Ade WS1832 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Ade WS1832 (122 sidor) i kategorin Mattermometer. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 3.5 stjärnor i genomsnitt av 3.5 användare

Sida 1/122
DE EN ES FR IT PL
Bedienungsanleitung
WS 1832
Operating Manual | Manual de instrucciones |
Mode d’emploi | | Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi
Kühl- und Gefrierschrankthermometer
Fridge and freezer thermometer | Termómetro para
frigorífico y congelador Thermomètre de réfrigérateur |
et congélateur Termometro per frigorifero e |
congelatore | Termometr do lodówki i zamrażarki
2
Liebe Kundin, lieber Kunde !
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ
hochwertigen Produkts der Marke ADE
entschieden, das intelligente Funktionen
mit einem außergewöhnlichen Design
vereint. Die langjährige Erfahrung der
Marke ADE stellt einen technisch hohen
Standard und bewährte Qualität sicher.
Wir wünschen Ihnen viele Freude damit!
Ihr ADE Team
IM_Web_WS1832_201805_V1
3
DE
Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Bedienungsanleitung be-
schreibt den sicheren Umgang
und die Pflege des Artikels.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten.
Wenn Sie den Artikel an jemand anderen
weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung
mit. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung kann zu Verletzungen oder Schä-
den am Artikel führen.
Ziehen Sie die Schutzfolie vom
Display.
4
Zeichenerkrung
Dieses Symbol in Verbindung
mit dem Wort GEFAHR warnt vor
schweren Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung mit
dem Wort WARNUNG warnt vor
Verletzungen mittleren und leich-
ten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung
mit dem Wort HINWEIS warnt vor
Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet
zusätzliche Informationen und
allgemeine Hinweise.
6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Kühl- und Gefrierschrankthermometer
ist für den Privatgebrauch konzipiert. Für den
gewerblichen Einsatz ist es nicht geeignet.
Sicherheit
Dieser Artikel kann von Kindern ab 8Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalenhigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Artikels unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
7
DE
werden beaufsichtigt.
Batterien können lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie deshalb Batterien für Klein-
kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt oder ist auf andere Art in den
Körper gelangt, muss sofort ärztliche Hilfe
in Anspruch genommen werden. Anderen-
falls kann es innerhalb von 2Stunden zu
schweren inneren Verätzungen kommen,
die zum Tode führen können.
GEFAHR für Kinder
Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten.
Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR von Brand/Verbrennung und/
oder Explosion
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Aus-
wechseln der Batterie. Batterie nur durch
denselben oder gleichwertigen Batterietyp
ersetzen. Technische Daten“ beachten.
9
DE
Beim Einsetzen und Wechseln der Batterie
auf die richtige Polarität(+/-) achten.
Batterie keinen extremen Bedingungen
aussetzen, indem diese z. B. auf Heizkörpern
oder unter direkter Sonneneinstrahlung
gelagert werden. Erhöhte Auslaufgefahr!
Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor
dem Einlegen reinigen.
Keine Änderungen an dem Artikel vorneh-
men. Reparaturen nur von einer Fachwerk-
statt durchführen lassen. Unsachgemäß
durchgeführte Reparaturen können
erhebliche Gefährdungen für den Benutzer
verursachen.
Lieferumfang
Kühl- und Gefrierschrankthermometer
Batterie Typ CR2032, 3 V
Bedienungsanleitung
11
DE
4 Magnet
5 Batteriefach CR2032 / 3 V
6 Taste °FC
7 Taste ON/OFF
8 Taste MAX/MIN
4
5
6
7
8
12
Inbetriebnahme
Iso-Streifen entfernen
Bei Auslieferung ist die Batterie bereits einge-
legt und zum Schutz vor vorzeitiger Entladung
mit einem Iso-Streifen versehen. Um das Ther-
mometer in Betrieb zu nehmen, müssen Sie den
Iso-Streifen entfernen.
1. Batteriefachdeckel mit Hilfe einer Münze
o.Ä. bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
2. Iso-Streifen entfernen, Batteriefachdeckel
wieder aufsetzen und bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn drehen.
Kurz nachdem das Thermometer mit Strom
versorgt wird, wird im Display die gemessene
Temperatur angzeigt.
13
DE
Batterie wechseln
Für den Gebrauch benötigen Sie eine Batterie
des Typs CR2032, 3 V.
1. Batteriefachdeckel abnehmen und alte
Batterie entfernen.
2. Neue Batterie gegen die Kontaktfeder unter
die eckigen Haltelaschen und nach unten
drücken.
Richtige Polarität (+/-) beachten. Der Plus-
Pol (+) muss nach oben zeigen.
3. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
Hinweise zum Batterienwechsel:
Ein Batteriewechsel wird notwendig, wenn
im Display nichts mehr angezeigt wird.
Nur den Batterietyp verwenden, der in den
Technischen Daten“ angegeben ist.
Alte Batterie umweltgerecht entsorgen,
siehe „Entsorgen.
15
DE
Wenn die Temperatur im Bereich von
ca. 4 °C bis 8 °C (39,2 °F bis 36,4 °F)
liegt, wird im Display das nebenste-
hende Symbol angezeigt. Dies ist im
Allgemeinen der optimale Tempera-
turbereich für einen Kühschrank.
Ein- und Ausschalten
Sobald das Thermometer mit Strom versorgt
wird, ist es eingeschaltet und zeigt die gemes-
sene Temperatur an.
Taste drücken, um das Gerät aus- ON/OFF
und wieder einzuschalten.
MAX- und MIN-Werte aufrufen
Wiederholt die Taste MAX/MIN drücken:
1x drücken: MAX-Werte werden angezeigt.
2x drücken: MIN-Werte werden angezeigt.
3x drücken: Aktuell gemessene Temperatur-
werte werden angezeigt.
16
Um gespeicherte MAX/MIN-Werte zu löschen:
Taste MAX/MIN ca. 2 Sekunden gedrückt
halten.
Maßeinheit wählen
Taste drücken, um zwischen den Maß-°F/°C
einheiten Grad Fahrenheit und Grad Celsius
(Standardeinstellung) zu wechseln.
Reinigen
HINWEIS vor Sachschaden
Thermometer nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Keine harten, kratzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
Thermometer bei Bedarf mit einem wei-
chen, trockenen Tuch oder mit einem leicht
angefeuchteten Tuch abwischen.
17
DE
Störung und Abhilfe
Keine Funktion.
Batterie leer oder falsch herum eingelegt?
Im Display werden offensichtlich falsche Werte
angezeigt, Anzeige oder Funktion ist unklar.
Batterie entnehmen und nach kurzer Zeit
wieder einsetzen.
Technische Daten
Modell: Kühl- und Gefrier-
schrankthermometer
WS 1832
Batterie: 1x CR2032, 3 V
Bemessungsstrom: 20 mA
Messbereich: -20 °C bis 50 °C
( - 4 °F bis 122 °F)
Auflösung: 1 °C / 1 °F
18
Inverkehrbringer (keine Service-Adresse):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Unsere Produkte werden ständig weiterentwi-
ckelt und verbessert. Aus diesem Grund sind
Design- und technische Änderungen jederzeit
möglich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass
das Kühl- und Gefrierschrankthermometer
WS 1832 den Richtlinien 2014/30/EU und
2011/65/EU entspricht.
Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an
dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Än-
derung vorgenommen wurde.
19
DE
Hamburg, Mai 2018
Waagen-Schmitt GmbH
Garantie
Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für
2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung
von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabri-
kationsfehlern durch Reparatur oder Austausch.
Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit
dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamati-
onsgrundes) an Ihren Händler zurück.
20
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung
sortenrein. Geben Sie Pappe und
Karton zum Altpapier, Folien in die
Wertstoff-Sammlung.
Artikel entsorgen
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vor-
schriften, die in Ihrem Land gelten.
Gete dürfen nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Am Ende seiner Lebensdauer ist der
Artikel einer geordneten Entsorgung
zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe
der Wiederverwertung zugeführt und die
21
DE
Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie
das Altgerät an einer Sammelstelle für Elek-
troschrott oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr
örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre
kommunale Verwaltung.
Batterien und Akkus gehören nicht
in den Hausmüll
Alle Batterien und Akkus müssen bei einer
Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils
oder im Handel abgegeben werden. Dadurch
können Batterien und Akkus einer umwelt-
schonenden Entsorgung zugeführt werden.
22
Dear Customer!
Dear Customer!
You have chosen to purchase a high-quality
ADE brand product, which combines
intelligent functions with an exceptional
design. The many years of experience of
the ADE brand ensure a high technical
standard and proven quality.
We wish you much pleasure!
Your ADE Team
23
EN
General Information
About this operating manual
This operating manual describes
how to operate and maintain your
product safely.
Keep this operating manual in a safe place for
future reference. If you pass this product on to
someone else, pass on this operating manual
as well. Failure to observe this operating
manual may result in injuries or damage to
your product.
Pull the protective film off the
display.
24
Explanation of symbols
This symbol combined with the
word DANGER warns of serious
injuries.
This symbol combined with
the word WARNING warns of
moderate and mild injuries.
This symbol combined with the
word NOTE warns of material
damage.
This symbol indicates additional
information and general notes.
25
EN
Table of Contents
General Information ........................................23
Intended use .......................................................26
Safety .....................................................................26
Scope of Delivery ..............................................29
Overview ..............................................................30
Starting up ...........................................................32
Use ..........................................................................34
Cleaning................................................................36
Fault and remedy ..............................................37
Technical data ....................................................37
Declaration of Conformity .............................38
Warranty ...............................................................39
Disposal ................................................................40
26
Intended use
This fridge and freezer thermometer is designed
for private use. It is not suitable for commercial
use.
Safety
This product may be used by children
aged 8 and above, as well as by persons
with reduced physical, sensory, or mental
capacities or lacking experience and
knowledge if they are supervised or have
been instructed in the safe use of the
product and understand the risks that may
arise.
Children must not play with the product.
Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children, unless they
are 8 years of age or older and are being
supervised.
27
EN
Batteries can be life-threatening. Therefore,
keep batteries out of reach of small
children. If a battery has been swallowed or
has entered the body in any other way, seek
medical help immediately. Failure to do so
within 2 hours may result in severe internal
burns that could cause death.
DANGER for children
Keep children away from packaging
material. There is a risk of choking if
swallowed.
RISK of fire/burning and/or explosion
There is a risk of explosion if the battery is
replaced improperly. Replace batteries only
with the same or equivalent battery type.
Observe the Technical data.
Batteries must not be recharged,
reactivated by other means, dismantled,
thrown into fire, or short-circuited.
28
Otherwise, there is an increased risk of
explosion and leakage; furthermore, gases
may escape!
Avoid contact of the battery fluid with
skin, eyes, and mucosa. In case of contact,
immediately rinse the affected areas with
plenty of clean water and consult a doctor.
BEWARE of material damage
Protect the thermometer from strong
shocks, vibrations and moisture.
Remove the batteries from the device when
they are depleted or when the Item clock
will not be used for a longer period of time.
This prevents damage that may be caused
by leakage.
29
EN
When inserting and changing batteries, pay
attention to the correct polarity (+/-).
Do not expose batteries to extreme
conditions, for example, by storing them on
radiators or under direct sunlight. Increased
risk of leakage!
Clean the battery and device contacts, as
needed, before inserting the battery.
Do not make any changes to the product.
Only allow repairs to be carried out by a
specialist workshop. Repairs carried out
improperly can considerably endanger the
user.
Scope of Delivery
Fridge and freezer thermometer
Battery type CR2032, 3 V
Operating Manual
30
Overview
1 Fold-out foot
2 Removable suction cup
3 Display
1
2
3
31
EN
4 Magnet
5 Battery compartment CR2032 / 3 V
6°F/°C button
7ON/OFF button
8MAX/MIN button
4
5
6
7
8
32
Starting up
Removing iso-strips
When the scales are delivered, the battery is
already inserted and fitted with iso-strips to
prevent it from discharging ahead of time. To
put the thermometer into operation, you must
remove the iso-strip.
1. Use a coin or equivalent to turn the battery
compartment cover counter-clockwise as far
as it will go and remove it.
2. Remove the iso-strip, replace the battery
compartment cover and turn it clockwise as
far as it will go.
Shortly after the thermometer is powered, the
display will show the measured temperature.
33
EN
Changing the battery
For use, you need a CR2032, 3V battery.
1. Remove the battery compartment cover and
then remove the old battery.
2. Slide the new battery against the contact
spring under the square retaining tabs and
press them down.
Observe the correct polarity (+/-). The plus
pole (+) must point upwards.
3. Replace the battery compartment cover.
Notes on changing the battery:
The batteries must be changed when
nothing is shown on the display.
Only use the battery type specified in the
Technical Data”.
Dispose of old batteries in an
environmentally friendly manner, see
“Disposal”.
34
Use
NOTE on material damage
For magnetic attachment: Do not slide
the Thermometer over the surface as
this could cause scratches.
Setting upright
The thermometer is suitable for use in the fridge
or freezer.
When you fold the foot all the way down,
you can place the thermometer upright.
When you fold the foot all the way up, you
can hang up the thermometer or attach it
to a wall with the magnet or suction cup
(depending on the surface). Moisten the
suction cup slightly in advance, if necessary.
36
To delete stored MAX/MIN values:
Press and hold down the button MAX/MIN
for approx. 2 seconds.
Choosing the unit of measurement
Press the button to toggle between °F/°C
degrees Fahrenheit and degrees Celsius
(default).
Cleaning
NOTE on material damage
Do not immerse the Thermometer
in water or other liquids. Do not
use rough, scratching or abrasive
cleaning agents.
If necessary, wipe the thermometer with a
soft, dry cloth, or with a slightly damp cloth.
37
EN
Fault and remedy
No function.
Is the battery empty or inserted the wrong
way around?
The display shows obviously wrong values,
display or function is unclear.
Remove the battery and replace shortly
thereafter.
Technical data
Model: Fridge and freezer
thermometer WS 1832
Battery: 1x CR2032, 3 V
Rated current: 20mA
Measuring range: -20°C to 50°C
(-4 °F to 122 °F)
Resolution: 1 °C / 1 °F
38
Distributor (no service address):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Our products are constantly being developed
and improved. For this reason, design and
technical modifications are possible at any time.
Declaration of Conformity
Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that
the fridge and freezer thermometer WS 1832
complies with EU directives 2014/30/EU and
2011/65/EU.
The declaration will lose its validity if any
modification is made to the device without our
consent.
39
EN
Hamburg, May 2018
Waagen-Schmitt GmbH
Warranty
Waagen-Schmitt GmbH warrants for 2 years
from the purchase date the cost-free rectification
of defects in material and workmanship through
repair or exchange. In the event of a warranty
claim, please return the product with the proof
of purchase (specifying the reason for claim) to
your dealer.
40
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging with similar
materials. Dispose of cardboard
with waste paper and of films with
recyclable materials.
Disposing of the product
Dispose of the product in accordance with the
regulations that apply in your country.
Devices must not be disposed of in
normal household waste.
At the end of its life, the product must
be disposed of in an appropriate way.
In this way, valuable materials contained in the
device will be recycled and the burden on the
environment avoided. Bring the old device to
41
EN
a collection point for electronic waste or to a
recycling depot.
For more information, contact your local waste
disposal firm or your local administrative body.
Standard and rechargeable batteries
should not be disposed of along
with household waste
All standard and rechargeable batteries must
be brought to a local or district collection
point or to the retailer. Such standard and
rechargeable batteries can thus be disposed
of in an environmentally friendly way.
42
¡Estimada/o cliente!
¡Estimada/o cliente!
Se ha decidido por la compra de un
producto de gran calidad de la marca ADE,
que aúna unas funciones inteligentes
con un diseño extraordinario. La larga
experiencia de la marca ADE le asegura
unos elevados estándares técnicos y es
garantía de calidad.
¡Le deseamos que la disfruten!
El equipo de ADE
43
ES
Información general
Acerca de estas instrucciones
Este manual de instrucciones
describe el manejo seguro y el
cuidado del artículo.
Conserve este manual de instrucciones por si
necesita volver a consultarlo. Si le entrega el
artículo a otra persona, acompáñelo también
de estas instrucciones. Si no se tienen en
cuenta las recomendaciones de este manual
de instrucciones, pueden producirse lesiones
o daños en el artículo.
Retire la lámina de protección de
la pantalla.
