Arendo 306525 Bruksanvisning
Arendo
Mattorkare
306525
Läs nedan 📖 manual på svenska för Arendo 306525 (72 sidor) i kategorin Mattorkare. Denna guide var användbar för 16 personer och betygsatt med 4.8 stjärnor i genomsnitt av 8.5 användare
Sida 1/72

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOOD DEHYDRATOR
Mod.-Nr.: 306525

2
Inhaltsverzeichnis
1... Deutsch 3 .......................................................................................
2... English 17 ......................................................................................
3... Français 30 .....................................................................................
4... Italiano 44 ......................................................................................
5... Español 59 .....................................................................................
GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonsge relevante Dokumente zu diesem
Produkt nden Sie auf unserer Homepage.
ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be
found on our homepage.
FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relafs à ce produit
sont disponibles sur notre site Internet.
ITA: I driver aggiorna, le istruzioni per l’uso e altri documen rilevan per questo prodot-
to sono disponibili sulla nostra homepage.
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos relevantes
para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
hps://model.ganzeinfach.de/306525

3Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Stellen Sie vor dem Anschluss des Gerätes sicher,
dass die Netzspannung mit der Angabe des Typen-
schildes auf dem Gerät übereinsmmt!
• Dieses Produkt darf nicht mit einem beschädigten
oder defekten Kabel oder Stecker in Betrieb genom-
men werden!
• Beim Ziehen des Netzsteckers halten Sie bie den
Stecker fest, ansta am Netzkabel zu ziehen.
• Das Produkt darf, nachdem es heruntergefallen
oder beschädigt worden ist, nicht mehr in Betrieb
genommen werden!
• Berühren Sie keine heißen Oberächen! Verwenden
Sie stets die dafür vorgesehenen Knöpfe oder Grie!
• Tauchen Sie keinesfalls das Gerät, den Stecker oder
das Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
Das Produkt darf nicht in Wasser gespült werden!
• Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung aus. Zie-
hen Sie vorher den Netzstecker, wenn Sie es reini-
gen möchten.
• Lassen Sie das Kabel und den Stecker nicht über
eine Kante oder über heiße Oberächen hängen!
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Geräte-
hersteller empfohlen wird! Es besteht Verletzungs-
gefahr!
• Überwachen Sie das Produkt zu jeder Zeit, sofern
sich Kinder oder gebrechliche Personen in der Nähe
benden.

4Deutsch
• Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von an-
deren heißen Geräten wie z.B. Gas-, Elektro- oder
Backöfen auf.
• Das Produkt darf während des Betriebs nicht auf
einer instabilen, feuchten oder hitzeunbeständigen
Oberäche aufgestellt werden. Mögliche Schäden
oder Ausfälle sind zu vermeiden.
• Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Sie
darf nur von Kindern durchgeführt werden, die älter
als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen.
• Decken Sie das Gerät während des Betriebes nicht
ab! Hitze und Dämpfe müssen entweichen können.
Es kann ein Brand entstehen!
• Benutzen Sie das Gerät nur für vorgesehene und in
dieser Bedienungsanleitung aufgeführte Verwen-
dungen!
• Verwenden Sie es nicht im Freien!
• Dieses Produkt ist eine belüete Heizeinheit. Wäh-
rend des Betriebs muss der Boden des Geräts von al-
len Gegenständen befreit werden, die den Lueinlass
verstopfen können, da sonst das Produkt beschädigt
werden kann oder Risiken entstehen können.
• Das Produkt muss während des Betriebs gesichert
bleiben. Die Wärmestrahlungsönung darf in Be-
trieb nicht abgedeckt werden. Damit soll eine Ge-
fährdung vermieden werden.

5Deutsch
• Die eingesteckte Steckdose muss mit einem Er-
dungsschutz versehen werden. Der Stecker muss
fest eingerastet sein, anderenfalls kann die lose
Verbindung zu einem Brand führen. Mulfunkons-
steckdosen dürfen nicht gleichzeig mit anderen
Geräten verwendet werden.
• Wenn das Produkt für einige Zeit nicht benutzt wird,
ziehen Sie bie den Netzstecker. Der Stecker muss
unter folgenden Bedingungen herausgezogen wer-
den: Ausfall, Reinigung, Wartung.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen!
• Verwenden Sie kein Wasser als Löschmiel, wenn
das Produkt in Brand gerät. Bie decken Sie bren-
nende Speisen schnell mit einem feuchten Tuch ab.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geisgen Fähigkeiten oder mangeln-
den Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung über den
sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Stellen Sie das Gerät nur an Orten auf, an denen
Kinder nicht gelangen können.
• Bewahren Sie das Gerät und Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

6Deutsch
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähn-
lich qualizierte Person ersetzt werden.
• Dieses Gerät darf nicht mit einem externen Zeitge-
ber oder mit einem getrennten Fernsteuersystem
betrieben werden!
• Önen Sie keinesfalls das Gehäuse des Gerätes. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
• Dieses Produkt ist nur für den Heimgebrauch be-
smmt. Das Unternehmen haet nicht für Ausfälle
oder Schäden, die durch kommerzielle Nutzung des
Produkts, unsachgemäße Verwendung oder nicht
spezizierte Verwendung verursacht werden. Sol-
che Schäden führen zum Erlöschen der Garane.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn eine der fol-
genden Situaonen eintri:
• Das Produkt oder das Netzkabel ist beschädigt.
• Das Produkt fällt versehentlich herunter, was zu
einem ungewöhnlichen Zustand des Produkts führt.
Wenn einer der oben genannten Fälle zutri, setzen
Sie sich mit unserem Kundenservice in Verbindung.

7Deutsch
ACHTUNG: Dieses Gerät wird während des Be-
triebs heiß! Es besteht Verbrennungsgefahr!
• Die längste Zeit für den Dauerbetrieb darf 24 Stun-
den nicht überschreiten, da sonst die Lebensdauer
des Gerätes beeinträchgt werden kann.
• Jedes Mal, wenn der Vorgang abgeschlossen ist, stel-
len Sie die Temperatur auf die niedrigste Einstellung
und schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netz-
stecker.
• Wenn das Produkt eingeschaltet ist und besm-
mungsgemäß arbeitet, muss das weiße Display akv
sein und der Lüer hörbar laufen.
• Die Lebensmiel müssen vor dem Trocknen vorbehan-
delt werden, z.B. durch Reinigen, Schneiden, Streifen,
Tauchen usw. Die Vorbehandlung ist hilfreich für die
Erhaltung von Farbe und Geschmack der Lebensmiel.
• Die Fächer dürfen nicht mit Lebensmieln beladen
werden, die zu einer Überlastung führen. Diese Le-
bensmiel sollten nicht überlagert werden. Verschie-
dene Lebensmiel verfügen über eine unterschiedli-
che Trocknungszeit.

