Amica PG6411SR Bruksanvisning

Amica Ugn PG6411SR

Läs nedan 📖 manual på svenska för Amica PG6411SR (28 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.7 stjärnor i genomsnitt av 2.5 användare

Sida 1/28
PG6411SRW / PTCG4.1ZpZtCAW
PG64113SR / PTCG4.1ZpZtCA
PG6411SR / PTCG4.1ZpZtCA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
INSTRUCTION MANUAL EN
2
GRATULUJEMY WYBORU SPRZĘTU MARKI AMICA
PL
SZANOWNI PAŃSTWO!
Urządzenie marki Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywności.
Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem
bezpieczeństwa i funkcjonalności.
Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia.
Przyłączenia kuchenki do butli z gazem płynnym lub do
istniejącej instalacji może wykon wyłącznie upraw-
niony instalator z zachowaniem wszystkich przepisów
bezpieczeństwa.
SPIS TREŚCI
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 3
USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU 7
ŚRODOWISKO 7
OPIS WYROBU 8
INSTALACJA 9
OBSŁUGA 13
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 14
GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 15
POSTĘPOWANIE W SYTUACJACH AWARYJNYCH 15
INFORMACJE O PRODUKCIE
Informacje o produkcie podano zgodnie z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 66/2014 uzupełniającym
dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesieniu do wymogów dotyczących
ekoprojektu dla domowych piekarników, płyt grzejnych i okapów nadkuchennych
Domowe płyty grzejne gazowe
Identykator modelu
PG6411SRW PG64113SR PG6411SR
PTCG4.1ZpZtCAW PTCG4.1ZpZtCA PTCG4.1ZpZtCA
1106131 1106130 1106132
Typ płyty grzejnej (elektryczna /
gazowa / gazowo elektryczna) O / V / O O / V / O O / V / O
Liczba palników gazowych 4 4 4
Efektywnć energetyczna
dla każdego palnika
gazowego (EE gas burner)
FL 54,5 54,5 54,5
FR 54,5 54,5 54,5
RL 54,5 54,5 54,5
RR 54,5 54,5 54,5
C- - -
Efektywnć energetyczna płyty
grzejnej gazowej (EE gas hob) 54,5 54,5 54,5
W celu ustalenia zgodności z wymaganiami ekoprojektu zastosowano metody pomiarowe i obliczenia
z następucych norm:
PN EN 60350 ‑1. Elektryczny sprt do gotowania do ytku domowego cść 1: Elektryczne kuch nie, piekarniki,
piekarniki parowe i opiekacze. Metody badań cech funkcjonalnych.
PN EN 60350 ‑2. Elektryczny sprzęt do gotowania do ytku domowego część 2: Płyty kuchenne. Metody badań
cech funkcjonalnych.
PN EN 15181. Metoda pomiaru zużycia energii piekarników gazowych.
PN EN 30 ‑2 ‑1. Domowe urządzenia gazowe do gotowania i pieczenia ‑ Część 2 1: Racjonalne wykorzystanie energii
‑ Postanowienia ogólne.
3
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku do-
mowego.
Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania
zmian niewpływających na działanie urządzenia.
Uwaga.Urządzenie i jego dostępne części stają się go-
rące podczas użycia. Możliwość dotknięcia elementów
grzejnych powinno być objęte szczególną troską. Dzieci
poniżej 8 roku życia powinny trzymać się z daleka, chyba
że są pod stałą opieką.
Niniejszy sprzęt może być używany przez dzieci w wieku
od 8 lat i wyżej i osoby z ograniczeniami zycznymi, czu-
ciowymi albo umysłowymi albo brakiem doświadczenia
i wiedzy, jeśli odbywa spod nadzorem lub zgodnie z
instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać
uwagę na dzieci, aby nie bawy ssprzętem. Sprzątanie
i czynności obsługowe nie powinny być robione przez
dzieci bez nadzoru.
Uwaga. Gotowanie bez nadzoru tłuszczu lub oleju na
płycie kuchennej może być niebezpieczne i doprowadzić
do pożaru.
NIGDY nie próbuj gasić ognia wodą, ale wyłącz urządze-
nie i wtedy przykryj płomi np. pokrywką lub niepalnym
kocem.
Uwaga. Niebezpieczeństwo pożaru: nie gromadź rzeczy
na powierzchni do gotowania.
Urdzeniem nie należy sterowzewnętrznym zegarem
lub niezależnym układem zdalnego sterowania.
Do czyszczenia płyty nie wolno używać sprzętu do
czyszczenia parą.
Przed pierwszym użyciem płyty grzejnej należy prze-
czytać instruk cję użyt ko wa nia. W ten spo sób za pew nia‑
my sobie bez pie czeń stwo oraz unikamy uszko dze nia
pły ty.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
PL
4
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
PL
Szczelnie gorące palniki nawierzchniowe, ruszta,
ustawione naczynia z gorącymi płynami mogą bprzy-
czyną poparzenia dziecka.
Należy uważać, żeby elektryczny przewód przyłącze-
niowy zmechanizowanego sprzętu nie dotykał gorą-
cych części kuchenki.
Wtyczka przewodu przyłączeniowego powinna bdo-
stępna po zainstalowaniu kuchenki.
Zabrania sinstalować kuchenkę w pobliżu urządz
chłodniczych.
Nie należy pozostawiać kuchenki bez nadzoru podczas
smażenia. Oleje i tłuszcze mogą szapalić z powodu
przegrzania.
Uważać na moment zagotowania, by nie dopuścdo
zalania palników.
Jeżeli nastąpi uszkodzenie kuchenki to można po-
nownie używać po usunięciu wady przez fachowca.
Nie otwierać kurka na przyłączu gazu lub zaworu na
butli bez uprzedniego sprawdzenia czy wszystkie kurki
są zamknięte.
Nie dopuszczdo zalewania palników oraz ich zanie-
czyszczania. Zabrudzone oczyścić i wysuszyć natych-
miast po wystudzeniu.
Nie wolno stawiać naczyń bezpośrednio na palnikach.
Nie ustawiać naczyń na ruszcie nad jednym palnikiem
o masie większej niż 5 kg, natomiast na całym ruszcie
max. 25 kg. Nie dopuszcza się stawiania jednego na-
czynia na dwóch palnikach jednocześnie.
Nie uderzać w pokrętła i palniki.
Zabrania sdokonywania przeróbek i napraw kuchenki
przez osoby nie przeszkolone zawodowo.
Zabrania się otwierania kurków kuchenki nie mając w
ręce zapalonej zapałki lub urządzenia do zapalania
gazu.
Zabrania się gasić płomień palnika przez dmuchanie.
6
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PL
Uwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ule-
gnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wy-
twórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym
albo przez wykwalikowa oso w celu uniknięcia
zagrożenia.
Użytkowanie urządzenia do gotowania i pieczenia po-
woduje wydzielanie się ciepła i wilgoci w pomieszcze-
niu, w którym jest zainstalowane. Należy upewnić się,
czy pomieszczenie kuchenne jest dobrze przewietrza-
ne; należy utrzymywać otwarte naturalne otwory wen-
tylacyjne lub zainstalować środki wentylacji mechanicz-
nej (okap z mechanicznym wyciągiem).
Długotrwałe intensywne używanie urządzenia może
wymag dodatkowego przewietrzania, na przykład
otwarcia okna lub bardziej skutecznej wentylacji, np.
zwiększenia wydajności wentylacji mechanicznej, jeśli
jest stosowana.
8
PL
OPIS WYROBU
1, 2, 3* ‑ palniki nawierzchniowe
4 ‑ pokrętła palników z włącznikiem iskrownika
5 ‑ ruszty pod naczynia
* ‑ w zależności od modelu
DANE TECHNICZNE
l wysokość 90 mm
l głębokość 510 mm
l szerokość 600 mm
l masa kuchenki 12,5 kg
Kuchenka wyposażona jest w palniki:
1 ‑ palnik WOK, obciążenie cieplne ‑ 3 kW
2 ‑ palnik średni, obciążenie cieplne ‑ 1,88 kW
3 ‑ palnik mały, obciążenie cieplne ‑ 0,9 kW
Kategoria urządzenia: PL: II2ELwLs3B/P
Kuchenka posiada przyłącze rurowe
G1/2˝ ISO 228‑1
1
PG6411SRW / PTCG4.1ZpZtCAW
PG64113SR / PTCG4.1ZpZtCA
PG6411SR / PTCG4.1ZpZtCA
12
3
4
5
3
9
INSTALACJA OBWODU OCHRONNEGO
PL
Poniższe instrukcje przeznaczone do wykwalikowanego specjalisty in sta lu ce go urzą dze nie. Instrukcje
te mają na celu zapewnienie możliwie najbardziej pro fe sjo nal ne go wy ko na nia czyn no ści zwią za nych z
instalacją i kon ser wa cją urzą dze nia.
Ustawienie kuchenki
Pomieszczenie kuchenne po win no b suche i prze wiew ne oraz po sia dać spraw ną wentylację
zgodnie z obo wią zu cy mi przepisami tech nicz ny mi.Pod sta praw ną, w oparciu o którą oceniami
przydatność pomieszczenia do za in sta lo wa nia w nim kuchenki gazowej, jest Rozporządzenie
Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwiet nia 2002r. w sprawie warunków tech nicz nych, jakim powinny
od po wia dać budynki i ich usy tu owa nie.
Pomieszczenie powinno bwy po sa żo ne w system wentylacji odprowadzający na zewnątrz spaliny
powstałe podczas spalania. Instalacja ta powinna sskła dać z kratki wentylacyjnej lub okapu. Okapy
należy montować zgodnie z wska zów ka mi podanymi w dołączonych do nich in struk cjach obsługi.
Pomieszczenie powinno również umoż li wiać dopływ powietrza, które jest nie zbąd ne do właściwego
spalania gazu. Dopływ powietrza powinien być nie mniej szy niż 2m3/h na 1 kW mocy palników.
Powietrze może być dostarczane w wy ni ku bez po śred nie go prze pły wu z ze wnątrz przez kanał o
przekroju min.100cm2 , po śred nio z sied nich po miesz czeń, które wyposażone w kanały
wen ty la cyj ne wychodzące na zewnątrz.
Odległość pomiędzy palnikami nawierzchniowymi a odciągiem kominowym powinna wynosić min.
750 mm (Rys.3).
350mm
350mm
250mm
250mm
750mm
50mm 50mm
Min 300
850mm
3
INSTALACJA
Instalowanie kuchenek gazowych
przygotować miejsce (otwór) w blacie mebla wg szkicu montowego (rys 5),
minimalna przestrz ja należy zostawić wolną pod ytą gazo wynosi 130 mm,
przykleić t (z. przez producenta) jedną stroną do krawędzi płyty, od strony spodniej yty,
dokonać poączenia kuchenki do sieci gazowej i elektrycznej zgodnie z instrukcją obsługi kuchenki,
oczyścić blat z kurzu, odkleić papier zabezpieczający taśmę, włożyć ytę w otr i mocno docisnąć do blatu,
ustawić uchwyty mocuce (rys 4) prostopadle do brzegu kuchenki i dokręc do oporu,
po zamontowaniu kuchenki w blacie należy sprawdzić jej działanie, a szczególnie zabezpieczenie
przeciwwypływowe i zapalacz.
Sposób przykręcenia uchwytów mo cu cych do blatu
4
1 ‑ Blat
2 ‑ Wkręt
3 ‑ Uchwyt mocujący
4 ‑ Kuchenka do wbudowania
11
INSTALACJA
PL
Kuchenki dostarczone przez wytwórcę posiada palniki przy sto so wa ne fa brycz nie do spalania
gazu podanego na tabliczce zna mio no wej oraz w kar cie gwa ran cyj nej.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie osłony dolnej z informującą do ja kie go rodzaju gazu
prze zna czo na jest kuchenka.
W celu przystosowania kuchenki do spalania innego rodzaju gazu na le ży do ko nać:
● wymiany dysz (patrz tabela ze sta wie nio wa),
● regulacji zmniejszonego przepływu zaworów.
Przezbrojenie kuchenki na inny rodzaj gazu
RODZAJ GAZU OZNACZANIE ŚREDNICY DYSZY
MAŁY ŚREDNI DUŻY WOK
2E G20/20mbar 69 97 131-
3B/P G30/37mbar 44 64 82-
Wymiana dyszy palnika‑ dy szę wykręcić za pomocą spe cjal ne go klucza
nasadowego 7 i wymienić na nową odpowiednio do rodzaju gazu (patrz
tabela powyżej).
Po zakończeniu przezbrajania, należy umieścić nalepkę z opisem rodzaju gazu, do jakiego
kuchenka jest przystosowana.
Palniki Płomień
Przezbrojenie
kuchenki z gazu
płynnego na gaz
ziemny
Przezbrojenie
kuchenki z gazu
ziemnego na gaz
płynny
Palniki
nawierzchniowe
Pełen
płomień
Dyszę palnika wy mie‑
nić na od po wied nią wg.
Ta be li 1
Dyszę palnika wy mie‑
nić na od po wied nią wg.
Ta be li 1
Płomień oszczędny
Iglicę regulacyjną
(Rys.7) lekko wykręci
wyregulować wielkość
płomienia
Iglicę regulacyjną
(Rys.7) lekko
wkręcić,sprawdz
wielkość i stabilność
płomienia
7
Regulacja zaworów
Regulacji zaworów należy dokonywać na zapalonym
palniku w położeniu „płomień oszczęd ny”.
należy zdjąć pokrętło a następnie cienkim wkrę ta‑
kiem wpro wa dzo nym w trzpień zaworu wy re gu lo wać
wiel kość płomienia (Rys. 7)
W celu sprawdzenia płomienia należy wygrzać palnik na pełnym płomieniu przez ok. 10 min., a następnie przekręcić
pokrętło zaworu na płomień oszczędny. Płomień nie powinien zgasnąć ani przeskoczyć na dyszę. Gdy jednak tak s
stanie należy powtórzyć regulację zaworów.
Uwaga!
Przestawienie urządzenia w celu dostosowania go do gazu, innego niż wynika to z oznakowania wytwórcy na
tabliczce znamionowej kuchenki lub zakupu kuchenki na inny rodzaj gazu niż jest zainstalowany w mieszkaniu,
leży wyłącznie w gestii użytkownik ‑ instalator.
12
PL
INSTALACJA
Użytkowanie kuchenki wyposażonej w zapalacz w pokrętle (oznaczenie „Zp”)
Czynności:
wcisnąć pokrętło kurka wybranego palnika do wyczuwalnego oporu i przekręcić w lewo do pozycji „duży
płomień”
● przytrzymać do czasu zapalenia gazu
● po zapaleniu płomienia palnika zwolnić nacisk na pokrętło i ustawić wymaganą wielkość płomienia.
Użytkowanie kuchenki wyposażonej w zabezpieczenie przeciwwypływowe (oznaczenie „Zt”)
10
zabezpieczenie iskrownik
W modelach kuchenek wyposażonych w zabezpieczenie przeciwwypływowe palników nawierzchniowych
należy podczas czynności zapalania przytrzymać przez ok. 10 sek. wciśnięte do oporu pokrętło w pozycji
„duży płomień” celem zadziałania zabezpieczenia.
W przypadku niepowodzenia próby powrzyć ww czynność. Zabezpieczenie przeciwwypływowe
powoduje odcięcie dopływu gazu przy zaniku płomienia w czasie do około 60 sek. Dopływ
gazu do palników nawierzchniowych jest otwierany i regulowany kurkami z zabezpieczeniem
przeciwwypływowym (wersja Zt).
Postępowanie w
sytuacjach zagrożenia
wypływu niespalonego
gazu
1 ‑ instalacja gazowa
2 ‑ zawór odcinający
instalacji gazowej
A ‑ zawór ,,włączony
B ‑ zawór ,,wyłączony”
1
2
A B
11
W każdej sytuacji zagrożenia należy
lwyłączyć palniki
lwyłączyć zawór odcinacy instalację gazo(Rys.9.B)
lprzewietrzyć pomieszczenie kuchenne
lzgłosić naprawę w punkcie serwisowym lub do instalatora gazowego posiadającego stosowne uprawnienia
lwyłączyć kuchen gazową z eksploatacji do momentu usunięcia usterki.
Niektóre, proste usterki eksploatacyjne może usunąć sam użytkownik, postępując zgodnie
z zaleceniami instrukcji.
PALNIK NAWIERZCHNIOWY nie zapala się, czuć ulatniający się gaz
lnależy zamknąć zawory palników
lzamknąć zawór odcinający na instalacji przed kuchnią
lprzewietrz pomieszczenie
lwyjąć palnik
loczyścić i przedmuchać otwory płomieniowe
lzałożyć palnik
lponowić próbę zapalenia palnika
13
OBSŁUGA
PL
Dobór płomienia
Prawidłowo wyregulowane palniki posiadają płomień koloru jasnoniebieskiego o wyraźnie zarysowanym
stożku wewnętrznym. Dobór wielkości płomienia zależy od ustawienia pokrętła palnika.
palnik wyłączony palnik włączony - duży płomień palnik włączony - mały płomień
(oszczędny)
Na przykładzie obsługi palnika pokazano prawidłową obsługę polegającą na doborze płomienia (Rys.8).
Prawidłowy sposób gotowania polega na ustawieniu pokrętła palnika w pozycji ,,duży płomień’’ ‑ w celu
zagotowania potraw i przestawienia w pozycję ,,mały płomień’’ (oszczędny) dla podtrzymania procesu
gotowania. W zależności od potrzeb można płynnie ustawić wielkość płomienia.
Zabrania się regulacji płomienia w zakresie między pozycją palnik wyłączony i pozycją duży
płomień.
Umiejętna obsługa, dobór odpowiednich parametrów użytkowych oraz naczyń, pozwalają na uzyskanie
znacznych oszczędności energetycznych.
Oszczędności energetyczne wynoszą odpowiednio:
do 60%, przy właściwym doborze naczynia,
do 60%, przy prawidłowej obsłudze, polegającej na właściwym doborze płomienia w trakcie gotowa-
nia.
Oszczędności te uwarunkowane są utrzymaniem palników w stałej czystości (szczególnie otworów
płomieniowych i dysz).
Odpowiednie naczynia do gotowania
Dobór naczynia
Należy zwrócić uwagę, żeby średnica dna naczynia była zawsze nieco większa od korony płomienia palnika,
a samo naczynie było przykryte pokrywką.Zaleca się, aby śred ni ca garnka była około 2,5 3 razy więk sza
od średnicy palnika, tzn. dla palnika:
lmałego, naczynie o średnicy od 90 do 140 mm,
lśredniego, naczynie o średnicy od 140 do 220 mm,
ldużego, naczynie o średnicy od 200 do 240 mm
ltzw. WOK, naczynie o średnicy od 220 do 260 mm
lwysokość garnka nie powinna być większa od jego średnicy
Źle Źle Dobrze
Pokrywka garnka:
Pokrywka na garnku zapobiega uciecz ce cie pła i w ten sposób skra ca czas nagrzewania.
14
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PL
Dbałość użytkownika o bieżące utrzy ma nie płyty w
czy sto ści oraz wła ści wa jej kon ser wa cja, wywierają
zna ccy wpływ na wy u że nie okresu jej bez a wa
ryj nej pracy.
Do czyszczenia nie może być uży wa ny sprzęt do
czysz cze nia parą.
Przed rozpoczęciem czyszczenia, należy
kuchenkę wyłączyć (wszystkie przełączniki
ustawić na ,,0’’) i poczekać aż wystygnie. Na-
stępnie wytrzeć kuchenkę miękką szmatką z
niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Nie
wolno używać ostrych środków do szorowa-
nia.
Palniki nawierzchniowe
Elementy palnika mus być zawsze suche, ponieważ cząstki wody mogą zahamować wypływ gazu i
powodować złe palenie się palnika
W przypadku zanieczyszczenia palników
i rusztu, należy te elementy wyposażenia
zdemontować i um w ciepłej wodzie z
dodatkiem środków zmywających tłuszcze i
brud.
12
Następnie należy je wytrzeć. Szczególną czy-
stość należy zachować przy otworach płomienio-
wych pierścieni stabilizujących. Otwory dysz pal-
ników przeczyścić, używając wyłącznie do tego
celu cienkiego drutu miedzianego.
Płyta robocza
lemaliowaną płyroboczą czyścimy tylko przy pomocy ciepłej wody z dodatkiem niewielkiej ilości pły-
nów do mycia naczyń. Silne zabrudzenie można usunąć wyłącznie płynami delikatnymi do szorowania
naczyń.
Przeglądy okresowe
Poza czynnościami mającymi na celu bie żą ce utrzy ma nie płyty w czy sto ści na le ży:
lprzeprowadzać okresowe kon tro le dzia ła nia ele men tów ste ru cych i ze spo łów ro bo czych płyty. Po
upły wie gwa ran cji, przy naj mniej raz na dwa lata, na le ży zle cić w punk cie obsługi serwisowej wy ko na‑
nie prze glą du tech nicz ne go płyty,
lusunąć stwierdzone usterki eks plo ata cyj ne,
ldokonać okresowej konserwacji ze spo łów ro bo czych płyty,

Produktspecifikationer

Varumärke: Amica
Kategori: Ugn
Modell: PG6411SR
Typ av operation: Knoppen
Färg på produkten: Stainless steel, Transparent
Inbyggd display: Nee
Bredd: 600 mm
Djup: 490 mm
Höjd: - mm
Snäll: Muurmontage
Motoreffekt: 150 W
Avgasanslutningsdiameter: 150 mm
Antal motorer: 1
Husmaterial: Glass, Stainless steel
Maximal utsugskapacitet: 740 m³/uur
Extraktionsmetod: Afvoerend/recirculerend
Antal lampor: 2 gloeilamp(en)
Typ lampa: Halogeen
Soort vetfilter: Aluminium
Höjd (min): 635 mm
Höjd (max): 965 mm
Strömlampa: 20 W
Avtagbart filter: Ja
Antal filter: 2 stuk(s)
Avgasplats: Boven

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Amica PG6411SR ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig