Ansmann DC465PD Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Ansmann DC465PD (2 sidor) i kategorin Laddare för mobil enhet. Guiden har ansetts hjälpsam av 27 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 14 recensioner. Har du en fråga om Ansmann DC465PD eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
DESKTOP CHARGER HCPD
DE
Das Produkt dient zum Betreiben von Geräten mit einer standardisierten USB-Schnittstel-
le innerhalb der hier aufgeführten technischen Parameter.
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und rter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
׉ = Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod
hren
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei
Beschädigungen das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fach-
handel oder an die Serviceadresse des Herstellers wenden.
ALLGEMEINES
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetrieb-
nahme dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durch-
lesen. Auch die Bedienungsanleitung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem
Produkt betrieben oder an dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitung für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können
Scden am Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen
entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen
Union. Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezi schen Gesetze und Richtlinien
beachten.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und von Personen mit einge-
schnkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder man-
gelnder Erfahrung und mangelndem
Wissen verwendet werden, wenn sie
über die sichere Verwendung des
Produkts unterwiesen wurden und die
Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung
und P ege dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der Verpa-
ckung fernhalten. Das Produkt ist kein
Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt bzw. der Verpa-
ckung spielen.
Das Produkt entspricht der
Schutzklasse II. Es verfügt über
eine verstärkte Isolierung und bedarf
deshalb keiner Schutzerdung.
Produkt nicht unbeaufsichtigt betrei-
ben.
Niemals in explosionsgefährdeter
Umgebung einsetzen, in welcher sich
brennbare Flüssigkeiten, Staub oder
Gase be nden.
Produkt niemals in Wasser oder andere
Fssigkeiten tauchen.
Nur eine gut zugängliche Steckdose
benutzen, damit das Produkt bei einem
Srfall schnell vom Stromnetz ge-
trennt werden kann.
Produkt ausschlilich mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Zubehör
verwenden.
Nehmen Sie niemals ein feuchtes Ge-
rät in Betrieb. Betreiben Sie das Gerät
niemals mit feuchten Händen.
Das Produkt darf nur in geschlos-
senen, trockenen und weiträumi-
gen Räumen verwendet werden,
entfernt von brennbaren Materialen
und Fssigkeiten. Nichtbefolgung
kann zu Verbrennungen und Bnden
führen.
GEFAHR VOR BRAND UND EXPLOSION
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht abdecken - Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen Belas-
tungen wie z.B. extreme Hitze, Kälte,
Feuer usw. aussetzen.
Nicht im Regen oder Feuchträumen
verwenden.
׉ ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Produkt nicht öffnen oder modifi zieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
quali zierten Person durchgeführt werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch Ziehen am Stecker oder
Steckergehäuse, nie am Kabel.
INBETRIEBNAHME
Stecken Sie das Get in eine passende Steckdose. Verbinden Sie ein kompatibles
USB-Kabel mit der entsprechenden USB-Buchse am Gerät. Prüfen Sie vor Anschluss eines
Endgerätes, ob die angegebenen technischen Datenr Ihre Zwecke ausreichen.
TECHNISCHE DATEN
Eingang: 110 - 240V AC | 50-60Hz | max. 1.5 A
Durchschnittliche Effi zienz im Betrieb: 83,7 %
Effi zienz bei geringer Last (10 %): 73,9 %
Leistungsaufnahme bei Null-Last: 0,200 W
Ausgangsschutz: Temperaturüberwachung,
Überspannungsschutz,
Überstromschutz, Kurzschlussschutz
Max. Aentemperatur: -20 - 25 °C
׉UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wert-
stoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt geß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die
Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben,
ckgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler
wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankün-
digung geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zullige
oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/
falscher Verwendung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung ent-
haltenen Informationen entstehen.
- Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
EN
This product is intended for operating devices with a standard USB interface, within the
technical parameters cited here.
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
lease take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on
the product and on the packaging:
= Information | Useful additional information about the product
׉ = Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury or death
Please unpack all parts and check that everything is present and undamaged. Do not
use the product if damaged. In this case, contact your local authorised specialist or the
service address of the manufacturer.
GENERAL
These operating instructions contain important information for the fi rst use and normal
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for
the fi rst time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated
with this product or which are to be connected to this product. Keep these operating
instructions for future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage
to the product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European
Union. Please also adhere to the laws and guidelines specifi c to your country.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children
from the age of 8 and by persons with
reduced physical, sensory or men-
tal abilities or lack of experience and
knowledge, if they have been instruc-
ted on the safe use of the product and
are aware of the hazards. Children are
not permitted to play with the product.
Children are not permitted to carry out
cleaning or care without supervision.
Keep the product and the packaging
away from children. This product is not
a toy. Children should be supervised in
order to ensure that they do not play
with the product or packaging.
The product is categorised as
protective class II. It has enhan-
ced insulation and for this reason
requires no protective earth.
Do not leave the device unattended
whilst operating.
Do not expose to potentially explosive
environments where there are amma-
ble liquids, dusts or gases.
Never submerge the product in water
or other liquids.
Use only an easily accessible mains
socket so that the product can be
quickly disconnected from the mains in
the event of a fault.
Use the product exclusively with the
accessories included with it.
Do not use the device if it is wet. Never
isolation renfore et na donc pas
besoin dune mise à la terre de protec-
tion.
Ne pas utiliser le produit sans surveil-
lance.
Ne jamais utiliser dans un environne-
ment explosible se trouvent des
liquides in ammables, de la poussre
ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit dans leau
ou dans un autre liquide.
Toujours utiliser une prise bien ac-
cessible a n de pouvoir débrancher le
produit du réseau électrique en cas de
défaut.
N’utiliser le produit quavec les acces-
soires compris dans l’étendue de la
livraison.
Ne mettez jamais un appareil humide
en marche. Nutilisez jamais lappareil
avec des mains humides.
Ne utiliser le produit que dans des
pces fermées, au sec et vastes,
à labri de matériaux et de liquides
infl ammables. Le non-respect peut
entraîner des brûlures et des incen-
dies.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans lemballage.
Ne pas couvrir le produit - risque din-
cendie.
Ne jamais exposer le produit à des
sollicitations extmes, par ex. chaleur,
froid extrême, etc.).
contacto con un comercio especializado autorizado o dijase a la dirección de servicio
del fabricante
׉GENERALIDADES
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la
puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones
de servicio. Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan
de funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio
para usos posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad
podrían darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario
y otras personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión
Europea. A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específi cas de los países
extranjeros.
INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERA-
LES
Este producto puede ser utilizado por
nos a partir de 8 os y por personas
con capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de
experiencia si se les informa de su
empleo seguro y conocen sus peligros.
Los nos no deben jugar con el pro-
ducto. La limpieza y los cuidados no
deben correr a cargo de los niños sin
vigilancia.
Mantenga a los nos alejados del pro-
ducto y de su embalaje. El producto no
es un juguete. Los nos deben estar
vigilados para garantizarse que no jue-
guen con el producto o el embalaje.
El producto es de la clase de
protección II. Dispone de un
aislamiento reforzado y, por tanto, no
necesita toma a tierra.
No usar el producto sin vigilancia.
No emplear nunca en entornos su-
sceptibles de explosn, donde se en-
cuentren líquidos in amables, polvos
o gases.
No sumerja el producto nunca en agua
u otros líquidos.
Emplee solo una toma bien accesible
para que el producto pueda desconec-
tarse de la red de corriente inmediata-
mente en caso de fallo.
Emplear el producto sólo con los ac-
cesorios que formen parte del volumen
de suministro.
No ponga nunca en funcionamiento
un dispositivo que esté húmedo. No
maneje nunca el dispositivo con las
manos húmedas.
El producto solamente debe
utilizarse en estancias cerradas,
secas, amplias y alejadas de materia-
les y líquidos infl amables. La no obser-
vacn puede tener como consecuen-
cia quemaduras e incendios.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro de incen-
dio.
El producto no debe someterse nunca
a esfuerzos extremos como, por ejem-
plo, calor y frío intensos, fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en locales
húmedos.
׉INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
¡No abrir ni modi car el producto! Las reparaciones solo deben ser llevadas a cabo
por el fabricante o por un técnico de servicio por él encargado o por una persona
cualifi cada de modo semejante.
Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando del enchufe o desde el
compartimento del conector, nunca tirando del cable.
PUESTA EN SERVICIO | SERVICIO
Enchufe el dispositivo en una toma adecuada. Conecte un cable USB compatible con la
toma USB correspondiente del dispositivo. Compruebe antes de conectar el dispositivo
nal si los datos técnicos indicados son sufi cientes para sus cometidos.
DATOS TÉCNICOS
Entrada: 110 - 240V AC | 50-60 Hz | máx. 1.5
A
Efi ciencia media en servicio: 83,7 %
Efi ciencia en caso de sometimiento a carga leve (10 %): 73,9 %
Consumo de potencia con carga cero: 0,200 W
Proteccn de salida: Control de temperatura,
Proteccn contra sobretensión,
Proteccn contra sobrecorriente,
Proteccn contra cortocircuitos
Temperatura exterior máx.: -20 - 25 °C
׉INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje desps de clasifi car sus materiales. La cartulina y el carn deben
desecharse con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de
estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del
„cubo de basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE
con la basura dostica normal.
Entregue el producto para su eliminacn a un centro de eliminación especial para apara-
tos viejos, sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al
comercio en el que compró el producto.
׉EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modifi car sin
aviso previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos,
casuales o de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación
inapropiada o errónea o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas
instrucciones de servicio.
- el producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de
impresión
PT
O produto destina-se à operão de aparelhos com interface USB padronizada, dentro
dos pametros técnicos aqui indicados.
SEGURAA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto
e na embalagem:
= Informação | Informões adicionais úteis sobre o produto
׉ = Indicão | Esta indicação avisa de possíveis perigos de qualquer tipo
= Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves ou morte
Retirar todas as peças da embalagem e veri car quanto à integridade e quanto à exisn-
cia de danos. Em caso de danos, não colocar o produto em funcionamento. Dirija-se ao
comerciante autorizado ou ao fabricante atras do endero de assistência técnica.
׉INFORMAÇÃO GERAL
O presente manual de instruções contém informões importantes relativas à utilizão e colocação em
funcionamento deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instruções. Ler também o manual de
instruções de outros aparelhos operados com este produto ou conectados a este produto. Guardar o manual de
instrões para utilizão posterior ou para o proprierio subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança, podem ocorrer danos no
produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o efeito, respeitar também
a legislão e diretrizes espe cas de cada país.
INSTRUÇÕES DE SEGURAA GERAIS
Este produto pode ser usado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou
falta de experiência e conhecimento,
se forem instruídas sobre a utilização
segura do dispositivo e conheçam os
perigos. As criaas não devem brincar
com o produto. Os trabalhos de limpeza
e de manutenção o devem ser reali-
zados por crianças sem supervisão.
Manter as criaas afastadas do pro-
duto e da embalagem. O produto o
é um brinquedo. As crianças devem
ser supervisionadas para garantir que
não brincam com o produto ou com a
embalagem.
O produto corresponde à classe
de proteção II. Dispõe de isola-
mento reforçado, pelo que não requer
ligão à terra.
o operar o produto sem supervisão.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos
a risco de exploo nas quais este-
jam presentes líquidos, pós ou gases
combustíveis.
Nunca imergir o produto em água ou
outros líquidos.
Utilizar apenas uma tomada de fácil
acesso para que o produto possa ser
rapidamente desligado da corrente
etrica em caso de avaria.
Utilize o produto exclusivamente com
o acessório incldo no volume de
fornecimento.
Nunca coloque um aparelho húmido
em funcionamento. Nunca opere o
aparelho com as os molhadas.
O produto pode apenas ser
utlizado apenas em espaços
fechados, secos e amplos, afastado
de materiais e líquidos combustíveis. A
inobservância pode causar queimadu-
ras e incêndio.
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
o utilizar dentro da embalagem.
o cobrir o produto - Perigo de incên-
dio.
Nunca sujeitar o produto a sobre-
cargas extremas, p. ex., calor ou frio
extremo, chama, etc.
o utilizar à chuva ou em espaços
húmidos.
׉INDICAÇÕES GERAIS
Não atirar ou deixar cair
Não abrir nem modi car o produto! Os trabalhos de reparão podem apenas ser
realizados pelo fabricante ou por um técnico de serviços encarregue por ele ou por
uma pessoa igualmente qualifi cada.
Desligar o aparelho da alimentão de corrente apenas puxando pela fi cha ou pela
caixa da fi cha, nunca pelo cabo.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO | OPERAÇÃO
Ligue o aparelho a uma tomada adequada. Ligue um cabo USB compatível à porta USB correspondente no apa-
relho. Antes de ligar um terminal, veri que se os dados técnicos indicados são sufi cientes para a sua fi nalidade.
DADOS TÉCNICOS
Entrada: 110 - 240V AC | 50-60 Hz| máx. 1.5 A
Efi ciência média no funcionamento: 83,7 %
Efi cncia com baixa carga (10 %): 73,9 %
Consumo de energia com carga zero: 0,200 W
Proteção da saída: Controlo temperatura, Proteção contra sobretensões, Proteção contra
sobrecargas, Proteção contra curto-circuitos
Temperatura exterior máx: -20 - 25 °C
׉INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto com o papel velho,
película junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposões legais. O símbolo do „caixote
do lixo“ indica que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em
conjunto com o lixo dostico normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para aparel-
hos usados, utilizar os sistemas de devolução e recolha do seu município ou contactar o
revendedor onde o produto foi adquirido.
׉EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instrões de operação podem ser alteradas sem
aviso prévio. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos,
acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento /
utilização incorreta ou da inobservância das informações contidas no presente manual
de instruções.
- O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
Sujeito a alterões técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
SV
Produkten används för att driva enheter med en standardiserad USB-port inom de teknis-
ka speci kationer som anges här.
SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som nns i bruksanvisningen, på produkten och
förpackningen:
= Information | Nyttig extrainformation om produkten
׉ = Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
= Varning | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas kan detta leda till svåra
personskador eller dödsfall
Packa upp alla delar och kontrollera att de är fullständiga och fria från skador. Vid
skador får produkten inte tas i drift. Kontakta i så fall auktoriserad återförsäljare eller
tillverkarens serviceställe.
׉ALLMÄNT
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om användning och driftsättning
av produkten.
s igenom hela bruksanvisningen noggrant innan durjar använda produkten. Beakta
även bruksanvisningarna till andra produkter som drivs med eller ansluts till denna pro-
dukt. Spara bruksanvisningen för senare användning eller för efterföljande innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till skador
produkten och risker (skador) för användaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta även land-
specifi ka lagar och föreskrifter.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna produkt kan användas av barn
fn 8 år och av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental rmåga
eller av personer utan tillräcklig erfa-
renhet av eller kunskap om produkten,
såvida de har instruerats i hur produk-
ten används och känner till farorna.
Barn r inte leka med produkten. Barn
får inte rengöra eller sköta produkten
utan att de hålls under uppsikt.
ll barn borta från produkten och för-
packningen. Produkten är ingen leksak.
Håll barn under uppsikt så att de inte
leker med produkten eller förpacknin-
gen.
Produkten motsvarar skyddsklass
II. Den är försedd med en förstärkt
isolering och bever därför ingen
skyddsjordning.
t inte produkten arbeta utan uppsikt.
Använd inte produkten i områden med
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans
des pces humides.
׉REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Ne pas ouvrir ou modifi er le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effec-
tués que par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le
fabricant ou par une personne quali ée de manière similaire !
Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer sur la fi che du
connecteur et jamais sur le câble.
MISE EN SERVICE| UTILISATION
Branchez l’appareil sur une prise appropriée. Raccordez un câble USB compatible au port
USB correspondant sur l’appareil. Avant le raccordement d‘un appareil, véri ez si les
caracristiques techniques indiquées suffi sent pour vos utilisations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Ente : 110 - 240V AC | 50-60Hz | max. 1.5 A
Effi cacité moyenne en fonctionnement : 83,7 %
Effi cacité à charge faible (10 %) : 73,9 %
Puissance absorbée à charge nulle : 0,200 W
Protection de sortie : Contrôle de la temrature, Protection
contre les surtensions Protection contre
les surintensités Protection contre les
courts-circuits
Température extérieure max. : -20 - 25 °C
׉INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje desps de clasifi car sus materiales. La cartulina y el carn deben
desecharse con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de
estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescripciones legales. El icono del
„cubo de basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE
con la basura dostica normal.
Entregue el producto para su eliminacn a un centro de eliminación especial para apara-
tos viejos, sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al
comercio en el que compró el producto.
׉EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modifi car sin
aviso previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos,
casuales o de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación
inapropiada o errónea o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas
instrucciones de servicio.
- el producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
Cet appareil
se recycle
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de
impresión.
ES
El producto tiene el cometido de suministrar enera a dispositivos con una interfaz USB
estandarizada en los parámetros técnicos aquí expuestos.
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instruccio-
nes de servicio, en el producto y en el embalaje:
= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto
׉ = Indicacn | Esta indicacn avisa de posibles daños de todo tipo
= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la
muerte
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no estén
dañadas. En caso de darse daños no ponga en funcionamiento el producto. Póngase en
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO | PL
19.5 mm
87 mm
91 mm
TECHNISCHE DATEN | AUSGANG - TECHNICAL DATA | OUTPUT
Modus | Mode Spannung
Voltage
Ladestrom
Current
Leistung
Power
USB-C1 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C1 9,0 V 3,0 A 27,0 W
USB-C1 12,0 V 3,0 A 36,0 W
USB-C1 15,0 V 3,0 A 45,0 W
USB-C1 20,0 V 3,25 A 65,0 W
USB-C2 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C2 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-C2 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A1 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-A1 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-A1 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-A2 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-A2 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-A2 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-C1 & C2: C1 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C1 & C2: C1 9,0 V 3,0 A 27,0 W
USB-C1 & C2: C1 12,0 V 2,5 A 30,0 W
USB-C1 & C2: C1 15,0 V 2,0 A 30,0 W
USB-C1 & C2: C1 20,0 V 1,5 A 30,0 W
USB-C1 & C2: C2 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C1 & C2: C2 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-C1 & C2: C2 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-C1 & C2 & A1/A2: C1 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C1 & C2 & A1/A2: C1 9,0 V 3,0 A 27,0 W
USB-C1 & C2 & A1/A2: C1 12,0 V 2,5 A 30,0 W
USB-C1 & C2 & A1/A2: C1 15,0 V 2,0 A 30,0 W
USB-C1 & C2 & A1/A2: C1 20,0 V 1,5 A 30,0 W
USB-C1 & C2 & A1/A2: C2/A1/A2 shared 5,0 V 3,0 A 15,0 W
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1001-0141/V01/04-2023
operate the device with wet hands.
The product may only be used in
closed, dry and spacious rooms,
away from combustible materials and
liquids. Disregard can result in burns
and res.
DANGER OF FIRE AND EXPLOSION
Do not use while still in the packaging.
Do not cover the product - risk of re.
Never expose the product to extreme
conditions, such as extreme heat/cold
etc.
Do not use in the rain or in damp areas.
׉GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the
manufacturer or by a service technician appointed by the manufacturer or by a similarly
quali ed person.
Disconnect the device from the power supply only by pulling on the plug or plug
housing, never on the cable.
FIRST USE | OPERATION
Plug the device into a suitable mains outlet. Connect a compatible USB cable with the
corresponding USB socket on the device. Before connecting an end-device, check
whether the technical data cited above is suitable for your purposes.
TECHNICAL DATA
Input: 110 - 240V AC | 50-60Hz | max. 1.5 A
Average effi ciency during operation: 83,7 %
Effi ciency with low load (10%): 73,9 %
Power consumption with no load: 0,200 W
Output protection: Temperature control , Overvoltage protection
Overcurrent protection, Short circuit protection
Max. outside temperature: -20 - 25 °C
׉ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the
waste paper, fi lm to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste
bin“ symbol indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical
equipment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment, use
the return and collection systems in your area or contact the dealer from whom you
purchased the product.
׉LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without
prior notifi cation. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or
consequential damage arising though improper handling/use or through disregard of the
information contained within these operating instructions.
- The product complies with the requirements from the EU directives.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
Le produit sert à utiliser des appareils avec une interface USB standardisée et avec les
paramètres techniques indiqs ici.
CURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilis dans
le mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage :
= Information | Informations suppmentaires utiles sur le produit
׉ = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout typ
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la
mort
Veuillez déballer toutes les pièces et contrôler leur intégralité ainsi que la présence de
dommages. En cas de dommages, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous
dans ce cas au magasin autorisé ou à l’adresse de service du fabricant.
׉GÉNÉRAL
Le présent mode d‘emploi contient des informations importantes sur l‘utilisation et la
mise en service de ce produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet.
Lisez également le manuel d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur
ce produit. Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le
prochain propriétaire du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent ap-
partre pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi
et des consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans lUnion
européenne. Respectez à ce propos également les législations et directives spéci ques
à l’étranger.
CONSIGNES DE SÉCURI GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitées
ou avec un manque d’exrience et de
connaissances si elles sont surveiles
ou si elles ont été instruites concer-
nant l’utilisation de sécurité du produit
et si elles connaissent les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et lentretien
ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du produit
et de lemballage. Le produit nest pas
un jouet. Les enfants devraient être
surveillés a n de sassurer qu‘ils ne
jouent pas avec le produit ou lembal-
lage.