8Deutsch
• Während des Betriebs erhitzt sich das Gerät auf die
eingestellte Temperatur. Um einen gleichmäßigeren
Trocknungsprozess zu erreichen, posionieren Sie
bie die Speisen regelmäßig neu.
• Die getrockneten Lebensmiel, wenn sie vorerst
nicht gegessen werden, sind in einem Behälter oder
Plaskbeutel einzuschließen. Es wird empfohlen, die-
se in den Kühlschrank zu stellen.
• Nach Beendigung des Gebrauchs sind alle Fächer auf
dem Produkt zu stapeln, unabhängig davon, ob noch
Lebensmiel auf der Schale vorhanden sind.
• Das Gerät sollte möglichst von oben nach unten be-
stückt werden, da der Zeitaufwand durch die leicht
höhere Temperatur nach unten hin geringer wird.
• Alle abnehmbaren Teile des Geräts sind spülmaschi-
nengeeignet.

9Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden ha-
ben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben
werden, lesen Sie sich bie die nachfolgende Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten
Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Dehydrierer (Dörrautomat)
• 1x Tropfschale
• 8x Einlagefächer
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Vor dem ersten Gebrauch
• Überprüfen Sie, ob das Zubehör und alle Teile vollständig und un-
beschädigt im Lieferumfang enthalten sind.
• Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel “Reinigung und Pege” in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Spannungsversorgung 220-240 V AC 50Hz
Leistungsaufnahme 700 W
Abmessungen (H x B x T) max. 32 cm x 34 cm x 45 cm
Gewicht 9400 g
Produkteigenschaen • 35°C bis 85°C in 5°C-Schrien
• 0,5-24 Stunden Timer in 30 min Schrien
• On/O-Taste
• An-Rutsch-Füße
Umgebungstemperatur 5°C - 40°C

10 Deutsch
4. Produkt-Details
Sichenster
Display"TEMP"-Taste
"TIME"-Taste
"AUF"-Taste
"AB"-Taste
"LICHT"-Taste
Bedienelemente
Türgri
Vorderseite
Rückseite
Bedienelemente
Stromanschluss
"ON/OFF"-Taste

11Deutsch
5. Inbetriebnahme
1. Die Dehydriereinlagen müssen sauber sein und mit einem Tuch
für den ersten Gebrauch abgewischt werden.
2. Platzieren Sie die vorbereiteten Lebensmiel auf die gewünsch-
ten Einlagen. Legen Sie die Einlagen anschließend korrekt auf
den Dehydrierer.
3. Platzieren Sie die Tropfschale auf dem Boden des Dehydrieriers.
4. Beachten Sie, dass Lebensmiel mit intensiven Aromen diese
auf andere Lebensmiel übertragen können. Dadruch kann der
Geschmack negav beinusst werden.
5. Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an.
6. Drücken Sie auf der Oberseite des Gerätes anschließend die
"ON/OFF"-Taste. Das Gerät schaltet sich ein.
7. Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die
"TEMP"-Taste drücken und mit den Tasten "AUF" und "AB" die
Temperatur auswählen.
8. Wählen Sie danach die gewünschte Zeit aus, indem Sie die
"TIME"-Taste drücken und mit den Tasten "AUF" und "AB" die
gewünschte Zeit auswählen.
9. Sobald die Trocknung der Lebensmiel abgeschlossen ist, schal-
tet sich das Gerät in den Bereitschasmodus. Es ertönen zwei
Pieptöne. Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät vollständig
abzuschalten.
10. Reinigen Sie die Wanne und die Flüssigkeitssammelkammer nach
der Trocknung.
6. Prozess der Lebensmieltrocknung
(Die nachfolgenden Vorlagen dienen nur zur Referenz)
Früchte
1. Schneiden Sie die Früchte in Stückchen, die Ihrer gewünschten
Größe entsprechen.

12 Deutsch
2. Für einen noch besseren Geschmack und eine opmale Opk
(keine braunen Stellen) empfehlen wir Ihnen, alle zu trocknenden
Lebensmiel je nach eigenem Geschmack kurz in ein Glas Apfel-
oder Zitronensa einzutauchen.
Obst-Tabelle (Empfohlene Temperatur: ca. 50-60°C)
Temperatur und angegebene Zeit kann variieren
Gemüse
Das zubereitete Gemüse wird für ca. 3-5 Minuten in kochendes Was-
ser gegeben. Das Wasser anschließend heraussieben und das Gemü-
se in eine Schale legen.
Frucht Vorbereitung Trocknungs-
Standard
Zeit
(Ungefähr)
Apfel Entkernen, Schneiden und/oder
schälen, ca. 8 mm dick
dehnbar 5-6 Stunden
Mandel Entkernen, Halb oder in Schei-
ben geschnien
dehnbar 12-38 Stunden
Banane knusprig 8-38 StundenGeschält, in 3-4 mm Stückchen
Kirsche Entkernen (falls gewünscht) zäh 8-34 Stunden
Preisel-
beere
Aufgeschnien oder im Stan-
dardzustand
dehnbar 6-26 Stunden
Feige Entkernen, geschnien zäh 6-26 Stunden
Traube dehnbar 8-72 StundenAls Ganzes
Nektarine Entkernen, in Scheiben geschnit-
ten
dehnbar 8-26 Stunden
Orangen-
schale
In Streifen geschnien dehnbar 8-16 Stunden
Prsich Entkernen, in Häle oder 1/4
schneiden
dehnbar 10-34 Stunden
Birne geschält, in Scheiben geschnit-
ten, ca. 8 mm dick
dehnbar 8-30 Stunden
Paume Geschnien, halbiert dehnbar 11-13 Stunden
Erdbeeren dehnbar 10-16 StundenGeschnien, halbiert

13Deutsch
Gemüse-Tabelle (Empfohlene Temperatur: 50-55°C)
Temperatur und angegebene Zeit kann variieren
Gemüse Vorbereitung Trocknungs-
Standard
Zeit
(Ungefähr)
Arschocke In Stücke geschnien und vorher
etwa 10 Minuten gekocht
zerbrechlich 6-14 Stunden
Spargel Geschnien in Streifen zerbrechlich 6-14 Stunden
Bohne Ganze Bohnen, vorher weich-
kochen
zerbrechlich 8-26 Stunden
Blumenkohl Aufgeschnien und 3-5 Minuten
gedämp
zerbrechlich 6-20 Stunden
Karoe Schälen, 8mm dicke Stücke sofort essbar 6-12 Stunden
Blumenkohl Aufgeschnien zäh 6-16 Stunden
Sellerie Geschnien auf 1/4 Zoll zerbrechlich 6-14 Stunden
Lauch Blanchieren, in 5-6 cm lange
Stücke geschnien
zerbrechlich 6-10 Stunden
Gurke Geschält, auf 1/2 Zoll geschnien zäh 6-18 Stunden
Aubergine Geschnien auf 1/4 Zoll und 1/3
Zoll Dicke
zerbrechlich 6-18 Stunden
Knoblauch Geschält und in Scheiben
geschnien
zerbrechlich 6-16 Stunden
Pfeer Im Ganzen zerbrechlich 8-14 Stunden
Pilz Geschnien, oder im Ganzen,
vorher gut reinigen
zäh 6-14 Stunden
Zwiebel Geschnien zerbrechlich 8-14 Stunden
Erbsen 3-5 Minuten dampfen lassen zerbrechlich 8-14 Stunden
Paprika Geschnien in Streifen,
ca. 7-8 mm dick
zerbrechlich 4-14 Stunden
Kartoel 8-10 Minuten dünsten, in Schei-
ben geschnien
zerbrechlich 6-18 Stunden
Rhabarber wasserlos 8-38 StundenGeschält, geschnien
Spinat Dampfen, bis der Spinat feucht ist zerbrechlich 6-16 Stunden
Tomate Geschält, halbiert oder in Schei-
ben geschnien, ca. 5-6 mm dick
zäh 8-24 Stunden
Kürbis Geschnien zerbrechlich 6-18 Stunden

14 Deutsch
Fleisch (Beef Jerky)
1. Schneiden Sie das gewünschte Fleisch in ca. 2 cm breite Streifen.
2. Legen Sie das Fleisch in die gewünschte Marinade ein und lagern
Sie dieses für ca. 20 Stunden in Ihrem Kühlschrank.
3. Tupfen Sie die restliche Marinade des Fleisches an Küchenpapier
ab.
4. Verteilen Sie die Fleischstreifen gleichmäßig auf die Einlagen
Ihres Dörrautomatens.
5. Stellen Sie den Dörrautomaten auf ca. 65°C Betriebstemperatur
und eine Zeit von ungefähr 7 Stunden.
6. Während des Prozesses wenden Sie die Fleischstreifen, sofern
nög.
7. Licht ein/-ausschalten
Sie können das Licht ein- oder ausschalten, indem Sie die
"LICHT"-Taste auf den Bedienelementen drücken.
8. Reinigung und Pege
1. Trennen Sie vor der Reinigung den Deyhdrierer von der Strom-
quelle.
2. Am Ende der Lebensmieltrocknung ist der Deyhdrierer mit war-
mem Wasser und einem weichen Tuch zu waschen.
3. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit Reinigungsmieln und wi-
schen Sie es trocken. Verwenden Sie keine Scheuermiel, Metall-
bürsten oder organische Lösungsmiel. Es ist nicht gestaet, den
Wasserdurchuss zur Reinigung des Dehydrierers zu verwenden
oder das Gehäuse zur Reinigung in Wasser oder andere Flüssug-
keiten einzutauchen.
4. Ein verschmutzter Boden des Dehydriers kann mit einem feuch-
ten Tuch gereinigt werden.
5. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und gut belüetem Ort.

15Deutsch
9. Fehlerbehebung
10. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspan-
nungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht was-
serdicht, bie verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor
hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von
hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder
starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könn-
te. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das
Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen
hat oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die
naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Ge-
rät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben
sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Fehler Fehlergrund Fehlerbehebung
Das Gerät funkoniert
nicht richg
Getrennte oder lose
Verbindung Den Netzstecker korrekt einstecken
Die Steckdose ist defekt Ersetzen Sie die Steckdose mithilfe
eines geschulten Fachpersonales
Das Netzkabel ist defekt Wenden Sie sich an unseren Kun-
denservice
Das Gerät funkoniert,
die Beleuchtung bleibt
jedoch aus
Das Display ist defekt Wenden Sie sich an unseren Kun-
denservice
Das Gerät funkoniert,
die heiße Lu bleibt
jedoch aus
Temperatureinstellung
zu niedrig, die Raumtem-
peratur ist höher als die
Temperatureinstellung.
Stellen Sie am Gerät eine neue
Temperatur ein
Die Sicherung ist defekt Wenden Sie sich an unseren Kun-
denservice
Der Heizdraht ist defekt Wenden Sie sich an unseren Kun-
denservice

16 Deutsch
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg
beeinträchgten Personen auf.
Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprüngli-
chen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewähr-
leistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen
benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher ge-
sondert darauf hingewiesen wurde.
11. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-
standteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giige und gefährliche Bestandteile bei un-
sachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätege-
setz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an
dafür eingerichtete, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückge-
ben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung,
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wich-
gen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Für Informaonen zu auto-
risierten Sammelstellen in Ihrer Umgebung wenden Sie sich bie an
Ihre lokale Stadt- oder Gemeindeverwaltung.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 306525 in Übereinsmmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen be-
ndet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlen-
bergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

17English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Before connecng the appliance, ensure that the
mains voltage matches the specicaon on the
nameplate of the appliance!
• This product should not be operated if the cable or
plug is damaged or defecve!
• When disconnecng from the mains, please hold
the plug instead of pulling the power cord.
• The product should not be used if it has fallen
down or has been damaged!
• Do not touch any hot surfaces! Always use the
knobs or handles provided!
• Never immerse the appliance, plug or cable in wa-
ter or any other liquid! The product should not
be rinsed in water!
• Turn o the appliance aer use. Disconnect the
mains plug before cleaning it.
• Do not allow the cable and the plug to protrude
over an edge or over hot surfaces!
• Use only accessories recommended by the appli-
ance manufacturer! There is a risk of injury!
• Monitor the product constantly, if children or inva-
lid persons are nearby.
• Do not place the product near other hot appliances
such as gas, electric or backing ovens.
• During use, the product should not be placed on an
unstable, moist surface or on surfaces that are not

18 English
heat-resistant. Any damage or malfuncon should
be avoided.
• Cleaning and maintenance of the appliance should
not be carried out by children without supervision.
Cleaning may be carried out only by children who
are older than 8 years and under supervision.
• Do not cover the appliance during use! Heat and
steam should be able to escape. It may result in a
re!
• Use the appliance only for the intended purposes
described in this user manual!
• Do not use the appliance outdoors!
• This product is a heang unit with venlaon. Dur-
ing operaon, the boom of the appliance must
be free from objects which may block the air inlet,
otherwise the product may be damaged or risks
may arise.
• The product must be secured during operaon. The
heat radiaon outlet should not be covered during
operaon. This prevents any hazards.
• The inserted socket must be provided with an
earthing protecon. The plug must be rmly in
place, otherwise the loose connecon may cause
a re. Mulfunconal sockets should not be used
simultaneously with other appliances.
• Disconnect the power cord if you do not intend to
use the product for some me. The plug must be
disconnected under the following condions: Fail-
ure, cleaning, maintenance.

19English
• Children should not play with the appliance!
• Do not use water as an exnguishing agent if
the product catches re. Please cover the burning
food items quickly with a damp cloth.
• This appliance can be used by children above the
age of 8 years and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilies or lack of experience
and knowledge if they are supervised or have been
instructed concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved.
• Posion the appliance only in places which are out
of the reach of children.
• Keep the appliance and cable out of the reach of
children under the age of 8 years.
• If the power cable is damaged, it should be re-
placed by the manufacturer, his customer service
personnel or an equally qualied person.
• This appliance should not be operated with an ex-
ternal mer or a separate remote control system!
• Never open the housing of the appliance. There is a
risk of electric shock!
• This product is intended only for domesc use.
The company is not liable for any malfuncon or
damage caused by commercial use of the product,
improper use or unspecied use. Such damage will
void the warranty.

20 English
Do not use the product if one of the following situa-
on occurs:
• The product or the power cable is damaged.
• The product falls down accidentally, leading to the
product being in a non-standard condion.
If any of the above occurs, please contact our custom-
er service department.
CAUTION: This appliance becomes hot during
use! There is a risk of burns!
• The maximum me for connuous operaon should
not exceed 24 hours. Otherwise, the service life of
the appliance may be negavely aected.
• Every me the process is complete, set the temper-
ature to the lowest seng and switch o the appli-
ance. Disconnect the mains plug.
• If the product is switched on and is working proper-
ly, the white display should be enabled and the fan
should be running audibly.
• The food has to be pretreated before drying, for ex-
ample, by cleaning, cung, stripping, immersing,
etc. This pre-treatment helps in preserving the col-
our and taste of the food.

21English
• The compartments should not be overloaded with
food items. Food items should not be placed one
above the other. Dierent food items have dierent
drying mes.
• During operaon, the appliance heats up to the set
temperature. Arrange the food items properly to
achieve a uniform drying eect.
• The dried food items should be enclosed in a con-
tainer or plasc bag if they are not consumed imme-
diately. It is advisable to put them in a refrigerator.
• Aer compleon, all the trays should be stacked on
the product, regardless of whether food is sll pres-
ent in the trays.
• The appliance should be loaded from top to boom,
since the me required is less going downwards ow-
ing to the slightly higher temperature.
• All removable parts of the appliance are dishwasher
safe.

22 English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following
user manual carefully so that you can get the most from the product
you have purchased. Before using the product, rst check that the
delivered item is complete, accurate and undamaged.
1. Scope of delivery
• Dehydrator (automac food dehydrator)
• 1 Drip pan
• 8 Inlay trays
• User manual
2. Technical data
Power supply 220-240 V AC 50Hz
Power consumpon 700 W
Dimensions (H x W x D) max. 32 cm x 34 cm x 45 cm
Weight 9400 g
Product features • 35°C to 85°C in 5°C increments
• 0.5-24 hour mer in 30 minute increments
• On/O buon
• Non-slip base
Ambient temperature 5°C to 40°C
3. Before rst use
• Check that the accessories and all parts are complete as per the
scope of supply and are not damaged.
• Clean all the parts as described in the chapter "Cleaning and
Care" of this user manual.

23English
4. Product details
Viewing
window
Operang con-
trols
Door handle
Front side
Back side
Operang controls
Power port
Display"TEMP" buon
"TIME" buon
"UP" buon
"DOWN" buon
"LIGHT" buon
"ON/OFF" buon

24 English
5. Inial use
1. The dehydrator trays must be clean and wiped with a cloth be-
fore using them for the rst me.
2. Place the prepared food items on the desired trays. Then insert
the trays correctly in the dehydrator.
3. Place the drip tray on the boom of the dehydrator.
4. Connect the power cord to the appliance.
5. Then press the "ON/OFF buon" at the top of the appliance.
The appliance switches on.
6. Select the desired temperature by pressing the "TEMP" buon
and using the "UP" and "DOWN" buons.
7. Then select the desired me by pressing the "TIME" buon and
using the "UP" and "DOWN" buons.
8. Once the food items are dried completely, the appliance switch-
es to standby mode. You will hear two beeps. Disconnect the
mains plug to switch o the appliance completely.
9. Clean the drip tray and the liquid collecon chamber aer dry-
ing.
6. Process of drying food items
(The following examples are for reference only)

