Vox IKK 2460 F Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Vox IKK 2460 F (137 sidor) i kategorin kylskåp. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/137

IKK2460F
FRIDGE - FREEZER
HLADNJAK - ZAMRZIVAČ
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ ЛАДИЛНИК - ЗАМРЗНУВАЧ
UPUTSTVO ZA UPOTREBU FRIŽIDER - ZAMRZIVAČ
HLADILNIK - ZAMRZOVALNIK
ENG
SLV
POR
HRV/BOS
MKD
SRP

IKK2460F
FRIDGE - FREEZER
ENG

EN - 2
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly

EN - 3
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................... 4
1.1 General Safety Warnings 4 ...............................................................................................
1.2 Inallation warnings .......................................................................................................8
1.3 During Usage..................................................................................................................8
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ............................................................ 9
2.1 Dimensions ...................................................................................................................11
3 USING THE APPLIANCE .............................................................................. 12
3.1 Information on Less Fro Technology ..........................................................................12
3.2 Thermoat Setting .......................................................................................................12
3.3 Temperature Settings Warnings ...................................................................................12
3.4 Accessories ..................................................................................................................13
3.4.1 Ice Tray (In some models) 13 .......................................................................................
3.4.2 The Plaic Scraper (In some models) 13 .....................................................................
3.4.3 The Bottle Holder (In some models) ........................................................................13
3.4.4 Humidity Controler (In some models) 13 ........................................................................
3.4.5 Adjuable Door Shelf (In some models) 13 .................................................................
4 FOOD STORAGE ........................................................................................... 14
4.1 Refrigerator Compartment 14 ............................................................................................
4.2 Freezer Compartment 15 ..................................................................................................
5 CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................ 18
5.1 Defroing .....................................................................................................................19
5.2 Replacing the Light Bulb...............................................................................................20
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING .............................................................. 20
6.1 Transportation and Changing Positioning 20 ....................................................................
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ........................................... 20
8 TIPS FOR SAVING ENERGY ........................................................................ 21
9 TECHNICAL DATA ......................................................................................... 22
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES .................................................. 22
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ............................................................ 22

EN - 4
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and

EN - 5
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
–sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments.
–farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
–bed and breakfast type environments;
–catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.

EN - 6
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.

EN - 7
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
• Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.

EN - 8
1.2 Installation warnings
Before using your fridge freezer for the rst
time, please pay attention to the following
points:
• The operating voltage for your fridge
freezer is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after
installation.
• Your fridge freezer may have an odour
when it is operated for the rst time. This
is normal and the odour will fade when
your fridge freezer starts to cool.
• Before connecting your fridge freezer,
ensure that the information on the data
plate (voltage and connected load)
matches that of the mains electricity
supply. If in doubt, consult a qualied
electrician.
• Insert the plug into a socket with an
ecient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
• The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your fridge freezer where it will not
be exposed to direct sunlight.
• Your fridge freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• If your fridge freezer is placed next to a
deep freezer, there must be at least 2
cm between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge
freezer with lace. This will aect the
performance of your fridge freezer.
• Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the
appliance.
• Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge freezer, wipe all
parts with a solution of warm water and
a teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the fridge freezer after cleaning.
• The installation procedure into a kitchen
unit is given in the installation manual.
This product is intended to be used in
proper kitchen units only.
1.3 During Usage
• Do not connect your fridge freezer to
the mains electricity supply using an
extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang o the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
• Do not place glass bottles or cans in the
ice-making compartment as they will
burst when the contents freeze.
• Do not place explosive or ammable
material in your fridge. Place drinks with
high alcohol content vertically in the
fridge compartment and make sure their
tops are tightly closed.
• When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This

EN - 9
may cause health issues such as food
poisoning.
Old and Out-of-order Fridges
• If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
• Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
• Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
• This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
Thermostat knob
Lamp cover

EN - 10
2
3
4
5
1
B
6
7
8
9
A
10 1211
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
A) Refrigerator compartment
B) Freezer compartment
1) Wine rack *
2) Refrigerator shelves
3) Crisper cover
4) Crisper
5) Freezer drawers
6) Freezer glass shelf *
7) Bottle shelf
8) Adjustable door shelf * / Door shelf
9) Door upper shelf
10) Egg holder
11) Ice box tray
12) Plastic ice scraper *
*In some models
General notes:
Fresh Food Compartment (Fridge): Most
ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom
part of the appliance, and shelves evenly
distributed, position of door bins does not
aect energy consumption.
Freezer Compartment (Freezer): Most
Ecient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are
on stock position.

EN - 11
2.1 Dimensions
* 1445 - 1453 for metal top cover
min 200 cm2min 40 mm
max 2100 mm
1445 - 1465 mm
560 mm
(recommended)
min. 550 mm
560 - 570 mm
545 mm
540 mm
544 mm
1440 mm
22 mm
505,5 mm 842 mm

EN - 12
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on Less Frost
Technology
Thanks to the wrap around evaporator,
Less Frost technology oers more ecient
cooling, less manual defrost requirement,
and more exible storage room.
3.2 Thermostat Setting
The thermostat automatically regulates the
temperature inside the cooler and freezer
compartments. Refrigerator temperatures
can be obtained by rotating the knob
to higher numbers; 1 to 3, 1 to 5 or SF
(Maximum numbers on the thermostat
depends on your product.)
Important note: Do not try to rotate
the knob beyond position 1, it will stop
your appliance from working.
Lamp cover Thermostat knob
Super switch /
Low ambient Switch
(In some models)
(The images are representative)
Thermostat settings:
1 – 2 : For short-term storage of food
3 – 4 : For long-term storage of food
5 : Maximum cooling position. The
appliance will work longer.If required,
change the temperature setting.
If device has SF position:
•Turn the knob to SF to freeze fresh
food quickly. In this position, the freezer
compartment will operate at lower
temperatures. After your food freezes,
turn the thermostat knob to its normal
use position. If you do not change the
SF position, your appliance work will
automatically return to its last used
thermostat position according to the
time indicated in the note. Return the
thermostat switch to the SF position
and return it to normal use according
to the time indicated in the note.If the
thermostat switch is in the SF position
when your appliance is rst started, your
appliance work will automatically return
to the operation in the thermostat-3
position according to the time indicated in
the note.
Super freezing: This switch shall be used
as superfreeze switch. For maximum
freezing capacity, please turn on this switch
before 24 hours placing fresh food. After
placing fresh food in the freezer, 24 hours
ON position is generally sucient. In order
to save energy, please turn o this switch
after 24 hours from placingfresh food.
Winter Switch: If ambiant temperature
is below 16 oC, this switch shall be used
as winter switch and it keeps your fridge
above 0 oC while freezer is below -18 oC in
low ambiants.
3.3 Temperature Settings Warnings
•Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature ranges stated
in the standards, according to the climate
class stated in the information label. It
is not recommended that your fridge is
operated in the environments which are
outside of the stated temperature ranges.
This will reduce the cooling eciency of
the appliance.
•Temperature adjustments should be
made according to the frequency of
door openings, the quantity of food kept
inside the appliance and the ambient
temperature in the location of your
appliance.
• When the appliance is rst switched on,
allow it to run for 24 hours in order to
reach operating temperature. During this
time, do not open the door and do not
keep a large quantity of food inside.

EN - 13
•A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your appliance when connecting
or disconnecting to mains, or when
an energy breakdown occurs. Your
appliance will begin to operate normally
after 5 minutes.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
3.4 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.4.1 Ice Tray (In some models)
• Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
• After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
3.4.2 The Plastic Scraper
(In some models)
After some time, frost will build up in certain
areas of the freezer. The frost
accumulated in the freezer
should be removed regularly.
Use the plastic scraper
provided, if necessary. Do not
use sharp metal objects for this
operation. They could puncture the
refrigerator circuit and cause irreparable
damage to the unit.
3.4.3 The Bottle Holder (In some models)
Use the bottle holder to prevent
bottles from slipping or falling over.
3.4.4 Humidity Controler (In some
models)
Humidity Controler
When the humidity controler in the closed
position, it allows fresh fruit and vegetables
to be stored longer.
In case of the crisper is totally full, the fresh
dial is located in front of crisper, should
be opened. By means of this the air in the
crisper and humidity rate will be controlled
and endurance life will be increased.
If you see any condensation on glass shelf,
humidity control should be taken into the
open positions.
3.4.5 Adjustable Door Shelf (In some
models)
Six dierent height adjustments can be
made to provide storage areas that you
need by adjustable door shelf.

EN - 14
To change the position of adjustable door
shelf ;
Hold the bottom of the shelf and pull the
buttons on the side of
the door shelf
direction of arrow.
(Fig.1)
Position door shelf
the height you need
by moving up and
down. After you get
the position that you
want the door shelf,
release the buttons on
the side of the door
shelf (Fig.2) Before
releasing the door
shelf, move up down
and make sure the
door shelf is xed.
Note: Before moving door shelf is
loaded, you must hold the shelf by
supporting the bottom. Otherwise, door
shelf could fall o the rails due to the
weight. So damage may occur on the door
shelf or rails.
Visual and text descriptions in
the accessories section may vary
according to the model of your
appliance.
4 FOOD STORAGE
4.1 Refrigerator Compartment
• To reduce humidity and avoid the
consequent formation of frost, always
store liquids in sealed containers in the
refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporating liquid
and, in time, your appliance will require
more frequent defrosting.
• Cooked dishes must remain covered
when they are kept in the fridge.Do
not place warm foods in fridge.Place
them when they are cool, otherwise the
temperature/humidity inside the fridge will
Fig. 1
Fig. 2
increases, reducing the fridge’s eciency.
• Make sure no items are in direct contact
with the rear wall of the appliance as
frost will develop and packaging will stick
to it. Do not open the refrigerator door
frequently.
• We recommend that meat and clean sh
are loosely wrapped and stored on the
glass shelf just above the vegetable bin
where the air is cooler, as this provides
the best storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in
the crisper containers.
• Storing fruit and vegetables separately
helps prevent ethylene-sensitive
vegetables (green leaves, broccoli,
carrot, etc.) being aected by ethylene-
releaser fruits (banana, peach, apricot,
g etc.).
• Do not put wet vegetables into the
refrigerator.
• Storage time for all food products
depends on the initial quality of the food
and an uninterrupted refrigeration cycle
before refrigerator storage.
• Water leaking from meat may
contaminate other products in the
refrigerator. You should package meat
products and clean any leakages on the
shelves.
• Do not put food in front of the air ow
passage.
• Consume packaged foods before the
recommended expiry date.
Do not allow food to come into contact with
the temperature sensor, which is located
in the refrigerator compartment, in order
to keep the refrigerator compartment at
optimum temperature.
• For normal working conditions, it will
be sucient to adjust the temperature
setting of your refrigerator to +4 °C.
• The temperature of the fridge
compartment should be in the range
of 0-8 °C, fresh foods below 0 °C are
iced and rotted, bacterial load increases
above 8 °C, and spoils.
• Do not put hot food in the refrigerator

EN - 15
immediately, wait for the temperature
to pass outside. Hot foods increase
the degree of your refrigerator and
cause food poisoning and unnecessary
spoiling of the food.
• Meat, sh, etc. should be store in the
chiller compartment of the food, and the
vegetable compartment is preferred for
vegetables. (if available)
• To prevent cross contamination, meat
products and fruit vegetables are not
stored together.
• Foods should be placed in the
refrigerator in closed containers or
covered to prevent moisture and odors.
The table below is a quick guide to show
you the most ecient way to store the
major food groups in your refrigerator
compartment.
Food Maximum
storage time
How and where to
store
Vegetables
and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and
sh 2 - 3 days
Wrap in plastic foil,
bags, or in a meat
container and store
on the glass shelf
Fresh
cheese 3 - 4 days On the designated
door shelf
Butter and
margarine 1 week On the designated
door shelf
Bottled
products
e.g. milk
and
yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the
producer
On the designated
door shelf
Eggs 1 month On the designated
egg shelf
Cooked
food 2 days All shelves
NOTE:
Potatoes, onions and garlic should
not be stored in the refrigerator.
4.2 Freezer Compartment
• The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making
ice cubes.
• Food in liquid form should be frozen
in plastic cups and other food should
be frozen in plastic folios or bags.For
freezing fresh food; wrap and seal fresh
food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
• Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
• Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
• Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
• When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
• Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
• Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
• The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
• If the freezer door has been left open for
a long time or not closed properly, frost
will form and can prevent ecient air
circulation. To resolve this, unplug the
freezer and wait for it to defrost. Clean

EN - 16
the freezer once it has fully defrosted.
• The freezer volume stated on the label is
the volume without baskets, covers, and
so on.
• Do not refreeze thawed food. It may
pose a danger to your health and cause
problems such as food poisoning.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
• Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the freezer
compartment.
• To use the maximum capacity of the
freezer compartment, use the glass
shelves for the upper and middle section,
and use the lower basket for the bottom
section.

EN - 17
The table below is a quick guide to show you the most ecient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane 1 - 3
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder) 4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic
container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6

EN - 18
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation Maximum storage time
(months) Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk In its own packet Pure Milk – in its own packet2 - 3
Cheese - excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
• Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.

EN - 19
5.1 Defrosting
Defrosting the Refrigerator
Compartment
• Defrosting occurs automatically in
the refrigerator compartment during
operation. The water is collected by
the evaporation tray and evaporates
automatically.
• The evaporation tray and the water drain
hole should be cleaned periodically with
the defrost drain plug to prevent the
water from collecting at the bottom of the
refrigerator instead of owing out.
• You can also clean the drain hole by
pouring half a glass of water down it.
Freezer defrosting process
• Small amounts of frost will accumulate
inside the freezer, depending on the
length of time the door may be left open
or the amount of moisture introduced.
It is essential to ensure that no frost or
ice is allowed to form in places where
it will aect the close tting of the door
seal. This might allow air to penetrate the
cabinet, encouraging continuous running
of the compressor. Thin frost formation
is quite soft and can be removed with a
brush or plastic scraper. Do not use metal
or sharp scrapers, mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process. Remove all dislodged frost from
the cabinet oor. It is not necessary to
switch o the appliance for the removal
of thin frost.
• For the removal of heavy ice deposits,
disconnect the appliance from the
mains supply, empty the contents into
cardboard boxes and wrap in thick
blankets or layers of paper to keep cool.
Defrosting will be most eective if carried
out when the freezer is nearly empty
and should be carried out as quickly
as possible to prevent an unnecessary
increase in the temperature of the
contents.
• Do not use metal or sharp scrapers,
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process. An
increase in temperature of frozen food
during defrosting will shorten the storage
life. Keep contents well wrapped and cool
while defrosting is taking place.
• Dry the inside of the compartment with a
sponge or a clean cloth.
• To accelerate the defrosting process,
place one or more bowls of warm water
in the freezer compartment.
• Examine the contents when replacing
them in the freezer and if some of the
packages have thawed out, they should
be eaten within 24hours, or be cooked
and re-frozen.
• After defrosting is complete, clean the
inside of the appliance with a solution
of warm water and a little bicarbonate
of soda, then dry thoroughly. Wash all

EN - 20
removable parts in the same way and
reassemble. Reconnect the appliance
to the mains supply and leave for 2 to
3 hours on setting number MAX before
introducing the food back into the freezer.
5.2 Replacing the Light Bulb
Important note: Unplug the unit from
the power supply before start the
process.
Images are representative
1
2
3
4
5
1. If available, remove the screw on the
light cover by screw driver. (Fig.1)
2. Press the hooks on light cover. (Fig. 2)
3. Open the light cover towards arrow when
top hooks pull out from housing. (Fig. 3)
4. Pull out the cover towards arrow remove
it. (Fig. 4)
5. Turn the light bulb counter clockwise and
remove it. (Fig. 5)
6. Change the present light bulb with a new
one of not more than 15 W. (Fig. 5)
7. Implement the steps in reverse order.
8. After waiting 5 minutes, plug the unit.
Replacing LED Lighting
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Note: The numbers and location of the
LED strips may change according to
the model.
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
•The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
• Remove all movable parts or x them
into the appliance against shocks
using bands when re-positioning or
transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
7 BEFORE CALLING AFTER-
SALES SERVICE
If you are experiencing a problem with
your appliance, please check the following
before contacting the after-sales service.
Your appliance is not operating
Check if:
• There is power
•The plug is correctly placed in the socket
•The plug fuse or the mains fuse has
blown
•The socket is defective. To check this,
plug another working appliance into the
same socket.
The appliance performs poorly
Check if:
•The appliance is overloaded
•The appliance door is closed properly
•There is any dust on the condenser
•There is enough space near the rear and
side walls.
Your appliance is operating noisily
Normal noises
Cracking noise occurs:
•During automatic defrosting
•When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/o.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor

EN - 21
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the ow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In some
models during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the appliance in contact
with the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
There is a build-up of humidity inside
the appliance
Check if:
•All food is packed properly. Containers
must be dry before being placed in the
appliance.
•The door is openedappliance
frequently. Humidity of the room enters
the appliance when the doors are
opened. Humidity increases faster when
the doors are opened more frequently,
especially if the humidity of the room is
high.
The door does not open or close
properly
Check if:
•There is food or packaging preventing
the door from closing
•The door joints are broken or torn
•Your is on a level surface.appliance
•The compressor can run loudly or the
noise of the compressor/refrigerator
may increase in some models during
operating in some conditions such
that the product is plugged in for the
rst time, depending on change in
the ambient temperature or change
of usage. That is normal; when the
refrigerator reaches the required
temperature, the noise decreases
automatically.
Recommendations
• If the appliance is switched o or
unplugged, wait at least 5 minutes before
plugging the appliance in or restarting
it in order to prevent damage to the
compressor.
• If you will not use your appliance for
a long time (e.g. in summer holidays)
unplug it. Clean your appliance according
to chapter cleaning and leave the door
open to prevent humidity and smell.
•If a problem persists after you have
followed all the above instructions,
please consult the nearest authorised
service centre.
•The appliance you have purchased is
designed for domestic use only. It is not
suitable for commercial or common use.
If the consumer uses the appliance in a
way that does not comply with this, we
emphasise that the manufacturer and
the dealer will not be responsible for any
repair and failure within the guarantee
period.
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Place thawing food in the refrigerator
compartment if available. The low
temperature of the frozen food will
help cool the refrigerator compartment
while the food is thawing. This will save
energy. Frozen food left to thaw outside
of the appliance will result in a waste of
energy.
4. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping

EN - 22
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
5. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
6. Keep the covers of the dierent
temperature compartments (such as the
crisper and chiller if available) closed.
7. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
8. Energy consumption of your appliance
is declared without drawers and fully
loaded in freezer compartment.
9. For saving energy, do not use volume
between the load limit and the door,
along the load limit line. Load limit line
is also used in energy consumption
declaration.
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you nd on the
rating plate , the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. You can nd the rating label inside
the fridge zone on the left lower side.
The original spare parts for some specic
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
https://www.voxelectronics.com

IKK2460F
HLADNJAK - ZAMRZIVAČ
HRV/BOS

HR - 23
Hvala što ste odabrali ovaj proizvod.
Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o sigurnosti i upute namijenjene pomoći u
radu i održavanju uređaja.
Molimo odvojite vrijeme da pročitate ovaj korisnički priručnik prije uporabe uređaja i
sačuvajte ovu knjigu za buduće korištenje.
Ikona Tip Značenje
UPOZORENJE Rizik od teške ozljede ili smrti
RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA Rizik od opasnog napona
POŽAR Upozorenje; Rizik od požara / zapaljivi materijali
OPREZ Rizik od ozlijede ili oštećenja imovine
VAŽNO Pravilno rukovanje sustavom

HR - 24
KAZALO
1 SIGURNOSNE UPUTE .................................................................................. 25
1.1 Općenita sigurnosna upozorenja ..................................................................................25
1.2 Inalacijska upozorenja ...............................................................................................29
1.3 Tijekom korištenja .........................................................................................................29
2 OPIS UREĐAJA ............................................................................................. 30
2.1 Dimenzije ......................................................................................................................32
3 UPORABA UREĐAJA ...................................................................................33
3.1 Informacije o tehnologiji Less Fro ..............................................................................33
3.2 Poavke termoata .....................................................................................................33
3.3 Upozorenja o poavkama temperature .......................................................................33
3.4 Dodaci ..........................................................................................................................34
3.4.1 Posudica za led (Kod nekih modela) .......................................................................34
3.4.2 Plaična rugalica (Kod nekih modela) 34 .................................................................
3.4.3 Držač za boce (Kod nekih modela) .........................................................................34
3.4.4 Funkcija kontrole vlažnoi (Kod nekih modela) ........................................................34
3.4.5 Podesiva polica na vratima (Kod nekih modela) 34 .....................................................
4 POHRANA HRANE ........................................................................................ 35
4.1 Odjeljak hladnjaka ........................................................................................................35
4.2 Odjeljak zamrzivača . .................................................................... ................................ 36
5 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ..........................................................................39
5.1 Odmrzavanje ................................................................................................................40
5.2 Zamjena žaruljice .........................................................................................................41
6 PRIJENOS I PROMJENA POLOŽAJA......................................................... 41
6.1 Prijenos i promjena položaja ........................................................................................41
7 PRIJE POZIVANJA POSLIJEPRODAJNOG SERVISA ............................. 41
8 SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE ............................................................... 42
9 TEHNIČKI PODACI ........................................................................................ 43
10 INFORMACIJE ZA ISPITNE INSTITUTE ................................................... 43
11 KORISNIČKE USLUGE I SERVIS .............................................................. 43

HR - 25
1 SIGURNOSNE UPUTE
1.1 Općenita sigurnosna upozorenja
Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik.
UPOZORENJE: Ne smije biti prepreka kod
ventilacijskih otvora na kućištu uređaja i u ugrađenim
dijelovima.
UPOZORENJE: Ne koristite mehaničke uređaje ili
druge načine za ubrzavanje procesa odmrzavanja
osim onih koje preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati električne
uređaje u odjeljcima za pohranu hrane uređaja, osim
ako ih ne preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte oštetiti rashladni krug.
UPOZORENJE: Kada postavljate uređaj, osigurajte
da kabel napajanja nije negdje zaglavljen ili oštećen.
UPOZORENJE: Nemojte postavljati višestruke
prijenosne utičnice ili prijenosne izvore napajanja na
stražnji dio uređaja.
UPOZORENJE: Da bi se izbjegla opasnost zbog
nestabilnosti uređaja, morate ga ksirati u skladu s
uputama.
Ako vaš uređaj koristi R600a kao rashladno
sredstvo (ove informacije možete pronaći na naljepnici
hladnjaka) trebali biste biti oprezni tijekom prenošenja
i postavljanja kako bi se spriječilo oštećenje rashladnih
elemenata uređaja. R600a je ekološki prihvatljiv i
prirodan plin, ali je i eksplozivan. U slučaju curenja

HR - 26
zbog oštećenih elemenata hladnjaka, odmaknite vaš
hladnjak od otvorenog plamena ili izvora topline i
prozračite prostoriju gdje je uređaj smješten na par
minuta.
• Nemojte oštetiti rashladni krug plina dok nosite i
premještate hladnjak.
• Nemojte pohranjivati zapaljive tvari kao što su
limenke spreja sa zapaljivim potisnim plinom u ovaj
uređaj.
• Ovaj uređaj namijenjen je korištenju u kućanstvu i
kućnim okruženjima kao što su:
– kuhinje za osoblje u trgovinama, uredima i drugim
radnim okruženjima.
– seoske kuće, hoteli, moteli i ostala rezidencijalna
okruženja.
– ugostiteljski objekti koji nude noćenje i doručak;
– opskrba pripremljenom hranom i pićem i slična
okruženja koja nisu maloprodajna.
• Ako utičnica ne odgovara utikaču hladnjaka mora ga
zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalicirana
osoba kako bi se izbjegla opasnost.
• Posebno uzemljeni utikač povezan je s kabelom
za napajanje hladnjaka. Ovaj utikač treba koristiti
s posebno uzemljenom utičnicom snage od
16 ampera. Ako takve utičnice nema u vašem
kućanstvu, pozovite ovlaštenog električara da je
postavi.

HR - 27
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8
godina i osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva
i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućene
u korištenje uređaja na siguran način te razumiju
moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati
djeca bez nadzora.
• Djeci u dobi od 3 do 8 godina dopušteno je puniti i
prazniti rashladne uređaje. Od djece se ne očekuje
da obavljaju čišćenje ili održavanje uređaja, od vrlo
male djece (0-3 godine) se ne očekuje uporaba
aparata, od male djece (3-8 godina) se ne očekuje
da koriste uređaje na siguran način, osim ako su
pod stalnim nadzorom, starija djeca (8-14 godina
starosti) i ranjive osobe mogu koristiti uređaje
sigurno nakon što su dobili odgovarajući nadzor ili
upute o korištenju aparata. Ne očekuje se da će vrlo
ranjive osobe koristiti uređaje na siguran način ako
se ne provodi stalni nadzor.
• Ako je kabel za napajanje oštećen mora ga
zamijeniti proizvođač, serviser ili slično kvalicirana
osoba kako bi se izbjegla opasnost.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu na
nadmorskim visinama iznad 2000 m.

HR - 28
Kako biste izbjegli kontaminaciju hrane, molimo
vas da se pridržavate sljedećih uputa:
• Otvaranje vrata na dulje vrijeme može uzrokovati
značajno povećanje temperature u odjeljcima
uređaja.
• Redovito čistite površine koje mogu doći u doticaj s
hranom i pristupačnim sustavima odvodnje.
• Sirovo meso i ribu čuvajte u prikladnim posudama
u hladnjaku, tako da ne budu u doticaju s drugom
hranom ili ne kapaju na drugu hranu.
• Odjeljci sa zamrznutom hranom s dvije zvjezdice
prikladni su za pohranu prethodno zamrznute hrane,
pohranu ili pripremu sladoleda i pripremu kockica
leda.
• Odjeljci s jednom, dvije ili tri zvjezdice nisu prikladni
za zamrzavanje svježe hrane.
• Ako je uređaj za hlađenje ostavljen prazan dulje
vrijeme, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i
ostavite otvorena vrata kako biste spriječili razvoj
plijesni unutar uređaja.

HR - 29
1.2 Instalacijska upozorenja
Prije uporabe vašeg hladnjaka/zamrzivača
prvi put, molimo obratite pozornost na
sljedeće detalje:
• Radni napon vašeg hladnjaka/zamrzivača
je 220-240 V na 50Hz.
• Utikač mora biti dostupan nakon
montaže.
• Vaš hladnjak/zamrzivač može imati
neugodan miris pri prvom uključivanju.
Ovo je normalno i neugodni miris će
postepeno nestati kada vaš hladnjak/
zamrzivač počne hladiti.
• Prije priključivanja vašeg hladnjaka/
zamrzivača, osigurajte se da informacije
na pločici s podacima (napon i
povezano opterećenje) odgovaraju
napajanju strujne mreže. Ako imate
dvojbi, konzultirajte se s ovlaštenim
električarom.
• Umetnite utikač u utičnicu s učinkovitom
vezom na uzemljenje. Ako utikač nema
uzemljenje ili utikač ne odgovara,
predlažemo da pozovete ovlaštenog
električara za pomoć.
• Uređaj mora biti povezan s ispravno
montiranom utičnicom s osiguračem.
Napajanje (AC) i napon na radnoj točki
moraju odgovarati detaljima na pločici
uređaja (pločica s imenom je smještena
na unutarnjoj lijevoj strani uređaja).
• Ne preuzimamo odgovornost za štete
koje nastanu zbog korištenja bez
uzemljenja.
• Stavite vaš hladnjak/zamrzivačna mjesto
na kojem neće izravno biti izložen
sunčevoj svjetlosti.
• Vaš hladnjak/zamrzivač nikada ne treba
koristiti na otvorenom prostoru ili izlagati
kiši.
• Vaš bi uređaj trebao biti najmanje 50 cm
udaljen od štednjaka, plinskih štednjaka
i jezgri grijača te bi trebao biti najmanje 5
cm udaljen od električnih pećnica.
• Kad se vaš hladnjak/zamrzivač
nalazi pored zamrzivača za duboko
zamrzavanje trebalo bi biti najmanje 2
cm udaljenosti između njih kako bi se
spriječilo stvaranje vlage na vanjskoj
površini.
• Nemojte prekriti trup ni vrh hladnjaka/
zamrzivača čipkom. Ovo će utjecati na
učinkovitost vašeg hladnjaka/zamrzivača.
• Potreban je razmak od najmanje 150 mm
na vrhu uređaja. Ne stavljajte ništa na vrh
vašeg uređaja.
• Nemojte stavljati teške predmete na
uređaj.
• Detaljno očistite uređaj prije korištenja
(vidi Čišćenje i održavanje).
• Prije uporabe vašeg hladnjaka/
zamrzivača, obrišite sve dijelove
otopinom izrađenom od tople vode i
žličice sode bikarbone. Zatim isperite
čistom vodom i osušite. Vratite sve
dijelove uhladnjak/zamrzivač nakon
čišćenja.
• Instalacijska procedura na kuhinjski
element data je u instalacijskim uputama.
Ovaj proizvod namijenjen je za korištenje
jedino u pogodnom kuhinjskom elementu.
1.3 Tijekom korištenja
• Ne priključujte svoj hladnjak/zamrzivač
na mrežno napajanje pomoću produžnog
kabela.
• Nemojte priključiti oštećene, potrgane ili
stare utikače.
• Nemojte vući, savijati ili oštetiti kabel.
• Nemojte upotrebljavati utični prilagodnik.
• Ovaj je uređaj dizajniran za uporabu od
strane odraslih osoba. Ne dozvolite djeci
da se igraju s uređajem ili da se vješaju
na vrata.
• Nikada ne dirajte napojni kabel/utikač
mokrim rukama. To može uzrokovati
kratki spoj ili električni udar.
• Ne stavljajte staklene boce ili limenke u
odjeljak ledomata jer će puknuti kad se
sadržaj smrzne.
• Ne stavljajte eksplozivne ni zapaljive
materijale u hladnjak. Pića sa visokim
sadržajem alkohola postavljajte u
vertikalni položaj u odjeljku hladnjaka i
provjerite da li su njihovi poklopci čvrsto
zatvoreni.

HR - 30
• Ne dodirujte led kad ga vadite iz pretinca
ledomata. Led može uzrokovati opekline
od mraza i/ili posjekotine.
• Nemojte dodirivati zamrznute stvari
mokrim rukama. Nemojte jesti sladoled ili
kocke leda odmah nakon što ih izvadite
iz pretinca ledomata.
• Nemojte ponovno zamrzavati odmrznutu
hranu. To može uzrokovati zdravstvene
probleme poput trovanja hranom.
Stari i neispravni hladnjaci
• Ako vaš stari hladnjak ima bravu, razbijte
je ili uklonite prije bacanja jer djeca mogu
ostati zaglavljena unutar njega što može
izazvati nesreću.
• Stari hladnjaci i zamrzivači sadrže
izolacijski materijal i rashladni medij s
CFC-om. Stoga vodite računa da se
ne ošteti okoliš kada odlažete vaš stari
hladnjak.
CE Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
vrijedeće europske direktive, odluke
i propise te zahtjeve navedene u
standardima koji se navode.
Odlaganje vašeg starog uređaja
Oznaka na proizvodu ili pakiranju
označava da se ovaj proizvod ne
smije tretirati kao kućni otpad.
Umjesto toga, odlaže se na
odgovarajućem sabirnom mjestu
za recikliranje električne i elektroničke
opreme. Pravilnim odlaganjem ovog
proizvoda pomoći ćete u sprječavanju
mogućih negativnih posljedica po okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi se u protivnom mogle
prouzročiti neprimjerenim rukovanjem
otpadom. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda obratite se
lokalnoj gradskoj službi, službi za odvoz
smeća iz kućanstva ili trgovini gdje ste
kupili proizvod.
Pakiranje i okoliš
Materijali pakiranja štite vaš
uređaj od oštećenja koja mogu
nastati tijekom transporta.
Materijali pakiranja su ekološki
prihvatljivi jer se mogu reciklirati. Uporaba
recikliranog materijala smanjuje potrošnju
sirovina te samim tim smanjuje proizvodnju
otpada.
Napomene:
• Pažljivo pročitajte priručnik s uputama
prije postavljanja i korištenja uređaja.
Nismo odgovorni za štetu nastalu uslijed
pogrešne uporabe.
• Slijedite sve upute na uređaju i u
priručniku s uputama te ga čuvajte
na sigurnom mjestu kako biste riješili
probleme koji se mogu pojaviti u
budućnosti.
• Ovaj uređaj proizveden je za korištenje
kod kuće i može se koristiti samo u
takvim okruženjima za naznačene
svrhe. Nije prikladan za komercijalnu
ni zajedničku uporabu. Takva uporaba
prouzročiti će poništenje jamstva uređaja,
a naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo
koje nastale gubitke.
• Ovaj uređaj proizveden je za korištenje
kod kuće i prikladan je samo za hlađenje/
pohranu hrane. Nije prikladan za
komercijalnu ni zajedničku uporabu te
za pohranu tvari koje nisu hrana. Naša
kompanije nije odgovorna ni za kakve
gubitke nastale neadekvatnom uporabom
uređaja.
2 OPIS UREĐAJA
Kotačić termostata
Poklopac lampe

HR - 31
2
3
4
5
1
B
6
7
8
9
A
10 1211
Ovaj prikaz služi samo za informacije
o dijelovima uređaja. Dijelovi se mogu
razlikovati ovisno o modelu uređaja.
A) Odjeljak hladnjaka
B) Odjeljak za zamrzavanje
1) Vinski stalak *
2) Police hladnjaka
3) Poklopac ladice za voće i povrće
4) Ladica za voće i povrće
5) Ladice zamrzivača
6) Staklena polica zamrzivača *
7) Polica za boce
8) Podesiva polica na vratima * / polica na
vratima
9) Gornja polica na vratima
10) Držač za jaja
11) Posudica za led
12) Plastična strugalica za led *
* Kod nekih modela
Općenite napomene:
Odjeljak za svježu hranu (Hladnjak):
Najučinkovitija uporaba energije se
osigurava u konguraciji s ladicama u
donjem dijelu uređaja, i ravnomjerno
postavljenim policama, položaj košara za
vrata ne utječe na potrošnju energije.
Odjeljak zamrzivača (Zamrzivač):
Najučinkovitija uporaba energije se
osigurava u konguraciji s ladicama i
košarama u položaju zaliha.

HR - 32
2.1 Dimenzije
* 1445 - 1453 za metalni gornji
min 200 cm 2min 40 mm
maks. 2100 mm
1445 - 1465 mm
560 mm
(preporučano)
min. 550 mm
560 - 570 mm
545 mm
540 mm
544 mm
1440 mm
22 mm
505,5 mm 842 mm

HR - 33
3 UPORABA UREĐAJA
3.1 Informacije o tehnologiji Less Frost
Zahvaljujući omotaču oko isparivača,
tehnologija LessFrost nudi učinkovitije
hlađenje, manju potrebu za ručno
odleđivanje i eksibilniji prostor za
odlaganje.
3.2 Postavke termostata
Termostat automatski regulira unutarnju
temperaturu odjeljaka hladnjaka i
zamrzivača. Temperature hladnjaka se
mogu dobiti zakretanjem sklopke na veće
brojeve; 1 do 3, 1 do 5 ili SF (Maksimalni
brojevi na termostatu ovise o vašem
proizvodu.)
Važna napomena: Gumb nemojte
zakretati ispod položaja 1, jer će to
uzrokovati prestanak rada uređaja.
Poklopac lampe Kotačić termostata
Super sklopka /
Sklopka niske temperature okoline
(Kod nekih modela)
(Slike su reprezentativne)
Postavke termostata:
1 – 2 : Za kratkotrajno pohranjivanje hrane
3 – 4 : Za dugotrajno pohranjivanje hrane
5 : Maksimalan položaj za hlađenje.
Uređaj će raditi duže. Ako je potrebno,
promijenite postavke temperature.
Ako uređaj ima SF položaj:
• Okrenite gumb na SF kako biste
brzo zamrznuli svježu hranu. U tom
položaju će zamrzivač raditi na nižim
temperaturama. Nakon što se hrana
smrzne, okrenite gumb termostata u
uobičajeni položaj. Ako ne promijenite
SF položaj, rad vašeg uređaja
automatski će se vratiti u zadnji korišteni
položaj termostata sukladno vremenu
pokazanom u napomeni. Vratite sklopku
termostata na položaj SF i vratite ga
na normalan rad sukladno vremenu
prikazanom u napomeni. Ako je sklopka
termostata u položaju SF kada je vaš
uređaj pokrenut prvi put, vaš će uređaj
raditi automatski vraćajući se na rad u
položaju termostata-3 sukladno vremenu
prikazanom u napomeni.
Super zamrzavanje: Ova sklopka koristi
se kao prekidač super smrzavanja. Za
maksimalan kapacitet zamrzavanja,
okrenite ovaj prekidač 24 sata prije
postavljanja svježe hrane. Nakon stavljanja
svježe hrane u zamrzivač, obično je
dovoljno 24 sata u ON položaju. Kako biste
uštedjeli energiju, isključite ovu sklopku 24
sata nakon stavljanja svježe hrane.
Zimska sklopka: Ako je temperatura
okoline niža od 16 oC, ovaj prekidač koristi
se kao zimski prekidač i drži temperaturu
hladnjaka iznad 0 oC i zamrzivača ispod
-18 oC.
3.3 Upozorenja o postavkama
temperature
• Vaš hladnjak namijenjen je za rad u
rasponu temperature okoline navedenom
u standardima, prema klimatskom
razredu navedenom na naljepnici s
informacijama. Ne preporučuje se
uporaba hladnjaka pri temperaturi
okoline koja nije propisana. Time će se
učinkovitost hlađenja uređaja smanjiti.
• Temperatura se treba podesiti ovisno o
učestalosti otvaranja vrata, količini hrane
koja se čuva u zamrzivaču i temperaturi
okoline u kojoj se nalazi vaš uređaj.
• Kada se uređaj prvi put uključi, ostavite
ga da radi 24 sata kako bi dostigao radnu
temperaturu. Za to vrijeme ne otvarajte
vrata i ne držite veliku količinu hrane
unutra.
• Funkcija odgode od 5 minuta primjenjuje
se da bi se spriječilo oštećenje

HR - 34
kompresora zamrzivača kada uključujete
ili isključujete zamrzivač iz struje, ili u
slučaju prekida napajanja. Vaš uređaj
će početi s normalnim radom nakon 5
minuta.
Klimatski razred i značenje:
T (tropska): Ovaj rashladni uređaj
predviđen je za uporabu na sobnoj
temperaturi u rasponu od 16 °C do 43° C.
ST (suptropska): Ovaj rashladni uređaj
predviđen je za uporabu na sobnoj
temperaturi u rasponu od 16 °C do 38° C.
N (umjerena): Ovaj rashladni uređaj
predviđen je za uporabu na sobnoj
temperaturi u rasponu od 16 °C do 32° C.
SN (proširena umjerena): Ovaj rashladni
uređaj predviđen je za uporabu na sobnoj
temperaturi u rasponu od 10 °C do 32° C.
3.4 Dodaci
Vizualni i tekstualni opisi u dijelu o
dodacima mogu se razlikovati ovisno o
modelu vašeg uređaja.
3.4.1 Posudica za led (Kod nekih
modela)
• Napunite posudicu za led vodom i stavite
je u odjeljak zamrzivača.
• Nakon što se voda potpuno zaledi,
posudicu možete savinuti na način
prikazan u nastavku da biste izvadili
kocke leda.
3.4.2 Plastična strugalica (Kod nekih
modela)
Nakon određenog vremena, mraz će se
nagomilati na određenim
površinama zamrzivača. Mraz,
koji se nakupi u zamrzivaču, bi
trebalo redovito uklanjati.
Koristite plastičnu strugalicu
koja je isporučena, ako je
potrebno. Nemojte koristiti oštre metalne
predmete da biste to uradili. Oni bi mogli
probušiti kruženje sredstva za hlađenje i
prouzročiti nepopravljivu štetu jedinici.
3.4.3 Držač za boce (Kod nekih modela)
Koristite držač za boce da biste
spriječili njihovo klizanje ili
padanje.
3.4.4 Funkcija kontrole vlažnosti (Kod
nekih modela)
Funkcija kontrole vlažnosti
Kada je funkcija kontrole vlažnosti u
zatvorenom položaju, omogućava da se
svježe voće i povrće skladiraju tijekom
duljeg vremena.
Ako su ladice sasvim napunjene treba
otvoriti kotačić za regulaciju svježine koji se
nalazi s prednje strane. Na taj će se način
kontrolirati zrak u ladici i razina vlažnosti te
će se produljiti vijek trajanja namirnica.
Ako primijetite bilo kakve znake
kondenzacije na staklenoj polici, funkciju
kontrole vlažnosti treba prebaciti u otvoreni
položaj.
3.4.5 Podesiva polica na vratima (Kod

HR - 35
nekih modela)
Slika 1 Slika 2
Moguće je postaviti šest različitih razina
visine kako biste dobili potreban prostor
za pohranu s pomoću podesive police na
vratima.
Da biste promijenili položaj podesive police
na vratima;
Držite dno police i povucite gumbe na
bočnoj strani police na vratima u smjeru
strelice. (Slika 1)
Postavite policu na vratima na željenu
visinu na način da je pomičete prema gore i
dolje. Nakon što postavite policu na vratima
u položaj koji želite, otpustite gumbe na
bočnoj strani police na vratima (Slika 2).
Prije nego što pustite policu na vratima,
pomjerite je prema gore i dolje da se
uvjerite da je polica vrata pričvršćena.
Napomena: Ako je polica na vratima
prije pomicanja natovarena, morate
držati policu pridržavajući dno. U suprotnom
bi zbog težine polica na vratima mogla pasti
s vodilica. Stoga bi moglo doći do oštećenja
police na vratima ili vodilica.
Vizualni i tekstualni opisi u dijelu
o dodacima mogu se razlikovati
ovisno o modelu vašeg uređaja.
4 POHRANA HRANE
4.1 Odjeljak hladnjaka
• Da bi se smanjila vlažnost i izbjeglo
posljedično formiranje leda, u hladnjak
uvijek stavljajte tekućine u zatvorenim
posudama. Led se stvara u najhladnijim
dijelovima tekućine koja isparava te
će vremenom biti neophodno češće
odmrzavanje vašeg uređaja.
• Kuhana jela moraju ostati pokrivena kada
se drže u hladnjaku.Nemojte stavljati
toplu hranu u hladnjak. Stavite je kada
se ohladi, u suprotnom će temperatura/
vlažnost unutar hladnjaka rasti,
smanjujući učinkovitost hladnjaka.
• Uvjerite se da nema artikala u izravnom
kontaktu sa stražnjim zidom uređaja jer
se može stvoriti led te se isti na njega
mogu zalijepiti. Nemojte otvarati vrata
hladnjaka prečesto.
• Preporučujemo da meso i očišćena
riba budu labavo umotani i odloženi
na staklenu policu odmah iznad dijela
za povrće gdje je zrak hladniji jer ovo
osigurava najbolje uvjete za skladištenje.
• Skladištite voće i povrće neupakirane u
posudama odjeljka za voće i povrće.
• Zasebno skladištenje voća i povrća
pomaže da na povrće koje je osjetljivo
na etilen (zeleno lisnato povrće, brokula,
mrkva itd.) ne utiče voće koje oslobađa
etilen (banana, breskva, kajsija, smokva
itd.).
• Nemojte stavljati vlažno povrće u
hladnjak.
• Vreme skladištenja za sve vrste
proizvoda ovisi od početne kvalitete
hrane i neometanog rashladnog ciklusa
prije skladištenja u hladnjaku.
• Curenje tekućina iz mesa može
kontaminirati druge proizvode u
hladnjaku. Trebate pakirati proizvode od
mesa te čistiti tekućine koje iscure na
policama.
• Nemojte stavljati hranu ispred prolaza
protoka zraka.
• Trebate iskoristiti upakiranu hranu prije
isteka roka trajanja.
Nemojte dopustiti da hrana dođe u kontakt
s temperaturnim senzorom koji se nalazi
u odjeljku hladnjaka, kako bi se hladnjak
održavao na optimalnoj temperaturi.
• Za normalne radne uvjete dovoljno je
prilagoditi temperaturu vašeg hladnjaka
na +4 °C.
• Temperatura hladnjaka mora biti u

HR - 36
rasponu od 0-8 °C, svježa hrana ispod 0
°C ledi se i truli, koncentracija bakterija
raste iznad 8 °C i kvari se hrana.
• Ne stavljajte vruću hranu u hladnjak
odmah, pričekajte da se ohladi van
hladnjaka. Vruća hrana povećava
temperaturu vašeg hladnjaka i uzrokuje
trovanje hranom i nepotrebno kvarenje
hrane.
• Meso, riba i slično treba se čuvati u
odjeljku za hlađenje hrane, a pregrada
za povrće preferira se za povrće. (ako je
dostupna)
• Kako bi se spriječila unakrsna
kontaminacija, mesni proizvodi i voće i
povrće ne pohranjuju se zajedno.
• Hranu treba staviti u hladnjak u zatvorene
posude ili pokriti kako bi se spriječili vlaga
i neugodni mirisi.
Tablica ispod je brzi vodič da vam pokaže
najučinkovitije načine pohrane glavnih
skupina namirnica u odjeljku vašeg
hladnjaka.
Hrana
Maksimalno
vrijeme
pohrane
Kako i gdje
pohraniti
Povrće i
voće 1 tjedan Spremnik za povrće
Meso i riba 2 - 3 dana
Uvijte u plastičnu
foliju, vreće ili
posude za meso i
čuvajte na staklenoj
polici
Svježi sir 3 - 4 dana Na određenoj polici
u vratima
Maslac i
margarin 1 tjedan Na određenoj polici
u vratima
Proizvodi
u bocama
npr.
mlijeko i
jogurt
Do istjeka
roka kojeg
preporučuje
proizvođač
Na određenoj polici
u vratima
Jaja 1 mjesec Na određenoj polici
za jaja
Kuhana
hrana 2 dana Sve police
NAPOMENA:
Krumpir, luk i češnjak ne bi trebalo
čuvati u hladnjaku.
4.2 Odjeljak zamrzivača
• Zamrzivač se koristi za pohranjivanje
zamrznute hrane, zamrzavanje svježe
hrane i pravljenje kockica leda.
• Hrana u tekućem obliku treba se
zamrznuti u plastičnim posudama i druga
hrana se treba zamrznuti u plastičnim
folijama ili vrećicama.Za zamrzavanje
svježe hrane; uvijte i pravilno zatvorite
svježu hranu tako da pakiranje bude
hermetički zatvoreno te da ne curi.
Najbolji su izbor posebne vrećice
za zamrzavanje, aluminijska folija,
polietilenske vrećice i plastične posude.
• Nemojte stavljati svježu i toplu hranu
pored zamrznute hrane jer može doći do
odmrzavanja zamrznute hrane.
• Prije zamrzavanja svježe hrane, podijelite
istu na porcije koje se mogu konzumirati
pri jednom spremanju.
• Konzumirajte odmrznutu hranu u kratkom
razdoblju nakon odmrzavanja
• Uvijek slijedite upute proizvođača
na pakiranju hrane kada skladištite
zamrznutu hranu. Ako na ambalaži
nisu navedeni nikakvi podaci, hrana se
ne smije držati pohranjena dulje od 3
mjeseca od datuma kupnje.
• Kada kupujete zamrznutu hranu,
provjerite je li zamrznuta pod
odgovarajućim uvjetima te da pakiranje
nije oštećeno.
• Zamrznutu hranu treba transportirati u
odgovarajućim pakiranjima i smjestiti je u
zamrzivač u najkraćem mogućem roku.
• Ne kupujte zamrznutu hranu ako se na
pakiranju primjećuju znaci vlažnosti ili
abnormalnog bujanja. Najvjerojatnije je
da je ista pohranjena na nepogodnoj
temperaturi te da se sadržaj pokvario.
• Vrijeme pohrane zamrznute hrane ovisi
o sobnoj temperaturi, postavkama
termostata, učestalosti otvaranja vrata,
vrsti hrane i vremenu potrebnom da se
proizvod prenese iz trgovine do vašeg
doma. Uvijek se pridržavajte uputa

HR - 37
navedenih na ambalaži i nikada nemojte
držati hranu pohranjenu dulje nego što
je navedeno.
• Ako su vrata zamrzivača ostavljena
otvorena tijekom duljeg razdoblja ili nisu
pravilno zatvorena, stvorit će se mraz
što može spriječiti učinkovite cirkuliranje
zraka. Da biste riješili ovo, izvucite
utikač zamrzivača iz utičnice i pričekajte
da se isti odmrzne. Očistite zamrzivač
odmah čim se sasvim odmrzne.
• Obujam zamrzivača koji je naznačen na
etiketi predstavlja obujam bez košara,
poklopaca itd.
• Nemojte zamrzavati odmrznutu hranu.
To može predstavljati opasnost po vaše
zdravlje i uzrokovati probleme kao što je
trovanje hranom.
NAPOMENA: Ako pokušate otvoriti
vrata zamrzivača odmah nakon njihovog
zatvaranja, vidjet ćete da se ne mogu
lako otvoriti. To je uobičajeno. Čim se
dostigne ravnoteža, vrata će se lako
otvoriti.Upotrebljavajte policu za brzo
zamrzavanje da biste brže zamrznuli
kuhanu hranu (i svježu hranu koju je
potrebno zamrznuti), zbog veće snage
zamrzavanja police za zamrzavanje.
Polica za brzo zamrzavanje je donja ladica
odjeljka zamrzivača.
• Da biste iskoristili maksimalan kapacitet
odjeljka za zamrzavanje, upotrijebite
staklene police za gornji i srednji dio, a
donju košaru za donji dio.
Tablica ispod je brzi vodič da vam
pokaže najučinkovitije načine
pohrane glavnih skupina namirnica u
vašem odjeljku zamrzivača.

HR - 38
Meso i riba Priprema
Maksimalno vrijeme
pohrane
(mjeseci)
Odrezak Zamotajte u foliju 6 - 8
Janjetina Zamotajte u foliju 6 - 8
Teleće pečenje Zamotajte u foliju 6 - 8
Teleće kocke U malim komadima 6 - 8
Janjeće kocke U komadima 4 - 8
Mljeveno meso U pakiranju bez upotrebe začina 1 - 3
Drobljenice (komadi) U komadima 1 - 3
Bolonjska kobasica/
salame Treba držati zapakirano čak i ako ima membranu
Piletina i puretina Zamotajte u foliju 4 - 6
Gusje i pačje meso Zamotajte u foliju 4 - 6
Meso jelena, zečje i
meso divlje svinje U porcijama od 2,5 kg ili u letima 6 - 8
Slatkovodna riba (losos,
šaran, kran, som)
Nakon čišćenja crijeva i ljusaka ribe, operite je i
osušite. Ako je potrebno, uklonite rep i glavu.
2
Nemasna riba (bas,
iverak, iver) 4
Masne ribe (tuna, skuša,
plava riba, inćuni) 2 - 4
Školjke Očistite i stavite u kesicu 4 - 6
Kavijar U svojoj ambalaži ili u aluminijskoj ili plastičnoj
posudi 2 - 3
Puževi U slanoj vodi ili u aluminijskoj ili plastičnoj posudi 3
NAPOMENA: Odmrznuto meso treba kuhati kao svježe meso. Ako se meso nakon odmrzavanja ne skuha,
ne smije se ponovno zamrzavati.
Povrće i voće Priprema
Maksimalno vrijeme
pohrane
(mjeseci)
Mahune i grah Operite, narežite na male komadiće i skuhajte u vodi 10 - 13
Grah Očistite, operite i skuhajte u vodi 12
Kupus Očistite i skuhajte u vodi 6 - 8
Mrkva Očistite, narežite na kriške i skuhajte u vodi 12
Paprika Izrežite stabljiku, prerežite na dva dijela, izvadite
jezgru i skuhajte u vodi 8 - 10
Špinat Operite i skuhajte u vodi 6 - 9
Cvjetača Uklonite lišće, izrežite srce na komade i ostavite
neko vrijeme u vodi s malo limunovog soka 10 - 12
Patlidžan Narezati na komade od 2 cm nakon pranja 10 - 12
Kukuruz Očistite i spakirajte sa stabljikom ili kao kukuruz
šećerac 12
Jabuke i kruške Ogulite i narežite 8 - 10
Marelice i breskve Izrežite na dva dijela i izvadite sjemenku 4 - 6

HR - 39
Povrće i voće Priprema
Maksimalno vrijeme
pohrane
(mjeseci)
Jagoda i kupina Operite i očistite 8 - 12
Kuhano voće U posudu dodajte 10% šećera 12
Šljiva, trešnja, višnja Operite i očistite drške 8 - 12
Maksimalno vrijeme
pohrane (u mjesecima)
Vrijeme otapanja na
sobnoj temperaturi
(sati)
Vrijeme otapanja u pećnici
(minute)
Kruh 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Keksi 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Peciva 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pite 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)3 - 4
Lisnato tijesto 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Mliječni proizvodi Priprema Maksimalno vrijeme
pohrane (u mjesecima) Uvjeti čuvanja
Pakirano
(homogenizirano)
mlijeko
U vlastitom pakiranju 2 - 3 Čisto mlijeko - u vlastitom
pakiranju
Sir - isključujući bijeli sir Na kriške 6 - 8
Originalno pakiranje može
se koristiti za kratkotrajno
skladištenje. Držite zamotano
u foliji dulje vrijeme.
Maslac, margarin U svom pakiranju 6
5 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Isključite uređaj iz napajanja prije
čišćenja.
Nemojte prati vaš uređaj izlijevanjem
vode.
Ne upotrebljavajte abrazivna sredstva,
deterdžente ili sapune za čišćenje
uređaja. Nakon pranja isperite čistom
vodom i dobro osušite. Kad završite s
čišćenjem, spojite utikač na mrežno
napajanje suhim rukama.
• Pobrinite se da u kućište žarulje i druge
električne dijelove ne uđe voda.
• Uređaj je potrebno redovito čistiti s
pomoću otopine sode bikarbone i mlake
vode.
• Dodatni pribor čistiti odvojeno ručno
sapunom i vodom. Dodatnu opremu ne
perite u perilici posuđa.
• Kondenzator čistite četkom najmanje
dva puta godišnje. To će vam pomoći
da uštedite na troškovima energije i
povećate produktivnost.
Napajanje mora biti
isključeno tijekom čišćenja.

HR - 40
5.1 Odmrzavanje
Odmrzavanje odjeljka hladnjaka
• Odmrzavanje se javlja automatski u
odjeljku hladnjaka tijekom rada. Voda
se prikuplja u posudi za isparavanje te
automatski isparava.
• Posuda za isparavanje i otvor za odvod
odmrznute vode bi se trebali čistiti
periodično s pomoću odvodnog čepa
kako bi se spriječilo skupljanje vode na
dnu hladnjaka umjesto da ističe van.
• Možete također čistiti otvor za odvod ako
sipate pola čaše vode u njega.
Postupak odmrzavanja zamrzivača
• U zamrzivaču će se nakupiti mala
količina mraza ovisno o tome koliko
su dugo vrata bila otvorena ili ovisno
o količini uvedene vlage. Od ključne
je važnosti osigurati da se mraz ili led
ne stvori na mjestima gdje će utjecati
na prianjanje brtve vrata. To bi moglo
omogućiti ulazak zraka u odjeljak i time
potaknuti neprekidan rad kompresora.
Tanki sloja mraza vrlo je mekan i
može se ukloniti četkom ili plastičnom
strugalicom. Ne upotrebljavajte metalne
ili oštre strugalice, mehaničke uređaje
ili druge načine za ubrzavanje procesa
odmrzavanja. Uklonite sav mraz koji se
otkinuo s dna odjeljka. Nije neophodno
isključivati uređaj za uklanjanje tankog
sloja mraza.
• Za uklanjanje debelih slojeva leda
odspojite uređaj od glavnog napajanja,
ispraznite sadržaj u kartonske kutije i
zamotajte u debele pokrivače ili slojeve
papira da biste ih održali hladnima.
Odmrzavanje će biti najučinkovitije ako
se izvrši kad je zamrzivač gotovo prazan
i treba se izvršiti što je brže moguće
kako bi se spriječio prekomjerni porast
temperature sadržaja.
• Ne upotrebljavajte metalne ili oštre
strugalice, mehaničke uređaje ili
druge načine za ubrzavanje procesa
odmrzavanja. Povećanjem temperature
zamrznute hrane tijekom odmrzavanja
skratit će se vrijeme pohrane hrane.
Držite sadržinu dobro zamotanu i hladnu
dok se odvija odmrzavanje.
• Osušite unutrašnjost odjeljaka spužvicom
ili čistom krpom.
• Da biste ubrzali proces odmrzavanja,
postavite jednu ili više posuda s toplom
vodom u odjeljak zamrzivača.
• Pregledajte sadržaj kada ga vraćate u
zamrzivač i ako se dio paketa otopio,
trebalo bi ga pojesti unutar 24 sata ili ga
skuhati i ponovno zalediti.
• Nakon što se odmrzavanje završi, očistite
unutrašnjost uređaja otopinom tople vode
s malo sode bikarbone, a zatim temeljito
posušite. Operite sve odvojive dijelove na
isti način i ponovno ih sastavite. Ponovno
spojite uređaj na glavno napajanje i
ostavite na 2 do 3 sata na postavki MAX
prije nego što ponovno počnete stavljati
hranu u zamrzivač.

HR - 41
5.2 Zamjena žaruljice
Važna napomena: Prije pokretanja
postupka isključite jedinicu iz
napajanja.
Slike su reprezentativne
1
2
34
5
1. Ako ga ima, skinite vijak na poklopcu
svjetla odvijačem. (Slika 1)
2. Pritisnite kuke na poklopcu svjetla. (Slika
2)
3. Otvorite poklopac svjetla prema strelici
kada se gornje kuke izvuku iz kućišta.
(Slika 3)
4. Izvucite poklopac prema strelici i uklonite
ga. (Slika 4)
5. Uključite žarulju u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu i izvadite je. (Slika 5)
6. Zamijenite postojeću žarulju novom
maksimalne jačine od 15 W. (Slika 5)
7. Izvedite korake obrnutim redoslijedom.
8. Nakon čekanja 5 minuta, uključite
jedinicu.
Zamjena LED svjetla
Za zamjenu bilo kojeg LED svjetla
kontaktirajte najbliži ovlašteni servisni
centar.
Napomena: Brojevi i lokacije LED
traka mogu se razlikovati ovisno o
modelu.
6 PRIJENOS I PROMJENA
POLOŽAJA
6.1 Prijenos i promjena položaja
• Izvorno pakiranje i pjena mogu se
sačuvati u slučaju ponovnog prijenosa
(po želji).
• Trebali biste učvrstiti hladnjak čvrstim
pakiranjem, vrpcom ili jakim kabelima
i slijediti upute za prijenos paketa na
pakiranju
• Uklonite sve pomične dijelove ili ih
učvrstite u hladnjaku s pomoću vrpci
tijekom premještanja i prijenosa.
Uvijek nosite hladnjak u uspravnom
položaju.
7 PRIJE POZIVANJA
POSLIJEPRODAJNOG
SERVISA
Ako imate problema s vašim , uređajem
molimo provjerite sljedeće prije nego što
pozovete postprodajni servis.
Vaš uređaj ne radi
Provjerite:
• Ima li struje
• Je li utikač pravilno priključen u utičnicu
• Je li osigurač utikača ili strujni osigurač
pregorio
• Je li utičnica neispravna. Za provjeru,
priključite drugi ispravan uređaj u istu
utičnicu.
Uređaj slabo radi
Provjerite:
• Je li uređaj prepunjen
• Jesu li vrata uređaja pravilno zatvorena
• Ima li prašine na kondenzatoru
• Ima li dovoljno mjesta na stražnjim i
bočnim stranama.
Vaš uređaj radi bučno
Uobičajeni zvukovi
Bučno škljocanje javlja se:
• Tijekom automatskog odmrzavanja.
• Kad se uređaj hladi ili zagrijava
(zbog širenja materijala uređaja).
Kratka buka pucketanja (pucketanje
leda) javlja se: Kada termostat uključi/
isključi kompresor.
Buka motora: Ukazuje da kompresor
normalno radi. Pri prvoj aktivaciji
kompresor može nakratko postati
glasniji.

HR - 42
Zvuk ključanja ili šuma: Uslijed
protoka rashladne tekućine kroz cijevi
unutar sustava.
Buka protoka vode javlja se: Uslijed
protoka vode u posudi za isparavanje.
Ova je buka uobičajena tijekom
odmrzavanja.
Zvuk puhanja zraka: Kod nekih
modelatijekom normalnog rada sustava
uslijed cirkulacije zraka.
Jesu li rubovi uređaja u kontaktu sa
spojnicama topli
Posebice tijekom ljeta (toplo vrijeme),
površine u kontaktu sa spojnicama
vrata mogu postati tople tijekom rada
kompresora; to je normalno.
Ima li stvorene vlažnosti unutar uređaja
Provjerite:
• Je li hrana ispravno zapakirana.
Spremnici moraju biti suhi prije stavljanja
u .uređaj
• Otvaraju li se vrata često. Vlagauređaja
iz prostorije ulazi u kad se vratauređaj
otvore. Vlažnost brže raste ako se vrata
otvaraju češće, posebice ako je vlažnost
prostorije visoka.
Vrata se ne otvaraju ili ne zatvaraju
pravilno
Provjerite:
• Je li hrana ili pakiranje sprječavaju
zatvaranje vrata
• Jesu li brtve vrata neispravne ili potrgane
• Stoji li vaš na ravnoj podlozi?uređaj
• Kompresor može glasno raditi ili se buka
kompresora/hladnjaka može povećati na
nekim modelima tijekom rada u nekim
uvjetima tako da je proizvod prvi put
uključen, ovisno o temperature okoline ili
promjeni uporabe. To je normalno; kada
hladnjak postigne željenu temperaturu,
buka se automatski smanjuje.
Preporuke
• Ako je uređaj isključen ili je utikač
izvađen iz utičnice, morate pričekati
najmanje 5 minuta prije no ponovno
pokrenete uređaj ili ponovno uključite
utikač da ne bi došlo do oštećenja
kompresora.
• Ako uređaj ne upotrebljavate duže
vrijeme (npr. tijekom ljetnih odmor),
isključite ga. Očistite vaš uređaj u skladu
s odjeljkom čišćenje i ostavite vrata
otvorena radi sprječavanja stvaranja
vlage i neugodnog mirisa.
• Ako i dalje imate problema iako ste se
pridržavali uputa iz ove knjižice, obratite
se najbližem ovlaštenom servisnom
centru.
• Uređaj koji ste kupili je namijenjen jedino
za uporabu u kućanstvu. Nije prikladan
za komercijalnu ni zajedničku uporabu.
Ističemo da proizvođač i distributer nisu
dužni izvršiti bilo kakve popravke niti su
odgovorni za kvarove unutar jamstvenog
roka ako uređaj upotrebljavate na način
koji nije u skladu s navedenim uputama.
8 SAVJETI ZA UŠTEDU
ENERGIJE
1. Postavite uređaj u hladnu, dobro
prozračenu prostoriju, ali ne na izravnu
sunčevu svjetlost niti u blizini izvora
topline (kao što je radijator ili pećnica) ili
u suprotnom trebate koristiti izolacijsku
ploču.
2. Pričekajte dok se topla hrana i piće ne
ohlade prije njihovog stavljanja u uređaj.
3. Stavite hranu za odmrzavanje u odjeljak
hladnjaka. Niska temperatura zamrznute
hrane pomoći će pri hlađenju odjeljka
hladnjaka dok se hrana odmrzava. Ovo
će uštedjeti energiju. Smrznuta hrana
koja se ostavi da se otopi van uređaja
rezultirat će rasipanjem energije.
4. Piće ili druge tekućine trebaju biti
pokriveni unutar uređaja. Ako se ostave
nepokriveni, vlaga unutar uređaja će se
povećati, zbog čega će uređaj trošiti više
energije. Držanje pića i drugih tekućina
prekrivenih pomaže u očuvanju njihovog
mirisa i okusa.
5. Pokušajte izbjeći držanje vrata otvorenim
na duža razdoblja ili česta otvaranja
vrata jer će topli zrak ući u uređaj te
prouzročiti česta nepotrebna uključenja
kompresora.

HR - 43
6. Neka poklopci svih odjeljaka različitih
temperatura u uređaju (kao što je ladica
za voće i povrće i odjeljak za hlađenje
ako su dostupni) budu zatvoreni.
7. Brtva vrata mora biti čista i savitljiva. U
slučaju nošenja, zamijenite brtvu.
8. Navedena potrošnja energije odnosi
se na uređaj bez ladica uz maksimalno
napunjeni odjeljak zamrzivača.
9. Da biste uštedjeli energiju, nemojte
upotrebljavati prostor između granice
opterećenja i vrata, uz liniju ograničenja
opterećenja. Linija ograničenja
opterećenja također se upotrebljava u
deklaraciji o potrošnji energije.
9 TEHNIČKI PODACI
Tehničke informacije nalaze se na tipskoj
pločici s unutarnje strane uređaja i na
energetskoj naljepnici.
QR kod na energetskoj naljepnici
isporučenoj s uređajem pruža internetsku
vezu do podataka koji se odnose na
performanse uređaja u bazi podataka EU
EPREL.
Zadržite energetsku naljepnicu za
referencu zajedno s korisničkim
priručnikom i svim ostalim dokumentima
koji se isporučuju s ovim uređajem.
Isto se informacije mogu naći u EPREL-u
putem veze te https://eprel.ec.europa.eu
naziv modela i broj proizvoda koji se nalaze
na tipskoj pločici uređaja.
Posjetite www.theenergylabel.eu za
detaljne informacije o energetskoj
naljepnici.
10 INFORMACIJE ZA ISPITNE
INSTITUTE
Ugradnja i priprema uređaja za provjeru
EcoDesign-a mora biti u skladu s EN
62552. Zahtjevi za provjetravanje,
dimenzije udubljenja i minimalni razmak
stražnje strane moraju biti navedeni u ovom
korisničkom priručniku u DIJELU 2. Molimo
kontaktirajte proizvođača za sve dodatne
informacije, uključujući planove utovara.
11 KORISNIČKE USLUGE I
SERVIS
Uvijek koristite jedino originalne pričuvne
dijelove.
Kada kontaktirate naš ovlašteni servisni
centar, provjerite imate li na raspolaganju
sljedeće podatke: Model, Serijski broj.
Podaci se mogu naći na tipskoj pločici.
Tipsku pločicu možete pronaći unutar zone
hladnjaka na lijevoj donjoj strani.
Originalni rezervni dijelovi za neke određene
dijelove dostupni su najmanje 7 ili 10 godina,
ovisno o vrsti komponente, od stavljanja na
tržište posljednje jedinice modela.
Posjetite našu web stranicu da:
https://www.voxelectronics.com

IKK2460F
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ ЛАДИЛНИК - ЗАМРЗНУВАЧ
MKD

MK - 44
Ви благодариме што го одбравте овој производ.
Ова упатство за употреба содржи важни информации за безбедноста и упатства
наменети да ви помогнат при работата и одржувањето на овој апарат.
Ве молиме одвојте време да го прочитате ова упатство за употреба пред да го
користите вашиот апарат и да го чувате за идна употреба.
Икона Вид Значење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Сериозна повреда или ризик од смрт
РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР Ризик од опасен напон
ПОЖАР Предупредување; Опасност од пожар/запаливи
материјали
ВНИМАНИЕ Ризик од повреда или оштета на имот
ВАЖНО Правилно работење со системот

MK - 45
СОДРЖИНА
1 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ....................................................................... 46
1.1 Општи безбедносни предупредувања.......................................................................46
1.2 Предупредувања за монтирање ................................................................................50
1.3 При користење ............................................................................................................50
2 ОПИС НА АПАРАТОТ ................................................................................... 52
2.1 Димензии .....................................................................................................................53
3 УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ ......................................................................... 54
3.1 Информации за технологија Less Fro .....................................................................54
3.2 Поставување на термостатот.....................................................................................54
3.3 Предупредувања за поставки за температурата .....................................................54
3.4 Додатоци .....................................................................................................................55
3.4.1 Сад за мраз (Кај одредени модели) .....................................................................55
3.4.2 Пластична гребалка (Кај одредени модели) .......................................................55
3.4.3 Држач за шишиња (Кај одредени модели) ..........................................................55
3.4.4 Контролер на влага (Кај одредени модели) ...........................................................55
3.4.5 Приспособлива врата со полици (кај одредени модели) ...................................56
4 ЧУВАЊЕ НА ХРАНА .................................................................................... 56
4.1 Преграда за ладење ...................................................................................................56
4.2 Преграда за замрзнување ..........................................................................................57
5 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ ........................................................................ 60
5.1 Одмрзнување ..............................................................................................................61
5.2 Замена на светилката ................................................................................................62
6 ТРАНСПОРТ И ПРЕМЕСТУВАЊЕ ............................................................. 62
6.1 Транспорт и менување позиција ................................................................................62
7 ПРЕД ДА ПОВИКАТЕ СЕРВИСЕР ............................................................. 62
8 СОВЕТИ ЗА ЗАЧУВУВАЊЕ ЕЛ. ЕНЕРГИЈА ............................................ 64
9 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ............................................................................... 64
10 ИНФОРМАЦИИ ЗА ИНСТИТУТИ ЗА ТЕСТИРАЊЕ............................... 65
11 ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИС ...................................................... 65

MK - 46
1 БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
1.1 Општи безбедносни предупредувања
Внимателно прочитајте го упатството за
употреба.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Одржувајте ги отворите за
вентилација во апаратот или во вградениот
елемент чисти и без препреки.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете механички
уреди или други средства за да го забрзате
процесот на одмрзнување освен оние што ги
препорачува производителот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете електрични
апарати во преградите за чување храна, освен ако
тие не се препорачани од производителот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не оштетувајте го колото
за ладење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога го позиционирате
апаратот, гледајте кабелот за струја да не биде
заглавен или оштетен.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да поставувате
повеќе продолжни кабли или утикачи на задниот
дел од апаратот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Апаратот мора да се
фиксира согласно упатствата за да се избегне
ризикот да биде нестабилен.
Ако апаратот користи R600a како средство за
ладење (овие информации се наведени на

MK - 47
етикетата на ладилникот), тогаш треба да
внимавате при транспорт и монтажа за да спречите
оштетување на елементите од ладилникот. R600a
не е штетен за животната средина и е природен
гас, но е експлозивен. Во случај на протекување
заради оштетување на елементите во системот за
ладење, преместете го подалеку од извори на
отворен оган и топлина и проветрете ја
просторијата каде што е сместен неколку минути.
• Не оштетувајте го системот со средството
за ладење при транспорт и поставување на
ладилникот.
• Не чувајте експлозивни материи како што се
лименки со аеросоли со запаливо гориво во овој
апарат.
• Овој производ е наменет да се користи во
домаќинства и слични примени како што се:
– кујнски простории во дуќани, канцеларии и
други работни средини.
– фарми и од страна на гости во хотели, мотели
и други места наменети за престој.
– објекти наменети за преноќување со појадок;
– подготовка и испорака на храна и слични други
некомерцијални примени.
• Ако штекерот не одговара на приклучокот на
ладилникот производителот, сервисерот или
соодветно квалификувано лице мора да го смени
за да се избегнат ризични состојби.

MK - 48
• Кабелот за напојување на ладилникот има
специјално заземјен приклучок на него. Овој
приклучок треба да се користи со специјално
заземјен штекер рангиран на 16 ампери.
Ако таков штекер нема во куќата, повикајте
квалификуван електричар да го монтира.
• Овој производ може да го употребуваат деца
постари од 8 години и лица со намалени
физички, сензорни или ментални способности
или без искуство и познавање доколку се под
надзор или им се даваат упатства за безбедна
употреба на производот и ги разбираат
опасностите што доаѓаат. Децата не смее да си
играат со апаратот. Уредот не смеат да го чистат
и одржуваат деца без надзор.
• Деца на возраст од 3 до 8 години можат да ги
полнат и празнат уредите за ладење. Не се
очекува деца да го чистат или да го одржуваат
апаратот, не се очекува многу мали деца (0-3
години) да ги користат уредите, не се очекува
мали деца (3-8 години) да ги користат безбедно
уредите доколку не се под постојана контрола,
повозрасни деца (8-14 години) и лица со посебни
потреби можат да ги користат уредите безбедно
по соодветна контрола или насоки за користење
на апаратот. Не се очекува лицата со поголеми
посебни потреби да ги користат безбедно
уредите без континуирана контрола.

MK - 49
• Ако кабелот за напојување е оштетен,
производителот, сервисерот или соодветно
квалификувано лице мора да го смени за да се
избегнат опасности.
• Овој уред не е наменет за употреба на
надморска височина повисока од 2000 m.
За да се избегне загадување на храна, ве
молиме придржувајте се до следните упатства:
• Отворање на вратата подолго време може
да предизвика значително зголемување на
температурата во преградите на апаратот.
• Редовно чистете ги површините што можат да
дојдат во контакт со храна и достапните системи
за одвод
• Чувајте го сировото месо и риба во соодветните
садови во ладилникот, со што нема да бидат во
контакт или да прокапуваат врз друга храна.
• Деловите за замрзната храна означена со две
ѕвездички се соодветни за чување претходно
замрзната храна или за правење сладолед или
коцки мраз.
• Деловите со една, две и три ѕвездички не се
соодветни за замрзнување свежа храна.
• Ако ладилникот е оставен подолго време,
исклучете го, одмрзнете го, исчистете го,
избришете со сува крпа и оставете ја вратата
отворена за да спречите појава на мувла во
апаратот.

MK - 50
1.2 Предупредувања за монтирање
Пред да го користите ладилникот
- замрзнувач прв пат, внимателно
погледнете ги следниве работи:
• Работниот напон на ладилникот -
замрзнувач е 220-240 V при 50 Hz.
• Приклучокот мора да биде достапен по
поставувањето.
• Ладилникот - замрзнувач може да
има миризба кога ќе го вклучите за
првпат. Ова е вообичаено и миризбата
може да изветрее кога ладилникот -
замрзнувач ќе почне да лади.
• Пред да го поврзете ладилникот
- замрзнувач, проверете дали
информациите на плочката со
податоци (напон и поврзано
напојување) одговараат со главното
напојување за струја. Ако се
сомневате, консултирајте се со
квалификуван електричар.
• Вметнете го приклучокот во штекер со
соодветно заземјување. Ако штекерот
нема заземјување или приклучокот
не соодветствува, ви препорачуваме
да повикате овластен електричар за
помош.
• Апаратот мора да биде поврзан
со правилно поставен штекер со
осигурувач. Напојувањето (AC) и
напонот на работното место мора да
соодветствуваат со деталите посочени
на плочката со номинални вредности
на апаратот (плочката со номиналните
вредности е сместена внатре одлево
на апаратот).
• Не прифаќаме одговорност за штетите
настанати заради употреба без
заземјување.
• Ставете го ладилникот - замрзнувач на
место каде што нема да биде изложен
на директна сончева светлина.
• Ладилникот - замрзнувач никогаш не
смее да се користи на отворено или да
се остава на дожд.
• Производот треба да биде оддалечен
најмалку 50 cm од шпорети, рерни на
гас и грејни тела и најмалку 5 cm од
електрични рерни.
• Кога го ставате ладилникот -
замрзнувач непосредно до уред за
длабоко замрзнување, треба да има
барем 2 cm помеѓу нив за да се спречи
влага на надворешната површина.
• Не покривајте го куќиштето на
ладилникот - замрзнувач со тантела
или не ставајте тантела врз него. Ова
ќе влијае на работата на ладилникот -
замрзнувач.
• Потребно е да има чист простор
без пречки од најмалку 150 mm над
вашиот апарат. Не ставајте ништо над
вашиот апарат.
• Не ставајте тешки предмети врз
производот.
• Темелно исчистете го апаратот пред
да го користите (видете Чистење и
одржување).
• Пред да го користите ладилникот -
замрзнувач, избришете ги сите делови
со раствор со топла вода во којашто
ќе додадете една лажичка сода
бикарбона. Потоа исплакнете ги со
чиста вода и исушете ги. По чистењето
вратете ги сите делови на ладилникот
- замрзнувач.
• Постапката за монтирање во кујна е
дадена во упатството за монтирање.
Овој производ е наменет да се користи
само во соодветен кујнски елемент.
1.3 При користење
• Не поврзувајте го ладилникот-
замрзнувачот за главното напојување
со струја со помош на продолжен
кабел.
• Не приклучувајте во оштетени, изабени
или стари штекери.
• Не влечете, виткајте и не оштетувајте
го кабелот.
• Не употребувајте продолжеток-
адаптер.
• Овој апарат е дизајниран за употреба
од страна на возрасни лица. Не
дозволувајте деца да си играат со
апаратот или да се качуваат на

MK - 51
вратата.
• Никогаш не допирајте го кабелот за
напојување / штекерот со влажни раце.
Ова може да предизвика краток спој
или електричен удар.
• Не ставајте стаклени шишиња или
конзерви во преградата за правење
мраз бидејќи може да прснат како што
замрзнуваат содржините.
• Не ставајте експлозивен или запалив
материјал во ладилникот. Пијалаците
со голема содржина на алкохол
ставете ги вертикално во преградата
на ладилникот и погрижете се да бидат
добро затворени.
• Кога отстранувате мраз од преградата
за правење мраз, не допирајте го
мразот. Мразот може да предизвика
повреди и/или исеченици.
• Не допирајте ја замрзнатата храна
со мокри раце. Не јадете сладолед
или коцки мраз веднаш откако ќе ги
извадите од преградата за правење
мраз.
• Не замрзнувајте повторно веќе
одмрзната храна. Може да си
наштетите на здравјето со труење од
храна.
Стари и расипани ладилници
• Ако стариот ладилник или замрзнувач
има брава, скршете ја или извадете
ја пред да го фрлите бидејќи децата
може да се заглават внатре и да се
предизвика несреќа.
• Старите ладилници и замрзнувачи
содржат материјал за изолација и
средство за ладење со CFC. Затоа,
внимавајте да не и наштетите
животната средина кога ги фрлате
старите ладилници.
CE Декларација за сообразност
Изјавуваме дека нашите производи
ги исполнуваат важечките европски
директиви, одлуки и прописи и барањата
наведени во наведените стандарди.
Одлагање на стариот апарат
Симболот на производот или
на амбалажата посочува дека
овој производ може да не се третира
како куќен отпад. Наместо тоа, ќе биде
предаден во соодветното собирно
место за рециклирање на електрична
и електронска опрема Со правилно
одлагање на овој производ ќе помогнете
во спречување на потенцијални
негативни последици по животната
средина и здравјето на луѓето, кои
во спротивно би можеле да настанат
поради несоодветно ракување со
отпадот од овој производ. За подетални
информации околу рециклирањето на
овој производ обратете се во локалната
градска канцеларија, службата за
изнесување отпад од домаќинства
или во продавницата каде што сте го
набавиле производот.
Амбалажа и животна средина
Амбалажните материјали ја
штитат машината од оштети
кои може да настанат при
транспорт. Амбалажните
материјали се еколошки прифатливи,
бидејќи може да се рециклираат.
Употребата на рециклиран материјал ја
намалува потрошувачката на суровини,
а со тоа се намалува и производството
на отпад.
Забелешки:
• Внимателно прочитајте го упатството
за работа пред да го поставите и
користите производот. Не одговараме
за штети настанати заради погрешна
употреба.
• Следете ги упатствата за апаратот
и упатството за работа и чувајте го
истото на безбедно место за да ги
решите проблемите што може да се
појават во иднина.
• Овој производ е произведен да се
користи во домашни услови и може
единствено да се користи во домашни
услови и за специфични намени.
Не е наменет за комерцијална или
заедничка употреба. Таквата употреба
ја отфрла гаранцијата и нашата
компанија нема да биде одговорна за
причинетите загуби.

MK - 52
• Овој апарат е произведен да се
користи во домашни услови и е
соодветен за ладење / чување храна.
Не е соодветен за комерцијална или
заедничка употреба и/или за чување
разни предмети освен храна. Нашата
компанија не сноси одговорност за
каква било оштета предизвикана од
несоодветна употреба на апаратот.
2 ОПИС НА АПАРАТОТ
Термостат
Капак на лампа
2
3
4
5
1
Б
6
7
8
9
A
10 11 12
Оваа презентација е само за
информирање околу деловите на
апаратот. Деловите може да се
разликуваат во зависност од моделот на
апаратот.
А) Оддел на ладилникот
Б) Оддел на замрзнувачот
1) Полица за вино *
2) Полици на ладилник
3) Капак на комора за свежа храна
4) Комора за свежа храна
5) Фиоки на замрзнувачот
6) Стаклени полици во замрзнувачот *
7) Полица за шишиња
8) Приспособлива врата со полици * /
Врата со полици
9) Горна полица на вратата
10) Држач за јајца
11) Кутија за мраз
12) Пластична гребалка за мраз *
* Кај одредени модели
Општи забелешки:
Преграда за свежа храна (Ладилник):
Најефикасна искористеност на енергија
се обезбедува доколку фиоките во
долниот дел од уредот и полиците
се рамномерно распределени, тогаш
позицијата на корпите на вратата не
влијае на потрошувачката на енергија.
Преграда за замрзнување
(Замрзнувач): Најефикасна
искористеност на енергија се обезбедува
доколку фиоките и корпите се поставени
во положба за складирање.

MK - 53
2.1 Димензии
* 1445 - 1453 за метални капаци
минимум 200 cm 2минимум
максимум 2100 mm
1445 - 1465 mm
560 mm
(препорачани)
минимум 550 mm
560 - 570 mm
545 mm
540 mm
544 mm
1440 mm
22 mm
505,5 mm 842 mm

MK - 54
3 УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ
3.1 Информации за технологија Less
Frost
Благодарение на облогата околу
испарувачот, технологијата Less Frost
нуди поефикасно разладување, помала
потреба за рачно отстранување мраз и
пофлексибилен простор за складирање.
3.2 Поставување на термостатот
Термостатот ја регулира автоматски
внатрешната температура во
преградите за ладење и замрзнување.
Температурата во ладилникот може да
се постави со вртење на копчето кон
повисоки бројки; 1 до 3, 1 до 5 или SF
(Највисоките бројки на термостатот
зависат од вашиот производ.)
Важна напомена: Не обидувајте се
да го вртите копчето подалеку од
положба 1, бидејќи така ќе го исклучите
апаратот.
Капак на лампа Термостат
Супер прекинувач /
Прекинувач за ниска температура
(Кај одредени модели)
(Сликите се наменети само за илустрација)
Поставки на термостатот:
1 – 2 : За краткорочно чување храна
3 – 4 : За долгорочно чување храна
5 : Позиција за максимално ладење.
Апаратот ќе работи подолго. Доколку
е потребно, променете ја поставката
за температура.
Ако апаратот има позиција „SF“:
• Завртете го копчето на SF за да
замрзнете храна брзо. Во оваа
позиција, преградата за замрзнување
ќе работи на пониски температури.
Откако ќе замрзне храната, завртете
го термостатот во неговата вообичаена
позиција. Ако не ја промените SF
позицијата, вашиот уред автоматски
ќе се врати на последната користена
позиција според времето наведено во
забелешката. Вратете го прекинувачот
за термостат во позиција SF и вратете
го во нормална употреба според
времето наведено во забелешката.
Ако прекинувачот за термостат е во
позиција SF кога прв пат го вклучувате
апратот, тогаш тој автоматски ќе работи
на позиција 3 на термостатот, според
времето наведено во забелешката.
Супер замрзнување: Овој прекинувач
се користи како прекинувач за супер
замрзнување. За максимален капацитет
на замрзнување, ве молиме завртете го
ова копче 24 часа пред да ставите свежа
храна. Откако ќе ставите свежа храна
во замрзнувачот, 24 часа во положбата
ON најчесто е доволна. За да заштедите
енергија, исклучете го овој прекинувач по
24 часа од ставањето на свежа храна.
Прекинувач за зимa: Кога собната
температура е под 16 oC, овој прекинувач
се користи како прекинувач за зимa и ја
одржува температурата во фрижидерот
над 0 oC и во замрзнувачот под -18 oC
под ниска собна температура.
3.3 Предупредувања за поставки за
температурата
• Апаратот е дизајниран да работи
во интервалите на амбиентална
температура наведени во стандардите,
согласно климатската класа посочена
на етикетата со информации. Не се
препорачува ладилникот да работи во
средини коишто се надвор од дадените
интервали за температура. Со ова ќе
се смали ефикасноста на ладење на
апаратот.
• Приспособувањето на температурата
треба да се направи согласно

MK - 55
зачестеноста на отворањето на
вратата, количината храна што се
чува во апаратот и температурата
во средината каде што е поставен
апаратот.
• При првото вклучување на апаратот,
дозволете прво да работи 24 часа
за да ја постигне температурата на
работење. Не отворајте ја вратата
отворена и не чувајте големо
количество храна внатре додека трае
овој период.
• Функцијата за одложена работа од
5 минути се применува за да се
спречи оштетување на компресорот
на апаратот кога ќе го исклучите или
вклучите во струја повторно или кога ќе
снема струја. Апаратот ќе започне да
работи правилно по 5 минути.
Климатска класа и значење:
Т (тропска клима): Овој ладилник
е наменет да се користи на собни
температури од 16 °C до 43 °C.
ST (суптропска клима): Овој ладилник
е наменет да се користи на амбиентални
температури од 16 °C до 38 °C.
N (умерена клима): Овој ладилник е
наменет да се користи на амбиентални
температури од 16 °C до 32 °C.
SN (проширена умерена клима): Овој
ладилник е наменет да се користи на
амбиентални температури од 10 °C до
32 °C.
3.4 Додатоци
Визуелните и текстуалните описи
во поглавјето за дополнителната
опрема може да се разликуваат
во зависност од моделот на
производот.
3.4.1 Сад за мраз (Кај одредени
модели)
• Наполнете го садот за мраз со вода и
ставете го во замрзнувачот.
• Откако водата целосно ќе замрзне,
може да го свиткате садот како што е
прикажано подолу за да ги извадите
коцките мраз.
3.4.2 Пластична гребалка (Кај
одредени модели)
По некое време ќе се наталожи мраз во
одредени делови од
замрзнувачот. Мразот што се
наталожува во замрзнувачот
треба редовно да се
отстранува. Користете ја
доставената пластична
гребалка ако е потребно. Не користете
остри предмети за оваа работа. Тие
може да го дупнат колото на ладилникот
и да предизвикаат непоправливо
оштетување на апаратот.
3.4.3 Држач за шишиња (Кај одредени
модели)
Користете го држачот за
шишиња за да спречите
шишињата да се лизнат или
паднат.
3.4.4 Контролер на влага (Кај одредени
модели)

MK - 56
Контролер на влага
Кога контролерот на влага е заклучен
дозволува свежото овошје и зеленчук да
се складирани подолго време.
Во случај кога комората за свежа храна
е полна, треба да го отворите капачето
за свежина од предната страна на
комората. Со ова се контролираат
воздухот од комората за свежа храна и
стапката на влага, а рокот на траење се
продолжува.
Ако видите кондензација на некоја
стаклена полица, контролата за влага
треба да се постави да биде отклучена.
3.4.5 Приспособлива врата со полици
(кај одредени модели)
Сл. 1 Сл. 2
Висината може да се приспособува
на шест начини за да се добие
простор за складирање со помош на
приспособливата врата со полици.
За да ја промените позицијата на
приспособлива полица за врати;
Држете го копчето на вратата со полици
и повлечете ги копчињата на страната во
насока на стрелката. (Сл.1)
Позиционирајте ја висината на вратата
со полици во саканата позиција со
придвижување нагоре или надолу.
Откако ќе ја добиете саканата позиција
на вратата со полици, пуштете ги
копчињата на страната од вратата (сл. 2)
Пред да ја пуштите вратата со полици,
придвижете ја нагоре или надолу за да
се осигурите дека таа е фиксирана.
Забелешка: Пред подвижната врата
со полици да се наполни, мора да ја
придржите од долната страна. Инаку
може да отпадне од шините поради
нејзината тежина. Така вратата со
полици или шините може да се оштетат.
Визуелните и текстуалните
описи во поглавјето за
дополнителната опрема може да
се разликуваат во зависност од
моделот на производот.
4 ЧУВАЊЕ НА ХРАНА
4.1 Преграда за ладење
• Секогаш ставајте течности во
затворени садови во ладилникот за
да ја намалите појавата на влага и
да избегнете зголемување на мразот.
Мразот се собира во најстудените
делови каде што течноста испарува и
со време ладилникот треба почесто да
се одмрзнува.
• Зготвената храна мора да остане
покриена кога се чува во ладилникот.
Не ставајте топла храна во ладилникот.
Ставете ја кога ќе се олади, во
спротивно температурата/влажноста во
ладилникот се зголемува, намалувајќи
ја ефикасноста на ладилникот.
• Погрижете се предметите да не го
допираат задниот ѕид на уредот,
бидејќи ќе се создаде мраз и
амбалажата ќе се залепи за него. Не
отворајте ја вратата на ладилникот
многу често.
• Се препорачува месото и чистата риба
да бидат завиткани и наместени на
стаклената полица над фиоката за
зеленчук каде што воздухот е поладен,
бидејќи ова овозможува најдобри

MK - 57
услови за ладење.
• Овошјето и зеленчукот ставајте ги во
комората за свежа храна со доволно
растојание меѓу нив.
• Чувањето на зеленчукот одделно
од овошјето помага на зеленчукот
чувствителен на етилен (зелен
зеленчук, брокула, морков итн.) да не
им влијаат овошјата што испуштаат
етилен (банана, праска, кајсија, смоква
итн.).
• Не треба да ставате влажен зеленчук
во ладилникот.
• Времето на чување на сета храна
зависи од првичниот нејзин квалитет
и од непрекинатиот циклус на чување
во ладилник пред да била ставена
повторно во ладилник.
• Водата што протекува од месото може
да ги контаминира другите производи
во ладилникот. Треба да ги спакувате
месните производи и да ги исчистите
протекувањата врз полиците.
• Не треба да ставате храна пред
отворите каде што протекува воздух.
• Пакуваната храна треба да се
консумира пред да истече нејзиниот
рок.
Не дозволувајте храната да дојде во
контакт со сензорот за температура кој
се наоѓа во преградата за ладење, за
да се одржи преградата за ладење на
оптимална температура.
• За нормални работни услови, ќе биде
доволно температурата на вашиот
фрижидер да се постави на +4 °C.
• Температурата на одделот за ладилник
треба да биде во опсег од 0-8 ° C,
свежата храна под 0 °С замрзнува и
гние, додека над 8 °C концентрацијата
на бактерии се зголемува и храната се
расипува.
• Не ставајте топла храна веднаш во
фрижидерот, почекајте температурата
да се намали надвор од фрижидерот.
Топлата храна ја зголемува
температурата на вашиот фрижидер
и предизвикува труење со храна и
непотребно расипување на храната.
• Месо, риба и слично треба да се
чуваат во преградата за разладување
на храната, а преградата за зеленчук е
пожелно да се користи за зеленчукот.
(ако е достапна)
• За да избегнете меѓусебна
контаминација на производите, не
ставајте месни производи заедно со
зеленчуци и овошје.
• Храната треба да се стави во
фрижидер во затворени садови или
да се покрие за да се спречи влага и
мирис.
Табелата дадена подолу е краток водич
кој го покажува најефикасниот начин за
складирање на главните групи храна во
делот за ладилникот.
Храна
Максимално
време за
чување
Како и каде да
складирате
Овошје и
зеленчук 1 седмица Корпа за зеленчук
Месо и
риба 2 - 3 дена
Завиткајте во
пластична фолија,
ќеса или во
оддел за месо и
складирајте на
стаклената полица
Свежо
сирење 3 - 4 дена На назначената
полица на вратата
Путер и
маргарин 1 седмица На назначената
полица на вратата
Производи
во шише,
на пр.
млеко и
јогурт
До истекот
на рокот што
го одредува
производителот
На назначената
полица на вратата
Јајца 1 месец На назначената
полица за јајца
Зготвена
храна 2 дена На сите полици
НАПОМЕНА:
Компирите, кромидот и лукот не
треба да се чуваат во ладилникот.
4.2 Преграда за замрзнување
• Замрзнувачот се користи за
складирање замрзната храна, за
замрзнување свежа храна и за

MK - 58
правење коцки мраз.
• Храната во течна форма треба да се
замрзнува во пластични садови, а
другата храна во пластични фолии или
кеси. При замрзнување свежа храна,
завиткајте ја соодветно свежата храна,
во пакувањето не смее да има воздух и
не смее да протекува. Најсоодветни се
специјални вреќички за замрзнување,
алуминиумска фолија, полиетиленски
вреќички и пластични садови.
• Не ставајте свежа храна веднаш до
замрзнатата храна бидејќи може да ја
растопи.
• Пред да замрзнете свежа храна,
поделете ја на порции за едно јадење.
• Одмрзнатата храна треба да ја
консумирате набрзо по одмрзнувањето
• Секогаш следете ги упатствата на
производителот за пакување храна
кога складирате замрзната храна.
Доколку нема информации, храната
треба да се чува најдолго 3 месеци од
датумот на кој сте ја купиле.
• Кога ќе купите замрзната храна,
проверете дали е замрзната во
соодветни услови и уверете се дека
пакувањето не е оштетено.
• Замрзнатата храна треба да се
пренесува во соодветни садови и да
биде ставена во замрзнувачот што е
можно побрзо.
• Не купувајте замрзната храна ако
на пакувањето се видливи знаци од
влажност и невообичаено надувување.
Таквата храна веројатно била чувана
на несоодветна температура и
нејзините состојки веројатно се во
лоша состојба.
• Рокот на употреба на замрзната храна
зависи од собната температура,
поставката на термостатот, колку
често се отвора вратата, видот
на храната и времето кое што е
потребно да се однесе производот од
продавница до дома. Секогаш следете
ги упатствата што се дадени на
пакувањето и никогаш не надминувајте
го максималното посочено време за
складирање.
• Ако вратата од замрзнувачот остане
отворена подолго време или не е
правилно затворена, може да се
формира мраз во замрзнувачот и може
да се спречи ефикасното циркулирање
на воздухот. За да се разреши ова,
исклучете го замрзнувачот и чекајте да
се одмрзне. Исчистете го замрзнувачот
откако целосно ќе се одмрзне.
• Капацитетот на замрзнувачот означен
на етикетата е капацитет без корпи,
капаци итн.
• Не замрзнувајте ја повторно веќе
одмрзнатата храна. Тоа е опасно
по вашето здравје бидејќи може да
предизвика проблеми како труење со
храна.
НАПОМЕНА: Ако се обидете да го
отворите замрзнувачот веднаш откако
сте го затвориле, ќе забележите
дека нема да се отвори лесно. Ова
е нормално. Откако ќе се постигне
рамнотежа, вратата лесно ќе се
отвори.Користете ја полицата за брзо
замрзнување за да замрзнете домашно
зготвени јадења (и друга храна која
сакате да ја замрзнете) побрзо, бидејќи
моќта на замрзнување во овој простор
на замрзнувачот е поголема. Полицата
за брзо замрзнување е долната фиока во
одделот на замрзнувачот.
• За да го искористите максималниот
капацитет на замрзнувачот користете
ги стаклените полици во горниот и
средниот оддел, како и долната корпа
во долниот оддел.
Табелата дадена подолу е краток
водич кој го покажува најефикасниот
начин за складирање на главните групи
храна во делот за замрзнувач.