Le produit correspond à la classe
de protection II. Il possède une
BESCHREIBUNG SYMBOLE | DESCRIPTION SYMBOLS
Schutzklasse II | Class 2 equipment
Verwendung nur in Innenumen | Indoor use only
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien |
Conforms to the European directive
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie) | Waste of Electrical and Electronic Equip-
ment (WEEE-Guideline)
USB A2 USB A1 USB Type
C2
USB Type
C1
A1 (max. 18 W) C1 (max. 65 W)C2 (max. 18 W)
A2 (max. 18 W)
Effektivitet vid låg belastning (10 %): 73,9 %
Energiförbrukning utan belastning: 0,200 W
Utngssk ydd: Temperaturkontroll, Överspänningssk ydd,
Överströmsskydd, Kortslutningsskydd
Max. utetemperatur: -20 - 25 °C
׉MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
llsor tera förpackningen. Papper och kartong räknas som pappersav fall, folie kan
mnas i till återvinningscentral.
Avfallshantera den uttnta produkten enligt gällande föreskrifter. Symbolen
”Soptunna” hänvisar till att den elektriska produkten inte får avfallshanteras
tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU.
mna produk ten på en återvinnings station för avfal lshantering av uttjänt a elektriska
produkter, annd återmnings- och samlingssllen i din kommun eller kontakta
återför säljaren där du köpte produkten.
׉ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanv isning kan ändras utan föregående meddelande. Vi ans-
varar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår
till följd av felak tig hantering/anndning eller underlåtenhet att beakta informationen i
denna bruksanvisning.
- Produkten överenssmmer med kraven i tillämpliga EU-direktiv.
Med förbehåll för tekniska ändringar. Med rbehåll för tryck fel.
IT
Il prodotto serve per alimentare dispositivi dotati di interfaccia USB standardizzata entro
i parametri tecnici qui riportati.
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per l‘uso, sul prodotto e
sulla confezione:
= Informazione| Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
׉ = Nota | Questa nota avvisa su possibili danni di qualsiasi tipo
= Avvertimento | Attenzione – Pericolo! Può provocare lesioni gravi o letali
Disimballare tutti i componenti e controllare se sono al completo e integri. In caso di dan-
ni, non mettere il prodotto in funzione. In questo caso, rivolgersi al rivenditore specializ-
zato autorizz ato o contattare il produttore tramite l‘indirizzo del centro di assis tenza.
׉GENERALITÀ
Le presenti istruzioni contengono importanti informaz ioni relativamente all‘utilizzo e alla
messa in funzione del presente prodotto.
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il manuale d‘uso per
intero. Leggere anche le istruzioni per l’uso degli altri dispositivi che vengono utilizzati o
collegati con questo prodotto. Conservare le istruzioni per un uso futuro o per i proprieta-
ri successivi.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso e delle avvertenze di sicurezza
può provocare danni al prodotto e pericoli (lesioni) per l‘utente e altre persone.
Le istruzioni per l‘uso fanno riferimento alle norme e regole in vigore nell‘Unione
Europea. Osservare in merito anche le leggi e le direttive specifiche del paese estero di
destinazione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
Questo prodotto non può essere uti-
lizzato da bambini di età inferiore a 8
anni e da persone con facoltà siche,
sensoriali o mentali limitate o senza la
necessaria esperienza e conoscenza,
a meno che non siano state istruite
sull‘uso in sicurezza del prodotto e in-
formate sui pericoli connessi. I bambini
non devono giocare con il prodotto.
Non affidare pulizia e manutenzione ai
bambini se non sorvegliati.
Tenere il prodotto e l‘imballo fuori dalla
portata dei bambini. Il prodotto non è
un giocattolo. I bambini devono esse-
re sorvegliati per accertarsi che non
usino il prodotto e l’imballo come un
giocattolo.
Il prodotto è conforme alla classe
di protezione II. È dotato di un
isolamento rinforzato e quindi non
necessita di messa a terra.
Non utilizzare il prodotto senza sorveg-
lianza.
Non impiegare mai in ambienti a rischio
di esplosione, in cui sono presenti
liquidi, polveri o gas inammabili.
Non immergere mai il prodotto in acqua
o altri liquidi.
Utilizzare soltanto una presa elettrica
facilmente accessibile per poter scol-
legare il prodotto rapidamente dalla
rete elettrica in caso di anomalia.
Utilizzare il prodotto esclusivamente
insieme agli accessori forniti in dota-
zione.
Non utilizzare mai lapparecchio quando
è umido. Non utilizzare mai lapparec-
chio con le mani bagnate.
Il prodotto deve essere utilizzare
soltanto in ambienti chiusi,
asciutti e spaziosi, lontano da materiali
e liquidi inammabili. La mancata
osservanza di questavvertenza può
provocare incendi e ustioni.
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
Non utilizzarlo allinterno della confe-
zione.
Non coprire il prodotto pericolo din-
cendio.
Non esporre mai il prodotto a solleci-
tazioni estreme, ad es. caldo o freddo
estremo, incendio ecc.
Non utilizzare sotto la pioggia o in am-
bienti umidi.
׉NOTE GENERALI
Non lanciarla o farla cadere
Non aprire né modificare il prodo tto! I lavori di riparazione devono essere effettuati
esclusi vamente dal produttore o da un tecnico di assistenza incaricato dal produttore,
oppure da una persona dotata di una qualifica equivalente.
Per scollegare il dispositivo dall’alimentazione elettrica, tirare sempre il connet tore o il
relativo alloggiamento, mai il cavo.
MESSA IN FUNZIONE| IMPIEGO
Collegare il dispositivo a una presa elettrica adatta. Collegare un cavo USB compatibile
inserendolo nell’apposita porta USB del dispositivo. Prima di collegare un dispositivo
terminale, verificare sempre se i dati tecnici indicati sono sufficienti per il proprio scopo.
DATI TECNICI
Ingresso: 110 - 240V AC | 50-60Hz | max. 1.5 A
Efficienza media durante il funzionamento: 83,7 %
Efficienza a carico ridotto (10 %): 73,9 %
Potenza assorbita a carico zero: 0,200 W
Protezione uscita: Monitoraggio temperatura, Protezione
contro la sovratensione, Protezione contro
la sovracor rente Protezione contro i
cortocircuiti
Temperatura esterna max.: -20 - 25 °C
׉TA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La carta e il car tone tra la
carta usata; raccolta differenziata per la pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il contrassegno
„bidone dell‘immondizia“ indica che nell‘UE le apparecchiature elettriche non si
devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici. Per smaltire il prodotto,
conferirlo a un centro di raccolta specifico per apparecchiature usate, rivolgersi ai centri
di ritiro e raccolta del proprio comune oppure al rivenditore presso il quale si è acquistato
il prodotto.
׉ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere modificate
senza preavviso. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti,
casuali o di qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorr etto dell‘apparecchio o
alla mancata osservanza delle informazioni contenute in queste istruzioni per l‘uso.
- Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive UE.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
NL
Het product dient voor het opladen van apparaten met een gestandaardiseerde USB-
interface binnen de hier vermelde technische parameters.
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de gebruiksaanwijzing, op het
product en op de verpakking gebruikt worden:
= Informatie | Nuttige aanvullende informatie over het pr oduct
׉ = Opmerking | Deze opmerking waarschu wt voor al lerlei mogelijke schade
= Waarschuwing | Let op – risico! Kan zeer ernstig of fataal letsel veroorzaken
Alle onderdelen uitpakken en op volledigheid en beschadigingen controleren. Het product
bij beschadigingen niet gebruiken. Neem contact op met de geautoriseerde vakhandel of
het serviceadres van de fabrikant.
׉ALGEMEEN
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik en de ingebruik-
name van dit product.
Lees voordat u het product in gebruik neemt de complete gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door. Da arbij moet ook de gebruiksaanwijzing van andere apparaten worden gelezen, die
in combinatie met dit product gebruikt of op dit product aangesloten worden. Bewaar
deze gebruikersaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar.
Bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies kan
er schade aan het product en gevaar (letsel) voor de gebr uiker en andere personen
ontstaan.
De gebruiksaanwijzing heeft betrekking op de geldige normen en regels van de Europese
Unie. Hierv oor ook de landspecifieke wetten en richtl ijnen in het buitenland in acht
nemen.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF-
TEN
Dit product mag door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of menta-
le vermogens of weinig ervaring en/
of kennis worden gebruikt indien zij
onder toezicht staan of over een veilig
gebruik van het apparaat worden
gnstrueerd en de mogelijke gevaren
kennen. Kinderen mogen niet met het
product spelen. De reiniging en het
onderhoud niet door kinderen laten
uitvoeren als zij niet onder toezicht
staan.
Houd kinderen uit de buurt van het
product en de verpakking. Het product
is geen speelgoed. Bij kinderen moet
erop worden gelet dat ze niet met
het product c.q. de verpakking gaan
spelen.
Het product voldoet aan de
beschermingsklasse II. Het heeft
een versterkte isolatie en heeft daa-
rom geen beschermingsaarding nodig.
Het product niet gebruiken wanneer
hier geen toezicht op is.
Nooit in een explosiegevaarlijke omge-
ving gebruiken, waar brandbare vloeis-
toffen, stof of gassen aanwezig zijn.
Het product nooit in water of andere
vloeistoffen onderdompelen.
Alleen een goed toegankelijk stopcon-
tact gebruiken, zodat de stekker van
het product in geval van een storing
snel uit het stopcontact kan worden
getrokken.
Het product uitsluitend met de meege-
leverde toebehoren gebruiken.
Gebruik nooit een vochtig apparaat.
Pak het apparaat nooit met vochtige
handen vast.
Het product mag uitsluitend in
gesloten, droge en grote ruimtes
gebruik worden, ver van brandbare
materialen en vloeistoffen. Het niet
naleven kan brandwonden en brand
veroorzaken.
GEVAAR VOOR BRAND OF EEN EXPLO-
SIE
Niet gebruiken terwijl het product nog
in de verpakking zit.
Product niet afdekken - brandgevaar.
Het product nooit aan extreme belast-
ingen zoals bijv. extreme hitte, kou,
vuur enz. blootstellen.
Nooit in de regen of in vochtige ruimten
gebruiken.
׉ALGEMENE AANWIJZINGEN
niet mee gooien of laten vallen
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerk zaamheden mogen alleen door de
producent of een daardoor aangewezen servicemonteur of een vergelijkbaar gekwalifi-
ceerde persoon worden uitgevoerd.
De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf of de stekkerbehuizing,
maar nooit aan de kabel, uit het stopcontact worden getrokken.
IN GEBRUIK NEMEN| BEDIENING
Steek de stekker van het apparaat in een geschikt stopcontact. Verbind een compatibele
USB-kabel met de desbetreffende USB-aansluiting van het apparaat. Controleer of de
aangegeven technische gegevens overeenkomen met uw behoeften, voordat u een
eindapparaat gaat aansluiten.
TECHNISCHE GEGEVENS
Ingang: 110 - 240V AC | 50 - 60Hz | max. 1.5 A
Gemiddelde effic iëntie tijdens de werking: 83,7 %
Efficiëntie bij geringe belasting (10%): 73,9 %
Stroomverbruik bij nullast: 0,200 W
Uitgangsbescherming: Temperatuur bewaking, overspannings-
beveiliging beveiliging tegen een te hoge
stroomsterkte kortsluitbeveiliging
Max. buitentemperatuur: -20 - 25 °C
׉INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU | AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en karton bij het oud papier, folie bij
het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de wettelijke bepalingen als
afval. De aanduiding “vuilnisbak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet
met het normale huisvuil verwijderd mogen worden.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale inzamelplaats voor oude
apparaten, gebruik de teruggave- en inzamelsy stemen in uw gemeente of neem contact
op met de dealer waar het product gekocht is.
׉UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder aankondiging vooraf
worden gewijzigd. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toeval-
lige of overige schade of vervolgschade, die door ondeskundig/verkeerd gebruik of door
het niet naleven van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie ontstaat.
- Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen.
Technische wijzigingen voorbehouden. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor drukfouten.
DK
Produktet anvendes til at drive apparater via en standard- usb-port inden for de her
angivne parametre.
SIKKERHED - FORKLARING AF ANVISNINGER
Berk følgende symboler og ord, der anvendes i betjeningsvejledningen, på produktet
ogemballagen:
= Information | Nyttig information til pr oduktet
׉ = Bemærk | Denne oplysning advarer mod alle typer mulige skader
= Advarsel | Pas på – Fare! Kan medføre alvorlige kstelser eller livsfare
Udpak alle dele, og kontrollér dem for fulds tændighed og skader. Ved skader må
produktet ikke tages i brug. Kontakt en autoriseret forhandler eller se producentens
serviceadresse.
׉GENERELT
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger vedrørende brug og ibrugtagning
af dette produkt.
s hele brugsanvisning omhyggeligt igennem inden produktet tages i brug. Læs også
brugsanvisningerne for de andre produkter, der skal anvendes sammen med powerbank,
eller som tilslu ttes powerbank. Opbevar brugsanvisningen til senere brug eller til evt.
senere brugere.
Overholde s denne brugsanvisning og sikkerhedsanvisningerne ikke, kan der opstår
skader på produktet og farer (personskader) for brugeren og andre personer.
Betjeningsvejledningen baserer på gældende standarder og regler i den Euroiske
Union. Følg også de landespecifikke love og regler i brugsl andet.
GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette produkt må anvendes af børn
under 8 år og af personer med ned-
satte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og
manglende viden, såfremt de er under-
vist i produktets sikre brug og kender
faren. Børn må ikke lege med produk-
tet. Rengøring og vedligehold må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Hold børn væk fra produktet og embal-
lagen. Produktet er ikke legetøj. Børn
skal re under opsyn for at sikre,
at de ikke leger med produktet eller
emballagen.
Produktet har beskyttelsesklasse
II. Det har en forstærket isolering
og kræver derfor ikke beskyttelsesjord.
Produktet må ikke anvendes uden
opsyn.
aldrig bruges i eksplosionsfarli-
ge omgivelser, hvor der befinder sig
bndbare væsker, støv eller gasser.
Produktet må aldrig dykkes ned i vand
eller andre væsker.
Brug kun nemt tilgængelige stikdåser,
så produktets stmforsyning hurtigt
kan afbrydes i tillde af fejl.
Produktet anvendes udelukkende med
det tilbehør der er indeholdt i leveran-
cen.
Et fugtigt produkt må aldrig tages i
brug. Produktet ikke anvendes med
fugtige hænder.
FI
tuotetta on tarkoitettu laitteidenyttöön standardien mukaisest a USB-liinnäs
ssä mainittujen teknisten parametrien sisällä.