25English
Fruits
1. Cut the fruit into pieces of your desired size.
2. To improve the taste and opmal appearance (no brown spots),
we recommend that you briey dip all food items to be dried in a
glass of apple or lemon juice, depending on your preference.
Fruit Table (Recommended temperature: about 50-60°C)
Vegetables
Place the prepared vegetables in boiling water for 3-5 minutes. Then
drain o the water and place the vegetables in a bowl.
Fruit Preparaon Standard
drying
Time
(Approximate)
Apple Remove seeds, cut and/or peel,
about 8 mm thick
Elasc 5-6 hours
Almonds Remove seeds, cut in half or
sliced
Elasc 12-38 hours
Banana Crispy 8-38 hoursPeeled, 3-4 mm pieces
Cherry Remove seeds (if desired) Chewy 8-34 hours
Cranberry Sliced or whole 6-26 hoursElasc
Fig Remove seeds, cut Chewy 6-26 hours
Grape 8-72 hoursWhole Elasc
Nectarine Remove seeds, sliced Elasc 8-26 hours
Orange
peel
Cut into strips 8-16 hoursElasc
Peach Remove seeds, cut into half or
quarter
Elasc 10-34 hours
Pear peeled, cut into slices, about 8
mm thick
Elasc 8-30 hours
Plum Cut, halved Elasc 11-13 hours
Strawber-
ries
Cut, halved Elasc 10-16 hours

26 English
Vegetables Table (Recommended temperature: 50-55°C)
Temperature and me indicated may vary
Vegetables
Preparaon Standard
drying
Time
(Approxi-
mate)
Archoke Cut into pieces and pre-cooked
for about 10 minutes
Fragile 6-14 hours
Asparagus Cut into strips Fragile 6-14 hours
Beans Whole beans, cook previously
unl so
Fragile 8-26 hours
Cauliower Sliced and steamed for 3-5 min-
utes
Fragile 6-20 hours
Carrot Peel, 8mm thick pieces can be eaten
immediately
6-12 hours
Cauliower Sliced Chewy 6-16 hours
Celery Fragile 6-14 hoursCut into 1/4 inch
Leeks Fragile 6-10 hoursBlanch, cut into 5-6 cm pieces
Cucumber Peeled, cut into 1/2 inch Chewy 6-18 hours
Aubergine Cut to 1/4 inch and 1/3 inch
thickness
Fragile 6-18 hours
Garlic Peeled and sliced Fragile 6-16 hours
Pepper Fragile 8-14 hoursWhole
Mushroom Sliced or whole, clean well before-
hand
Chewy 6-14 hours
Onion Cut Fragile 8-14 hours
Peas Steam for 3-5 minutes Fragile 8-14 hours
Bell pepper Cut into strips,
approx 7-8 mm thick
Fragile 4-14 hours
Potatoes steam for 8-10 minutes, sliced Fragile 6-18 hours
Rhubarb Peeled, sliced Dry 8-38 hours
Spinach Fragile 6-16 hoursSteam ll the spinach is moist
Tomato Peeled, halved or cut into slices
5-6 mm thick
Chewy 8-24 hours
Pumpkin Cut Fragile 6-18 hours

27English
Meat (Beef Jerky)
1. Cut the desired meat into 2 cm wide strips.
2. Marinate the meat as desired and keep it in the refrigerator for
about 20 hours.
3. Dab o the remaining marinade from the meat using paper
towels.
4. Spread the meat strips evenly across the trays of your automac
dehydrator.
5. Set the dehydrator to about 65°C operang temperature and a
duraon of about 7 hours.
6. During the process, turn the meat strips if required.
Note: Always remember that the values shown here are for refer-
ence only.
7. Switching the light on/o
You can switch the light on or o by pressing the "LIGHT" buon on
8. Cleaning and Care
1. Disconnect the dehydrator from the power supply before clean-
ing.
2. Aer drying the food items, wash the dehydrator with warm
water and a so cloth.
3. Clean the appliance if necessary with cleaning agents and wipe
it dry. Do not use aggressive cleaning agents, metal brushes or
organic solvents. Do not use owing water to clean the dehydra-
tor or immerse the housing in water or other liquids for clean-
ing.
4. The base of the dehydrator can be cleaned with a damp cloth if
it becomes dirty.
5. Store the appliance in a cool and well-venlated place.

28 English
9. Troubleshoong
10. Safety instrucons and disclaimer
Please do not try to open the appliance to carry out repairs or mod-
icaons. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit
the product. The appliance is not waterproof, therefore please use
it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, water and
snow. Do not expose the appliance to high temperatures.
Do not expose the appliance to sudden changes in temperature or
strong vibraons, as this could damage the electronic components.
Check the appliance for damage before using it. The appliance should
not be used if it has been subject to impact or has been damaged in
any other manner. Please comply with the local regulaons and re-
stricons. Do not use the appliance for purposes other than those
described in the user manual. This product is not a toy.
Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons.
Any repairs or modicaons to the appliance not carried out by the
original supplier will void any warranty and guarantee claims. The ap-
pliance should only be used by those who have read and understood
this user manual. The specicaons of the appliance may be changed
without any special prior nocaon.
Error Error reason Troubleshoong
The appliance is not
working properly
Disconnected or loose
connecon Insert the mains plug properly
Mains socket is faulty Replace the socket with the help of
a trained technician
Power cord is faulty Contact our customer service team.
The appliance is work-
ing but the light is o The display is faulty Contact our customer service team.
The appliance is work-
ing but hot air is o
Temperature seng too
low, the room temper-
ature is higher than the
temperature seng.
Please set a new temperature for
the appliance
The fuse is faulty Contact our customer service team.
The heang wire is faulty Contact our customer service team.

29Français
11. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic
appliances should not be disposed of along with domesc waste.
Their components have to be separately sent for recycling or dispos-
al, because improper disposal of toxic and dangerous components
may permanently damage the environment.
According to the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG),
you are obliged (as a consumer) to return (free of charge) all electri-
cal and electronic appliances to the manufacturer, the point of sale,
or public collecon points at the end of their service life. The relevant
local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on
the product, in the user manual or/and on the packaging refers to
these regulaons. With this manner of sorng, recycling and dispos-
al of used appliances, you make an important contribuon towards
protecng our environment. For informaon on authorised collec-
on points in your area, please contact your local city or municipal
administraon.
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the appliance 306525 complies with
the fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete conformity
statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761

30 Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Avant de connecter l'appareil, assurez-vous que
la tension réseau correspond à l'indicaon de la
plaque signaléque sur l'appareil !
• Ce produit ne doit pas mis en service avec un câble
ou un connecteur défectueux ou endommagé !
• Lorsque vous rerez la che secteur, tenez ferme-
ment le connecteur au lieu de rer sur le câble.
• Le produit ne doit plus être mis en service après s'il
est tombé ou s'il a été endommagé.
• Évitez tout contact avec les surfaces chaudes ! U-
lisez toujours les boutons et les poignées prévus à
cet eet !
• Ne plongez en aucun cas l'appareil, le connecteur
ou le câble dans l'eau, ni dans un autre liquide !
Le produit ne doit pas être rincé dans l'eau !
• Arrêtez l’appareil après l'avoir ulisé. Au préalable,
débranchez la che secteur si vous souhaitez le
neoyer.
• Ne laissez pas le câble ou le connecteur s'accrocher
sur une arête ou au-dessus de surfaces chaudes !
• N'ulisez pas d'accessoires non recommandés par
le fabricant de l'appareil ! Il existe un risque de
blessures !
• Contrôlez le produit à tout moment, si des enfants
ou des personnes fragiles se trouvent à côté.

31Français
• Ne placez pas l’appareil à proximité d'autres appa-
reils qui émeent de la chaleur comme les fours à
gaz, les fours électriques ou les fours à cuisson.
• Pendant le service, le produit ne doit pas être ins-
tallé sur une surface instable, humide ou non résis-
tante à la chaleur. Il faut prévenir des dommages
ou des défaillances éventuels.
• Le neoyage et l’entreen de l'appareil ne doivent
en aucun cas être réalisés par des enfants sans
surveillance. Ces deux opéraons ne doivent être
réalisées que par des enfants de plus de 8 ans et ce
sous surveillance.
• Ne couvrez pas l'appareil pendant qu'il est en
service ! La chaleur et la vapeur doivent pouvoir
s'échapper. Il existe un risque d'incendie !
• Ulisez l'appareil uniquement à des ns prévues et
indiquées dans ce mode d'emploi !
• N'ulisez pas l'appareil en plein air !
• Ce produit est une unité de chauage venlé. Pen-
dant le service, le bas de l'appareil doit être libre
de tous objets suscepbles d'obstruer l'entrée
d'air, sinon, le produit peut être endommagé ou
présenter des risques.
• Le produit doit resté sécurisé pendant le service.
L'ouverture de rayonnement thermique ne doit pas
être recouverte pendant le service. Cee mesure
permet d'éviter des risques.
• La prise où l'appareil est branché doit être pour-
vue d'une protecon de terre. Le connecteur doit

32 Français
s'enclencher fermement, sinon, une connexion lâche
peut provoquer un incendie. Les prises mulfoncon
ne doivent pas être ulisées simultanément avec
d'autres appareils.
• Si le produit n'est pas ulisé pendant quelque temps,
veuillez débrancher la che. La che doit être re-
rée dans les condions suivantes : défaillance, net-
toyage, maintenance.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil !
• N'ulisez pas l'eau comme agent d'exncon si l'ap-
pareil prend feu. Recouvrez rapidement le repas qui
a pris feu avec un ssu mouillé.
• Cet appareil peut être ulisé par des enfants à parr
de 8 ans et des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles et mentales limitées ou ne
jouissant pas d'une expérience et de connaissance
s'ils sont contrôlées ou instruites sur l'ulisaon sûre
de l'appareil et comprennent les risques associés.
• Installez l'appareil uniquement à des endroits inac-
cessibles aux enfants.
• Conservez l'appareil et le câble hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
• Si le câble d'alimentaon est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou une personne possédant une qualicaon
analogue.
• Cet appareil ne doit pas être ulisé avec un minuteur
externe ou une commande à distance séparée !
• Il ne faut en aucun cas ouvrir le boîer de l'appareil.

33Français
Il existe un risque de choc électrique !
• Ce produit est desné uniquement à un usage pri-
vé. L'entreprise décline toute responsabilité pour
les défaillances ou dommages consécufs à une
ulisaon commerciale du produit, à une ulisa-
on non conforme ou à une ulisaon non spéci-
ée. Ce type de dommages annulent la garane.
N'ulisez pas le produit si l'une des situaons sui-
vantes se présente :
• le produit ou le câble d’alimentaon est endomma-
gé.
• La chute par inadvertance qui compromet sa abi-
lité.
Si l'un des cas susmenonnés se présente, contactez
notre service après-vente.
ATTENTION : Pendant le service, cet appareil
devient chaud ! Il existe un risque de brûlures !
• La durée maximale d'exploitaon en connu ne doit
pas dépasser 24 heures au risque de compromere
la durée de vie de l'appareil.
• Chaque fois que le processus est terminé, ramenez
la température au réglable le plus bas et éteignez-le.
Débranchez la che.

34 Français
• Si le produit est en marche et fonconne de façon
conforme, le voyant blanc doit être acf et les ven-
lateurs doivent tourner de façon audible.
• Les aliments doit être traités au préalable avec le
séchage, par exemple, par en les neoyant, les dé-
coupant, en lamelles, par immersion, etc. Ce traite-
ment préalable est ule pour la préservaon de la
couleur et de la saveur des aliments.
• Les comparments ne doivent pas être surchar-
gés d'aliments suscepbles de provoquer une sur-
charge. Ces aliments ne doivent pas être super-
posés. Les diérents aliments n'ont pas le même
temps de séchage.
• Pendant le service, l'appareil chaue à la tempéra-
ture réglée. Pour réaliser un processus de séchage
uniforme, veuillez replacer les repas de façon régu-
lière.
• Les aliments séchés, s'ils ne sont pas consommés
immédiatement, doivent être conservés dans un ré-
cipient ou à un sac en plasque. Il est recommandé
de les garder dans le réfrigérateur.
• Après avoir ulisé l'appareil, tous les compar-
ments doivent être empilés sur le produit, qu'il y ait
des aliments sur le bol ou non.
• L'appareil doit être alimenté autant que faire se
peut du haut vers le bas, la température légèrement
à parr du bas réduit le relavement le temps.
• Toutes les pièces amovibles de l'appareil sont com-
pables avec le lave-vaisselle.

35Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que
vous puissiez proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire at-
tenvement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du
produit livré, vériez s'il est complet, sans défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Déshydrateur (séchoir)
• 1x bac d'égouage
• 8x comparments
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
Alimentaon électrique 220-240 V CA 50Hz
Puissance absorbée 700 W
Dimensions (L x l x H) max. 32 cm x 34 cm x 45 cm
Poids 9400 g
Caractérisques du
produit
• 35 °C à 85 °C par incréments de 5 °C
• Minuteur de 0,5-24 heures par incréments de 30
min
• Touche On/O
• Pieds andérapants
Température ambiante 5 °C - 40 °C
3. Avant la première ulisaon
• Vériez si les accessoires et toutes les pièces sont complets, in-
tacts et contenus dans le volume de livraison.
• Neoyez toutes les pièces selon les instrucons du chapitre «
Neoyage et entreen » du présent mode d'emploi.

36 Français
4. Parcularités du produit
Fenêtre de
visualis-
aon
Éléments de
commande
Poignée de
porte
Recto
Verso
Éléments de commande
Raccordement
électrique
Display"TEMP" bouton
"TIME" bouton
"UP" bouton
"Down" bouton
"Light" bouton
"ON/OFF" bouton

37Français
5. Mise en service
1. L'entoilage du déshydrateur doit être propre et essuyé avec un
chion pour la première ulisaon.
2. Placez les aliments préparés sur l'entoilage souhaité. Placez en-
suite les entoilages correctement sur le déshydrateur.
3. Placez le plateau d'égouage au fond du déshydrateur.
4. Branchez le cordon d'alimentaon sur l'appareil.
5. Appuyez ensuite sur la touche « ON/OFF » sur la pare supé-
rieure de l’appareil. L'appareil s'allume.
6. Séleconnez la température souhaitée en appuyant sur la
touche « TEMP » et en séleconnant la température avec les
touches « UP » et « DOWN ».
7. Séleconnez la durée souhaitée en appuyant sur la touche
« TIME » et en séleconnant la durée souhaitée avec les
touches « UP » et « DOWN ».
8. Une fois que le séchage des aliments est terminé, l'appareil
commute au mode veille. Deux bip retenssent. Débranchez la
che, pour éteindre complètement l'appareil.
9. Neoyez la cuve et la chambre de collecte du liquide après le
séchage.
6. Processus de séchage des aliments
(les présentaons ci-dessous servent seulement de référence)
Fruits
1. Découpez les fruits en pets morceaux correspondant à la taille
que vous souhaitez.

38 Français
2. Pour une meilleure saveur et un aspect opmal (pas de points
marrons) nous vous recommandons de tremper tous les alimen-
tés à sécher selon leur diérentes saveurs dans un verre de jus
de citron ou de pompe.
Tableau des fruits (température recommandée : environ : 50-60°C)
La température et l'heure indiquée peuvent varier
Légumes
Les légumes apprêtés sont plongés dans l'eau de cuisson pendant
environ 3-5 minutes. Rerez ensuite l'eau et placez les légumes dans
un bol.
Fruit Préparaon Séchage
standard
Temps
(approximaf)
Pomme Dénoyauter, couper et/ou peler,
épaisseur de 8 mm env.
extensible 5-6 heures
Amande Dénoyauter, couper de moié ou
en rondelles
extensible 12-38 heures
Banane Pelé, en morceaux de 3-4 mm Crousllant 8-38 heures
Cerise Dénoyauter (le cas échéant) dur 8-34 heures
Airelle Découpé ou dans un état stan-
dard
extensible 6-26 heures
Figue Dénoyauter, découpée dur 6-26 heures
Raisin 8-72 heuresEner extensible
Nectarine Dénoyauter, découpée en ron-
delles
extensible 8-26 heures
Zeste Découpé en tranches 8-16 heuresextensible
Pêche Dénoyauter, découper en moié
ou en 1/4
extensible 10-34 heures
Poire pelé, découpé en rondelles,
épaisseur de 8 mm environ
extensible 8-30 heures
Prune Découpée, en moié extensible 11-13 heures
Fraises 10-16 heuresDécoupées, en moié extensible

39Français
Tableau des légumes (température recommandée : 50-55 °C)
La température et l'heure indiquée peuvent varier
Légumes Préparaon Séchage
standard
Temps
Archaut Découpé en morceaux et préparé
environ 10 minutes au préalable
Fragile 6-14 heures
Asperges Coupés en tranches Fragile 6-14 heures
Haricot Haricots complets, cuits au préal-
able
Fragile 8-26 heures
Chou-eur Découpé et cuit à la vapeur pen-
dant 3-5 minutes
Fragile 6-20 heures
Caroe Peler, morceaux de 8 mm d'épais-
seur
Peut être con-
sommé immé.
6-12 heures
Chou-eur Découpé dur 6-16 heures
Cèleri Découpé en 1/4 de pouce Fragile 6-14 heures
Poireau Blanchir, découpé en morceaux de
5-6 cm de long
Fragile 6-10 heures
Concombre Pelé, découpé en 1/2 de pouce dur 6-18 heures
Aubergine Découpé en 1/4 de pouce avec une
épaisseur de 1/3 de pouce
Fragile 6-18 heures
Ail Pelé et découpé en rondelles Fragile 6-16 heures
Piment Ener Fragile 8-14 heures
Champignon Découpé ou ener, neoyer soign-
eusement au préalable
dur 6-14 heures
Oignons Découpés Fragile 8-14 heures
Pois Cuire à la vapeur pendant 3-5 min. Fragile 8-14 heures
Paprika Coupés en tranches,
env. 7-8 mm d'épaisseur
Fragile 4-14 heures
Pommes de
terre
Cuire pendant 8-10 minutes,
découpées en rondelles
Fragile 6-18 heures
Rhubarbe Dénoyautée, découpée sans eau 8-38 heures
Épinard Cuire à la vapeur, jusqu'à ce que
l'épinard soit humide
Fragile 6-16 heures
Tomate
pelé, découpée en moié ou en
rondelles, épaisseur de 5-6 mm
environ
dur 8-24 heures
Citrouille Découpés Fragile 6-18 heures

40 Français
Viande (Beef Jerky)
1. Découpez la viande de votre choix en tranches de 2 cm de large.
2. Meez la viande dans la marinade de votre choix et conservez-la
pendant 20 heures environ dans votre réfrigérateur.
3. Tamponnez le reste de marinade de la viande sur le papier absor-
bant.
4. Distribuez régulièrement les tranches de viande sur l'entoilage de
votre séchoir.
5. Réglez le séchoir à une température de service de 65 °C environ
et à une durée de 7 heures environ.
6. Pendant le processus, tournez les tranches de viande le cas
échéant.
7. Allumer/éteindre la lumière
Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière en appuyant sur le bouton
"LIGHT" des commandes.
8. Neoyage et entreen
1. Débranchez le déshydrateur de la source électrique avant le net-
toyage.
2. À la n du séchage des aliments, lavez le déshydrateur avec de
l'eau chaude et un chion doux.
3. Neoyez l'appareil le cas échéant avec des produits de neoyage
et essuyez-le à sec. N'ulisez pas de produits abrasifs, de brosses
métalliques ou détergents organiques. Il n'est pas permis d'uli-
ser le jet d'eau pour le neoyage du déshydrateur, ni de plonger
le boîer dans l'eau ou d'autres liquides pour le neoyer.
4. Si le bas du déshydrateur est encrassé, il peut être neoyé avec
un chion mouillé.
5. Stockez l'appareil dans un endroit frais et parfaitement aéré.

41Français
9. Dépannage
10. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil an d’eectuer des réparaons
ou des transformaons. Évitez le contact avec les tensions du sec-
teur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche à
l'eau, veuillez l’uliser uniquement au sec. Protégez-le d'une humi-
dité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de
températures élevées.
N'exposez pas l'appareil à des changements de température brus-
ques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les pièces
électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des
dommages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou
a été autrement endommagé. Veuillez respecter les disposions et
restricons naonales. N'ulisez pas le produit à d'autres ns que
celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet.
Erreur Mof du défaut Dépannage
L’appareil ne fonc-
onne pas correcte-
ment
Connexion débranchée
ou lâche Brancher correctement la che
La prise est défectueuse Remplacez la prise en faisant inter-
venir un spécialiste formé
Le câble d’alimentaon
est défectueux
Veuillez vous adresser à notre
service après-vente
L’appareil fonconne,
l’éclairage reste dés-
acvé
L'achage est défectueux Veuillez vous adresser à notre
service après-vente
L’appareil ne fonc-
onne, l'air chaud
reste désacvé
La température réglée est
très faible, la tempéra-
ture ambiante est
supérieure à la tempéra-
ture réglée.
Réglez à nouveau la température
sur l'appareil
Le fusible est défectueux Veuillez vous adresser à notre
service après-vente
Le l chauant est défec-
tueux
Veuillez vous adresser à notre
service après-vente

42 Français
Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handi-
capées sur le plan mental.
Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas eectuée par le four-
nisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. L’appareil ne doit
être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les
spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon
préalable.
11. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut
des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque
vous achetez un nouvel appareil électrique ou électronique, en
payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez au nancement
de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
L‘éco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du
consommateur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un pro-
duit usagé équivalent. Son montant varie selon le produit et le type
de traitement qu‘il nécessite. Le symbole de la poubelle barrée,
apposé sur nos produits ou son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques :
• dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement
équivalent,
• dans les points de collecte mis à votre disposion localement (dé-
cheerie, collecte sélecve, etc.).
“WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est
adhérent de l’Eco Ecosystem qui garant la collecte, le
recyclage et la dépolluon de nos appareils électriques
usagés, dans le respect des plus hautes exigences environ-
nementales et sociales.

43Français
Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la
lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre Na-
onal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le numéro :
“FR031263”. For informaon on authorised collecon points in your
area, please contact your local city or municipal administraon.
Pour plus d’informaons sur le recyclage de nos produits et pour
découvrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez
visiter la page :
Pour obtenir des informaons sur les points de collecte autorisés
dans votre région, veuillez contacter votre municipalité locale.
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 306525 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direcve. Pour ob-
tenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlen-
bergstraße 16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE 2012/19/UE
Numéro de registre DEEE : DE 67896761
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent

44 Italiano
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
• Prima di collegare il prodoo accertarsi che la ten-
sione di rete disponibile corrisponda all’indicazione
riportata sulla targhea!
• Non usare il prodoo se il cavo o la spina sono dan-
neggia o difeosi!
• Quando si estrae la spina, aerrare la stessa e non
il cavo.
• Non ulizzare il prodoo se è caduto o è danneg-
giato!
• Non toccare le superci calde! Usare sempre i pul-
san o le impugnature previste!
• Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparec-
chio in acqua o altri liquidi! Il prodoo non
deve essere lavato in acqua!
• Spegnere l'apparecchio dopo l’uso. Per pulirlo,
estrarre prima la spina.
• Il cavo e la spina non devono penzolare dai bordi e
non devono trovarsi su superci calde!
• Non ulizzare accessori che non sono sta consi-
glia dal produore dell’apparecchio! Rischio di
lesioni!
• Controllare sempre il prodoo in presenza di bam-
bini o persone indifese.
• Non posizionare il prodoo in prossimità di altre
apparecchiature calde per es. forno a gas, forno
elerico o di altro po.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Arendo |
Kategori: | Mattorkare |
Modell: | 306525 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Arendo 306525 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Mattorkare Arendo Manualer

23 September 2024
Mattorkare Manualer
- Mattorkare Trisa
- Mattorkare Turbotronic
- Mattorkare Melchioni
- Mattorkare Salton
- Mattorkare Orava
- Mattorkare Profilo
- Mattorkare Reber
- Mattorkare Excalibur
- Mattorkare Saturn
- Mattorkare Proctor Silex
- Mattorkare Sunbeam
- Mattorkare Silvercrest
- Mattorkare Domo
- Mattorkare BioChef
- Mattorkare Magic Chef
Nyaste Mattorkare Manualer

14 Februari 2025

28 December 2024

28 December 2024

27 December 2024

27 December 2024

27 December 2024

27 December 2024

27 December 2024

26 December 2024

16 December 2024