MK - 59
Месо и риба Подготовка
Максимално време за
чување
(месеци)
Бифтек Месото е завиткано во фолија 6 - 8
Јагнешко Месото е завиткано во фолија 6 - 8
Печено телешко Месото е завиткано во фолија 6 - 8
Телешко на коцки На мали парчиња 6 - 8
Јагнешко на коцки На парчиња 4 - 8
Мелено месо Во пакување без користење зачини 1 - 3
Пилешки џигер
(парчиња) На парчиња 1 - 3
Колбаси/салама Треба да се чуваат спакувани дури и ако имаат
лушпа
Пилешко и мисирка Месото е завиткано во фолија 4 - 6
Гуска и патка Месото е завиткано во фолија 4 - 6
Елен, зајак и дива
свиња Во порции од 2,5 kg или како филети 6 - 8
Слатководна риба
(лосос, крап, сом)
Откако ќе ги исчистите утробата и крлушките на
рибата, измијте и исушете ја. Ако е неопходно,
исечете ги опашот и главата.
2
Посна риба (морски
гргеч, калкан, лист) 4
Мрсна риба (туна,
скуша, ципура,
сардела)
2 - 4
Школки, ракови Чисти и во кеса 4 - 6
Кавијар Во своето пакување или во алуминиумски или
пластичен сад 2 - 3
Полжави Во солена вода, во своето пакување, во
алуминиумски или пластичен сад 3
НАПОМЕНА: Штом ќе се одмрзне смрзнатото месо, треба да се готви како свежото. Ако не го
зготвите месото кога ќе се одмрзне, не смее повторно да се замрзнува.
Зеленчук и овошје Подготовка
Максимално време за
чување
(месеци)
Боранија и грав Измијте и исечете на мали парчиња и сварете во
вода 10 - 13
Грашок Исчистете го од мешунките, измијте го и сварете
го во вода 12
Зелка Исчистете ја и сварете ја во вода 6 - 8
Морков Исчистете и исечете на мали парчиња и сварете
ги во вода 12
Пиперка Исечете ја дршката, исечете на два дела и
извадете ги семките и сварете ја во вода 8 - 10
Спанаќ Измијте го и сварете го во вода 6 - 9
Карфиол Извадете ги листовите, исечете ја срцевината на
парчиња и оставете го вода со малку лимон 10 - 12

MK - 60
Зеленчук и овошје Подготовка
Максимално време за
чување
(месеци)
Модар патлиџан Исечете го на парчиња од 2 cm по миењето 10 - 12
Пченка Исчистете и спакувајте ја со кочанот или
издробена 12
Јаболко и круша Излупете ги и исечете ги на парчиња 8 - 10
Кајсија и праска Исечете на два дела и извадете ги семките 4 - 6
Јагоди и капини Измијте и исчистете ги 8 - 12
Зготвено овошје Додадете 10 % шеќер во садот 12
Слива, цреша, вишна Измијте и исчистете ги семките 8 - 12
Максимално време за
чување (месеци)
Време на
одмрзнување на
собна температура
(часови)
Време на одмрзнување
во рерна (минути)
Леб 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225° C)
Бисквити 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200° C)
Печиво 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Пита 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200° C)
Лиснато тесто 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200° C)
Пица 2 - 3 2 - 4 15-20 (200° C)
Млечни производи Подготовка Максимално време за
чување (месеци) Услови на чување
Млеко во кутија
(хомогенизирано)
Во своето сопствено
пакување 2 - 3 Свежо млеко - во своето
сопствено пакување
Кашкавал - со исклучок
на сирењето На парчиња 6 - 8
Може да се користи
оригиналното пакување
за краткотраен период
на чување. Треба да се
завитка во фолија за
подолготрајно чување.
Путер, маргарин Во своето пакување 6
5 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
Исклучете го апаратот од струја
пред чистење.
Не чистете го истурајќи вода врз
него.
Не користете абразивни средства,
детергенти или сапун за чистење на
апаратот. По миење, исплакнете со чиста
вода и исушете темелно. Кога ќе
завршите со чистење, со суви дланки
повторно поврзете го приклучокот со
главното напојување.
• Во куќиштето на светилката не смее
да навлезе вода, ниту пак во другите
електрични делови.
• Апаратот треба редовно да се чисти
со раствор од сода бикарбона и млака
вода.
• Дополнителната опрема се чисти
засебно, рачно со сапун и вода. Не
мијте ги додатоците во машина за
перење садови.
• Барем еднаш годишно чистете го
кондензаторот со четка. Ова ќе
помогне да заштедите на трошоци
за енергија и да ја зголемите
продуктивноста.

MK - 61
Мора да се исклучи
електричното напојување за
време на чистењето.
5.1 Одмрзнување
Одмрзнување на одделот со
ладилникот
• Одмрзнувањето настанува автоматски
во преградата за ладење при
работењето. Водата се собира во
садот за испарување и автоматски
испарува.
• Садот за испарување и отворот за
одвод на одмрзнатата вода треба да се
чистат од време на време со цевката
за одводот за да спречите водата да се
собира долу во ладилникот наместо да
истекува.
• Отворот за одвод може да го исчистите
и со истурање половина чаша вода во
него.
Постапка за одмрзнување на
замрзнувачот
• Ќе се наталожи мала количина мраз
во замрзнувачот во зависност од
тоа колку долго е отворена вратата
или од количината влага. Важно е
да не дозволите создавање мраз на
места кои ќе влијаат врз цврстото
затворање на гумата на вратата.
Така може да навлегува воздух во
одделот што доведува до постојана
работа на компресорот. Тенкиот
слој мраз е мек и може да се извади
со четка или пластична гребалка.
Не користете метални или остри
гребалки, механички средства или
други помагала за да го забрзате
процесот на одмрзнување. Извадете
ги сиот отстранет мраз од одделот. Не
мора да го исклучите апаратот за да
отстранувате тенки слоеви мраз.
• Исклучете го апаратот од струја и
извадете ја содржината во картонска
кутија и завиткајте ја во дебели ќебиња
или во хартија за да останата студени
кога сакате да вадите дебели слоеви
мраз. Одмрзнувањето е најефикасно
ако се спроведе кога замрзнувачот е
речиси празен и треба да се направи
што е можно побргу за да се спречи
непотребен пад на температурата на
содржината.
• Не користете метални или остри
гребалки, механички средства или
други помагала за да го забрзате
процесот на одмрзнување.
Зголемувањето на температурата
на пакувањата замрзната храна во
текот на одмрзнувањето ќе им го
скрати рокот на употреба. За време
на одмрзнувањето чувајте ја храната
завиткана во амбалажа и ладна.
• Исушете ја внатрешноста на одделот
со сунѓер или чиста крпа.
• За да го забрзате периодот на
одмрзнување, може да ставите еден
или повеќе садови со топла вода во
одделот на замрзнувачот.

MK - 62
• Проверете ја содржината кога ја
ставате одново во замрзнувачот и ако
некои од пакувањата се одмрзнати,
тогаш тие треба да се изедат во
период од 24 часа или да се зготват
пред да се замрзнат одново.
• Кога одмрзнувањето ќе биде готово,
исчистете ја внатрешноста на уредот
со раствор од топла вода и малку сода
бикарбона и потоа исушете темелно.
Измијте ги сите делови што може да
се извадат на ист начин и повторно
ставете ги на место. Поврзете го
замрзнувачот во струја и оставете го
да работи 2 до 3 часа на поставена
вредност MAX пред да ја вратите
храната во него.
5.2 Замена на светилката
Важна напомена: Исклучете го
уредот од напојување пред да
почнете.
Сликите се наменети само за илустрација
1
2
3
4
5
1. Доколку има, отстранете го шрафот
од капакот на светилката со помош на
шрафцигер. (Сл.1)
2. Притиснете ги куките на капакот на
светилката. (Сл. 2)
3. Отворете го капакот на светилката кон
стрелката кога горните куки ќе излезат
од лежиштето. (Сл. 3)
4. Извлечете го капакот кон стрелката за
да го извадите. (Сл. 4)
5. Завртете ја светилката спротивно од
стрелките на часовникот и извадете ја.
(Сл. 5)
6. Заменете ја светилката со нова, која
не смее да има поголема моќност од
15 W. (Сл. 5)
7. Применете ги постапките по обратен
редослед.
8. Откако ќе почекате 5 минути, вклучете
го уредот.
Замена на ЛЕД-светилката
За замена на ЛЕД-светилките ве молиме
контактирајте го најблискиот овластен
сервисен центар.
Забелешка: Броевите и локацијата
на ЛЕД лентите може да се
различни во зависност од моделот.
6 ТРАНСПОРТ И
ПРЕМЕСТУВАЊЕ
6.1 Транспорт и менување позиција
• Може да ги зачувате оригиналното
пакување и пената за повторен
транспорт (по избор).
• Прицврстете го апаратот со дебело
пакување, ремени или издржливи
јажиња и следете ги упатствата за
транспорт дадени на пакувањето.
• Отстранете ги сите отстранливи
делови (фиоки, садови за мраз,
итн.) или фиксирајте ги на апаратот
со самолеплива лента во текот на
преместувањето или транспортот.
Секогаш транспортирајте го
апаратот во исправена положба.
7 ПРЕД ДА ПОВИКАТЕ
СЕРВИСЕР
Ако имате проблем со апаратот, ве
молиме проверете го следново пред да
го контактирате сервисниот центар.
Вашиот апарат не работи
Проверете дали:
• Има електрична енергија
• Приклучокот е правилно поставен во
штекерот

MK - 63
• Дали е прегорен осигурувачот за
штекерот или главниот осигурувач
• Штекерот е оштетен. За да го
проверите ова, вклучете друг
функционален апарат во истиот
приклучок.
Апаратот лошо работи
Проверете дали:
• Апаратот е преоптоварен
• Вратата на апаратот е соодветно
затворена
• Има прашина на кондензаторот
• Има доволно простор одзади и од
страните.
Вашиот апарат работи бучно
Нормална бучава
Се појавува звук како крцкање:
• Во текот на автоматското
одмрзнување
• Кога апаратот се лади или топли
(поради ширење на материјалот
на апаратот).
Краток звук на крцкање: Се слуша
кога термостатот го вклучува/
исклучува компресорот.
Нормален звук на моторот:
Посочува дека компресорот работи
нормално. Кога прв пат го вклучувате
апаратот, можно е компресорот да е
бучен кратко време.
Звук на клокотење и прскање: Оваа
бука ја предизвикува протокот на
средството за ладење во цевките на
системот.
Звук на течење на вода: Се јавува
поради садот за испарување. Оваа
бука е нормална при процесот на
одмрзнување.
Се појавува звук на дување воздух:
Кај некои модели при нормално
работење на системот благодарение
на циркулацијата на воздухот.
Рабовите на апаратот кои ги допираат
шарките се топли
Особено летно време (кога е топло),
површините кои ги допираат шарките
на вратата може да станат топли
поради работата на компресорот, ова е
нормално.
Ако има наталожување на влажност
во апаратот
Проверете дали:
• Целата храна е соодветно спакувана.
Садовите се исушени пред да ги
ставите во апаратот.
• Дали вратите на апаратот се отвораат
честопати. Влагата од просторијата
влегува во апаратот кога се отвораат
вратите. Влажноста побрзо се
зголемува ако вратите се отвораат
честопати, особено ако просторијата е
многу влажна.
Вратата не се отвора и затвора како
што треба
Проверете дали:
• Има храна или амбалажа што спречува
затворање на вратата
• Шарките се скршени или изабени
• Дали апаратот е на рамна површина.
• Компресорот може да работи гласно
или бучавата од компресорот/
ладилникот може да се зголеми кај
некои модели за време на работење
во некои услови како кога производот
е вклучен прв пат, во зависност
од промена на амбиенталната
температура или промена на
употребата. Ова е нормално; кога
ладилникот ќе ја постигне потребната
температура, бучавата автоматски се
намалува.
Препораки
• Ако го исклучите апаратот од
струја, почекајте барем 5 минути
пред повторно да го вклучите или
рестартирате за да не го оштетите
компресорот.
• Ако не го користите апаратот подолго
време (на пр. за време на летниот
одмор), исклучете го од струја.
Исчистете го апаратот како што е
посочено во поглавјето и оставете
ја вратата отворена за да спречите
појава на влага и миризба.
• Ако проблемот продолжува откако

MK - 64
сте ги следеле сите погоре дадени
упатства, повикајте го најблискиот
овластен сервисен центар.
• Апаратот кој го набавивте е направен
исклучиво за домашна употреба.
Не е наменет за комерцијална
или заедничка употреба. Ако го
користите ладилникот на начин
којшто не соодветствува со одликите,
потенцираме дека производителот
и застапникот не се одговорни за
поправките или дефектите во периодот
на гаранцијата.
8 СОВЕТИ ЗА ЗАЧУВУВАЊЕ ЕЛ.
ЕНЕРГИЈА
1. Монтирајте го апаратот во ладна,
добро проветрувана просторија, но да
не е во директен контакт со сончева
светлина и да не биде во близина
на извор на топлина (како што е
радијатор или рерна), во спротивно,
користете плоча за изолација.
2. Дозволете топлата храна и пијалаците
да се изладат пред да ги ставите во
апаратот.
3. Одмрзнатата храна ставете ја во
преградата за ладење, ако има.
Ниската температура на замрзнатата
храна ќе помогне при ладењето
на преградата за ладење додека
храната се одмрзнува. Ова ќе заштеди
енергија. Замрзнатата храна која е
оставена надвор од апаратот да се
одмрзне ќе предизвика непотребно
трошење енергија.
4. Пијалаците или другите течности
треба да се покриени кога се внатре
во апаратот. Ако не се покриени, тогаш
влажноста во апаратот ќе се зголеми,
а со тоа апаратот користи повеќе
енергија. Покривањето на пијалаците
и другите течности помага при
зачувување на нивниот мирис и вкус.
5. Избегнувајте да ги оставате отворени
вратите подолги периоди и да
ги отворате пречесто, бидејќи ќе
влезе топол воздух во апаратот
предизвикувајќи компресорот да се
вклучува непотребно често.
6. Капаците на преградите со различна
температура (како на пример комората
за свежа храна и за разладување, ако
има) чувајте ги затворени.
7. Гумата на вратите мора да биде
чиста и еластична. Доколку гумата е
оштетена, заменете ја.
8. Енергетската потрошувачка на вашиот
уред се однесува на тоа кога се
извадени полиците и кога е целосно
наполнета преградата за замрзнување.
9. Не поставувајте работи меѓу
граничникот за количина и вратата
долж линијата за ограничувањето за
да можете да заштедите енергија.
Линијата за ограничување на
количината се употребува и во
декларацијата за енергетската
потрошувачка.
9 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Техничките информации се наоѓаат
на плочката со спецификации на
внатрешната страна на апаратот и на
етикетата за енергија.
QR-кодот на етикетата за енергија
доставена со апаратот обезбедува
линк до веб адреса со информациите
поврзани со перформансите на апаратот
во базата на податоци на EU EPREL.
Чувајте ја етикетата за енергија за
идно користење заедно со упатството
за употреба и сите други документи
обезбедени со овој уред.
Истите информации можете да ги
Produktspecifikationer
Varumärke: | Vox |
Kategori: | kylskåp |
Modell: | IKK 2460 F |
Färg på produkten: | Zwart |
Bredd: | - mm |
Djup: | - mm |
Höjd: | - mm |
Ljudnivå: | - dB |
Avsedd för: | PC |
Hållbarhetscertifikat: | RoHS |
Antal fans: | 1 ventilator(en) |
Strömspänningsskydd: | Over current, Over voltage, Overheating, Overload, Short circuit, Under voltage |
80 PLUS certifiering: | 80 PLUS |
Totala tillgångar: | 530 W |
AC-ingångsspänning: | 110 - 240 V |
Ventilator diameter: | 120 mm |
Anslutning för diskettstation: | Ja |
Moderkorts strömkontakt: | 20+4 pin ATX |
Perifera (Molex) strömkontakter (4-stift): | 3 |
Power Factor Correction (PFC) typ: | Actief |
Maximal ingångsström (@110V): | +12V, +3.3V, +5V, +5Vsb, -12V A |
Max aktuell utgång (+3,3V): | 24 A |
Max strömutgång (+12V): | 38 A |
Max aktuell utgång (+5V): | 15 A |
Max strömutgång (-12V): | 0.3 A |
Max strömutgång (+5Vsb): | 3 A |
Antal SATA-strömkontakter: | 6 |
Strömkontakt för diskettenhet: | 1 |
PCI Express-strömkontakter (6+2-stift): | 2 |
CPU-strömkontakt (4+4-stift): | Ja |
PCI Express-kontakt: | Ja |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Vox IKK 2460 F ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
kylskåp Vox Manualer

20 Februari 2025

26 Oktober 2024

3 Oktober 2024

30 September 2024

26 September 2024

26 September 2024

24 September 2024

20 September 2024

20 September 2024

20 September 2024
kylskåp Manualer
- kylskåp Candy
- kylskåp Electrolux
- kylskåp Samsung
- kylskåp ATAG
- kylskåp LG
- kylskåp Bosch
- kylskåp AEG
- kylskåp IKEA
- kylskåp Philips
- kylskåp Panasonic
- kylskåp AEG Electrolux
- kylskåp Bauknecht
- kylskåp BEKO
- kylskåp Delonghi
- kylskåp Daewoo
- kylskåp Etna
- kylskåp Grundig
- kylskåp Honeywell
- kylskåp Indesit
- kylskåp Inventum
- kylskåp Kenwood
- kylskåp Liebherr
- kylskåp Miele
- kylskåp Medion
- kylskåp Quigg
- kylskåp Siemens
- kylskåp Toshiba
- kylskåp Unold
- kylskåp Whirlpool
- kylskåp Yamaha
- kylskåp Zanussi
- kylskåp Zanker
- kylskåp Adler
- kylskåp Amica
- kylskåp Alno
- kylskåp Airlux
- kylskåp Akai
- kylskåp Aldi
- kylskåp Amana
- kylskåp Ardo
- kylskåp Ariston
- kylskåp Arcelik
- kylskåp Asko
- kylskåp Silverline
- kylskåp Bartscher
- kylskåp GE
- kylskåp Orbegozo
- kylskåp Salton
- kylskåp Princess
- kylskåp Sharp
- kylskåp Techwood
- kylskåp Fisher And Paykel
- kylskåp Bertazzoni
- kylskåp Lamona
- kylskåp Klarstein
- kylskåp Fagor
- kylskåp Brandt
- kylskåp Omega
- kylskåp Severin
- kylskåp Smeg
- kylskåp Telefunken
- kylskåp Gorenje
- kylskåp Tricity Bendix
- kylskåp Neff
- kylskåp Palsonic
- kylskåp Silvercrest
- kylskåp Baumatic
- kylskåp Hitachi
- kylskåp Nedis
- kylskåp Thomson
- kylskåp Arthur Martin
- kylskåp Hoover
- kylskåp KitchenAid
- kylskåp Tristar
- kylskåp Domo
- kylskåp Teka
- kylskåp Trisa
- kylskåp Nordland
- kylskåp Progress
- kylskåp Cata
- kylskåp Pyle
- kylskåp Gaggenau
- kylskåp Hotpoint-Ariston
- kylskåp Ignis
- kylskåp Tomado
- kylskåp Kernau
- kylskåp Maytag
- kylskåp Livoo
- kylskåp Manta
- kylskåp Thermador
- kylskåp OK
- kylskåp Hisense
- kylskåp Hyundai
- kylskåp Hanseatic
- kylskåp Cylinda
- kylskåp Bellini
- kylskåp Avanti
- kylskåp Westinghouse
- kylskåp Vestel
- kylskåp ECG
- kylskåp Moulinex
- kylskåp Pelgrim
- kylskåp Blomberg
- kylskåp Bush
- kylskåp Melissa
- kylskåp Magic Chef
- kylskåp Swan
- kylskåp Emerio
- kylskåp RCA
- kylskåp Russell Hobbs
- kylskåp Elica
- kylskåp Constructa
- kylskåp BlueStar
- kylskåp John Lewis
- kylskåp Summit
- kylskåp Hotpoint
- kylskåp Midea
- kylskåp Prima
- kylskåp De Dietrich
- kylskåp Junker
- kylskåp Cuisinart
- kylskåp Blaupunkt
- kylskåp Mabe
- kylskåp Concept
- kylskåp Gram
- kylskåp Monogram
- kylskåp Frigidaire
- kylskåp Iberna
- kylskåp Worx
- kylskåp Svan
- kylskåp Logik
- kylskåp Danby
- kylskåp Balay
- kylskåp Valberg
- kylskåp Stirling
- kylskåp PKM
- kylskåp Daikin
- kylskåp Accucold
- kylskåp Frilec
- kylskåp Rosieres
- kylskåp Salora
- kylskåp Scholtes
- kylskåp Profilo
- kylskåp Denver
- kylskåp Thetford
- kylskåp Berg
- kylskåp CDA
- kylskåp Finlux
- kylskåp Castor
- kylskåp Heinner
- kylskåp Schneider
- kylskåp Sanyo
- kylskåp Eldom
- kylskåp Jocca
- kylskåp Kenmore
- kylskåp Philco
- kylskåp TCL
- kylskåp Juno
- kylskåp Nabo
- kylskåp Guzzanti
- kylskåp Defy
- kylskåp Infiniton
- kylskåp Thorens
- kylskåp Mitsubishi
- kylskåp Dometic
- kylskåp Igloo
- kylskåp Aspes
- kylskåp Premium
- kylskåp Schaub Lorenz
- kylskåp Dimplex
- kylskåp DCG
- kylskåp White Knight
- kylskåp Sunny
- kylskåp Orima
- kylskåp Luxor
- kylskåp Nordmende
- kylskåp Husqvarna
- kylskåp Inventor
- kylskåp Koenic
- kylskåp CaterCool
- kylskåp Haier
- kylskåp Rangemaster
- kylskåp Friac
- kylskåp H.Koenig
- kylskåp Boretti
- kylskåp Haeger
- kylskåp Perel
- kylskåp Ariston Thermo
- kylskåp Viking
- kylskåp GOTIE
- kylskåp Wolkenstein
- kylskåp Hansa
- kylskåp Polar
- kylskåp Thor
- kylskåp Kubo
- kylskåp Benavent
- kylskåp Costway
- kylskåp Exquisit
- kylskåp Elba
- kylskåp Ideal
- kylskåp Proline
- kylskåp Euromaid
- kylskåp Corberó
- kylskåp Crosley
- kylskåp WLA
- kylskåp New Pol
- kylskåp True
- kylskåp Ardes
- kylskåp Kelvinator
- kylskåp ETA
- kylskåp Element
- kylskåp Mora
- kylskåp Everglades
- kylskåp Steel Cucine
- kylskåp Zephyr
- kylskåp Bomann
- kylskåp Novy
- kylskåp Zerowatt
- kylskåp Kuppersbusch
- kylskåp Continental Edison
- kylskåp Jenn-Air
- kylskåp Limit
- kylskåp Freggia
- kylskåp Carpigiani
- kylskåp Insignia
- kylskåp Listo
- kylskåp Edesa
- kylskåp Milectric
- kylskåp Mobicool
- kylskåp Leonard
- kylskåp Kaiser
- kylskåp Osprey
- kylskåp Franke
- kylskåp New World
- kylskåp AYA
- kylskåp Leisure
- kylskåp Camry
- kylskåp Fridgemaster
- kylskåp Nodor
- kylskåp Marshall
- kylskåp WhiteLine
- kylskåp Bompani
- kylskåp Blaze
- kylskåp Jocel
- kylskåp Glem Gas
- kylskåp Viva
- kylskåp Bifinett
- kylskåp Respekta
- kylskåp U-Line
- kylskåp M-System
- kylskåp Changhong
- kylskåp Electra
- kylskåp Primo
- kylskåp Rex
- kylskåp Comfee
- kylskåp Meireles
- kylskåp Dacor
- kylskåp Goddess
- kylskåp Saro
- kylskåp Scandomestic
- kylskåp V-Zug
- kylskåp Godrej
- kylskåp Sauber
- kylskåp Chiq
- kylskåp MPM
- kylskåp Matrix
- kylskåp Zenith
- kylskåp Becken
- kylskåp Esatto
- kylskåp Belling
- kylskåp BeefEater
- kylskåp Marvel
- kylskåp Juno-electrolux
- kylskåp Napoleon
- kylskåp Waeco
- kylskåp Essentiel B
- kylskåp Mestic
- kylskåp Privileg
- kylskåp ProfiCook
- kylskåp Vivax
- kylskåp Stoves
- kylskåp Edy
- kylskåp Nevir
- kylskåp Ilve
- kylskåp Edgestar
- kylskåp Coyote
- kylskåp Gys
- kylskåp Parmco
- kylskåp G3 Ferrari
- kylskåp Caple
- kylskåp Eurotech
- kylskåp Gourmetmaxx
- kylskåp Avintage
- kylskåp Carrefour Home
- kylskåp Equator
- kylskåp Vestfrost
- kylskåp Kunft
- kylskåp Caso
- kylskåp Electrolux-Rex
- kylskåp Upo
- kylskåp Hestan
- kylskåp Rommer
- kylskåp Heller
- kylskåp Lavorwash
- kylskåp Climadiff
- kylskåp SIBIR
- kylskåp Scancool
- kylskåp Veripart
- kylskåp Brandy Best
- kylskåp Sub-Zero
- kylskåp Lynx
- kylskåp AVEA
- kylskåp Optimum
- kylskåp Flavel
- kylskåp Furrion
- kylskåp Cecotec
- kylskåp Bluesky
- kylskåp Tecnolux
- kylskåp Tisira
- kylskåp Whynter
- kylskåp Icecool
- kylskåp Cobal
- kylskåp Chefman
- kylskåp Kalorik
- kylskåp Mercury
- kylskåp Marynen
- kylskåp Gardenline
- kylskåp La Germania
- kylskåp Lec
- kylskåp Oranier
- kylskåp Galanz
- kylskåp Turbo Air
- kylskåp Khind
- kylskåp Orava
- kylskåp CombiSteel
- kylskåp Husky
- kylskåp Foster
- kylskåp Unic Line
- kylskåp Gastro-Cool
- kylskåp Hoshizaki
- kylskåp Maxx Cold
- kylskåp Wells
- kylskåp Paulmann
- kylskåp NewAir
- kylskåp Kucht
- kylskåp Avantco
- kylskåp Kogan
- kylskåp Norlake
- kylskåp Arctic Air
- kylskåp Gamko
- kylskåp Signature
- kylskåp Snaigė
- kylskåp Romo
- kylskåp Merax
- kylskåp Sam Cook
- kylskåp Consul
- kylskåp Blucher
- kylskåp Silhouette
- kylskåp ColdTech
- kylskåp ONYX
- kylskåp Magic Cool
- kylskåp JennAir
- kylskåp Rhino
- kylskåp LERAN
- kylskåp Le Chai
- kylskåp IOMABE
- kylskåp APW Wyott
- kylskåp General Electric
- kylskåp SPT
- kylskåp Kolpak
- kylskåp Hatco
- kylskåp Fulgor Milano
- kylskåp High One
- kylskåp Les Petits Champs
- kylskåp Airflo
- kylskåp Moa
- kylskåp Bushman
- kylskåp Master-Bilt
- kylskåp Hydra Kool
- kylskåp Linarie
- kylskåp XO
- kylskåp Dunavox
- kylskåp Arktic
- kylskåp Curtiss
- kylskåp Nemco
- kylskåp Beverage-Air
- kylskåp Vedette
- kylskåp Winia
- kylskåp Delfield
- kylskåp Traulsen
- kylskåp Artusi
- kylskåp Alto-Shaam
- kylskåp Simfer
- kylskåp Robinhood
- kylskåp Federal
- kylskåp NEO Tools
- kylskåp Structural Concepts
- kylskåp Vinata
- kylskåp LeCavist
- kylskåp Sôlt
- kylskåp Avallon
- kylskåp Emperor's Select
- kylskåp Ravanson
- kylskåp Fisher Paykel
- kylskåp Wine Klima
- kylskåp Marbor
- kylskåp Create
- kylskåp Vintec
- kylskåp Hiberg
- kylskåp Engel
- kylskåp Americana
- kylskåp Koolatron
- kylskåp Cosmo
- kylskåp Adventure Kings
- kylskåp Lemair
- kylskåp EvaKool
- kylskåp FAURE
- kylskåp Coldtainer
- kylskåp Orien
- kylskåp Enofrigo
- kylskåp BSK
- kylskåp United
- kylskåp Techfrost
- kylskåp Irinox
- kylskåp DCS
- kylskåp Azure
- kylskåp IFB
- kylskåp Germanica
- kylskåp Gecko
- kylskåp Bromic
- kylskåp Kuhla
- kylskåp Adora
- kylskåp Newpol
- kylskåp Brastemp
- kylskåp Royal Catering
- kylskåp SEIKI
- kylskåp Haden
- kylskåp FrigeluX
- kylskåp Cookology
- kylskåp Perlick
- kylskåp Sedona
- kylskåp Atosa
- kylskåp Cool Head
- kylskåp MBM
- kylskåp Gladiator
- kylskåp Vinotemp
- kylskåp Norpole
- kylskåp Euro Appliances
- kylskåp Fhiaba
- kylskåp Gasmate
- kylskåp Arthur Martin-Electrolux
- kylskåp Triomph
- kylskåp Schmick
- kylskåp Dellware
- kylskåp Elektra Bregenz
- kylskåp InAlto
- kylskåp HABAU
- kylskåp Cooluli
- kylskåp Electroline
- kylskåp Tuscany
- kylskåp Café
- kylskåp TESLA Electronics
- kylskåp Pando
- kylskåp Smart Brand
- kylskåp Brass Monkey
- kylskåp Premium Levella
- kylskåp Wisberg
- kylskåp Waltham
- kylskåp DAYA
- kylskåp Lec Medical
- kylskåp Sangiorgio
- kylskåp Kalamazoo
- kylskåp Yolco
- kylskåp Aconatic
- kylskåp Kluge
- kylskåp Hoover-Grepa
- kylskåp Coca-Cola
- kylskåp Acros
- kylskåp HomeCraft
- kylskåp Koldfront
- kylskåp Eqtemp
- kylskåp Uniprodo
- kylskåp Landmark
- kylskåp Pitsos
- kylskåp Corona
- kylskåp Coors Light
- kylskåp Miller Lite
- kylskåp Lanbo
- kylskåp Helkama
- kylskåp Momcube
- kylskåp Sheffield
- kylskåp Richome
- kylskåp Sevenstars
Nyaste kylskåp Manualer

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025