Quelle dar gemäß den
Conformidad a las normas
• Directiva sobre baja tensión. Directiva sobre
compatibilidad electromagnética. Directiva sobre
restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos.
• Normas EN 61558-2-6, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3,
EN IEC 63000.
• Reglamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art. 33. El
producto puede contener trazas de plomo.
• Los alimentadores constituyen una fuente SELV
cumpliendo los requisitos establecidos en el artículo
Conformidade normativa
• Diretiva BT. Diretiva EMC. Diretiva RoHS.
• Normas EN 61558-2-6, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3,
EN IEC 63000.
• Regulamento REACh (UE) n.º 1907/2006 – art.33. O
produto poderá conter vestígios de chumbo.
• Os alimentadores constituem uma fonte SELV
EN IEC 63000.
. •
. .( )EMC
.EN IEC 63000 EN 61000-6-3 EN 61000-6-1 EN 61558-2-6 •
( ) REACh •
. .33 – 2006/1907
411.1.2.2 •SELV
.(2012 ) 8-64
Produktspecifikationer
Varumärke: | Vimar |
Kategori: | Inte kategoriserad |
Modell: | ELVOX 40102 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Vimar ELVOX 40102 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Vimar Manualer

7 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025

2 April 2025
Inte kategoriserad Manualer
- Inte kategoriserad Handy Lux
- Inte kategoriserad Matterport
- Inte kategoriserad Krüger And Matz
- Inte kategoriserad Atlantic
- Inte kategoriserad Trio Lighting
- Inte kategoriserad OutNowTech
- Inte kategoriserad Freeplay
- Inte kategoriserad Ingenuity
- Inte kategoriserad Sure Petcare
- Inte kategoriserad Bright Spark
- Inte kategoriserad Landmann
- Inte kategoriserad G3 Ferrari
- Inte kategoriserad Steelseries
- Inte kategoriserad Eufy
- Inte kategoriserad Vakoss
Nyaste Inte kategoriserad Manualer

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025