44
Explicación de símbolos
Este símbolo unido a la palabra
PELIGRO advierte de heridas
graves.
Este símbolo unido a la palabra
ADVERTENCIA advierte de heridas
de grado medio o leve.
Este símbolo unido a la palabra
INDICACIÓN advierte de daños
materiales.
Este símbolo significa información
adicional e indicaciones generales.
46
Uso adecuado
Este termómetro para frigorífico y congelador
está concebido para el uso particular. No es
adecuado para su uso comercial.
Seguridad
Este artículo puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con
discapacidad física, sensorial o mental o
con falta de experiencia o conocimientos,
siempre que estén supervisados o se les
instruya sobre el uso seguro del artículo
y comprendan los riesgos que pueden
producirse.
Los niños no deben jugar con el artículo.
La limpieza y el mantenimiento por parte
del usuario no deben ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y
estén supervisados.
47
ES
Las pilas pueden resultar peligrosas. Por
tanto, manténgalas fuera del alcance de los
niños. Si se ingiere una pila o se introduce
en el cuerpo de cualquier otro modo, debe
acudirse inmediatamente al médico. De lo
contrario, en el plazo de 2 horas pueden
producirse graves quemaduras químicas
internas que podrían provocar la muerte.
RIESGOS para los niños
Mantenga alejados a los niños del material
de embalaje. Existe riesgo de asfixia por
ingestión.
RIESGO de incendio/combustión y/o
explosión
Riesgo de explosión por la sustitución
inadecuada de las pilas. Sustituya las pilas
por otras del mismo tipo o equivalente.
Tenga en cuenta los "Datos técnicos".
48
Las pilas no deben cargarse, reactivarse
con otros medios, desmontarse, arrojarse al
fuego o cortocircuitarse. En caso contrario,
existe un riesgo mayor de explosión y fuga
y además pueden producirse gases.
Evite el contacto del líquido de las pilas con
la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto,
limpie inmediatamente la zona afectada
con agua limpia y acuda al médico sin
pérdida de tiempo.
PRECAUCIÓN por daños materiales
Proteja el termómetro de golpes fuertes,
de sacudidas y de la humedad.
Saque la pila del artículo cuando esté
gastada o cuando no vaya a utilizarse el
Artículo durante un periodo prolongado
de tiempo. De este modo evitará los daños
que pudieran producirse por el derrame del
líquido de las pilas.
50
De un vistazo
1 Pata plegable
2 Ventosa extraíble
3 Pantalla
1
2
3
51
ES
4 Imán
5 Compartimento para la pila CR2032, 3 V
6 Botón °F/°C
7 Botón ON/OFF
8 Botón MAX/MIN
4
5
6
7
8
53
ES
Cambio de la pila
Para utilizar la báscula, es necesaria una pila del
tipo CR2032, 3 V.
1. Extraiga la tapa del compartimento de las
pilas y retire las pilas usadas.
2. Coloque las pilas nuevas contra el contacto
hembra bajo las platinas de sujeción en
ángulo y presione hacia abajo.
Preste atención a la polaridad correcta. El
polo positivo (+) debe señalar hacia arriba.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de las pilas.
Indicaciones para la sustitución de las pilas:
Será necesario cambiar las pilas en caso de
que no aparezca nada en la pantalla.
Utilice únicamente el tipo de pilas
especificado en los "Datos técnicos".
Elimine las pilas conforme a la normativa
medioambiental, consulte "Eliminación".
54
Utilización
ADVERTENCIA de daños materiales
En caso de fijación mediante imán: No
se debe apretar el Termómetro contra
el suelo, p54-ya que pueden producirse
arañazos.
Colocación
El termómetro es adecuado para su empleo en
el frigorífico o en el congelador.
Si se despliega totalmente hacia abajo la
pata de soporte, el termómetro puede
colocarse verticalmente.
Si pliega totalmente la pata de soporte
hacia arriba, puede colgar el termómetro o
fijarlo a una pared con los imanes o con la
ventosa (según la superficie). Humedezca
antes ligeramente la ventosa.
55
ES
Si la temperatura es entre 4 °C y
8 °C (39,2 °F y 36,4 °F), en la pantalla
se muestra el símbolo de la izquierda.
