ACME CH304 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för ACME CH304 (3 sidor) i kategorin högtalare. Guiden har ansetts hjälpsam av 22 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.1 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om ACME CH304 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/3

HR KORISNIČKI PRIRUČNIK
ACME CH304 BEŽIČNI PUNJAČ ZA AUTOMOBIL
Sadržaj pakiranja:
Bežični punjač za automobil
Micro-USB kabel
Korisnički priručnik
Tehničke specikacije:
Vrsta: Bežični punjač za automobil
Frekvencijski raspon: 110–205 kHz
Ulazna struja: DC 5 V, 2 A / DC 9 V, 1.67 A*
Izlazna struja: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Udaljenost za punjenje: ≤6 mm
Veličina: 120 (D) x 102 (Š) x 85 (V) mm
Težina: 105 g
* -Za mogućnost brzog bežičnog punjenja koristite Quick Charge 2.0/3.0 kompatibil
ni punjač i kompatibilne pametne telefone.
Shema proizvoda (vidi sliku A)
1. Mjesto bežičnog punjenja
2. Micro USB priključak
3. Podesivi kuglasti zglob
4. Indikacijsko svjetlo
Opće informacije
• OvajpunjačjekompatibilansasvimQiuređajima(molimoprovjeritejelipunjač
kompatibilansasvimQiuređajima).
• Uređajisudostupnisugrađenimilivanjskimprijemnicimazabežičnopunjenje.
• ZanormalanradpotrebanjepunjačkojinijeslabijiodDC5V,2A.
• Ovimsebežičnimpunjačemmogupunitipametnitelefonisnemetalnimilisilikon-
skim zaštitnim maskama ako nisu deblje od 6mm.
• Normalnojedasepunjačitelefonzagrijuprilikompunjenja.
Kako instalirati i koristiti bežični punjač (vidjeti sliku B)
1. Opustitematicunastražnjojstranibežičnogpunjača,postavitekuglastizglobu
utor i zategnite maticu.
2. Koristite micro-USB kabel za spajanje USB punjača za automobil* na bežični punjač.
3. Spojite bežični punjač na izlaze zraka u vašem automobilu. Za ispravno postavljanje
potrebni su izlazi zraka horizontalnog tipa.
4. Umetnite Vaš pametni telefon u punjač, stezaljka će ga automatski učvrstiti.
5. Započet će proces punjenja. Za prestanak punjenja, isključite kabel iz USB punjača
za automobil ili uklonite telefon: podignite telefon i stezaljka će se automatski
opustiti.
6. Kada je pametni telefon napunjen, uklonite ga s bežičnog punjača.
Kada je punjenje gotovo, na vašem će se telefonu prikazati da je baterija napunjena
(pogledajte status baterije pametnog telefona provjeravanjem ikone za punjenje
prikazane na zaslonu).
Mogući uzroci problema bežičnog punjenja
• VašuređajnijekompatibilansQistandardomzabežičnopunjenje.
•Vašuređajnije ispravno stavljen na bežični punjač. Pogledajte priručnikvašeg
pametnogtelefonailidrugoguređajakakobistepronašlitočnomjestougrađenog
Qi prijamnika za bežično punjenje.
• Zaštitniokvirpametnogtelefonailidrugogpredmetanastražnjojstranipametnog
telefona priječi proces punjenja.
• USBpunjačjepreslab,neispravaniliisključenizelektričneutičnice.
• Kabelzapunjenjejeisključen,potrganilipreslabzaispravanrad.
Sigurnosni podaci
• Nemojtekoristitioštećenekablove,utikače,ililabaveelektričneutičnice.
• Nemojtebacatiiliudaratiuređaj.
• Nemojterastavljati,mijenjatiilipopravljativašuređaj.
• Držati podalje od vlage i vrućine.
• Čuvati izvan dohvata djece.
• Koristiteičuvajteuređajisključivonasuhommjestunaodgovarajućojtemperaturi(0-40°C).
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)
SimbolWEEEoznačavadasesovimuređajemnesmijepostupatikaoskućnim
otpadom. Ispravnim odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju
okoliša. Za pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim vlastima,
pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili trgovini u kojoj ste kupili
proizvod.
ES MANUAL DE USUARIO
CARGADOR DE COCHE INALÁMBRICO ACME CH304
Contenidos del paquete:
Cargador de coche inalámbrico
Cable micro USB
Manual de usuario
Especicaciones técnicas:
Tipo: Cargador de coche inalámbrico
Rango de frecuencia:110-205 kHz
Entrada: DC 5 V, 2 A / DC 9 V, 1.67 A *
Salida: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Distancia de carga: ≤6 mm
Tamaño:120 (L) x 102 (W) x 85 (H) mm
Peso: 105 g
* Para un modo de carga inalámbrico rápido, use el cargador compatible
Quick Charge 2.0/3.0 y smartphones compatibles.