TURVALLISUUS - OHJEIDEN SELITYKSET
Ota huomioon seuraavat merkit ja sanat, joita on käytetty käytohjeessa, tuotteessa ja
sen pakkauksessa:
= Tiedoksi | Hdyllinen lisätieto tuotteesta
׉ = Huomautus | huomautus varoit taa kaikentyyppisis mahdollisista vahingoista
= Varoitus | Huomio – vaara! Voi johtaa vakaviin tapaturmiin tai kuolemaan
Ota kaikki osat ulos pakkauksesta ja tarkasta, ettei mitään puutu ja ettei vaurioita ole.
Älä ota tuotetta käyttöön, jos se on vaurioitunut. Ota tällöin yhteyttä alan valtuutettuun
liikkeeseen tai valmistajan huolto-osoitteeseen.
׉YLEISTÄ
ssä käyttöohjeessa on tärkei tietoja tämän tuotteen käytöstä ja käyttöönotosta.
Lue koko käytohje huolellises ti läpi ennen tuotteenyttöönottoa. Lue myös niiden
laitteiden käyttöohjeet, joita käytät tämän tuotteen kanssa tai jotka liitetään tähän
tuottee seen. Säilytä k äytohje myöhemä käytä tai seuraavaa omistajaa varten.
Jos käytohjetta ja turvallisuusohjeita ei oteta huomioon, tuotteeseen voi syntyä
vaurioita tai sen käyttäjä ja muut henkit ovat vaarassa (loukkaantumiset).
yttöohje perustuu Euroopan unionin voimassa oleviin standardeihin ja sääntöihin. Ota
ssä huomioon myös käyttömaassa voimassa olevat lait ja ohjesäänt.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
Tä tuotetta voivat yttää yli 8-vuo-
tiaat lapset sekä henkilöt, joiden
ruumiilliset, aistimilliset tai henkiset
kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai tietoa, kun
he ovat saaneet opastuksen tuotteen
turvallisesta käytös ja kun he tietä-
vät, mitä vaaroja on olemassa. Lapset
eivät saa leikkiä tuotteella. Puhdistusta
ja hoitoa lapset eivät saa tehdä ilman
valvontaa.
Pi tuote ja pakkaus lasten ulottu-
mattomissa Tämä tuote ei ole leikkika-
lu. Lapsia on valvottava sen varmista-
miseksi, etteivät he pääse leikkiän
tuotteen tai pakkauksen kanssa.
Tuote vastaa suojaluokkaa II. Siinä
on vahvistettu eristys, eikä se
siksi tarvitse suojamaadoitusta.
Älä käytä tuotetta ilman valvontaa.
Älä koskaan vie hdysalttiiseen ym-
pärisön, missä on palavia nesteitä,
pöl tai kaasuja.
Älä koskaan upota tuotetta veteen tai
muihin nesteisiin.
ytä vain sellaista pistorasiaa, jonka
luokse pääsee helposti, jotta tuote
voidaan häiriössä nopeasti irrottaa
virtaverkosta.
ytä tuotetta vain sen mukana tullei-
den lisätarvikkeiden kanssa.
Älä koskaan ota kosteaa laitetta käyt-
töön. Älä koskaan ytä laitetta kostein
käsin.
Tuotteen saa käytä vain suljetuis-
sa, kuivissa ja tarpeeksi tilavissa
tiloissa, syttyvis materiaaleista ja
nesteistä etäällä. Tän ohjeen
laiminlyönti voi johtaa palohaavoihin ja
tulipaloon.
PALO- JA RÄJÄHDYSVAARA
Älä käytä pakkauksen sisällä.
Älä peitä tuotetta - palovaara.
Älä koskaan altista tuotetta äärimi-
selle rasitukselle, kuten ääriminen
kuumuus, kylmyys, tuli, jne.
Älä käytä sateessa tai kosteissa tilois-
sa.
׉YLEISIÄ OHJEITA
Ei saa heitä eikä päästää putoamaan
Älä avaa tuotetta äläkä tee siihen mitään muutoksia! Kunnostustt saa tehdä vain
valmistaja tai sen valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavan pätevyyden omaava
henkilö.
Irrota laite virransyötöstä vain pistokkeesta tai pistokekotelosta vetämällä, ei koskaan
johdosta vellä.
KÄYTTÖÖNOTTO | KÄYTTÖ
Liitä laite sopivaan pistorasiaan. Yhdistä yhteensopiva USB-johto laitteessa olevaan
vastaavaan USB-liittimeen. Tarkasta ennen liitetvän laitteen liittämistä, etilmoitetut
tekniset tiedot ovat riittävät tarkoitukseesi.
TEKNISET TIEDOT
Tulo: 110 - 240V AC | 50–60 Hz | maks. 1.5 A
Keskimääräinen tehokkuus käys: 83,7 %
Tehokkuus vähäisessä kuormassa (10 %): 73,9 %
Tehonotto nollakuormassa: 0,200 W
htösuojaus: mpötilan seuranta ylijännitesuoja
ylivirtasuoja oikosulkusuoja
Ulkolämpötila eninän: -20 - 25 °C
׉YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN
vitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräykseen, muovi muovikeräykseen.
vitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva
tarkoittaa, että EU:ssa sähkölaitteita ei saa vittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana.
Vie tuote hävitettäväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun keyspisteeseen, käy
kuntasi palautus- tai keysjärjestelmiä tai vie sille myyjälle, jolta tuote ostettiin.
׉VASTUUVAPAUSLAUSEKE
ssä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta. Emme
vastaa suorista, epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista,
jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsit telys/vääränl aisesta käytös tai
siitä, ettei tässä käytohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon.
- Tuote vas taa EU-direktiivien vaatimuksia.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheist ä.
NO
Produktet brukes til å betjene enheter med et standardisert USB-grensesnitt med verdier
som ligger innenfor de tekniske parameterne som er oppført her.
SIKKERHET – FORKLARING AV SYMBOLER OG HENVISNINGER
r oppmerksom på følgende tegn og ord som brukes i bruksanvisningen, på produktet
ogemballasjen:
= Informasjon | Nyttig tilleggsinfor masjon om produktet
׉ = Henvisning | Denne henvisningen advarer mot alle mulige skader
= Advarsel | OBS – Farlig situasjon! Kan føre til alvorlige personskader eller død
Pakk ut alle delene og kontroller dem for fullstendighet og skader. Ved skader skal
produktet ikke tas i bruk. I dette tilfelle, kontakt den autoriserte forhandleren eller produ-
sentens serviceadresse.
׉GENERELT
Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om bruk og igangsetting av dette
produktet.
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen før produktet tas i bruk. Les og bruksan-
visningene for alt annet utstyr som skal brukes med eller kobles til dette produktet.
Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk eller for fremt idige eiere.
Hvis bruksanv isningen og sikkerhet sanvisningene ikke følges, kan dette føre til skader
produktet og fare (personskader) for brukeren og andre personer.
Bruksanvisningen refererer til gyldige standarder og regler i Den europeiske union. I
tillegg skal også lokale lover og retningslinjer i br ukerlandetlges.
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Dette produktet kan brukes av barn
fra 8 år og av personer med nedsat-
te fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring eller
kunnskap, hvis slike personer har fått
oppring i sikker bruk av produktet
og forstår farene som er tilknyttet
bruken. Barn skal ikke leke med pro-
duktet. Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn, med mindre de er
under tilsyn.
Hold barn unna produktet og emballas-
jen. Produktet er ikke noe lekey. Pass
på at barn ikke leker med produktet
eller emballasjen.
Dette produktet tilfredsstiller
kravene i beskyttelsesklasse II.
Det har en forsterket isolasjon og
trenger derfor ikke noen vernejording.
Produktet skal ikke brukes uten tilsyn.
Det skal aldri brukes i eksplosjonsfar-
lige omgivelser hvor det nnes brenn-
bare sker, støv eller gasser.
Produktet skal aldri dyppes ned i vann
eller andre væsker.
Bruk kun en lett tilgjengelig stikkontakt
slik at du raskt kan koble produktet fra
strømnettet i tilfelle feil.
Produktet skal bare brukes med til-
behør som er inkludert i leveransen.
En fuktig enhet aldri tas i drift. Du
må aldri bruke enheten med fuktige
hender.
Produktet skal kun brukes i
lukkede, tørre og romslige rom,
adskilt fra brennbare materialer og
væsker. Manglende overholdelse kan
føre til brannskader og brann.
FARE FOR BRANN OG EKSPLOSJON
Skal ikke brukes i emballasjen.
Ikke dekk til produktet - brannfare.
Produktet skal aldri utsettes for eks-
treme belastninger, f.eks. ekstrem
varme, kulde, ild osv.
Skal ikke brukes i regnr eller i vå-
trom.
׉GENERELLE ANVISNINGER
Ikke kast den eller la den falle i bakken
Produktet skal ikke åpne s el ler endr es! Reparasjoner skal kun utføres av produsenten,
en servicetekniker som er autorisert av ham eller en person med lignende kvalifikas-
joner.
Enheten skal kun kobles fra strømforsyningen ved å trekke i støpselet eller støpselhu-
set, aldri i kabelen.
TA I BRUK | BETJENING
Stikk enheten inn i en passende stikkontakt. Koble en kompatibel USB-kabel til den tilsva-
rende USB-kontakten på enheten. Før du kobler til en sluttenhet, må du kontrollere om de
angitte tekniske data er tilstrekkelige for dine formål.
TEKNISKE DATA
Inngang: 110 - 240V AC | 50-60 Hz | maks. 1.5 A
Gjennomsnittlig effektivitet under drift: 83,7 %
Effektivitet ved lav belastning (10 %): 73,9 %
Strømforbruk uten belastning: 0,200 W
Utgangsbeskyttelse: Temperaturoverkning
Overspenningsvern, Overstrømvern,
Kortslutningsver n
Maks. utetemperatur: -20 - 25 °C
׉MILJØINFORMASJON | AVFALLSBEHANDLING
Emballa sjen skal kildesorteres. Papp og kartong til papirinnsamlingen, folie til plastinn-
samlingen.
Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser.
Symbolet «søppeldunk» angir, at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig
husholdningsavfall.
Produktet skal leveres til et spesielt samlested for avfallsbehandling av gammelt utstyr,
bruk lokale retur- og innsamlingssystemer, eller kontakt forhandleren der produktet ble
kjøpt.
׉ANSVARSFRASKRIVELSER
Opplysningene som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutende varsel.
Vi overtar ikke ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader
som er forårsaket av feilaktigndtering / feil bruk eller manglende overholdelse av
informasjonen i denne br uksanvisningen.
- Produktet oppfyller kravene i EU-direktivene.
Med forbehold om tekniske forandringer. Vi overtar ikke ansvar for trykk feil.
PL
Produkt służy do zasilania urządzeń ze znormal izowanym złączem USB w ramach wymie-
nionych tutaj parametrów technicznych.
BEZPIECZSTWO OBJNIENIE INFORMACJI
Zwrócuwagę na następujące symbole iowa, które znajdują się w instrukcji obugi,
na produkcie i na opakowaniu:
= Informacja | Przydatne informacje dodatkowe o produkcie
׉ = Wskazówka | Ta wskazówka ostrzega przed możliwymi szkodami wszelkiego rodzaju
= Ostrzeżenie | Uwaga – zagrożenie! Mliwość ciężkich obrażeń lub śmierci
Rozpakować wszystkie części oraz sprawdzić, czy są kompletne i czy nie są uszkodzone.
Nie uruchamiać produktu w przypadku stwierdzenia uszkodz. Zwcić się do autory zo-
wanego sklepu lub serwisu producenta.
׉INFORMACJE OGÓLNE
Niniejsza instrukcja obugi zawiera istotne informacje dotyczące użytkowania i urucho-
mienia produktu.
Przed uruchomieniem produktu naly doadnie przeczy tać całą instrukcję obsługi.
Przeczytać tae instrukcje obugi urządzeń, kreprzez ten produkt obugiwane
lub do niego podłączane. Instrukcję obsługi zachować do późniejszego wykorzystania i
przekazać kolejnym użytkownikom.
Nieprzest rzeganie zapisów instrukcji obsługi i uwag dotyczących bezpieczeństwa
może prowadzić do uszkodzenia produktu lub powodow zagrożenia (obrażenia) dla
ytkownika i innych osób.
Instrukcja obsługi bazuje na obowiązujących normach i regulacjach Unii Europejskiej.
Poza granicami przestrzegaćwni przepisów i instrukcji obowiązujących w danym
kraju.
OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Produkt może być używany przez
dzieci od 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach zyc-
znych, sensorycznych lub umysłowych
bez wystarczającego dwiadczenia
i wiedzy, jeśli zostały one poins-
truowane w zakresie bezpiecznego
użytkowania produktu i są świadome
zagroż. Produktem nie mogą bawić
s dzieci. Dzieci bez nadzoru nie mogą
wykonyw czynności z zakresu czy-
szczenia i pielęgnacji produktu.
Produkt i opakowanie przechowywać
poza zasgiem dzieci. Produkt nie
służy do zabawy. Dopilnować, aby
produktem ani jego opakowaniem nie
bawy się dzieci.
Produkt odpowiada klasie
ochronności II. Posiada
wzmocnioną izolację i dlatego nie
wymaga uziemienia ochronnego.
Nie pozostawiać pracującego produktu
bez nadzoru.
Nigdy nie używać produktu w
środowisku wybuchowym, w którym
znajdują się łatwopalne ciecze, py
lub gazy.
Nigdy nie zanurz produktu w wodzie
ani innych cieczach.
ywać wyłącznie łatwo dostępnego
gniazdka elektrycznego, aby w przy-
padku usterki można było szybko
oączyć produkt od zasilania.
Produktu używać wyłącznie z akceso-
riami stanowiącymi element dostarczo-
nego zestawu.
Nigdy nie uruchami wilgotnego
urządzenia. Nigdy nie obugiw
urządzenia wilgotnymi rękami.
Produkt wolno ładować wyłącznie
w zamkniętych, suchych i przes-
tronnych pomieszczeniach, z dala od
palnych materiałów i cieczy. Nieprzes-
trzeganie tej zasady może skutkować
oparzeniami i pożarami.
NIEBEZPIECZSTWO POŻARU I WYBU-
CHU
Nie używać w opakowaniu.
Nie zakrywać produktu
niebezpieczeństwo pożaru.
Nigdy nie naraż produktu na ekstre-
malne obciążenia takie jak np. skrajnie
wysokie/niskie temperatury, działanie
ognia.
Nie używać produktu na deszczu lub w
wilgotnych pomieszczeniach.
׉WSKAWKI OGÓLNE
Nie rzucać produktem i nie upuszczać go
Nie otwierać ani nie modyfikować produktu! Naprawy urządzenia wolno zlecać
wyłącznie producentowi lub autory zowanym przez niego serwisantom albo innym
osobom o porównywalnych kwalifikacjach.
Odłączając urz ądzenie od zasilania, ciągć wyłąc znie za wtyk lub obudowę wtyku,
nigdy za przewód.
URUCHOMIENIE | OBSŁUGA
Poączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Podłączkompa-
tybilny kabel USB do odpowiedniego gniazda USB w urdzeniu. Przed podłączeniem
urdzenia końcowego sprawdz, czy wartci podane w danych technicznych są
wystarczające do zamierzonych celów.
DANE TECHNICZNE
Wejście: 110 - 240V AC | 50-60 Hz | maks. 1.500 mA
Przeciętna efektywność robocza: 83,7 %
Efektywnć przy niskim obciążeniu (10%): 73,9 %
Por mocy przy obciążeniu zerowym: 0,200 W
Zabezpieczenie na wyjściu: Kontrola temperatury, ochrona
przepięciowa,
ochrona nadprądowa, ochron a przed
zwarc iem
Maks. temperatura zewnętrzna: -20 - 25 °C
explosionsrisk eller där det förekommer
bnnbara vätskor, brännbart damm
eller brännbara gaser.
nk aldrig ned produkten i vatten eller
andra vätskor.
Anslut produkten till ett lättåtkomligt
uttag så att den snabbt kan kopplas
fn strömmen vid en störning.
Produkten får endast användas med de
tillbehör som inr i leveransen.
Ta aldrig produkten i drift om den är
fuktig. Ta aldrig i den arbetande pro-
dukten med fuktiga händer.
Använda produkten endast i
sngda, torra och stora utrym-
men, avstånd från brännbart mate-
rial och vätskor. Om detta inte följs, kan
bnnskador och bränder uppstå.
RISK R BRAND OCH EXPLOSION
Använd inte produkten när den ligger i
förpackningen.
Täck inte över produkten brandfara.
Uttt inte produkten för extrem över-
belastning, t.ex. extrem värme, kyla,
brand eller liknande.
Använd inte i regn eller i trum.
׉ALLMÄN INFORMATION
Kasta inte eller tappa inte produkten
Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast utras av tillver-
karen eller av auktoris erad servicetekniker eller en person med jämförbar kvalifikation.
Koppla produkten från strömmen genom att dra i kontakten eller kontaktens hus, aldrig
i kabeln.
DRIFTSÄTTNING | ANVÄNDNING
Anslut produkten till ett lämpligt uttag. Anslut en kompatibel USB-kabel till motsvarande
USB-port på produkten. Innan du ansluter en enhet ska du kontrollera att de angivna
tekniska specifikationerna är tillräckliga för ändamålet.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Ingång: 110 - 240V AC | 5060 Hz | max. 1.5 A
Genomsnittlig effektivitet under drift: 83,7 %
׉WSKAWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA | UTYLIZACJA
Opakowanie zutylizować stosując zasady segregacji odpadów. Tekturę i karton wyrzucić
do pojemnika na makulaturę, folię do pojemnika na tworzywa szt uczne przeznaczone do
recyk lingu.
Bezużyteczny produkt zutylizować zgodnie z obowzucymi przepisami. Symbol
pojemnika na śmieci wskazuje, że na terenie UE nie wolno utylizować urządz
elektrycznych razem ze zwyymi odpadami komunalnymi.
W celu utylizacji oddać produkt do punktu selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych w
swojej gminie albo zwrócić się do punktu, w którym produkt został zakupiony.
Baterie i akumulatory znajdujące się w urdzeniach elektrycznych należy w miarę
możliwości utylizować oddzielnie. Zużyte baterie/akumulatory (tylko r oadowane)
zawsze utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami lub wymogami.
W przypadku niewłaściwej utylizacji do środowiska mogą się uwalniać toksyczne
składniki, które mają szkodliwy wyw na zdrowie ludzi, zwierzęta i rliny.
W ten spob spełnia się obowzek ustawowy i przyczynia do ochrony środowiska.
׉WYKLUCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Informacje zawarte w niniejszej ins trukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadamiania. Nie ponosimy odpowiedzialności za bezpośrednie, pośrednie, przypad-
kowe ani inne szkody oraz szkody następcze, dące skutkiem nieprawidłowej obugi
/ niewłaściwego uży tkowania lub nieprzestrzegania informacji zawartych w niniejszej
instr ukcji obsługi.
– Produkt spełnia wymogi dyrektyw UE.
Zmiany techniczne zastrzeżone. Odpowiedzialność z ty tułu błędów drukarskich wykluczona.
Produktet må kun anvendes i
lukkede, tørre og tilstrækkeligt
store rum, med god afstand til brænd-
bare materialer og væsker. Hvis ikke,
kan der opstå forbndinger og bran-
de.
FARE FOR BRAND OG EKSPLOSION
ikke bruges i emballagen.
Produktet må ikke overdækkes -
brandfare.
Produktet må aldrig udsættes for eks-
treme belastninger, som f.eks,. Eks-
trem varme. kulde, brand etc.
ikke anvendes i regnvejr eller i
vådrum.
׉GENERELLE BEMÆRKNINGER
Må ikke kastes eller falde ned
Produktet må hverken åbnes eller modificeres! Reparationer må kun gennemføres af
producenten eller af producenten autoriseret servicetekniker eller en person med
tilsvar ende kvalifikation.
r produktets strømforsyning skal afbrydes må der kun tkkes i stikket eller
stidåsen, aldrig i kablet.
IDRIFTTTELSE| BETJENING
Forbind produktet med en passende stikdåse. Forbind et kompatibelt usb-kabel med den
tilsvar ende usb-port på produktet. Inden en slutenhed tilsluttes, skal du undersøge om
de tekniske data er tilstrækkeligt til dine behov.
TEKNISKE DATA
Indgang: 110 - 240V AC | 50-60Hz | maks. 1.5 A
Gennemsnitlig effektivitet i drift: 83,7 %
Effektivitet ved lav belastning (10 %): 73,9 %
Effek tforbrug ved nul-belastning: 0,200 W
Udgangss ikring: Temperaturstyring overspændingssikring
overs tmssikring korts lutningssikring
Maks. udvendig temperatur: -20 - 25 °C
׉YMPÄRISTÖOHJEET | HÄVITTÄMINEN
vitä pakkaus lajiteltuna. Pahvi ja kartonki pahvikeräykseen, muovi muovikeräykseen.
vitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva
tarkoittaa, että EU:ssa sähkölaitteita ei saa vittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana.
Vie tuote hävitettäväksi käytetyille laitteille tarkoitettuun keyspisteeseen, käy
kuntasi palautus- tai keysjärjestelmiä tai vie sille myyjälle, jolta tuote ostettiin.
׉VASTUUVAPAUSLAUSEKE
ssä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta. Emme
vastaa suorista, epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista,
jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsit telys/vääränl aisesta käytös tai
siitä, ettei tässä käytohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon.
- Tuote vas taa EU-direktiivien vaatimuksia.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

Produktspecifikationer

Varumärke: Ansmann
Kategori: Laddare för mobil enhet
Modell: DC465PD

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Ansmann DC465PD ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig