Aiwa ESTBT-400 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Aiwa ESTBT-400 (2 sidor) i kategorin Headset. Guiden har ansetts hjälpsam av 38 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 19.5 recensioner. Har du en fråga om Aiwa ESTBT-400 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
Bluetooth pairing
When you use the earphones for the first time, follow 
the steps below to pair them:
1. Turn on the earphones; a voice prompt will announce 
“Pairing mode”, and the LED STATUS INDICATOR 
will flash intermittently in red and blue. 
This means that the earphones are already searching 
for another   device to pair.Bluetooth
2. Turn the  function of your smartphone, Bluetooth 
search for the Bluetooth devices list and select 
AIWA ESTBT-400.
Enter the code “0000” if needed.
3. If the device is paired succesfully, the LED STATUS 
INDICATOR will flash in blue slowly, and a voice 
prompt will notify that the device is connected. 
Having succesfully paired the device it will 
automatically connect to the earphones the next 
time.
Emparejamiento Bluetooth
La primera vez que use los auriculares, siga los 
siguientes pasos para vincularlos:
1. Al encender los auriculares escuchará el mensaje: 
“Pairing mode”, y el INDICADOR LED DE ESTADO 
parpadeará rápidamente en azul y rojo. 
Esto significa que los auriculares están buscando un 
dispositivo Bluetooth para emparejarse.
2. Active la función   de su Bluetooth smartphone 
(teléfono móvil inteligente), busque la lista de los 
dispositivos Bluetooth disponibles y seleccione 
AIWA ESTBT-400.
En caso necesario introduzca el código “0000”.
Couplage Bluetooth
La première fois que vous utilisez le casque, suivez 
les étapes ci-dessous pour le relier:
1. Lorsque vous allumez le casque, vous entendez 
le message: 
“Pairing mode”, et l’INDICATEUR D’ÉTAT LED 
clignote rapidement en bleu et rouge. 
Cela signifie que l’oreillette cherche un appareil 
Bluetooth à coupler.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre  , smartphone
trouvez la liste des appareils   disponibles Bluetooth
et sélectionnez AIWA ESTBT-400.
Si nécessaire, entrez le code “0000”.
3.  Si les appareils sont appariés avec succès, la vous
entendrez le message: “connected” et l’INDICATEUR 
D’ÉTAT LED clignotera lentement en bleu. 
Une fois synchronisée, elle se connectera 
automatiquement la fois suivante.
Charging the earphones
The earphones have a built-in lithium-ion polymer 
battery:
1.  Insert a micro USB into the MICRO USB CHARGING 
PORT of the remote control.
The LED indicator will turn red during charging.
2. The red LED indicator will turn blue once the battery 
is fully charged.
Carga de los auriculares
Este auricular cuenta con una batería recargable:
1.  Conecte el cable de carga USB al PUERTO DE 
CARGA MICRO USB situado en el controlador de 
los auriculares.
El indicador LED se iluminará en rojo durante la 
carga.
2. El indicador LED se volverá azul una vez que la 
batería esté completamente cargada.
Charger le casque
Ce casque est équipé d’une batterie rechargeable:
1.  Connectez le câble de chargement USB à la 
PORT DE CHARGEMENT MICRO USB située dans 
le pilote de l’oreillette.
La LED s’allume en rouge pendant la charge.
2. L’indicateur LED deviendra  bleue lorsque la 
batterie sera complètement chargée.
Volume adjustment
· To increase the playback volume, press and hold  
the + button.
· To decrease the playback volume, press and 
hold the _ button.
Ajustar el nivel de volumen
· Para subir el volumen de la reproducción, presione  
y mantenga presionado el botón 
+.
· Para bajar el volumen de la reproducción, presione  
y mantenga presionado el botón 
_.
Playing music
Once your device and the earphone are paired, you 
can listen to music through Bluetooth.
· To play or pause the playback, press the 
MULTI-FUNCTION button once.
· To move forward to the next track, press the 
+ 
button.
· To go back to the previous track, press the 
_ button.
Reproducir música
Una vez que el dispositivo y los auriculares estén 
vinculados, podrá escuchar música a través de 
Bluetooth.
· Para reproducir o pausar la reproducción 
presione el botón MULTIFUNCIÓN una vez.
· Para ir a la pista siguiente, presione brevemente 
el botón 
+.
· Para ir a la pista anterior, presione brevemente 
el botón 
_.
To reduce the risk of electric shock, do not open the 
device, there are no parts that can be changed by the 
consumer. 
Refer all servicing to qualified personnel.
IMPORTANT!
- To avoid possible hearing damage, do not listen at 
high audio volume for long periods of time.
- Do not place naked flame sources, such as lit 
candles on the apparatus.
- Do not place objects filled with liquids, such as a 
glass or a vase on the device.
- Batteries should not be exposed to excessive heat 
such as sunshine, fire or other similar heat sources.
- When charging, the power plug must be easily
accessible at all times.
¡IMPORTANTE!
- Para evitar posibles daños auditivos, no escuche a 
un volumen alto durante periodos prolongados.
- No coloque fuentes candentes, como velas 
encendidas sobre el aparato.
- No coloque objetos llenos de líquidos, como 
jarrones sobre el aparato.
- Las baterías no deben exponerse a temperaturas 
elevadas, como la luz solar, fuego o fuentes de 
calor similares.
- Durante la carga, el enchufe de alimentación debe 
tener fácil acceso en todo momento.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica. No abra 
el dispositivo, no hay ninguna pieza reparable por el 
usuario. 
Para cualquier reparación acuda a servicio técnico 
cualificado.
Pour réduire le risque de choc électrique. N’ouvrez 
pas l’appareil, il n’y a aucune pièce réparable par 
l’utilisateur.
Pour toute réparation, contactez un technicien 
qualifié.
IMPORTANT!
- Pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez pas en 
haute qualité volume pendant de longues périodes.
- Ne placez pas de sources chaudes, telles que des 
bougies allumées sur l’appareil.
- Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels 
que vases sur la machine.
- Les piles ne doivent pas être exposées à des 
températures élevée, comme la lumière du soleil, 
le feu ou des sources de chaleur similaires.
- Pendant la charge, la fiche d’alimentation doit 
avoir un accès facile à tout moment.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached 
to a product, it means the product is covered by the 
European Directive 2012/19/EC.
All electrical and electronic products including batteries 
should be disposed of separately from the municipal 
waste stream via designated collection facilities 
appointed by the government or the local authorities.
The correct disposal of your old appliance will help 
prevent potential negative consequences for the 
environment and human health.
El símbolo del cubo de basura tachado sobre el 
producto, significa que el producto cumple con la 
Directiva Europea 2012/19 / EC.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, 
incluida la batería, deben arrojarse por separado 
cumpliendo con la regulación de desechos municipales 
a través de las instalaciones de recolección designadas 
por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación correcta de su aparato antiguo ayudará 
a reducir posibles consecuencias negativas en la salud 
humana y el medioambiente.
Le symbole de poubelle à roulettes barrée sur 
le produit signifie que celui-ci est conforme à la 
directive européenne 2012/19 / CE.
Tous les produits électriques et électroniques, y 
compris les piles, doivent être éliminés séparément 
conformément à la réglementation municipale 
en matière de déchets, dans des installations de 
collecte désignées par le gouvernement ou les 
autorités locales.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil 
aidera à réduire les éventuelles conséquences 
négatives sur la santé humaine et l’environnement.
Notes:
Use your device for additional volume level adjustments.
When reaching the maximum or minimum volume, 
the earphones will notify it with a voice prompt.
Notas:
Utilice su dispositivo para realizar ajustes adicionales 
del nivel de volumen.
Cuando se alcance el volumen máximo o mínimo, 
una nota de voz emergente de los auriculares lo 
notificará.
Debido a la continua revisión y mejora de nuestros 
productos, el diseño y las especificaciones están 
sujetos a cambios sin previo aviso. 
Due to continual revision and improvement of our 
products, design and specifications are subject to 
change without prior notice. 
En raison de l’examen et de l’amélioration continus 
de nos produits, la conception et les spécifications 
sont sujettes à modification sans préavis. 
accessories
   /
accesorios
   /
accessoires controller description 
   /
descripción del   
controlador
   /
description du contrôleur   
instructions
instructions
instrucciones
using the earphones   
using the earphones   
uso de los auriculares     
uso de los auriculares precaución     
precaución
warnings
carga y batería   
especificaciones
cambio de las almohadillas     
utilisation d 
’
un casque 
utilisation d 
’
un casque 
charge et batterie   
changer les coussinets   
spécifications
précaution
replacement of ear tips     
battery and charge   
specifications
Bluetooth version: V5.0
Bluetooth protocol: A2DP, SPP, AVRCP, HFP, HSP
Ingress protection: IPX5
Wireless range: 10m (30 ft.) 
Frequencyresponse: 20Hz-20kHz
Sensitivity: 
=
>98db
Battery capacity: 80mAh
 Battery duration:
180 hours on standby
6 hours of play time
Charging time:   hours2
Drive impedance: 16 ohm
Weight: 13.5g
Versión del  : V5.0Bluetooth
Protocolo Bluetooth: A2DP, SPP, AVRCP, HFP, HSP
Protección contra la penetración de agua:    IPX5
Alcance del  : 10m Bluetooth (30 pies)
 Frecuencia de respuesta: 20Hz-20kHz
Sensibilidad: 
=
>98db
Capacidad de la batería:  80mAh
 Duración de la batería:
180 horas en modo espera
6 horas en modo de reproducción
Tiempo de carga: 2 horas
 Impedancia de la unidad: 16 ohmios
Peso: 13,5g
Version Bluetooth: V5.0
Protocole Bluetooth: A2DP, SPP, AVRCP, HFP, HSP
Protection contre la pénétration de l’eau:    IPX5
Portée du  : 10m Bluetooth (30 pieds)
Fréquence de réponse: 20Hz-20kHz
Sensibilité: 
=
>98db
Capacité de la batterie:  80mAh
Durée de vie de la batterie:
180 heures en mode veille
6 heures en mode de jeu
Temps de chargement: 2 heures
Impédance unitaire: 16 ohms
Poids: 13,5g
Commencer
Pour allumer l’oreillette, appuyez sur le bouton 
MULTIFONCTION pendant 5-6 secondes. 
L’INDICATEUR D’ÉTAT LED se met à clignoter en 
rouge et bleu. À son tour, un mémo vocal vous 
informera que l’oreillette est allumée. 
Pour éteindre le casque, appuyez à nouveau sur le 
bouton MULTIFONCTION et maintenez-le enfoncé 
pendant 5-6 secondes. L’INDICATEUR D’ÉTAT LED 
devient rouge et un mémo vocal vous informe que 
l’oreillette est éteinte.
USER 
MANUAL
MANUAL DE
USUARIO
MODE
D’EMPLOI
BEDIENUNG-
SANLEITUNG
MANUALE
DELL’UTENTE
MANUAL
DO USUÁRIO
ESTBT-400
Ear tips (S, M and L) 
Almohadillas (S, M y L)
Casque embouts (S, M et L)
Incoming calls
You can use the earphones to attend to your calls 
in handsfree mode.
· To answer an incoming call, press the 
MULTI-FUNCTION button.
· To hang up a call, press the MULTI-FUNCTION 
button.
· To reject a call, press and hold the MULTI-FUNCTION 
button.
Responder una llamada
Puede usar los auriculares como manos libres para 
gestionar sus llamadas.
· Para responder a una llamada entrante, presione 
el botón MULTIFUCIÓN.
· Para finalizar una llamada, presione el botón 
MULTIFUNCIÓN.
· Para rechazar una llamada, mantenga presionado  
el botón MULTIFUNCIÓN.
Répondre à un appel
Vous pouvez utiliser l’oreillette comme un kit mains 
libres pour gérer vos appels.
· Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur 
la touche MULTIFONCTION.
· Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la touche 
MULTIFONCTION.
· Pour rejeter un appel, appuyez sur la touche 
MULTIFONCTION et maintenez-la enfoncée.
Si los auriculares no se ajustan correctamente a sus 
oídos, ajuste su posición o cambie las almohadillas.
Los auriculares vienen, por defecto, con almohadillas 
del tamaño M. Si desea cambiar las almohadillas, para 
su mayor comodidad, en el interior de la caja además 
encontrará almohadillas del tamaño S y L.
Quitar las almohadillas
Sujete el auricular con una mano y quite la 
almohadilla con la otra girándola junto con el eje.
Si les écouteurs ne s’adaptent pas correctement à 
vos oreilles, ajustez la position des écouteurs ou 
changez les oreillettes.
Les écouteurs sont livrés par défaut avec des embouts 
de taill M. Si vous souhaitez changer les embouts, vous 
trouverez également, pour votre confort, des embouts 
de taille S et L dans la boîte.
Retrait des oreillettes
Tenez le casque dans une main et retirez le avec 
l’autre en le faisant tourner avec l’arbre.
Nota:
Note:
Precaución:
Attention:
Poner las almohadillas
Presione la almohadilla en la protuberancia del 
auricular y asegúrese de que no se salga fácilmente.
Mise en place des tampons
Appuyez sur l’extrémité de la bosse de l’écou-
teur et assurez-vous qu’elle ne se détache pas 
facilement.
5
LED status indicator / Indicador LED de estado / 
Indicateur d’état LED
Volume down / Disminuir volumen / Diminuer le volume
Previous track / Pista anterior / Piste précédente
Use with water
These earphones comply with the IPX5 standards.
This means that they can safely be exposed to 
medium-pressure sprays of water, but always following 
the guidelines below:
Only freshwater or saltwater can be used.
Maximum exposure time: 3 minutes.
Minimum distance from the spray of water: 
3 meters.
Notes:
Before charging make sure the voltage is compatible. 
Fully charge the device before using it for the first 
time.
Primeros pasos
Para encender los auriculares, mantenga presionado 
el botón MULTIFUNCIÓN durante 5-6 segundos. 
La luz del INDICADOR LED DE ESTADO comenzará a 
parpadear en color rojo y azul. A su vez, una nota de 
voz le notificará que los auriculares están encendidos.
Para apagar los auriculares, mantenga presionado 
nuevamente el botón MULTIFUNCIÓN durante 
5-6 segundos. El INDICADOR LED DE ESTADO se 
encenderá poniéndose en rojo y una nota de voz le 
notificará que los auriculares se están apagando.
Getting started
Press and hold the MULTI-FUNCTION button for 
5-6 seconds to power ON the earphones. The LED 
STATUS INDICATOR will begin to flash a blue and 
red light, and a voice prompt will notify that the 
earphones are on.
Press and hold the MULTI-FUNCTION button for 5-6 
seconds to power OFF. The LED STATUS INDICATOR 
will turn red, and a voice prompt will notify that the 
earphones are switching o.
Uso con agua
Estos auriculares cumplen con la normativa IPX5.
Esto significa que se pueden exponer a chorros de 
agua de presión media de forma segura siempre que 
cumplan las siguientes condiciones:
Sólo se pueden exponer a agua dulce o agua 
salada.
El tiempo máximo de exposición al agua es de 
3 minutos.
Debe existir una distancia mínima de 3 metros 
con el chorro de agua.
Utilisation avec de l’eau
Ces écouteurs sont conformes à la norme IPX5
Cela signifie qu’ils peuvent être exposés sans danger 
aux jets d’eau à moyenne pression pour autant qu’ils 
remplissent les conditions suivantes:
Ils ne peuvent être exposés qu’à de l’eau douce 
ou salée.
La durée maximale d’exposition à l’eau est de 3 
minutes.
Il doit y avoir une distance minimale de 3 mètres 
par rapport au jet d’eau.
Notas:
Antes de cargar, asegúrese de que el voltaje es 
compatible. 
Antes del primer uso recomendamos cargar al completo 
la batería del dispositivo.
Notes:
Avant de charger, assurez-vous que le voltage est 
compatible. 
Avant la première utilisation, nous recommandons de 
charger complètement la batterie de l’appareil.
By default, M size ear tips are mounted on the earphones. 
If they do not fit your ears, choose the best size from 
the provided ear tips and replace them.
The sizes of the ear tips are S, M (mounted by default), and L.
How to remove the ear tips
Hold the earphone with one hand and with the 
other hand turn and pull the ear tip.
Note:
Caution:
How to mount ear tips
Push the ear tip into the protrusion of the earphone 
and make sure it does not come o easily.
TWS earphones 
Auriculares TWS
Écouteurs TWS
Pouch bag 
Bolsa de transporte
Pochette de transport
Manual 
Manual
Manuel
Aiwa nylon braided cable 
with velcro cable tie (2A) 
Cable trenzado de nylon Aiwa 
con abrazadera de velcro (2A)
Câble tressé en nylon Aiwa 
avec fermeture velcro (2A)
Warranty sheet 
Hoja de garantia
Fiche de garante
1 2 3 4
Micro USB charging port / Puerto de carga 
micro USB / Port de chargement micro USB
Multi-function button / Botón multifunción / 
Bouton multifonction
Volume up / Aumentar volumen / Augmenter le volume 
Next track / Siguiente pista / Piste suivante
Microphone / Micrófono / Microphone
6
3.  Si los dispositivos se emparejan con éxito, se 
escuchará el mensaje: “connected” y el INDICADOR 
LED DE ESTADO parpadeará lentamente en azul. 
Habiendo sincronizado con éxito este se conectará 
automáticamente la próxima vez.
Ajuster le niveau de volume
· Pour augmenter le volume de la lecture, appuyez 
sur la touche + et maintenez-la enfoncée.
· Pour baisser le volume de la lecture, appuyez sur  
et maintenez le bouton _ enfoncé.
Reproduction de la musique
Une fois que l’appareil et l’oreillette sont appairés, 
vous pouvez écouter de la musique via Bluetooth.
· Pour lire ou mettre en pause la lecture, appuyez 
une fois sur le bouton MULTIFONCTION una vez.
· Pour passer à la piste suivante, appuyez 
brièvement sur la touche +.
· Pour passer à la piste précédente, appuyez 
brièvement sur le bouton _.
Notes:
Utilisez votre appareil pour eectuer des réglages 
supplémentaires du niveau de volume.
Lorsque le volume maximum ou minimum est 
atteint, un message vocal s’affiche dans le casque 
pour vous en informer.
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Aiwa | 
| Kategori: | Headset | 
| Modell: | ESTBT-400 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Aiwa ESTBT-400 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Headset Aiwa Manualer
                        
                         23 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Juli 2024
                        
                    
                                                            Headset Manualer
- Munitio
- FoneStar
- Cisco
- Conceptronic
- JVC
- ModeCom
- Mars Gaming
- TCL
- Xiaomi
- Polycom
- Sandstrøm
- Soul
- Aukey
- Sena
- Grandstream
Nyaste Headset Manualer
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025