Esquema del producto (ver ilustración A)
1. Área de carga inalámbrica
2. Conector micro USB
3. Junta de rótula ajustable
4. Luz indicadora
Información general
• EstecargadorfuncionacontodoslosdispositivoscompatiblesconQi(porfavor,
asegúrese de que su dispositivo sea compatible con Qi).
• Haydispositivosdisponiblesconreceptoresdecargainalámbricosincorporadoso
externos.
• Paragarantizarelfuncionamientonormal,nosedeberáutilizarcargadoresconuna
potencia inferior a DC 5 V, 2 A.
• Estecargadorinalámbricopuedecargarsmartphonesconfundasprotectorasno
metálicas o fundas de silicona que no tengan un grosor superior a 6 mm. n no
metálicas o fundas de silicona que no tengan más de 6 mm de grosor.
• Esnormalqueelcargadoryelteléfonosecalientendurantelacarga.
Cómo instalar y usar el cargador inalámbrico (ver la ilustración B)
1. Aoje la tuerca en la parte posterior del cargador inalámbrico, coloque la junta de
rótula en la ranura y apriete la tuerca.
2. Use el cable micro USB para conectar el cargador inalámbrico con el cargador USB
para automóvil *.
3. Conecte el cargador inalámbrico a las salidas de aire de su automóvil. Para que el
montaje pueda realizarse correctamente, se requiere que las salidas de aire sean
de tipo horizontal.
4. Introduzca su Smartphone en el cargador y se sujetará automáticamente.
5. Comenzará el proceso de carga. Para detener la carga, desenchufe el cable del
cargadordelcocheUSBoretireelteléfono:extraigaelteléfonoylaabrazaderase
abrirá automáticamente. Para detener la carga, desenchufe el cable del cargador
delcocheUSBoretireelteléfono:extraigaelteléfonoylaabrazaderaseabrirá
automáticamente.
6. Cuando el Smartphone esté completamente cargado, retírelo del cargador
inalámbrico.
Cuandolacargasehayacompletado,suSmartphoneleindicaráquelabateríaestá
llena(puedeverelestadodelabateríadelSmartphoneeneliconodecargaque
aparece en pantalla).
Posibles causas de los problemas de carga inalámbrica
• SudispositivonoescompatibleconelestándardecargainalámbricaQi.
• Yourdeviceisplacedonthewirelesschargerinawrongway.Consulteelmanual
de su smartphone o dispositivo equivalente para encontrar el lugar exacto del
receptor de carga inalámbrico Qi incorporado.
• Unafundaprotectoradelteléfonointeligenteuotroobjetoenlaparteposteriordel
teléfonointeligentebloqueaelprocesodecarga.
• ElcargadorUSBtienepocapotenciaoestádefectuosoodesenchufadodelatoma
de corriente.
•El cable decarga está desenchufado, roto o no tiene suciente potencia para
garantizar un funcionamiento correcto.
Información de seguridad
• Nousecablesdealimentaciónoenchufesdañados,nienchufeseléctricossueltos.
• Nodejecaernidégolpesaldispositivo.
• Nodesmonte,modiquenireparesudispositivo.
• Manténgaloalejadodelahumedadyelcalor.
• Manténgalofueradelalcancedelosniños.
• Solamente use y guarde su dispositivo en un lugar seco y a la temperatura
adecuada(0-40°C).
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
ElusodelsímboloRAEEindicaqueesteproductonosepuedetratarcomo
residuodoméstico.Algarantizarqueesteproductosedesechacorrectamente,
ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales, el proveedor de servicios de recogida de basura
domésticaolatiendadondeadquirióelproducto.
SI NAVODILA ZA UPORABO
ACME CH304 BREZŽIČNI AVTOMOBILSKI POLNILEC
Vsebina paketa:
Brezžični avtomobilski polnilec
Mikro USB kabel
Priročnik za uporabo
Tehnične specikacije:
Tip: brezžični avtomobilski polnilec
Frekvenčno območje: 110-205 kHz
Vhod: DC 5 V, 2 A / DC 9 V, 1.67 A*
Izhod: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1.1 A
Razdalja polnjenja: ≤6 mm
Dimenzije: 120 (d) x 102 (š) x 85 (v) mm
Teža: 105 g
* Za hitro brezžično polnjenje uporabljajte polnilnike in pametne telefone, ki so
združljivi s tehnologijo Quick Charge 2.0/3.0.
Shema izdelka (glej sliko A)
1. Območjebrezžičnegapolnjenja
2. Mikro USB priključek
3. Prilagodljiv kroglični spoj
4. Indikatorska lučka
Splošne informacije
• Tapolnilecdelujezavsenaprave,kisokompatibilnestehnologijoQi(prepričajte
se, da je vaša naprava kompatibilna s tehnologijo Qi).
• Napraveimajolahkovgrajenealizunanjesprejemnikezabrezžičnopolnjenje.
• Zanormalnodelovanjemorabitimočpolnilnikavsaj5V,2ADC.
•Ta brezžičnipolnilec jenamenjenpolnjenju pametnihtelefonovz nekovinskimi
zaščitnimi ovitki ali silikonskimi ovitki debeline pod 6 mm.
• Normalnoje,daseobpolnjenjutelefoninpolnilecsegrejeta.
Kako namestiti in uporabljati brezžični polnilec (glej sliko B)
1. Odvijtematiconahrbtnistranibrezžičnegapolnilca,vstavitekrogličnispojvrežoin
privijte matico.
2. Za povezavo brezžičnega polnilca z avtomobilskim USB polnilcem uporabite mikro
USB kabel. *
3. Brezžični polnilec namestite na odprtine za zračenje vašega avtomobila. Za pravilno
namestitev so potrebne vodoravne zračne odprtine.
4. Vstavite pametni telefon v polnilec in samodejno se bo pritrdil.
5. Postopek polnjenja se bo začel. Če želite prekiniti polnjenje, izključite kabel iz avto-
mobilskega USB polnilca ali odstranite telefon: dvignite telefon in sponka se bo
samodejno odprla.
6. Ko je pametni telefon v celoti napolnjen, ga odstranite iz brezžičnega polnilca.
Ko je polnjenje končano, bo vaš pametni telefon sporočil, da je baterija polna
(opazujte stanje baterije pametnega telefona, ki je prikazano z ikono polnjenja na
zaslonu)
Možni vzroki težav pri brezžičnem polnjenju
• VašanapravanizdružljivasstandardomQizabrezžičnopolnjenje.
• Vašanapravanipravilnopostavljenanabrezžičnipolnilec.Oglejtesipriročnikvaše-
ga pametnega telefona ali druge naprave, da ugotovite natančno mesto vgrajene-
ga brezžičnega sprejemnika Qi za polnjenje.
• Zaščitniovitekpametnegatelefonaalidrugpredmetnahrbtnistranipametnega
telefona ovira postopek polnjenja.
• PolnilnikUSBjeprešibek,okvarjenaliizklopljenizelektričnevtičnice.
• Kabelzapolnjenjejeizklopljen,pokvarjenaliprešibekzapravilnodelovanje.
Varnostne informacije
• Neuporabljajtepoškodovanihnapajalnihkablovalivtičevalislabopritrjenihel-
ektričnih vtičnic.
• Pazite, da naprava ne pade na tla ali prejme udarce.
• Nerazstavljajte,nespreminjajtealinepopravljajtenaprave.
• Hraniti stran od vlage in toplote.
• Hraniti izven dosega otrok.
• Napravouporabljajteinhranitenasuhemmestuzustreznotemperaturo(0-40°C).
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporabasimbola OEEO pomeni,da izdelka ne smeteodvreči med
gospodinjske odpadke. S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter
zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali
pasegapredavzbirnicenterzaOEEO,kiimaobratezapredelavoelektričnih
naprav.
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
ACME CH304 VEZETÉK NÉLKÜLI AUTÓS TÖLTŐ
A csomag tartalma:
Vezetéknélküliautóstöltő
Mikro USB-kábel
Felhasználóikézikönyv
Műszaki adatok:
Típus:Vezetéknélküliautóstöltő
Frekvenciatartomány:110–205 kHz
Bemenet: DC 5 V, 2 A / DC 9 V, 1,67 A*
Kimenet: DC 5 V, 1 A / DC 9 V, 1,1 A
Töltési távolság: ≤6 mm
Méret: 120 (h) x 102 (sz) x 85 (m) mm
Súly: 105 g
* AgyorsvezetéknélkülitöltésimódhozhasználjaaQuickCharge2.0/3.0szabvánn-
yalkompatibilistöltőtésakompatibilisokostelefonokat.
A termék rajza (lásd az A ábrát)
1. Vezetéknélkülitöltésiterület
2. Mikro USB-csatlakozó
3.Állíthatógömbcsukló
4.Jelzőfény
Általános információk
•Ez a töltő valamennyi Qi-kompatibilis eszközzel működik (győződjön meg róla,
hogyakészülékeQi-kompatibilis).
•Az eszközökbeépített vagy külsővezeték nélküli töltésivevőegységekkel ren-
delkeznek.
• NormálműködéshezlegalábbDC5V,2Atöltőszükséges.
•A vezetéknélküli töltő olyan okostelefonokat tud feltölteni,amelyek védőtokja
nemfémbőlkészült,illetveaszilikonborítójalegfeljebb6mmvastag.
• Normálisnakszámít,haatöltőésatelefonmelegednikezdatöltéssorán.
A vezeték nélküli töltő telepítése és használata (lásd a B ábrát)
1.Lazítsamegavezetéknélkülitöltőhátoldalánlévőanyát,tegyebeagömbcsuklót
anyílásba,éshúzzamegazanyát.
2.AmikroUSBkábellelcsatlakoztassaavezetéknélkülitöltőtazUSBautóstöltőhöz*.
3. Csatlakoztassa avezeték nélkülitöltőt azautó szellőzőnyílásaihoz. Ahelyes
szereléshezvízszintestípusúszellőzőnyílásokszükségesek.
4.Helyezzebeazokostelefonjátatöltőbe,ésazautomatikusanrögzítésrekerül.
5. Atöltési folyamat elindul.A töltés leállításához húzza ki a kábelt az USB autós
töltőből, vagy vegyeki atelefont: emelje fel atelefont, és a rögzítőkapocs
automatikusankinyílik.
6.Haazokostelefonteljesenfeltöltődött,vegyeleavezetéknélkülitöltőről.
Ha a töltésbefejeződött, azokostelefon jelzi, hogy az akkumulátor teljesen
fel letttöltve (a képernyőn lévőtöltésjelző ikononellenőrizzeaz okostelefon
akkumulátoránakfeltöltöttségét).
A vezeték nélküli töltési problémák lehetséges okai
• AzÖneszközenemkompatibilisaQivezetéknélkülitöltésiszabvánnyal.
• AzÖneszközenemmegfelelőenvanelhelyezveavezetéknélkülitöltőn.Tekintse
meg az Ön okostelefonjavagy egyéb eszköze kézikönyvét, hogy megtalálja a
beépítettQivezetéknélkülivevőegységtöltésipontoshelyét.
•Az okostelefonvédőtokja vagyaz okostelefonhátoldalán levő egyébtárgy
blokkoljaatöltésifolyamatot.
• AzUSB-töltőnemelégerős,hibás,vagykiletthúzvaahálózaticsatlakozóaljzatból.
• Atöltőkábelkiletthúzva,megsérült,vagynemelégerősamegfelelőműködéshez.
Biztonsági információk
• Nehasználjonsérülttápkábelt,tápcsatlakozótvagykilazultcsatlakozóaljzatot.
• Neejtseleésnetegyekizikaibehatásnakazeszközt.
• Neszereljeszét,nemódosítsaésnejavítsaegyénilegakészüléket.
• Tartsatávolnedvességtőléshőtől.
• Gyermekekneérhessékelakészüléket.
• Azeszköztcsakszárazhelyen,megfelelőhőmérsékleten(0-40°C)használjaéstárolja.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez aszimbólum (WEEE) arra utal, hogya termék nem ártalmatlanítható
háztartási hulladékként. Atermék megfelelő módonvaló ártalmatlanítása
hozzájárul a környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatbanahelyi önkormányzat,aháztartásihulladékok szállításávalés
ártalmatlanításávalfoglalkozószolgáltató,valamintaterméketárusítóüzlet
szolgálhattovábbitájékoztatással.
ProductProduct model
Product purchase dateSeller name, address
Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,lastnameandsignature)
1. Warranty period
Warrantyentersintoforcestartingwiththedaywhenthebuyeracquiresthe
product from the seller. Warranty period is indicated on the package of the
product.
2. Warranty conditions
Thewarrantyisvalidonlybyprovidinganoriginaldocumentoftheproduct
acquisition and this warrantysheet, which includes name ofthe product
model, product purchase date, name and address of the seller.
Ifitis noticedduringthewarranty periodthat the producthas faults and
thesefaultswherenotcausedbyanyofthereasonswhenthewarrantyisnot
applied as indicated in the paragraphs belo
w,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.
Thewarranty isnot applied toregular testing,maintenance and repairor
replacementofthepartswhicharewornoutnaturally.
The warranty is notapplied if damage orfailures occurred due to the
followingreasons:
• Inappropriate installation of the product, inappropriate usage and/
or operating theproduct without following the manual, technical
Warranty card
WIRELESS CAR CHARGER
Model: CH304
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,Lithuania
E-mail: su[email protected]u
Rev.1.0PrintedinChina
GB EU Declaration
ACMEEuropeherebydeclaresthatthisequipmentisincompliancewith
the essential requirements and other relevant provisions of:
“” Directive;EMC 2014/30/EU
“RoHS 2011/65/EU” Directive;
“” Directive;RED 2014/53/ES
Thedeclarationofconformitycanbeaccessedat:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius teisės aktus:
EMC 2014/30/ES Direktyva
RoHS 2011/65/ES Direktyva
RED 2014/53/EU Direktyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk uzskaitīto
direktīvu būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem:
Direktīva EMC 2014/30/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Direktīva RED 2014/53/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste dokumentide
põhinõuetele ja muudele asjaomastele sätetele:
EMC 2014/30/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
RED 2014/53/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, żeto urządzenie jest zgodnez
podstawowymiwymaganiamiiinnymistosownymiprzepisami:
DyrektywaEMC 2014/30/UE
DyrektywaRoHS 2011/65/UE
DyrektywaRED 2014/53/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU Декларация о соответствии нормам ЕС
ACME Europe настоящим заявляет, что данное оборудование
соответствует основным требованиям и другим соответствующим
положениям:
Директивы ;EMC 2014/30/EU
Директивы ;RoHS 2011/65/EU
Директивы .RED 2014/53/ES
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im Einklang mit den
wesentlichenAnforderungenundanderenrelevantenRegelungenstehen:
EMC-Richtlinie 2014/30/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
RED-Richtlinie 2014/53/EU
DieKonformitätserklärungkannhiereingesehenwerden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA Декларація ЄС
Компанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання відповідає
обов’язковим вимогам та іншим відповідним положенням:
Директиви EMC 2014/30/EU
Директиви RoHS 2011/65/EU
Директиви RED 2014/53/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RODeclarație UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest echipament respect cerințele
esențiale ți alte prevederi relevante ale următoarelor directive europene:
DirectivaEMC 2014/30/UE
DirectivaRoHS 2011/65/UE
DirectivaRED 2014/53/UE
Declarațiadeconformitateapoateaccesatăla:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG Декларация на ЕС
ACME Europe декларира, че това оборудване е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на:
Директива EMC 2014/30/EC
Директива RoHS 2011/65/ЕС
Директива RED 2014/53/ES
Декларацията за съответствие може да бъде намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europeezúton kijelenti, hogyez a készülék megfelelaz alapvető
követelményeinekésegyébvonatkozórendelkezéseineka:
EMC 2014/30/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
RED 2014/53/EU irányelve
Amegfelelőséginyilatkozatelérhetőitt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Directiva RED 2014/53/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami naslednjih direktiv:
DirektivaEMC 2014/30/UE
DirektivaRoHS 2011/65/UE
DirektivaRED 2014/53/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones pertinentes de:
Directiva EMC 2014/30/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Directiva RED 2014/53/UE
La Declaración de Conformidad se puede consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
requirements and safety standards as provided by the manufacturer, and
additionally, inappropriate warehousing, fallingfrom heights aswell as
hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
•Repair works, modicationsor cleaning, whichwere performed bya
service not authorised by the manufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonot
apply to the product.
•Accidents or events or anyother reasons which do not depend on the
manufacturer,which includes lightning, water,re, magnetic eld and
inappropriate ventilation.
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticular
country,inwhichitwasnotbought.Anyattempttoadjusttheproductin
order to meet technical and safety requirements such as those in the other
countrieswithdrawsalltherightstothewarrantyservice.
If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the
service are covered by the buyer.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | ACME |
| Kategori: | högtalare |
| Modell: | CH304 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med ACME CH304 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
högtalare ACME Manualer
9 September 2024
3 September 2024
2 September 2024
31 Augusti 2024
30 Augusti 2024
29 Augusti 2024
28 Augusti 2024
28 Augusti 2024
28 Augusti 2024
28 Augusti 2024
högtalare Manualer
Nyaste högtalare Manualer
1 Februari 2026
1 Februari 2026
1 Februari 2026
31 Januari 2026
31 Januari 2026
31 Januari 2026
30 Januari 2026
30 Januari 2026
30 Januari 2026
30 Januari 2026