Akai ATO-310 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Akai ATO-310 (24 sidor) i kategorin Brödrost. Denna guide var användbar för 19 personer och betygsatt med 4.7 stjärnor i genomsnitt av 10 användare
Sida 1/24

TOASTER
ATO-310
(EN) user manual
(PL) instrukcja obsługi
(HU) használati kézikönyv
(RO) Instrucţiuni de utilizare
(GR) οδηγίες χρήσεως
(CZ) Příručka uživatele
(SK) Pr
í
ručka použivatel´a

ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the
toaster.
3. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any part of the toaster in water or
other liquid.
5. Close supervision is necessary when it is used b
y
o
r
nea
r
children.
6. Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or in abnormal state. If its main cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer the nearest service agent or a qualified person.
8. Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Do not use the appliance for other than its intended use.
11. Oversize food, metal foil packages o
r
utensils must not be inserted in the toaste
r
as the
y
ma
y
cause fire or electric shock.
12. Bread may burn, so toasters must not be used near or below curtains and other combustible
materials, and must be watched.
13. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
14. Don’t attempt to dislodge food when toaster is in operation
15. Be sure to take the bread out carefully afte
r
toasting so as to avoid injuries
16. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and supervised.
17. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
18. Warning: if toast of small bread slices less than 85mm length, you must pa
y
attention to the
potential risk of burning when taking out the slices.
19. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-
control system.
20. Don’t use the appliance outdoors.
21. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– Farm houses;
– By clients in hotels, motels and other residential type environments;
– Bed and breakfast type environments.
22. Save these instructions.
23. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and supervised.
24. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
25. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
26. Children should be supervised to ensure that the
y
do not play with the appliance.
27. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
28. The surfaces are liable to get hot during use.
29. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
30. The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material, such
as curtains.
31. The Hot surface warning symbol is marked on the appliance means that the appliance ma
y
be
hot during use.

KNOW YOUR TOASTER
FOR THE FIRST USE
As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, usually it will emit the
odor for the first use. It is normal and will not occur after several times use, for the first use it is
suggested the operation according to the below steps, except without bread, then let the toaster cool
down and begin toasting the first slice.
USING YOUR TOASTER
1. Put bread slice into the bread slot which can be inserted two slices at most every time. Only the
regular slice can be placed into the bread slot.
NOTE: Make sure the crumb tray is completely positioned in place before using.
2. Plug the power cord into the outlet.
3.Set color control knob to your desired color. There is 7-position level, the lowest is white and the
highest is puce. The bread slice can be toasted to golden color at the position of “4”.
Note:
A) Toasting color for one side is darker than that for double bread at the same level.
B) If toasted continuously, toasting color for the latter bread is darker than the color of previous cycle at
the same level.
4.Press carriage handle down vertically until it is positioned in place, the indicator of Cancel will be
illuminated, and toasting begins. Once the bread has been toasted to the preset color, the carriage
handle will be automatically sprung up, and you can remove the bread readily.
Note: The carriage handle can only be latched when the appliance connects to the power supply.
5.During the toasted process, you may observe the toasting color. If it is satisfactory, you may interrupt
the toasting process by pressing the Cancel button at any time.
6. If the bread has been taken out from refrigerator. Set color control knob to your desired color. Press
carriage handle down vertically until it is positioned in place, then press DEFROST button and the
indicator of DEFROST will be illuminated. In this mode it will be toasted to your desired color.
7.If you want to reheat the cold toasted bread. Press carriage handle down vertically until it is
positioned in place, then press REHEAT button and the indicator of REHEAT will be illuminated. In this
mode toasting time is fixed, so long as time is running over, the carriage handle will automatically
spring up and end up the reheating process.
CAUTION
1. Remove all protective wrappings prior to toasting.
2. If toaster starts to smoke, Press Cancel button to stop toasting immediately.
3. Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter.
4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster from the electrical
outlet first. Be sure not to damage the internal mechanism or heating elements when removing bread.
5. The bread slot is only applicable for toasting regular bread slice
6. In order to achieve uniform color we recommend that you should wait minimum 30s between each
toasting so that color control can reset automatically.

ROMANA
A
Cutia produsului contine:
-Produsul;
-Manual de utilizare;
-Certificat de garantie
Înainte de utilizare, cititi acest manual cu atentie si pastrati-l pentru a-l consulta ulterior
MASURI DE PRECAUTIE IMPORTANTE
Înainte de a utiliza aparate electrocasnice electrice, respectati întotdeauna urmatoarele masuri de
precautie de baza:
1. Citiţi toate instrucţiunile şi păstraţi-le pentru referinţe viitoare.
2. Înainte de a utiliza aparatul, verificaţi dacă tensiunea din reţea corespunde cu cea indicată pe plăcuţa
aparatului.
3. Nu utilizaţi aparatul dacă are cablul sau ştecherul avariat sau dacă acesta prezintă defecţiuni sau este
scăpat ori avariat în vreun fel. Contactaţi un tehnician calificat pentru verificare, reparaţie sau reglare
electrică sau mecanică.
4. Nu lăsa
ţ
i cablul să atârne de col
ţ
ul mesei sau a dulapului.
5. Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare nu introduceţi prajitorul de paine în apă sau alt
lichid. Pentru a deconecta aparatul, opriţi orice buton şi scoateţi ştecherul din priză prinzând de ştecher
şi nu de cablu.
6. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci când este utilizat de sau în apropierea copii(lor).
7. Evitaţi contactul cu componentele aflate în funcţiune.
8. Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în orificiul de alimentare dacă aparatul se află în funcţiune.
9. Nu lăsa
ţ
i aparatul nesupravegheat atunci când acesta se află
î
n func
ţ
iune.
10. Dacă aparatul cade sau în mod accidental se introduce în apă, scoateţi-l imediat din priză. Nu băgaţi
mâna în apă. Nu utilizaţi acest aparat în cazul în care a căzut sau a fost introdus accidental în apă.
11. Nu utiliza
ţ
i aparatul
î
ntr-o pozi
ţ
ie instabilă pentru a nu vă
r
ăni sau produce daune alto
r
bunuri.
12. Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cel pentru care a fost destinat.
13. Utilizarea accesoriilor care nu sunt recomandate sau vândute de producător pot produce incendiu,
electrocutare sau răniri.
14.
Î
ntotdeauna deconecta
ţ
i aparatul de la sursa de alimentare dacă
î
l lăsa
ţ
i nesupravegheat sau
î
nainte
de montarea, demontarea sau curăţarea acestuia.
15. Nu utilizaţi aparatul în mediul extern.
16.
Î
n cazul
î
n care cablul de alimentare este avariat, acesta trebuie
î
nlocuit de producător, agentul de
service sau de persoane calificate pentru a evita orice pericol.
17. Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau care nu dispun de suficienta experienta sau cunostinte, cu exceptia cazului în care sunt
supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatelor de catre o persoana responsabila cu
siguranta acestora.
18. Nu încercaţi să scoateţi alimentele cât timp prăjitorul se află în funcţiune.
19. Scoate
ţ
i pâinea p
r
ă
j
ită cu grijă pentru a nu vă
r
ăni.
Atenţie: în cazul prăjirii feliilor de pâine mai mici de 85 mm, trebuie săaveţi grijă ă ă ţs nu v arde i în
momentul în care le scoateţi din prăjitor.
20. Există risc de incendiu în cazul în care prăjitorul este acoperit sau intră în contact cu materiale
inflamabile precum draperii, jaluzele, pereţi, etc. atunci când se află în funcţiune.
21. Pastrati aceste instructiuni.

6. In cazul in care feliile de paine au fost depozite la frigider si doriti sa le prajiti atunci selectati nivelul
de rumenire dorit apoi apasati manerul elevator pana cand ajunge in pozitia inferioara si apoi apasati
butonul DEFROST si indicatorul luminos aferent acestei functii va lumina. In acest mod puteti praji
paine la nivelul de rumenire dorit.
7. Daca doriti sa reincalziti painea deja prajita atunci introduceti painea in locasul sau, apasati manerul
elevator pana va ajunge in pozitia inferioara si apoi apasati butonul REHEAT. Indicatorul luminous
aferent acestei functii va incepe sa lumineze si prajitorul de paine va incepe procesul de incalzire,
painea urmand sa fie eliberata in mod automat.
ATENŢIE
i)
i)
i)
i)i) Dacă p
r
ă
j
itorul
î
ncepe să scoată fum, apăsa
ţ
i butonul Oprire (Cancel) pentru a opri p
r
ă
j
irea
imediat.
ii)
ii)
ii)
ii)ii)
Î
ndepărta
ţ
i orice ambalaj de protec
ţ
ie
î
nainte de a introduce felii de pâine
î
n p
r
ă
j
itor.
iii)
iii)
iii)
iii)iii) Evita
ţ
i să p
r
ă
j
i
ţ
i pâinea cu ingrediente extrem de lichide precum untul.
iv)
iv)
iv)
iv)iv) Niciodată să nu
î
ncerca
ţ
i să scoate
ţ
i felia de pâine blocată
î
n fantele pentru p
r
ă
j
ire dacă
aparatul nu este scos din priză. Aveţi grijă când scoateţi feliile de pâine să nu avariaţi mecanismul
intern sau elementele de încălzire.
v)
v)
v)
v)v) Pentru a ob
ţ
ine o culoare uniformă vă recomandăm să aştepta
ţ
i cel pu
ţ
in 30 secunde
î
ntre
fiecare acţiune de prăjire pentru ca butonul de reglare a temperaturii să se reseteze automat.
CURATAREA SI ÎNTRETINEREA
Scoateti întotdeauna aparatul din priza înainte de curatare. Pentru protejare împotriva electrocutarii, nu
introduceti cablul, stecherul sau aparatul în apa sau lichid. Dupa fiecare utilizare, asigurati-va ca
stecherul este scos mai întai din priza de perete.
Stergeti suprafata exterioara a aparatului cu o laveta moale, umeda pentru a elimina petele.
Nu utilizati substante abrasive pentru curatare.
Puneti toate piesele la loc si pastrati pentru urmatoarea utilizare.
ELIMINAREA DESEURILOR ÎN MOD RESPONSABIL FATA DE MEDIU
Puteti a
j
uta la prote
j
area mediului
î
ncon
j
urator!
Respectati re
g
lementarile
locale:
predati
e
chipamentele electrice nefunctionale la cel mai
apropiat centru de colectare a echipamentelor electrice uzate.
Specificatii tehnice
Conform standardelor CE
Etapele de dezvoltare, productie si vanzare ale acestui produs sunt conforme cu regulile
de siguranta incluse in reglementarile Comunitatii Europene.
FISA PRODUSULUI
Marca comerciala a producatorului: AKAI
Modelul de fabricatie: ATO-310
Tipul aparatului PRAJITOR PAINE
Putere nominala: 750W
Butoane dedicate Stop / Dezghetare / Raincalzire
Buton de re
g
lare a nivelului de rumenire 7 nivele
Sursa alimentare
(
volta
j
/ frecventa
)
220-240 V 50-60Hz
Tara de fabricatie PRC
1. Pentru îmbunătătirea calitătii produsului, specificatiile tehnice se pot modifica fără notificări.
2. Imaginile din acest manual sunt schematice si pot să difere fată de produs.
3. Valorile prezentate pe eticheta produsului sau în documentele însotitoare ale produsului sunt
obtinute în laborator pe baza standardelor corespunzătoare.

3. Αποφύγετε να φρυγανίζετε το φαγητό με εξαιρετικά υγρά συστατικά όπως το βούτυρο.
4. Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε το ψωμί που έχει μπλοκαριστεί στις υποδοχές χωρίς να
αποσυνδέσετε πρώτα τη φρυγανιέρα από την πρίζα. Φροντίστε να μην καταστρέψετε τον εσωτερικό
μηχανισμό ή τα θερμαντικά στοιχεία όταν αφαιρείτε το ψωμί.
5. Η υποδοχή ψωμιού ισχύει μόνο για τοστάρισμα κανονικής φέτας ψωμιού
6. Για να επιτύχετε ομοιόμορφο χρώμα, σας συνιστούμε να περιμένετε τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα
μεταξύ κάθε φρυγανίσματος, ώστε ο έλεγχος χρώματος να μπορεί να επαναρυθμιστεί αυτόματα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει εντελώς.
2. Σκουπίστε το εξωτερικό με μαλακό στεγνό πανί, μην χρησιμοποιείτε ποτέ γυαλιστικό μετάλλου.
3. Τραβήξτε έξω το δίσκο με ψίχουλα στο κάτω μέρος της τοστιέρας και αδειάστε τον. Εάν η
φρυγανιέρα χρησιμοποιείται συχνά, η συσσωρευμένη ψίχα ψωμιού πρέπει να αφαιρείται τουλάχιστον
μία φορά την εβδομάδα. Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος για τα ψίχουλα είναι εντελώς κλειστός πριν
χρησιμοποιήσετε ξανά τη φρυγανιέρα.
4. Όταν δεν χρησιμοποιείται ή δεν αποθηκεύεται, το καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να τυλιχτεί κάτω από
το κάτω μέρος της τοστιέρας.
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
Για να προστατεύσετε το περιβάλλον σας: διαχωρίστε τα χαρτοκιβώτια και τις
πλαστικές σακούλες και πετάξτε τα στους αντίστοιχους κάδους απορριμμάτων. Η
χρησιμοποιημένη συσκευή θα πρέπει να παραδίδεται στα ειδικά σημεία συλλογή
ς
λόγω επικίνδυνων ε
ξ
αρτημάτων που μπορε
ί
να επηρεάσουν το περιβάλλον. Μην
πετάτε αυτή τη συσκευή στον κοινό κάδο απορριμμάτων.
Τεχνικές προδιαγραφές:
220-240V 50 60Hz -
750W
Η συσκευή είναι συμβατή με τις οδηγίες της ΕΕ:
- Οδηγία χαμηλής τάσης (LVD)
- Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC)
- Συσκευή με σήμα CE στην ετικέτα αξιολόγησης

ČESKY
A
Balení s výrobkem obsahuje:
-Výrobek;
-Návod k použití;
-Záruční list
Před použitím si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí použití.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím elektrických spotřebičů vždy dodržujte následující základní opatření:
1. Přečtěte si všechny pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
2. Před použitím přístroje zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá hodnotě uvedené na štítku
přístroje.
3. Nepoužívejte přístroj, má-li poškozený kabel nebo zástrčku nebo je-li porouchaný nebo má jiné
vady. Kontaktujte kvalifikovaného technika pro elektrickou nebo mechanickou kontrolu, opravu nebo
úpravu.
4. Nenechte kabel viset přes roh stolu nebo skříně.
5. Abyste se vyhnuli riziku úrazu elektrickým proudem nevkládejte topinkovač do vody nebo jiné
tekutiny. Chcete-li zařízení odpojit, vypněte libovolné tlačítko a vytáhněte zástrčku ze zásuvky
uchopením za zástrčku, ne za kabel.
6. Nenechávejte zařízení bez dozoru když se používá v blízkosti dětí.
7. Vyhněte se kontaktu s díly které jsou v provozu.
8. Pokud
j
e přístroj v provozu, nevkládejte prst
y
ani
j
iné objekt
y
do otvoru pro topinky.
9. Nenechávejte zařízení bez dozoru, když je v provozu.
10. Pokud přístroj náhodně padne nebo je namočený do vody, okamžitě jej vytáhněte ze zásuvky.
Nedávejte ruku do vody. Nepoužívejte tento přístroj, pokud spadl nebo byl náhodně namočen do vody.
11. Nepoužívejte přístroj v nestabilní poloze, abyste se nezranili nebo poškodili jiné věci.
12. Nepoužívejte přístroj k jiným účelům, než ty pro které byl určen.
13. Používání příslušenství, které nedoporučuje nebo neprodává výrobce, může způsobit požár,
úraz elektrickým proudem nebo zranění.
14. Vždy odpojte přístroj od napájecího zdroje, pokud jej necháte bez dozoru nebo před montáží,
demontáží nebo čištěním.
15. Nepoužívejte zařízení venku.
16. Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, servisní pracovník nebo kvalifikované
osoby, aby se předešlo nebezpečí.
17. Tento přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo které nemají dostatečné zkušenosti nebo znalosti, pokud nejsou
pod dozorem nebo nejsou poučeny o používání přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
18. Nezkoušejte vyjmout topinky, když je topinkovač v provozu.
19. Opatrně vyjměte topinky, tak abyste se neporanili.
Pozor: V př ě č ůípad pe ení plátk chleba, které jsou menší než 85 mm, musíte být opatrní, abyste se
nepopálili, když je vybíráte z topinkovače.
20. Existuje riziko požáru, pokud je topinkovač zakryt nebo přichází do kontaktu s hořlavými
materiály, jako jsou záclony, žaluzie, stěny atď. když je v provozu.
21. Uchovejte tyto pokyny.
TENTO PRODUKT JE URČEN VÝHRADNĚ PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ A NEBUDE SE POUŽÍVAT PRO
PRŮMYSLOVÉ ÚČELY.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Akai |
Kategori: | Brödrost |
Modell: | ATO-310 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Akai ATO-310 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Brödrost Akai Manualer

13 September 2024
Brödrost Manualer
- Brödrost Wolf
- Brödrost Duronic
- Brödrost SEB
- Brödrost Café
- Brödrost Konig
- Brödrost OK
- Brödrost Sanyo
- Brödrost Kogan
- Brödrost ProfiCook
- Brödrost Girmi
- Brödrost DCG
- Brödrost Bella
- Brödrost Salco
- Brödrost ETA
- Brödrost Tristar
Nyaste Brödrost Manualer

9 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

8 April 2025

5 April 2025

1 April 2025

29 Mars 2025

29 Mars 2025

28 Mars 2025