En general este es el margen de
temperatura óptimo para un frigorífico.
Encender y apagar
El termómetro se enciende en cuanto recibe
corriente y muestra la temperatura medida.
Pulse el botón para apagar el ON/OFF
aparato y para volver a encenderlo.
Acceder a los valores MAX y MIN
Pulse varias veces el botón : MAX/MIN
Pulsar 1 vez: Se muestran los valores
máximos Pulsar 2 veces: se muestran los
valores mínimos Pulsar 3 veces: se muestran
los valores de temperatura actuales.
56
Para borrar los valores MAX/MIN guardados:
mantenga pulsado el botón MAX/MIN
durante 2 segundos.
Seleccionar la unidad de medida
Pulse el botón para cambiar entre ºF/ºC
las medidas en grados Farenheit y grados
centígrados (ajuste estándar).
Limpieza
ADVERTENCIA de daños materiales
No introduzca el Termómetro en
agua ni en ningún otro líquido. No
utilice productos de limpieza duros,
que puedan rayar o que haya que
frotar.
En caso necesario, quite el polvo al
termómetro con un paño suave seco o
límpielo con un paño ligeramente húmedo.
58
Distribuidor (no hay dirección de servicio cnico):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania
Nuestros productos se están desarrollando y
mejorando continuamente. Por este motivo,
cabe la posibilidad de que en cualquier
momento pudiera haber cambios en el diseño o
modificaciones técnicas.
Declaración de conformidad
Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara
que el termómetro para frigorífico y congelador
WS 1832 cumple las directivas 2014/30/UE y
2011/65/UE.
La declaración perdesu validez en caso de se
haya realizado una modificación en el aparato
sin haber sido previamente aprobada por
nuestra parte.
59
ES
Hamburgo, mayo de 2018
Waagen-Schmitt GmbH
Garantía
La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza
durante 2 años a partir de la fecha de compra,
la eliminación de los defectos debidos a fallos
de material o fabricación, mediante reparación
o cambio del equipo. En caso de solicitar la
aplicación de la garantía, lleve el artículo a
su distribuidor con el justificante de compra
(explicando el motivo de la reclamación).
60
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje separando los
materiales. Lleve el papel y cartón al
contenedor de cartón y las láminas al
de plásticos.
Eliminación del artículo
Elimine el artículo conforme a la normativa
correspondiente aplicable en su país.
Los aparatos no deben eliminarse
con la basura doméstica normal.
El artículo debe ser eliminado de forma
adecuada al final de su vida útil.
Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato
y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite
el aparato antiguo en un punto de recogida de
61
ES
restos electrónicos o desechos reciclables.
Para más información, diríjase a su empresa de
recogida de residuos o administración local.
Las pilas y baterías no son residuos
domésticos
Todas las pilas y baterías deben depositarse
en los puntos de recogida del ayuntamiento,
del distrito o en los comercios. De este modo,
puede realizarse la eliminación de pilas y
baterías de una forma respetuosa con el
medio ambiente.
62
Chère cliente, cher client!
Chère cliente, cher client,
Nous sommes ravis que vous ayez
choisi un appareil de haute qualité de
la marque ADE, qui allie des fonctions
intelligentes à un design exceptionnel. Les
années d'expérience de la marque ADE
garantissent une haute technicité et une
qualité éprouvée.
Nous espérons qu'il vous apportera entière
satisfaction!
Léquipe ADE
63
FR
Généralités
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi décrit
l'utilisation conforme ainsi que les
procédures d'entretien de l'article.
Conservez ce manuel pour toute référence
ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce
personne, transmettez-lui également ce mode
d’emploi. Le non-respect de ce mode d'emploi
peut entraîner des blessures ou endommager
l'article.
Retirez le film de protection de
l'écran.
64
Légende
Ce symbole, associé au mot
DANGER, prévient de blessures
graves.
Ce symbole, associé au mot
ATTENTION, prévient de blessures
moyennes et légères.
Ce symbole, associé au mot
AVERTISSEMENT, prévient de
dommages matériels.
Ce symbole désigne des
informations supplémentaires
ainsi que des indications d'ordre
général.
65
FR
Table des matières
Généralités ..........................................................63
Utilisation conforme ........................................66
Sécurité .................................................................66
Contenu de l’emballage .................................69
Vue d’ensemble .................................................70
Mise en marche initiale ...................................72
Utilisation ............................................................. 74
Nettoyage ............................................................ 76
Dysfonctionnement et solutions ................77
Caractéristiques techniques .........................77
claration de conformité ............................78
Garantie ................................................................79
Mise au rebut ......................................................80
66
Utilisation conforme
Ce thermomètre defrigérateur et congélateur
est conçu pour l’usage privé. Il ne convient pas à
un usage professionnel.
Sécurité
Cet article peut être utilisé par des
enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par
des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou de peu
d’expérience et de connaissances si ceux-ci
sont sous surveillance ou ont été instruits
de l’utilisation conforme de l’article et
comprennent les risques qui en découlent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
article.
Le nettoyage et lentretien ne doivent pas être
réalis par des enfants, à moins qu’ils aient
8ans révolus et soient sous surveillance.
67
FR
Les piles/batteries peuvent présenter un
danger mortel. Gardez toujours les piles/
batteries hors de la portée des enfants. Si
une pile a été avalée ou introduite d’une
quelconque autre manière dans le corps,
consultez immédiatement un médecin.
Elles peuvent en effet entraîner, en moins
de 2heures, de graves brûlures caustiques
internes potentiellement mortelles.
DANGER pour les enfants
Tenir lemballage à lécart des enfants. Il existe
un risque d'étouffement en cas d'ingestion.
DANGER d’incendie/brûlure et/ou
d’explosion
Risque d'explosion en cas de remplacement
non conforme de la pile. Remplacer la pile
uniquement par un type de pile identique
ou similaire. Respectez les caractéristiques
techniques.
68
Les piles ne doivent pas être chargées,
réactivées avec d’autres moyens, montées,
jees au feu ou court-circuitées. Autrement,
le risque d’explosion ou de fuite augmente,
par ailleurs des gaz peuvent séchapper!
Éviter le contact du liquide de la pile avec
la peau, les yeux et les muqueuses. En
cas de contact, rincer immédiatement et
abondamment à l’eau claire et consulter
rapidement un médecin.
ATTENTION Risque de dommages
matériels
Protégez le thermomètre des chocs
violents, des secousses et de l’humidi.
Retirez la pile de l’appareil lorsque celle-ci est
ue ou si vous envisagez de ne pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps. Cela
prévient les dommages dus à une fuite de pile.
69
FR
Veillez au respect de la polarité (+/-) lors de
l’insertion ou du remplacement de la pile.
Évitez de soumettre les piles à des conditions
extmes, par ex. en les posant sur un objet
chaud ou à la lumière directe du soleil. Risque
accru de fuite pour les piles!
Si besoin, nettoyez les bornes de la pile et
de l’appareil avant l’insertion.
Ne modifiez pas les composants de
l’appareil. Les réparations doivent être
uniquement effectuées par un atelier
spécialisé. Toute réparation incorrecte
peut entraîner de graves dangers pour
l'utilisateur.
Contenu de l’emballage
Kühl- und Gefrierschrankthermometer
Pile de type CR2032, 3 V
Mode d’emploi
70
Vue d’ensemble
1 Support rabattable
2 Ventouse amovible
3 Écran
1
2
3
71
FR
4 Aimant
5 Compartiment à pile CR2032 / 3 V
6 Bouton °F/°C
7 Bouton ON/OFF
8 Bouton MAX/MIN
4
5
6
7
8
72
Mise en marche initiale
Enlever la bande isolante
Lors de la livraison, la pile est déjà insérée et
munie d'une bande isolante pour prévenir
une décharge prématurée. Pour mettre le
thermomètre en marche, vous devez retirer cette
bande isolante.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile
en le faisant tourner à fond à l’aide d’une
pièce de monnaie, par exemple, dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
2. Retirez la bande isolante et remettez le
couvercle en place en le faisant tourner à
fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
Dès que le thermomètre est alimenté en courant
électrique, la température mesurée s’affiche à
l’écran.

Produktspecifikationer

Varumärke: Ade
Kategori: Mattermometer
Modell: WS1832

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Ade WS1832 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig