Abus TVCC71500 Bruksanvisning
Abus
övervakningskamera
TVCC71500
Läs nedan 📖 manual på svenska för Abus TVCC71500 (82 sidor) i kategorin övervakningskamera. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.3 stjärnor i genomsnitt av 3 användare
Sida 1/82

1
TVCC71000
TVCC71500
D
D
D
DD Bedienungsanleitung
User manual
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Version 08/2011

2
D
D
D
D D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf
Seite 6.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting
it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third
party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 22.
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa
mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez
le produit à des tiers.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page
correspondante á la page 38.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de
ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op
pagina 54.
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges
under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til
anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 70.

7
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die vandalensichere 650 TVL Außendomekamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer
ausgestattet. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät oder
einem Überwachungsmonitor.
Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „4. Merkmale und Funktionen“.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des
Produkts führen, außerdem bestehen weitere Gefahren. Jeder andere Einsatz ist
nicht bestimmungsgemäß und führt zum Verlust der Garantie bzw. Gewährleistung;
sämtliche Haftung wird ausgeschlossen. Dies gilt auch, wenn Umbauten und/oder
Veränderungen am Produkt vorgenommen wurden.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. Die Bedienungsanleitung enthält
wichtige Informationen für Montage und Bedienung.
2. Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
3. Lieferumfang
650 TVL Außendomekamera
Befestigungsmaterial
DC-2PIN Adapter
Bedienungsanleitung
4. Merkmale und Funktionen
Neuester EFFIO Chipsatz mit WD-Funktion für klare Bilddarstellung auch bei starken
Kontrastverhältnissen
DNR Funktion für rauschfreie Bilder
Integriertes 2,8-10,5 mm Varioobjektiv
Hohe Auflösung von 650 TV-Linien
Easy Plug Kameramodul und Montageplatte für schnelle Installation
3-Achsen Kamerahalter
Schutzart IP66 für Außeneinsatz
Auto-IR LED Funktion für automatische Anpassung der LED-Leistung (TVCC71500)

10
6.3 Anschlüsse
Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und die
Nennspannung der Kamera übereinstimmen.
Spannungsversordung & Videosignal Videoausgang (für Servicezwecke)
1 Videoausgang (primär), BNC (female), FBAS 1Vs-s
2 Spannungsanschluss (Rundstecker 5.5x2.1mm, 12 VDC) oder DC-2PIN Adapter
3 Videoausgang (sekundär, Service), Cinch (female) FBAS 1Vs-s
6.4 Ausrichtung des Kameramoduls
Das Kameramodul ist in 3 Achsen einstellbar. Die Einstellmöglichkeit der 3. Achse wird meist bei
Wandmontage der Kamera benötigt. Die Modulrotation (1. & 3. Achse) sollte nicht weiter als 360°
erfolgen.
Schwenken (1. Achse)
Neigen (2. Achse) Rotation (3. Achse)
1
2
3

11
6.5 Fokus- und Zoomeinstellung
Die Kameramodelle TVCC71000 und TVCC71500
verfügen über ein Variofocal Objektiv. An der Unterseite
des Variofocal-Objektives befindet sich je eine
Einstellschraube für den Zoomfaktor und den Fokus.
Diese Schrauben dienen gleichzeitig als Fixierschrauben
für das Objektiv.
Um diese Schrauben zu lösen, drehen Sie diese bitte vorsichtig entgegen dem Uhrzeigersinn.
Nehmen Sie anschließend die Einstellungen wie gewünscht vor. Zum Schluss fixieren Sie diese
beiden Schrauben wieder.
Funktion Beschreibung / Option
Zoomfaktor-Einstellung WIDE – Blickwinkel weitwinklig, Zoom 0x (max.)
TELE – Blickwinkel schmal, Zoom 3.75x (max.)
Fokus-Einstellung FAR – Fokus entfernt
NEAR – Fokus nah
6.6 Einstellen der IR-LED Intensität / Kameraparameter
1 Iris Level: Einstellung der Grundöffnung des Auto-Iris-Objektivs
2 IR Intensität (keine Funktion bei TVCC71000): Für diese Domekamerareihe für
Innenanwendungen stehen 3 Stufen der Intensiät des IR Lichtes zur Verfügung (HI – 20
Meter; MID – 10 Meter, LOW – 5 Meter).
3 Einstellung der Kameraparameter über Bedientasten (OSD-Menü)
TVCC71000:
TVCC71500:
1
2
3
1
3

12
6.7 Kameraparameter (OSD Menü)
SETUP MENU
WHITE BAL ATW
BACKLIGHT OFF
PICT ADJUST
ATR ON
PRIVACY OFF
NR
CAMERA ID OFF
CAMERA RESET
EXIT SAVE ALL
Funktion Beschreibung
WHITE BAL Einstellungen für den Weißabgleich
BACKLIGHT Einstellungen für die Gegenlichtverarbeitung
PICT ADJUST Generelle Bildeinstellungen
ATR Adaptive Tone Reproduktion – Einstellungen für die Wide
Dynamic Funktion
PRIVACY Einstellungen für die Privatzonenmaskierung
NR Einstellungen für die Rauschunterdrückungsfunktion
CAMERA ID Einstellung der Kamerabezeichnung
CAMERA RESET Wiederherstellen der Werkseinstellungen
EXIT Verlassen des Bildschirmmenüs
SAVE ALL Speichern aller aktuell eingestellten Werte
White Balance (WHITE BAL)
Funktion Beschreibung
ATW Auto Tracking White Balance
Die Berechnung des Weißabgleichs wird dynamisch und
kontinuierlich im Bereich 1800~10500K durchgeführt.
PUSH Kontinuierlicher Weißabgleich ohne Begrenzung der
Farbtemperatur
USER1 / User 2 Benutzerdefinierter Weißabgleich
B-GAIN (0~255): Blauwert
R-GAIN (0~255): Rotwert
ANTI CR Optimierter Weißabgleich bei fluoreszierendem Licht zur
Unterdrückung von Farbübersprechen
MANUAL Manueller Weißabgleich
B-GAIN (0~255): Blauwert
R-GAIN (0~255): Rotwert
PUSH LOCK Push Lock
Der Weißabgleich wird nach Drücken der Taste „Enter“ auf der
Kamerarückseite durchgeführt, und der Wert wird dauerhaft
gespeichert.

13
BACKLIGHT
Funktion Beschreibung
OFF Es erfolgt keine Bearbeitung von auftretendem Gegenlicht.
BLC Die herkömmliche Gegenlichtkompensation ist aktiviert (Back
Light Compensation)
HLC Die Funktion zur Invertierung von hellen Bereichen im Bild ist
aktiviert (High Light Compensation). Sehr helle Bereiche
werden ab einem bestimmten Helligkeitswert zu schwarz
invertiert (z.B. Auto-Scheinwerfer usw.)
PICT ADJUST
Funktion Beschreibung
MIRROR Horizontale Bildspiegelung
OFF: Horizontale Bildspiegelung aktiv
ON: Horizontale Bildspiegelung deaktiv
BRIGHTNESS Helligkeit (0~255)
CONTRAST Kontrast (0~255)
SHARPNESS Schärfe (0~255): Ein hoher Wert kann das Rauschen im Bild
erhöhen.
HUE Farbton (0~255)
GAIN Verstärkung (0~255): Einstellung des maximalen internen
Verstärkungsfaktor.
ATR
Funktion Beschreibung
ATR Einstellungen für die Wide Dynamic Funktion (Adaptive
Tone Reproduction)
OFF: Wide Dynamic Funktion deaktiv
ON: Wide Dynamic Funktion aktiv
LUMINANCE (LOW/MID/HIGH):
Stärke der Helligkeitsausgleichsfunktion. Dunkle
Bereiche werden intensiver aufgehellt (LOW->HIGH),
wo bei versucht wird, die Helligkeit der Hellen Bereiche
nicht zu erhöhen.
CONTRAST (LOW/MIDLOW/MID/MIDHIGH/HIGH)
Ansteigende Erhöhung des Bildkontrastes
(LOW->HIGH). Ein zu hoher Wert kann zu Detailverlust
in Dunklen Bereichen sowie Überbelichtung führen.

14
PRIVACY
Funktion Beschreibung
PRIVACY Privatzonenmaskierung von bis zu vier frei definierbaren
Bereichen
OFF: Privatzonenmaskierung deaktiv
ON: Privatzonenmaskierung für alle 4 Bereiche aktiv
AREA SELECT (1/4~4/4): Bereichsauswahl
TOP (0~288): Obere Grenze des Bereiches
BOTTOM (0~288): Untere Grenze des Bereiches
LEFT (0~468): Linke Grenze des Bereiches
RIGHT (0~468): Rechte Grenze des Bereiches
COLOR (1~8): Rot(1), Hellgrün(2), Blau(3),
Grün(4), Hellblau(5), Lila(6),
Weiß(7), Schwarz(8)
TRANSP (0.0~1.00): Transparenz der Markierung
MOSAIC (OFF/ON): Mosaikdarstellung der
Bildmaskierung. Es entsteht der
Eindruck eines unscharfen
Bereiches. Bei TRANSP=0.00
ist der Effekt am stärksten.
RETURN: Zurückkehren zum Hauptmenü
NR
Funktion Beschreibung
NR Einstellungen für die Rauschunterdrückung (2D DNR)
OFF: Rauschunterdrückung deaktiviert
NR MODE (Y/C/ Y/C):
Y: Rauschunterdrückung für Luminanzsignal
C: Rauschunterdrückung für Chrominanzsignal
Y/C: Kombination der Rauschunterdrückung für
Luminanz- und Chrominanzsignal
Y LEVEL (0~15): Wert für die Rauschunterdrückung des
Luminanzsignals
C LEVEL (0~15): Wert für die Rauschunterdrückung des
Chrominanzsignals
RETURN: Zurückkehren zum Hauptmenü

15
Camera ID
Funktion Beschreibung
CAMERA ID Kamerabezeichnung
OFF: Keine Anzeige des Kameranamen im Videobild
ON: Anzeige des Kameranamen im Videobild, mit
gewünschter Position.
Die Kamerabezeichnung kann max. 26 Zeichen betragen.
: Richtungstasten, um den Cursor in diesem
Untermenü zu bewegen.
CLR: Durch Auswahl und Drücken der Enter-Taste wird das
aktuell markierte Zeichen gelöscht.
POS: Aktvieren Sie mit der Enter-Taste den
Positionierungsmodus. Verwenden Sie die Tasten
Links/Rechts/Auf/Ab, um die Position des Namens
festzulegen. Drücken Sie erneut „Enter“ zum Verlassen
des Untermenüs.
CAMERA RESET
Funktion Beschreibung
CAMERA RESET Wiederherstellen der Werkseinstellungen

16
7. Wartung und Reinigung
7.1 Funktionstest
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des
Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
das Gerät nicht mehr funktioniert und
nach längerer Lagerung unter ungünstigsten Verhältnissen oder
nach schweren Transportbeanspruchungen.
Bitte beachten Sie:
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie überprüfende oder zu
wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es niemals.
7.2 Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen trockenen Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen
kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Geräteinnere kommen, dadurch
wird das Gerät zerstört. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger, dadurch könnte
die Oberfläche des Gehäuses angegriffen werden.
8. Entsorgung
Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die
kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.

17
9. Technische Daten
Typennummer TVCC71000 TVCC71500
Standard PAL
TV-Linien 650 TVL
Bildaufnehmer 1/3‘‘ Sony Exview HAD II CCD
DSP Sony Effio-E
Bildelemente (total) 1020(H) x 596(V)
Bildelemente (effektiv) 976(H) x 582(V)
Signal-Rauschabstand 50 dB
Mindestbeleuchtung (Tag) 0.01 Lux @ F2.0 0.01 Lux @ F2.0
Mindestbeleuchtung
(Nacht) 0 Lux @ F2.0 (IR extern) 0 Lux @ F2.0
Tag/Nacht IR Schwenkfilter
(ICR), Farbe / S/W
IR Schwenkfilter
(ICR), Farbe / S/W
Objektiv 2.8~10.5mm, F2.0 2.8~10.5mm, F2.0
IR LEDs - 24 LEDs, 850nm
IR Reichweite - 5 / 10 / 20 m
Horizontaler Blickwinkel 101.8°~27.4° 101.8°~27.4°
Electronic Shutter AI AI
Synchronisierung Intern
Verstärkungsregelung
(AGC) 28dB (max.)
Gegenlichtkompensation BLC
WDR Max. 46 dB
Rauschunterdrückung 2D DNR
Weißabgleich ATW, 1800K~10500K
Bedienelemente OSD OSD
IP Schutzgrad IP66
Videosignal 2 x FBAS, 1V s-s, 75 Ohm (BNC, Cinch), 5.5x2.1mm (DC)
Betriebstemperatur -10°C ~ +50°C
Luftfeuchtigkeit 0~85%, nicht kondensierend
Versorgungsnennspannung 12 VDC
Leistungsaufnahme Max. 250 mA max. 350 mA (IR aus),
max. 450 mA (IR an)
Abmessungen (HxØ) 99.5 x 145 mm
Gewicht 700 g 700 g
Zertifizierungen CE, RoHS, Reach

18

19
Vandal proof WD DNR Day/Night Vario
650 TVL outdoor dome camera
Version 08/2011
Original English user manual. Keep for future use.
TVCC71000
TVCC71500

20
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product meets the requirements of the applicable European and national guidelines.
The corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer
(www.abus-sc.com).
To maintain this condition and to ensure risk-free operation, you as the user must observe these
operation instructions!
Before initial start-up, read through the complete operating instructions observing operating and
safety instructions.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks.
All rights reserved.
If you have any questions, please contact your installer or your local dealer!
Disclaimer
This user manual was prepared with greatest care. If you should notice omissions or inaccuracies,
please inform us about these on the back of this manual given address.
The ABUS Security-Center GmbH & Co. KG assumes no liability for technical and typographical
faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual
without a previous announcement.
The company is not liable or responsible for direct and indirect subsequent damages which are
caused in connection with the equipment, the performance and the use of this product.
No guarantee for the content of this document is taken.

21
Important safety instructions
The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating
instructions. We shall not be liable for any consequential loss!
We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with the safety-instructions. In such cases the warranty will
expire.
Dear customer,
The following safety instructions are intended not only for the protection of your health, but also for
the protection of the device. Please read through the following points carefully:
There are no parts on the inside of the product which need to be serviced. Apart from this, the license
(CE) and the guarantee/warranty will lapse if you open/take the product apart.
The product will be damaged even it falls from a low height.
This device can be used in inside as well as outside.
During the installation of the camera please take care that direct sunlight cannot fall onto the image
sensor of the device. Please follow the installation instructions in the corresponding chapter of this
user manual.
Avoid using the device under the following unfavorable ambient conditions:
wetness or excessive air humidity
extreme cold or heat
direct sunlight
dust or combustible gases, vapors or solvents
strong vibration
strong magnetic fields, such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers
the camera should not positioned with opened iris towards the sun - this can lead to the
destruction of the sensor.
the camera may not be installed on unstable surfaces
General safety instructions:
Do not leave packaging material lying around carelessly. Plastic/ foil/bags and polystyrene parts etc.
could become dangerous toys for children.
For safety reasons don’t give the camera into child hands due to them being able to swallow small
parts.
Please do not insert objects through the openings into the device.
Use only accessories which are specified by the manufacturer.
Please do not connect incompatible parts to the device.
Please pay attention to the safety instructions and user manuals of the other connected devices.
Check the device for damages before installation. If this should be the case please do not use it.
Please adhere to the operational voltage limitations listed in the technical data. High voltage could
destroy the device and pose a health hazard (electric shock).
During the installation into an existing video surveillance system make sure that all devices are
disconnected from the low and supply voltage circuit.
If in doubt allow a professional electrician to mount, install and wire-up your device. Improper or
make-do electrical connection to the mains does only represent at threat to you but also to other
persons.
Wire-up the entire system making sure that the mains and low voltage circuit remain separated
and cannot come into contact with each other in normal use or due to any malfunctioning.

22
Table of contents
1. INTENDED USE ....................................................................................................................... 23
2. EXPLANATION OF SYMBOL .................................................................................................. 23
3. SCOPE OF DELIVERY ............................................................................................................ 23
4. FEATURES AND FUNCTIONS ................................................................................................ 23
5. DESCRIPTION OF DEVICE ..................................................................................................... 24
5.1 OVERVIEW – ITEM NUMBERS ..................................................................................................... 24
5.2 UNPACKING .............................................................................................................................. 24
6. MOUNTING .............................................................................................................................. 24
6.1 CABLE ROUTING ....................................................................................................................... 24
6.2 MOUNTING OF THE CAMERA ...................................................................................................... 24
6.3 CONNECTORS ........................................................................................................................... 26
6.4 CAMERA MODULE ADJUSTMENT ................................................................................................. 26
6.5 FOCUS AND ZOOM ADJUSTMENT ................................................................................................ 27
6.6 ADJUSTMENT OF IR LED INTENSITY AND CAMERA PARAMETER ................................................... 27
6.7 CAMERA PARAMETER (OSD MENU) ........................................................................................... 28
7. SERVICE AND CLEANING ..................................................................................................... 32
7.1 FUNCTION TEST ........................................................................................................................ 32
7.2 CLEANING ................................................................................................................................ 32
8. DISPOSAL ............................................................................................................................... 32
9. TECHNICAL DATA .................................................................................................................. 33

23
1. Intended use
The vandal proof 650TVL outdoor dome camera is equipped with a high quality image sensor. It is
used for video surveillance in connection with a recorder or monitor.
You can find a detailed description of functions in section “4. Features and functions”.
Any other use than that described above can lead to damage to the product and in
addition involve other risks. This does not include operation for other applications
and would in case of doing so the guarantee and any related liability will lapse. This
is also the case if any unauthorized changes or additions have been made to the
product.
Please read through the entire manual carefully before putting this product into
operation. This operating manual contains guidelines that are important for correct
mounting and operating.
2. Explanation of symbol
A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock.
An exclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual
which must be minded.
This symbol can be found when you are to be given tips and information on operation.
3. Scope of delivery
650 TVL Outdoor dome camera
Installation material (screws, pegs)
DC 2-pin adapter
User manual
4. Features and functions
State-of-the-art EFFIO chip set with WD function for clear images, even at high contrast
ratios
DNR function for noise-free images
Integrated 2.8 - 10.5 mm variofocal lens
High resolution of 650 TV lines
Easy Plug camera module and mounting plate for quick installation
Triaxial camera holder
IP66 protection class for outdoor use
Auto-IR LED function for automatic adjustment of the LED performance (TVCC71500)

24
5. Description of device
5.1 Overview – item numbers
Item number TVCC71000 TVCC71500
Resolution 650 TVL 650 TVL
Lens 2.8~10.5 mm 2.8~10.5 mm
IR -
Day/Night
(removable IR cut
filter)
Voltage 12 VDC 12 VDC
5.2 Unpacking
While you are unpacking the device please handle it with utmost care.
If you notice any damage of the original packaging, please check at first the device.
If the device shows damages, please contact your local dealer.
6. Mounting
Attention!
Please disconnect the camera from power supply during the installation.
6.1 Cable routing
The cable can be routed to side (visible) or through the bottom side (hidden). To prevent from
wetness a cable gland will be installed on the housing. Please fully screw the cable gland into the
side or bottom opening, the remaining opening will covered by a flat supplied screw.
6.2 Mounting of the camera
Please remove the dome head ring first by anti-clockwise
rotation.
Then unscrew the fixing screws for the dome head and
remove it.

25
For this camera type the camera module can be
removed, and it is fixed by two fixing screws. Base part
of the camera and camera module are connected by a
15 pin D-Sub joint. Unscrew the fixing screws, and
carefully remove the camera module.
Place the base part to the desired installation
position, mark the holes for fixing on the
surface, and drill the fixing holes. Use the
supplied screws and pegs to fix the base part on
the surface. The cable rounting can be done to
the side or throught the base.
Installation of the camera module
Bring the camera module close to the base
part so that the 15 pin socket and plug
position will match. At the opposite side of the
15 pin joint the module will be hold in position
by two fixing bars. In case socket and plug will
match please press the camera module on
both outside handles in direction of the base
part, until the 15 pin joint is fully latched.
Please screw the two fixing screws for the
camera module back.
Installation of the dome head
First please perfom the steps of adjustment of
viewing angle of the camera module as well
as the adjustment of the lens. Take out the
silica gel out of the plastic bag, and place it
under the camera module.
The dome head will be fixed on the dome
base by three screws. Please take care that
the dome head will placed even to the dome
base. The dome head ring will be fixed by
clockwise rotation to the dome head.

28
6.7 Camera parameter (OSD menu)
SETUP MENU
WHITE BAL ATW
BACKLIGHT OFF
PICT ADJUST
ATR ON
PRIVACY OFF
NR
CAMERA ID OFF
CAMERA RESET
EXIT SAVE ALL
Funktion Beschreibung
WHITE BAL Settings for White balance function
BACKLIGHT Settings for back light handling
PICT ADJUST General image settings
ATR Adaptive Tone Reproduction – Settings for the Wide Dynamic
Function
PRIVACY Settings for privacy masking
NR Settings for noise reduction
CAMERA ID Setting for camera description
CAMERA RESET Restore the default settings
EXIT Leaving the OSD menu
SAVE ALL Save all changed values

29
White Balance (WHITE BAL)
Function Description
ATW Auto Tracking White Balance
The setting for the white balance function will be performed
dynamically and continuously in the range of 1800~10500K.
PUSH Continuous setting for the white balance with limitation of color
temperature range
USER1 / User 2 User defined white balance
B-GAIN (0~255): Blue value
R-GAIN (0~255): Red value
ANTI CR Optimized white balance settings for fluorescent light, to avoid
cross color effects
MANUAL Manual white balance
B-GAIN (0~255): Blue value
R-GAIN (0~255): Red value
PUSH LOCK Push Lock
The white balance measurement will be performed by pressing
the „Enter“ button on the control board, and will be stored.
BACKLIGHT
Function Description
OFF The back light handling is turned off.
BLC The conventional back light compensation function is activated.
(Back Light Compensation)
HLC The function for inversion of too bright image areas into black
color is activated (High Light Compensation). Too bright image
areas will be converted to black areas over certain value (e.g.
car lights).
PICT ADJUST
Function Description
MIRROR Horizontal mirror
OFF: Horizontal image inversion is deactive
ON: Horizontal image inversion is active
BRIGHTNESS Brightness (0~255)
CONTRAST Contrast (0~255)
SHARPNESS Sharpness (0~255): A high value of sharpness could increase
the noise level.
HUE Hue (0~255)
GAIN Gain (0~255): Setting for the maximum internal gain
value.

33
9. Technical data
Item number TVCC71000 TVCC71500
TV standard PAL
Resolution 650 TVL
Bildaufnehmer 1/3‘‘ Sony Exview HAD II CCD
DSP Sony Effio-E
Picture elements (total) 1020(H) x 596(V)
Picture elements (effective) 976(H) x 582(V)
Signal-to-noise ratio 50 dB
Minimum illumination (day) 0.01 Lux @ F2.0 0.01 Lux @ F2.0
Minimum illumination
(night) 0 Lux @ F2.0 (external IR) 0 Lux @ F2.0
Day/night IR cut filter removable
(ICR), Color / B/W
IR cut filter removable
(ICR), Color / B/W
Lens 2.8~10.5mm, F2.0 2.8~10.5mm, F2.0
IR LEDs - 24 LEDs, 850nm
IR Range - 5 / 10 / 20 m
Horizontal angle of view 101.8°~27.4° 101.8°~27.4°
Electronic Shutter AI AI
Synchronisationi Internal
Automatic gain control
(AGC) 28 dB (max.)
Backlight compensation
(BLC) BLC
WDR Max. 46 dB
Noise reduction 2D DNR
White balance ATW, 1800K~10500K
Control options OSD OSD
Protection class IP66
Video signal 2 x FBAS, 1V s-s, 75 Ohm (BNC, Cinch), 5.5x2.1mm (DC)
Operating temperature -10°C ~ +50°C
Humidity 0~85%, not condensing
Nominal supply voltage 12 VDC
Power consumption max. 250 mA max. 350 mA (IR off),
max. 450 mA (IR on)
Dimension (HxØ) 99.5 x 145 mm
Weight 700 g 700 g
Certifications CE, RoHS, Reach

35
Caméra d'extérieur en dôme WD DNR
jour/nuit 650 lignes TV Vario
Version 08/2011
Manuel d’utilisation original en langue allemande.
A conserver pour une utilisation ultérieure !
TVCC71000
TVCC71500

36
Introduction
Cher(e) Client(e),
Nous vous remercions pour l'achat de ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences des réglementations européennes et nationales en
vigueur. Sa conformité a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants sont
disponibles chez le fabricant (www.abus-sc.com).
En tant qu’utilisateur, vous devez tenir compte des instructions fournies dans le manuel d'utilisation
afin de garantir le fonctionnement sécurisé !
Avant de mettre en service le produit, lisez l'intégralité du manuel d'utilisation et observez les
instructions d'utilisation et les consignes de sécurité !
Tous les noms de société et de produit sont des marques appartenant à leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Adressez vos questions à votre revendeur spécialisé !
Clause de non-responsabilité
Ce manuel d'utilisation a fait l'objet de toute notre attention. Si vous deviez constater des erreurs
ou des imprécisions, merci de nous les communiquer.
La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour les erreurs
techniques et typographiques et se réserve le droit de modifier le produit et ses manuels
d'utilisation à tout moment, sans préavis.
ABUS Security-Center ne peut être tenu pour responsable des dommages consécutifs, directs et
indirects, ou ceux liés à l'équipement, aux performances et à l'utilisation de ce produit. Le contenu
de ce document ne fait l'objet d'aucune garantie.

42
6.3 Raccordements
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à la
tension nominale de la caméra.
Alimentation en tension et signal vidéo Sortie vidéo (à des fins de service)
1 sortie vidéo (primaire), BNC (femelle), FBAS 1 V s-s
2 connecteur d’alimentation (fiche ronde 5,5 x 2,1 mm, 12 V CC) ou adaptateur CC 2 broches
3 sortie vidéo (secondaire, service), RCA (femelle), FBAS 1 V s-s
6.4 Orientation du module caméra
Le module caméra peut être réglé sur 3 axes. La possibilité de réglage du 3e axe est le plus
souvent nécessaire dans les cas de montage mural de la caméra. La rotation du module
(1er et 3e axes) ne doit pas dépasser 360°.
Pivotement (1er axe)
Inclinaison (2e axe) Rotation (3e axe)
1
2
3

48
7. Maintenance et nettoyage
7.1 Test de fonctionnement
Vérifier régulièrement la sécurité technique du produit, par exemple si le boîtier est endommagé.
Lorsqu’il est constaté que l’utilisation n’est plus exempte de dangers, mettre hors service le produit
et empêcher sa réutilisation involontaire.
L'utilisation n'est plus exempte de danger si
l'appareil présente des dommages visibles,
l'appareil ne fonctionne plus,
l'appareil a été entreposé pendant une période prolongée dans des conditions défavorables,
l'appareil a été fortement sollicité pendant le transport.
Veuillez noter :
le produit ne nécessite aucun entretien. Il ne contient aucune pièce nécessitant un
contrôle ou une maintenance.
7.2 Nettoyage
Nettoyer le produit avec un chiffon propre et sec. S'il est très encrassé, imbiber légèrement le
chiffon d'eau tiède.
Noter qu'aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Dans le cas contraire, l'appareil peut être endommagé. Ne pas utiliser de produits
nettoyants chimiques
qui peuvent attaquer la surface du boîtier.
8. Mise au rebut
Les appareils porteurs de ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Éliminer le produit conformément à la législation en vigueur
lorsqu'il a atteint sa durée de vie.
Adressez-vous à votre revendeur ou éliminez les produits en les déposant au point
de collecte des déchets électroniques de votre commune.

62
ATR
Functie Omschrijving
ATR Instellingen voor de Wide Dynamic Function (Adaptive
Tone Reproduction)
OFF: Wide Dynamic Functie niet actief
ON: Wide Dynamic Functie actief
LUMINANTIE (LAAG/MIDIUM/HOOG):
Sterkte van de helderheidscompensatiefunctie. Donkere
bereiken worden meer verlicht (LAAG
-> HOOG), en lichte bereiken worden niet aangepast.
CONTRAST
(LAAG/MIDIUMLAAG/MIDIUMHOOG/HOOG)
Stijgende verhoging van het beeldcontrast
(LAAG->HOOG). Een te hoge waarde kan tot verlies
van detail in het donkere bereik lijden en tot
overbelichting.
PRIVACY
Functie Omschrijving
PRIVACY Privézonemaskering van maximaal vier vrij definieerbare
gebieden
OFF: Privézonemaskering niet actief
ON: Privézonemaskering voor alle 4 bereiken actief
AREA SELECT (1/4~4/4): Gebied kiezen
TOP (0~288): Bovengrens van het bereik
BOTTOM (0~288): Benedengrens van het bereik
LEFT (0~468): Linker grens van het bereik
RIGHT (0~468): Rechtergrens van het bereik
COLOR (1~8): Rood(1), Lichtgroen(2), Blauw(3),
Groen(4), Lichtblauw(5), Paars(6),
Wit(7), Zwart(8)
TRANSP (0.0~1.00): Transparantie van de markering
MOSAIC (OFF/ON): Mozaïekweergave van de
beeldmaskering. Het lijkt op
een onscherp bereik. Bij
TRANSP=0.00 is het effect het
sterkste.
RETURN: Terug naar hoofdmenu
Produktspecifikationer
Varumärke: | Abus |
Kategori: | övervakningskamera |
Modell: | TVCC71500 |
Färg på produkten: | Metallic |
Bredd: | 140 mm |
Djup: | 150 mm |
Höjd: | 85 mm |
Ljudnivå: | - dB |
Avsedd för: | PC |
Totala tillgångar: | 400 W |
AC-ingångsspänning: | 115 - 230 V |
AC-ingångsfrekvens: | 50 - 60 Hz |
Moderkorts strömkontakt: | 24-pin ATX |
Perifera (Molex) strömkontakter (4-stift): | 2 |
Strömförsörjningsformfaktor (PSU): | ATX |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Abus TVCC71500 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
övervakningskamera Abus Manualer

13 December 2024

13 December 2024

28 September 2024

16 September 2024

16 September 2024

16 September 2024

16 September 2024

16 September 2024

16 September 2024

16 September 2024
övervakningskamera Manualer
- övervakningskamera Vivotek
- övervakningskamera Reolink
- övervakningskamera Inovonics
- övervakningskamera Nextech
- övervakningskamera Alfatron
- övervakningskamera Syscom
- övervakningskamera Hive
- övervakningskamera Caddx
- övervakningskamera Laxihub
- övervakningskamera Netis
- övervakningskamera Brilliant
- övervakningskamera Nivian
- övervakningskamera Setti+
- övervakningskamera Engenius
- övervakningskamera Ring
Nyaste övervakningskamera Manualer

5 April 2025

5 April 2025

5 April 2025

28 Januari 2025

25 Januari 2025

25 Januari 2025

16 Januari 2025

10 Januari 2025

8 Januari 2025

8 Januari 2025