Arendo 306525 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Arendo 306525 (72 sidor) i kategorin Mattorkare. Denna guide var användbar för 16 personer och betygsatt med 4.8 stjärnor i genomsnitt av 8.5 användare

Sida 1/72
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOOD DEHYDRATOR
Mod.-Nr.: 306525
2
Inhaltsverzeichnis
1... Deutsch 3 .......................................................................................
2... English 17 ......................................................................................
3... Français 30 .....................................................................................
4... Italiano 44 ......................................................................................
5... Español 59 .....................................................................................
GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonsge relevante Dokumente zu diesem
Produkt nden Sie auf unserer Homepage.
ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be
found on our homepage.
FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relafs à ce produit
sont disponibles sur notre site Internet.
ITA: I driver aggiorna, le istruzioni per l’uso e altri documen rilevan per questo prodot-
to sono disponibili sulla nostra homepage.
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos relevantes
para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
hps://model.ganzeinfach.de/306525
3Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Stellen Sie vor dem Anschluss des Gerätes sicher,
dass die Netzspannung mit der Angabe des Typen-
schildes auf dem Gerät übereinsmmt!
Dieses Produkt darf nicht mit einem beschädigten
oder defekten Kabel oder Stecker in Betrieb genom-
men werden!
Beim Ziehen des Netzsteckers halten Sie bie den
Stecker fest, ansta am Netzkabel zu ziehen.
Das Produkt darf, nachdem es heruntergefallen
oder beschädigt worden ist, nicht mehr in Betrieb
genommen werden!
Berühren Sie keine heen Oberächen! Verwenden
Sie stets die dar vorgesehenen Knöpfe oder Grie!
Tauchen Sie keinesfalls das Gerät, den Stecker oder
das Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
Das Produkt darf nicht in Wasser gespült werden!
Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung aus. Zie-
hen Sie vorher den Netzstecker, wenn Sie es reini-
gen möchten.
Lassen Sie das Kabel und den Stecker nicht über
eine Kante oder über heiße Oberächen hängen!
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Geräte-
hersteller empfohlen wird! Es besteht Verletzungs-
gefahr!
Überwachen Sie das Produkt zu jeder Zeit, sofern
sich Kinder oder gebrechliche Personen in der Nähe
benden.
4Deutsch
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von an-
deren heißen Geräten wie z.B. Gas-, Elektro- oder
Backöfen auf.
Das Produkt darf während des Betriebs nicht auf
einer instabilen, feuchten oder hitzeunbeständigen
Oberäche aufgestellt werden.gliche Schäden
oder Ausfälle sind zu vermeiden.
Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Sie
darf nur von Kindern durchgeführt werden, die älter
als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen.
Decken Sie das Gerät während des Betriebes nicht
ab! Hitze undmpfe müssen entweichen können.
Es kann ein Brand entstehen!
Benutzen Sie das Gerät nur für vorgesehene und in
dieser Bedienungsanleitung aufgehrte Verwen-
dungen!
Verwenden Sie es nicht im Freien!
Dieses Produkt ist eine belüete Heizeinheit. Wäh-
rend des Betriebs muss der Boden des Geräts von al-
len Gegenständen befreit werden, die den Lueinlass
verstopfen können, da sonst das Produkt beschädigt
werden kann oder Risiken entstehen können.
Das Produkt muss während des Betriebs gesichert
bleiben. Die Wärmestrahlungsönung darf in Be-
trieb nicht abgedeckt werden. Damit soll eine Ge-
fährdung vermieden werden.
5Deutsch
Die eingesteckte Steckdose muss mit einem Er-
dungsschutz versehen werden. Der Stecker muss
fest eingerastet sein, anderenfalls kann die lose
Verbindung zu einem Brand führen. Mulfunkons-
steckdosen dürfen nicht gleichzeig mit anderen
Geräten verwendet werden.
Wenn das Produkt für einige Zeit nicht benutzt wird,
ziehen Sie bie den Netzstecker. Der Stecker muss
unter folgenden Bedingungen herausgezogen wer-
den: Ausfall, Reinigung, Wartung.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen!
Verwenden Sie kein Wasser als Löschmiel, wenn
das Produkt in Brand gerät. Bie decken Sie bren-
nende Speisen schnell mit einem feuchten Tuch ab.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geisgen Fähigkeiten oder mangeln-
den Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden,
wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung über den
sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Stellen Sie das Gerät nur an Orten auf, an denen
Kinder nicht gelangen können.
Bewahren Sie das Gerät und Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
6Deutsch
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähn-
lich qualizierte Person ersetzt werden.
Dieses Gerät darf nicht mit einem externen Zeitge-
ber oder mit einem getrennten Fernsteuersystem
betrieben werden!
Önen Sie keinesfalls das Gehäuse des Gerätes. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Dieses Produkt ist nur für den Heimgebrauch be-
smmt. Das Unternehmen haet nicht für Ausfälle
oder Schäden, die durch kommerzielle Nutzung des
Produkts, unsachgemäße Verwendung oder nicht
spezizierte Verwendung verursacht werden. Sol-
che Schäden führen zum Erlöschen der Garane.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn eine der fol-
genden Situaonen eintri:
Das Produkt oder das Netzkabel ist beschädigt.
Das Produkt fällt versehentlich herunter, was zu
einem ungewöhnlichen Zustand des Produkts führt.
Wenn einer der oben genannten Fälle zutri, setzen
Sie sich mit unserem Kundenservice in Verbindung.
7Deutsch
ACHTUNG: Dieses Gerät wird während des Be-
triebs heiß! Es besteht Verbrennungsgefahr!
Die ngste Zeit für den Dauerbetrieb darf 24 Stun-
den nicht überschreiten, da sonst die Lebensdauer
des Gerätes beeinträchgt werden kann.
Jedes Mal, wenn der Vorgang abgeschlossen ist, stel-
len Sie die Temperatur auf die niedrigste Einstellung
und schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netz-
stecker.
Wenn das Produkt eingeschaltet ist und besm-
mungsgemäß arbeitet, muss das wee Display akv
sein und der Lüer rbar laufen.
Die Lebensmiel müssen vor dem Trocknen vorbehan-
delt werden, z.B. durch Reinigen, Schneiden, Streifen,
Tauchen usw. Die Vorbehandlung ist hilfreich für die
Erhaltung von Farbe und Geschmack der Lebensmiel.
Die Fächer rfen nicht mit Lebensmieln beladen
werden, die zu einer Überlastung führen. Diese Le-
bensmiel sollten nicht überlagert werden. Verschie-
dene Lebensmiel vergen über eine unterschiedli-
che Trocknungszeit.
8Deutsch
Während des Betriebs erhitzt sich das Gerät auf die
eingestellte Temperatur. Um einen gleichßigeren
Trocknungsprozess zu erreichen, posionieren Sie
bie die Speisen regelmäßig neu.
Die getrockneten Lebensmiel, wenn sie vorerst
nicht gegessen werden, sind in einem Behälter oder
Plaskbeutel einzuschließen. Es wird empfohlen, die-
se in den Kühlschrank zu stellen.
Nach Beendigung des Gebrauchs sind alle Fächer auf
dem Produkt zu stapeln, unabhängig davon, ob noch
Lebensmiel auf der Schale vorhanden sind.
Das Get sollte glichst von oben nach unten be-
stückt werden, da der Zeitaufwand durch die leicht
here Temperatur nach unten hin geringer wird.
Alle abnehmbaren Teile des Geräts sind spülmaschi-
nengeeignet.
9Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden ha-
ben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben
werden, lesen Sie sich bie die nachfolgende Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten
Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
Dehydrierer (Dörrautomat)
1x Tropfschale
8x Einlagefächer
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Vor dem ersten Gebrauch
Überprüfen Sie, ob das Zubehör und alle Teile vollständig und un-
beschädigt im Lieferumfang enthalten sind.
Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel “Reinigung und Pegein
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Spannungsversorgung 220-240 V AC 50Hz
Leistungsaufnahme 700 W
Abmessungen (H x B x T) max. 32 cm x 34 cm x 45 cm
Gewicht 9400 g
Produkteigenschaen 35°C bis 85°C in 5°C-Schrien
0,5-24 Stunden Timer in 30 min Schrien
On/O-Taste
An-Rutsch-Füße
Umgebungstemperatur 5°C - 40°C
10 Deutsch
4. Produkt-Details
Sichenster
Display"TEMP"-Taste
"TIME"-Taste
"AUF"-Taste
"AB"-Taste
"LICHT"-Taste
Bedienelemente
Türgri
Vorderseite
Rückseite
Bedienelemente
Stromanschluss
"ON/OFF"-Taste
11Deutsch
5. Inbetriebnahme
1. Die Dehydriereinlagen müssen sauber sein und mit einem Tuch
für den ersten Gebrauch abgewischt werden.
2. Platzieren Sie die vorbereiteten Lebensmiel auf die gewünsch-
ten Einlagen. Legen Sie die Einlagen anschließend korrekt auf
den Dehydrierer.
3. Platzieren Sie die Tropfschale auf dem Boden des Dehydrieriers.
4. Beachten Sie, dass Lebensmiel mit intensiven Aromen diese
auf andere Lebensmiel übertragen können. Dadruch kann der
Geschmack negav beinusst werden.
5. Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an.
6. Drücken Sie auf der Oberseite des Getes anschließend die
"ON/OFF"-Taste. Das Gerät schaltet sich ein.
7. Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die
"TEMP"-Taste drücken und mit den Tasten "AUF" und "AB" die
Temperatur auswählen.
8. Wählen Sie danach die gewünschte Zeit aus, indem Sie die
"TIME"-Taste drücken und mit den Tasten "AUF" und "AB" die
gewünschte Zeit auswählen.
9. Sobald die Trocknung der Lebensmiel abgeschlossen ist, schal-
tet sich das Gerät in den Bereitschasmodus. Es ertönen zwei
Pieptöne. Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät vollständig
abzuschalten.
10. Reinigen Sie die Wanne und die Flüssigkeitssammelkammer nach
der Trocknung.
6. Prozess der Lebensmieltrocknung
(Die nachfolgenden Vorlagen dienen nur zur Referenz)
Früchte
1. Schneiden Sie die Früchte in Stückchen, die Ihrer gewünschten
Größe entsprechen.
12 Deutsch
2. r einen noch besseren Geschmack und eine opmale Opk
(keine braunen Stellen) empfehlen wir Ihnen, alle zu trocknenden
Lebensmiel je nach eigenem Geschmack kurz in ein Glas Apfel-
oder Zitronensa einzutauchen.
Obst-Tabelle (Empfohlene Temperatur: ca. 50-60°C)
Temperatur und angegebene Zeit kann variieren
Gemüse
Das zubereitete Gemüse wirdr ca. 3-5 Minuten in kochendes Was-
ser gegeben. Das Wasser anschließend heraussieben und das Gemü-
se in eine Schale legen.
Frucht Vorbereitung Trocknungs-
Standard
Zeit
(Ungefähr)
Apfel Entkernen, Schneiden und/oder
schälen, ca. 8 mm dick
dehnbar 5-6 Stunden
Mandel Entkernen, Halb oder in Schei-
ben geschnien
dehnbar 12-38 Stunden
Banane knusprig 8-38 StundenGeschält, in 3-4 mm Stückchen
Kirsche Entkernen (falls gewünscht) h 8-34 Stunden
Preisel-
beere
Aufgeschnien oder im Stan-
dardzustand
dehnbar 6-26 Stunden
Feige Entkernen, geschnien h 6-26 Stunden
Traube dehnbar 8-72 StundenAls Ganzes
Nektarine Entkernen, in Scheiben geschnit-
ten
dehnbar 8-26 Stunden
Orangen-
schale
In Streifen geschnien dehnbar 8-16 Stunden
Prsich Entkernen, in Häle oder 1/4
schneiden
dehnbar 10-34 Stunden
Birne geschält, in Scheiben geschnit-
ten, ca. 8 mm dick
dehnbar 8-30 Stunden
Paume Geschnien, halbiert dehnbar 11-13 Stunden
Erdbeeren dehnbar 10-16 StundenGeschnien, halbiert
13Deutsch
Gemüse-Tabelle (Empfohlene Temperatur: 50-55°C)
Temperatur und angegebene Zeit kann variieren
Gemüse Vorbereitung Trocknungs-
Standard
Zeit
(Ungefähr)
Arschocke In Stücke geschnien und vorher
etwa 10 Minuten gekocht
zerbrechlich 6-14 Stunden
Spargel Geschnien in Streifen zerbrechlich 6-14 Stunden
Bohne Ganze Bohnen, vorher weich-
kochen
zerbrechlich 8-26 Stunden
Blumenkohl Aufgeschnien und 3-5 Minuten
gedämp
zerbrechlich 6-20 Stunden
Karoe Schälen, 8mm dicke Stücke sofort essbar 6-12 Stunden
Blumenkohl Aufgeschnien h 6-16 Stunden
Sellerie Geschnien auf 1/4 Zoll zerbrechlich 6-14 Stunden
Lauch Blanchieren, in 5-6 cm lange
Stücke geschnien
zerbrechlich 6-10 Stunden
Gurke Geschält, auf 1/2 Zoll geschnien h 6-18 Stunden
Aubergine Geschnien auf 1/4 Zoll und 1/3
Zoll Dicke
zerbrechlich 6-18 Stunden
Knoblauch Geschält und in Scheiben
geschnien
zerbrechlich 6-16 Stunden
Pfeer Im Ganzen zerbrechlich 8-14 Stunden
Pilz Geschnien, oder im Ganzen,
vorher gut reinigen
h 6-14 Stunden
Zwiebel Geschnien zerbrechlich 8-14 Stunden
Erbsen 3-5 Minuten dampfen lassen zerbrechlich 8-14 Stunden
Paprika Geschnien in Streifen,
ca. 7-8 mm dick
zerbrechlich 4-14 Stunden
Kartoel 8-10 Minuten dünsten, in Schei-
ben geschnien
zerbrechlich 6-18 Stunden
Rhabarber wasserlos 8-38 StundenGeschält, geschnien
Spinat Dampfen, bis der Spinat feucht ist zerbrechlich 6-16 Stunden
Tomate Geschält, halbiert oder in Schei-
ben geschnien, ca. 5-6 mm dick
h 8-24 Stunden
Kürbis Geschnien zerbrechlich 6-18 Stunden
14 Deutsch
Fleisch (Beef Jerky)
1. Schneiden Sie das gewünschte Fleisch in ca. 2 cm breite Streifen.
2. Legen Sie das Fleisch in die gewünschte Marinade ein und lagern
Sie dieses für ca. 20 Stunden in Ihrem Kühlschrank.
3. Tupfen Sie die restliche Marinade des Fleisches an Küchenpapier
ab.
4. Verteilen Sie die Fleischstreifen gleichmäßig auf die Einlagen
Ihres Dörrautomatens.
5. Stellen Sie den Dörrautomaten auf ca. 65°C Betriebstemperatur
und eine Zeit von ungefähr 7 Stunden.
6. Während des Prozesses wenden Sie die Fleischstreifen, sofern
nög.
7. Licht ein/-ausschalten
Sie können das Licht ein- oder ausschalten, indem Sie die
"LICHT"-Taste auf den Bedienelementen drücken.
8. Reinigung und Pege
1. Trennen Sie vor der Reinigung den Deyhdrierer von der Strom-
quelle.
2. Am Ende der Lebensmieltrocknung ist der Deyhdrierer mit war-
mem Wasser und einem weichen Tuch zu waschen.
3. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit Reinigungsmieln und wi-
schen Sie es trocken. Verwenden Sie keine Scheuermiel, Metall-
bürsten oder organische Lösungsmiel. Es ist nicht gestaet, den
Wasserdurchuss zur Reinigung des Dehydrierers zu verwenden
oder das Gehäuse zur Reinigung in Wasser oder andere Flüssug-
keiten einzutauchen.
4. Ein verschmutzter Boden des Dehydriers kann mit einem feuch-
ten Tuch gereinigt werden.
5. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und gut belüetem Ort.
15Deutsch
9. Fehlerbehebung
10. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspan-
nungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht was-
serdicht, bie verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor
hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von
hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder
starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könn-
te. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das
Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen
hat oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die
naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Ge-
rät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben
sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Fehler Fehlergrund Fehlerbehebung
Das Gerät funkoniert
nicht richg
Getrennte oder lose
Verbindung Den Netzstecker korrekt einstecken
Die Steckdose ist defekt Ersetzen Sie die Steckdose mithilfe
eines geschulten Fachpersonales
Das Netzkabel ist defekt Wenden Sie sich an unseren Kun-
denservice
Das Gerät funkoniert,
die Beleuchtung bleibt
jedoch aus
Das Display ist defekt Wenden Sie sich an unseren Kun-
denservice
Das Gerät funkoniert,
die heiße Lu bleibt
jedoch aus
Temperatureinstellung
zu niedrig, die Raumtem-
peratur ist höher als die
Temperatureinstellung.
Stellen Sie am Gerät eine neue
Temperatur ein
Die Sicherung ist defekt Wenden Sie sich an unseren Kun-
denservice
Der Heizdraht ist defekt Wenden Sie sich an unseren Kun-
denservice
16 Deutsch
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg
beeinträchgten Personen auf.
Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprüngli-
chen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewähr-
leistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen
benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher ge-
sondert darauf hingewiesen wurde.
11. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-
standteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giige und gefährliche Bestandteile bei un-
sachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätege-
setz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an
dafür eingerichtete, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückge-
ben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung,
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wich-
gen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Für Informaonen zu auto-
risierten Sammelstellen in Ihrer Umgebung wenden Sie sich bie an
Ihre lokale Stadt- oder Gemeindeverwaltung.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 306525 in Übereinsmmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen be-
ndet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlen-
bergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
17English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before connecng the appliance, ensure that the
mains voltage matches the specicaon on the
nameplate of the appliance!
This product should not be operated if the cable or
plug is damaged or defecve!
When disconnecng from the mains, please hold
the plug instead of pulling the power cord.
The product should not be used if it has fallen
down or has been damaged!
Do not touch any hot surfaces! Always use the
knobs or handles provided!
Never immerse the appliance, plug or cable in wa-
ter or any other liquid! The product should not
be rinsed in water!
Turn o the appliance aer use. Disconnect the
mains plug before cleaning it.
Do not allow the cable and the plug to protrude
over an edge or over hot surfaces!
Use only accessories recommended by the appli-
ance manufacturer! There is a risk of injury!
Monitor the product constantly, if children or inva-
lid persons are nearby.
Do not place the product near other hot appliances
such as gas, electric or backing ovens.
During use, the product should not be placed on an
unstable, moist surface or on surfaces that are not
18 English
heat-resistant. Any damage or malfuncon should
be avoided.
Cleaning and maintenance of the appliance should
not be carried out by children without supervision.
Cleaning may be carried out only by children who
are older than 8 years and under supervision.
Do not cover the appliance during use! Heat and
steam should be able to escape. It may result in a
re!
Use the appliance only for the intended purposes
described in this user manual!
Do not use the appliance outdoors!
This product is a heang unit with venlaon. Dur-
ing operaon, the boom of the appliance must
be free from objects which may block the air inlet,
otherwise the product may be damaged or risks
may arise.
The product must be secured during operaon. The
heat radiaon outlet should not be covered during
operaon. This prevents any hazards.
The inserted socket must be provided with an
earthing protecon. The plug must be rmly in
place, otherwise the loose connecon may cause
a re. Mulfunconal sockets should not be used
simultaneously with other appliances.
Disconnect the power cord if you do not intend to
use the product for some me. The plug must be
disconnected under the following condions: Fail-
ure, cleaning, maintenance.
19English
Children should not play with the appliance!
Do not use water as an exnguishing agent if
the product catches re. Please cover the burning
food items quickly with a damp cloth.
This appliance can be used by children above the
age of 8 years and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilies or lack of experience
and knowledge if they are supervised or have been
instructed concerning the safe use of the appliance
and understand the hazards involved.
Posion the appliance only in places which are out
of the reach of children.
Keep the appliance and cable out of the reach of
children under the age of 8 years.
If the power cable is damaged, it should be re-
placed by the manufacturer, his customer service
personnel or an equally qualied person.
This appliance should not be operated with an ex-
ternal mer or a separate remote control system!
Never open the housing of the appliance. There is a
risk of electric shock!
This product is intended only for domesc use.
The company is not liable for any malfuncon or
damage caused by commercial use of the product,
improper use or unspecied use. Such damage will
void the warranty.
20 English
Do not use the product if one of the following situa-
on occurs:
The product or the power cable is damaged.
The product falls down accidentally, leading to the
product being in a non-standard condion.
If any of the above occurs, please contact our custom-
er service department.
CAUTION: This appliance becomes hot during
use! There is a risk of burns!
The maximum me for connuous operaon should
not exceed 24 hours. Otherwise, the service life of
the appliance may be negavely aected.
Every me the process is complete, set the temper-
ature to the lowest seng and switch o the appli-
ance. Disconnect the mains plug.
If the product is switched on and is working proper-
ly, the white display should be enabled and the fan
should be running audibly.
The food has to be pretreated before drying, for ex-
ample, by cleaning, cung, stripping, immersing,
etc. This pre-treatment helps in preserving the col-
our and taste of the food.
21English
The compartments should not be overloaded with
food items. Food items should not be placed one
above the other. Dierent food items have dierent
drying mes.
During operaon, the appliance heats up to the set
temperature. Arrange the food items properly to
achieve a uniform drying eect.
The dried food items should be enclosed in a con-
tainer or plasc bag if they are not consumed imme-
diately. It is advisable to put them in a refrigerator.
Aer compleon, all the trays should be stacked on
the product, regardless of whether food is sll pres-
ent in the trays.
The appliance should be loaded from top to boom,
since the me required is less going downwards ow-
ing to the slightly higher temperature.
All removable parts of the appliance are dishwasher
safe.
22 English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following
user manual carefully so that you can get the most from the product
you have purchased. Before using the product, rst check that the
delivered item is complete, accurate and undamaged.
1. Scope of delivery
Dehydrator (automac food dehydrator)
• 1 Drip pan
• 8 Inlay trays
User manual
2. Technical data
Power supply 220-240 V AC 50Hz
Power consumpon 700 W
Dimensions (H x W x D) max. 32 cm x 34 cm x 45 cm
Weight 9400 g
Product features 35°C to 85°C in 5°C increments
0.5-24 hour mer in 30 minute increments
On/O buon
Non-slip base
Ambient temperature 5°C to 40°C
3. Before rst use
Check that the accessories and all parts are complete as per the
scope of supply and are not damaged.
Clean all the parts as described in the chapter "Cleaning and
Care" of this user manual.
23English
4. Product details
Viewing
window
Operang con-
trols
Door handle
Front side
Back side
Operang controls
Power port
Display"TEMP" buon
"TIME" buon
"UP" buon
"DOWN" buon
"LIGHT" buon
"ON/OFF" buon
24 English
5. Inial use
1. The dehydrator trays must be clean and wiped with a cloth be-
fore using them for the rst me.
2. Place the prepared food items on the desired trays. Then insert
the trays correctly in the dehydrator.
3. Place the drip tray on the boom of the dehydrator.
4. Connect the power cord to the appliance.
5. Then press the "ON/OFF buon" at the top of the appliance.
The appliance switches on.
6. Select the desired temperature by pressing the "TEMP" buon
and using the "UP" and "DOWN" buons.
7. Then select the desired me by pressing the "TIME" buon and
using the "UP" and "DOWN" buons.
8. Once the food items are dried completely, the appliance switch-
es to standby mode. You will hear two beeps. Disconnect the
mains plug to switch o the appliance completely.
9. Clean the drip tray and the liquid collecon chamber aer dry-
ing.
6. Process of drying food items
(The following examples are for reference only)
25English
Fruits
1. Cut the fruit into pieces of your desired size.
2. To improve the taste and opmal appearance (no brown spots),
we recommend that you briey dip all food items to be dried in a
glass of apple or lemon juice, depending on your preference.
Fruit Table (Recommended temperature: about 50-60°C)
Vegetables
Place the prepared vegetables in boiling water for 3-5 minutes. Then
drain o the water and place the vegetables in a bowl.
Fruit Preparaon Standard
drying
Time
(Approximate)
Apple Remove seeds, cut and/or peel,
about 8 mm thick
Elasc 5-6 hours
Almonds Remove seeds, cut in half or
sliced
Elasc 12-38 hours
Banana Crispy 8-38 hoursPeeled, 3-4 mm pieces
Cherry Remove seeds (if desired) Chewy 8-34 hours
Cranberry Sliced or whole 6-26 hoursElasc
Fig Remove seeds, cut Chewy 6-26 hours
Grape 8-72 hoursWhole Elasc
Nectarine Remove seeds, sliced Elasc 8-26 hours
Orange
peel
Cut into strips 8-16 hoursElasc
Peach Remove seeds, cut into half or
quarter
Elasc 10-34 hours
Pear peeled, cut into slices, about 8
mm thick
Elasc 8-30 hours
Plum Cut, halved Elasc 11-13 hours
Strawber-
ries
Cut, halved Elasc 10-16 hours
26 English
Vegetables Table (Recommended temperature: 50-55°C)
Temperature and me indicated may vary
Vegetables
Preparaon Standard
drying
Time
(Approxi-
mate)
Archoke Cut into pieces and pre-cooked
for about 10 minutes
Fragile 6-14 hours
Asparagus Cut into strips Fragile 6-14 hours
Beans Whole beans, cook previously
unl so
Fragile 8-26 hours
Cauliower Sliced and steamed for 3-5 min-
utes
Fragile 6-20 hours
Carrot Peel, 8mm thick pieces can be eaten
immediately
6-12 hours
Cauliower Sliced Chewy 6-16 hours
Celery Fragile 6-14 hoursCut into 1/4 inch
Leeks Fragile 6-10 hoursBlanch, cut into 5-6 cm pieces
Cucumber Peeled, cut into 1/2 inch Chewy 6-18 hours
Aubergine Cut to 1/4 inch and 1/3 inch
thickness
Fragile 6-18 hours
Garlic Peeled and sliced Fragile 6-16 hours
Pepper Fragile 8-14 hoursWhole
Mushroom Sliced or whole, clean well before-
hand
Chewy 6-14 hours
Onion Cut Fragile 8-14 hours
Peas Steam for 3-5 minutes Fragile 8-14 hours
Bell pepper Cut into strips,
approx 7-8 mm thick
Fragile 4-14 hours
Potatoes steam for 8-10 minutes, sliced Fragile 6-18 hours
Rhubarb Peeled, sliced Dry 8-38 hours
Spinach Fragile 6-16 hoursSteam ll the spinach is moist
Tomato Peeled, halved or cut into slices
5-6 mm thick
Chewy 8-24 hours
Pumpkin Cut Fragile 6-18 hours
27English
Meat (Beef Jerky)
1. Cut the desired meat into 2 cm wide strips.
2. Marinate the meat as desired and keep it in the refrigerator for
about 20 hours.
3. Dab o the remaining marinade from the meat using paper
towels.
4. Spread the meat strips evenly across the trays of your automac
dehydrator.
5. Set the dehydrator to about 65°C operang temperature and a
duraon of about 7 hours.
6. During the process, turn the meat strips if required.
Note: Always remember that the values shown here are for refer-
ence only.
7. Switching the light on/o
You can switch the light on or o by pressing the "LIGHT" buon on
8. Cleaning and Care
1. Disconnect the dehydrator from the power supply before clean-
ing.
2. Aer drying the food items, wash the dehydrator with warm
water and a so cloth.
3. Clean the appliance if necessary with cleaning agents and wipe
it dry. Do not use aggressive cleaning agents, metal brushes or
organic solvents. Do not use owing water to clean the dehydra-
tor or immerse the housing in water or other liquids for clean-
ing.
4. The base of the dehydrator can be cleaned with a damp cloth if
it becomes dirty.
5. Store the appliance in a cool and well-venlated place.
28 English
9. Troubleshoong
10. Safety instrucons and disclaimer
Please do not try to open the appliance to carry out repairs or mod-
icaons. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit
the product. The appliance is not waterproof, therefore please use
it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, water and
snow. Do not expose the appliance to high temperatures.
Do not expose the appliance to sudden changes in temperature or
strong vibraons, as this could damage the electronic components.
Check the appliance for damage before using it. The appliance should
not be used if it has been subject to impact or has been damaged in
any other manner. Please comply with the local regulaons and re-
stricons. Do not use the appliance for purposes other than those
described in the user manual. This product is not a toy.
Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons.
Any repairs or modicaons to the appliance not carried out by the
original supplier will void any warranty and guarantee claims. The ap-
pliance should only be used by those who have read and understood
this user manual. The specicaons of the appliance may be changed
without any special prior nocaon.
Error Error reason Troubleshoong
The appliance is not
working properly
Disconnected or loose
connecon Insert the mains plug properly
Mains socket is faulty Replace the socket with the help of
a trained technician
Power cord is faulty Contact our customer service team.
The appliance is work-
ing but the light is o The display is faulty Contact our customer service team.
The appliance is work-
ing but hot air is o
Temperature seng too
low, the room temper-
ature is higher than the
temperature seng.
Please set a new temperature for
the appliance
The fuse is faulty Contact our customer service team.
The heang wire is faulty Contact our customer service team.
29Français
11. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic
appliances should not be disposed of along with domesc waste.
Their components have to be separately sent for recycling or dispos-
al, because improper disposal of toxic and dangerous components
may permanently damage the environment.
According to the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG),
you are obliged (as a consumer) to return (free of charge) all electri-
cal and electronic appliances to the manufacturer, the point of sale,
or public collecon points at the end of their service life. The relevant
local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on
the product, in the user manual or/and on the packaging refers to
these regulaons. With this manner of sorng, recycling and dispos-
al of used appliances, you make an important contribuon towards
protecng our environment. For informaon on authorised collec-
on points in your area, please contact your local city or municipal
administraon.
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the appliance 306525 complies with
the fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete conformity
statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
30 Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant de connecter l'appareil, assurez-vous que
la tension réseau correspond à l'indicaon de la
plaque signaléque sur l'appareil !
Ce produit ne doit pas mis en service avec un câble
ou un connecteur défectueux ou endommagé !
Lorsque vous rerez la che secteur, tenez ferme-
ment le connecteur au lieu de rer sur le câble.
Le produit ne doit plus être mis en service après s'il
est tombé ou s'il a été endommagé.
Évitez tout contact avec les surfaces chaudes ! U-
lisez toujours les boutons et les poignées prévus à
cet eet !
Ne plongez en aucun cas l'appareil, le connecteur
ou le câble dans l'eau, ni dans un autre liquide !
Le produit ne doit pas être rincé dans l'eau !
Arrêtez l’appareil après l'avoir ulisé. Au préalable,
débranchez la che secteur si vous souhaitez le
neoyer.
Ne laissez pas le câble ou le connecteur s'accrocher
sur une arête ou au-dessus de surfaces chaudes !
N'ulisez pas d'accessoires non recommandés par
le fabricant de l'appareil ! Il existe un risque de
blessures !
Contrôlez le produit à tout moment, si des enfants
ou des personnes fragiles se trouvent à côté.
31Français
Ne placez pas l’appareil à proximité d'autres appa-
reils qui émeent de la chaleur comme les fours à
gaz, les fours électriques ou les fours à cuisson.
Pendant le service, le produit ne doit pas être ins-
tallé sur une surface instable, humide ou non résis-
tante à la chaleur. Il faut prévenir des dommages
ou des défaillances éventuels.
Le neoyage et l’entreen de l'appareil ne doivent
en aucun cas être réalisés par des enfants sans
surveillance. Ces deux opéraons ne doivent être
réalisées que par des enfants de plus de 8 ans et ce
sous surveillance.
Ne couvrez pas l'appareil pendant qu'il est en
service ! La chaleur et la vapeur doivent pouvoir
s'échapper. Il existe un risque d'incendie !
Ulisez l'appareil uniquement à des ns prévues et
indiquées dans ce mode d'emploi !
N'ulisez pas l'appareil en plein air !
Ce produit est une unité de chauage venlé. Pen-
dant le service, le bas de l'appareil doit être libre
de tous objets suscepbles d'obstruer l'entrée
d'air, sinon, le produit peut être endommagé ou
présenter des risques.
Le produit doit resté sécurisé pendant le service.
L'ouverture de rayonnement thermique ne doit pas
être recouverte pendant le service. Cee mesure
permet d'éviter des risques.
La prise où l'appareil est branché doit être pour-
vue d'une protecon de terre. Le connecteur doit
32 Français
s'enclencher fermement, sinon, une connexion lâche
peut provoquer un incendie. Les prises mulfoncon
ne doivent pas être ulisées simultanément avec
d'autres appareils.
Si le produit n'est pas ulisé pendant quelque temps,
veuillez débrancher la che. La che doit être re-
rée dans les condions suivantes : défaillance, net-
toyage, maintenance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil !
N'ulisez pas l'eau comme agent d'exncon si l'ap-
pareil prend feu. Recouvrez rapidement le repas qui
a pris feu avec un ssu mouillé.
Cet appareil peut être ulisé par des enfants à parr
de 8 ans et des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles et mentales limitées ou ne
jouissant pas d'une expérience et de connaissance
s'ils sont contrôlées ou instruites sur l'ulisaon sûre
de l'appareil et comprennent les risques associés.
Installez l'appareil uniquement à des endroits inac-
cessibles aux enfants.
Conservez l'appareil et le câble hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
Si le câble d'alimentaon est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou une personne possédant une qualicaon
analogue.
Cet appareil ne doit pas être ulisé avec un minuteur
externe ou une commande à distance séparée !
Il ne faut en aucun cas ouvrir le boîer de l'appareil.
33Français
Il existe un risque de choc électrique !
Ce produit est desné uniquement à un usage pri-
vé. L'entreprise décline toute responsabilité pour
les défaillances ou dommages consécufs à une
ulisaon commerciale du produit, à une ulisa-
on non conforme ou à une ulisaon non spéci-
ée. Ce type de dommages annulent la garane.
N'ulisez pas le produit si l'une des situaons sui-
vantes se présente :
le produit ou le câble d’alimentaon est endomma-
.
La chute par inadvertance qui compromet sa abi-
lité.
Si l'un des cas susmenonnés se présente, contactez
notre service après-vente.
ATTENTION : Pendant le service, cet appareil
devient chaud ! Il existe un risque de brûlures !
La durée maximale d'exploitaon en connu ne doit
pas dépasser 24 heures au risque de compromere
la durée de vie de l'appareil.
Chaque fois que le processus est terminé, ramenez
la température au réglable le plus bas et éteignez-le.
Débranchez la che.
34 Français
Si le produit est en marche et fonconne de façon
conforme, le voyant blanc doit être acf et les ven-
lateurs doivent tourner de façon audible.
Les aliments doit être traités au préalable avec le
séchage, par exemple, par en les neoyant, les -
coupant, en lamelles, par immersion, etc. Ce traite-
ment préalable est ule pour la préservaon de la
couleur et de la saveur des aliments.
Les comparments ne doivent pas être surchar-
gés d'aliments suscepbles de provoquer une sur-
charge. Ces aliments ne doivent pas être super-
posés. Les diérents aliments n'ont pas le même
temps de séchage.
Pendant le service, l'appareil chaue à la tempéra-
ture réglée. Pour réaliser un processus de séchage
uniforme, veuillez replacer les repas de façon régu-
lière.
Les aliments séchés, s'ils ne sont pas consommés
immédiatement, doivent être conservés dans un -
cipient ou à un sac en plasque. Il est recommandé
de les garder dans le réfrigérateur.
Après avoir uli l'appareil, tous les compar-
ments doivent être empilés sur le produit, qu'il y ait
des aliments sur le bol ou non.
L'appareil doit être alimenté autant que faire se
peut du haut vers le bas, la température légèrement
à parr du bas réduit le relavement le temps.
Toutes les pièces amovibles de l'appareil sont com-
pables avec le lave-vaisselle.
35Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que
vous puissiez proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire at-
tenvement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du
produit livré, vériez s'il est complet, sans défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
shydrateur (séchoir)
1x bac d'égouage
8x comparments
Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
Alimentaon électrique 220-240 V CA 50Hz
Puissance absorbée 700 W
Dimensions (L x l x H) max. 32 cm x 34 cm x 45 cm
Poids 9400 g
Caractérisques du
produit
35 °C à 85 °C par incréments de 5 °C
Minuteur de 0,5-24 heures par incréments de 30
min
Touche On/O
Pieds andérapants
Température ambiante 5 °C - 40 °C
3. Avant la première ulisaon
Vériez si les accessoires et toutes les pièces sont complets, in-
tacts et contenus dans le volume de livraison.
Neoyez toutes les pièces selon les instrucons du chapitre «
Neoyage et entreen » du présent mode d'emploi.
36 Français
4. Parcularités du produit
Fenêtre de
visualis-
aon
Éléments de
commande
Poignée de
porte
Recto
Verso
Éléments de commande
Raccordement
électrique
Display"TEMP" bouton
"TIME" bouton
"UP" bouton
"Down" bouton
"Light" bouton
"ON/OFF" bouton
37Français
5. Mise en service
1. L'entoilage du déshydrateur doit être propre et essuyé avec un
chion pour la première ulisaon.
2. Placez les aliments préparés sur l'entoilage souhaité. Placez en-
suite les entoilages correctement sur le déshydrateur.
3. Placez le plateau d'égouage au fond du déshydrateur.
4. Branchez le cordon d'alimentaon sur l'appareil.
5. Appuyez ensuite sur la touche « ON/OFF » sur la pare supé-
rieure de l’appareil. L'appareil s'allume.
6. Séleconnez la température souhaitée en appuyant sur la
touche « TEMP » et en séleconnant la température avec les
touches « UP » et « DOWN ».
7. Séleconnez la durée souhaitée en appuyant sur la touche
« TIME » et en séleconnant la durée souhaitée avec les
touches « UP » et « DOWN ».
8. Une fois que le séchage des aliments est terminé, l'appareil
commute au mode veille. Deux bip retenssent. Débranchez la
che, pour éteindre complètement l'appareil.
9. Neoyez la cuve et la chambre de collecte du liquide après le
séchage.
6. Processus de séchage des aliments
(les présentaons ci-dessous servent seulement de référence)
Fruits
1. Découpez les fruits en pets morceaux correspondant à la taille
que vous souhaitez.
38 Français
2. Pour une meilleure saveur et un aspect opmal (pas de points
marrons) nous vous recommandons de tremper tous les alimen-
tés à sécher selon leur diérentes saveurs dans un verre de jus
de citron ou de pompe.
Tableau des fruits (température recommandée : environ : 50-60°C)
La température et l'heure indiquée peuvent varier
Légumes
Les légumes apprêtés sont plongés dans l'eau de cuisson pendant
environ 3-5 minutes. Rerez ensuite l'eau et placez les légumes dans
un bol.
Fruit Préparaon Séchage
standard
Temps
(approximaf)
Pomme Dénoyauter, couper et/ou peler,
épaisseur de 8 mm env.
extensible 5-6 heures
Amande Dénoyauter, couper de moié ou
en rondelles
extensible 12-38 heures
Banane Pelé, en morceaux de 3-4 mm Crousllant 8-38 heures
Cerise Dénoyauter (le cas échéant) dur 8-34 heures
Airelle coupé ou dans un état stan-
dard
extensible 6-26 heures
Figue Dénoyauter, découpée dur 6-26 heures
Raisin 8-72 heuresEner extensible
Nectarine Dénoyauter, découpée en ron-
delles
extensible 8-26 heures
Zeste Découpé en tranches 8-16 heuresextensible
Pêche Dénoyauter, découper en moié
ou en 1/4
extensible 10-34 heures
Poire pelé, découpé en rondelles,
épaisseur de 8 mm environ
extensible 8-30 heures
Prune Découpée, en moié extensible 11-13 heures
Fraises 10-16 heuresDécoupées, en moié extensible
39Français
Tableau des légumes (température recommandée : 50-55 °C)
La température et l'heure indiquée peuvent varier
Légumes Préparaon Séchage
standard
Temps
Archaut Découpé en morceaux et préparé
environ 10 minutes au préalable
Fragile 6-14 heures
Asperges Coupés en tranches Fragile 6-14 heures
Haricot Haricots complets, cuits au préal-
able
Fragile 8-26 heures
Chou-eur Découpé et cuit à la vapeur pen-
dant 3-5 minutes
Fragile 6-20 heures
Caroe Peler, morceaux de 8 mm d'épais-
seur
Peut être con-
sommé immé.
6-12 heures
Chou-eur Découpé dur 6-16 heures
Cèleri Découpé en 1/4 de pouce Fragile 6-14 heures
Poireau Blanchir, découpé en morceaux de
5-6 cm de long
Fragile 6-10 heures
Concombre Pelé, découpé en 1/2 de pouce dur 6-18 heures
Aubergine Découpé en 1/4 de pouce avec une
épaisseur de 1/3 de pouce
Fragile 6-18 heures
Ail Pelé et découpé en rondelles Fragile 6-16 heures
Piment Ener Fragile 8-14 heures
Champignon Découpé ou ener, neoyer soign-
eusement au préalable
dur 6-14 heures
Oignons Découpés Fragile 8-14 heures
Pois Cuire à la vapeur pendant 3-5 min. Fragile 8-14 heures
Paprika Coupés en tranches,
env. 7-8 mm d'épaisseur
Fragile 4-14 heures
Pommes de
terre
Cuire pendant 8-10 minutes,
découpées en rondelles
Fragile 6-18 heures
Rhubarbe Dénoyautée, découpée sans eau 8-38 heures
Épinard Cuire à la vapeur, jusqu'à ce que
l'épinard soit humide
Fragile 6-16 heures
Tomate
pelé, découpée en moié ou en
rondelles, épaisseur de 5-6 mm
environ
dur 8-24 heures
Citrouille Découpés Fragile 6-18 heures
40 Français
Viande (Beef Jerky)
1. Découpez la viande de votre choix en tranches de 2 cm de large.
2. Meez la viande dans la marinade de votre choix et conservez-la
pendant 20 heures environ dans votre réfrigérateur.
3. Tamponnez le reste de marinade de la viande sur le papier absor-
bant.
4. Distribuez régulièrement les tranches de viande sur l'entoilage de
votre séchoir.
5. Réglez le séchoir à une température de service de 65 °C environ
et à une durée de 7 heures environ.
6. Pendant le processus, tournez les tranches de viande le cas
échéant.
7. Allumer/éteindre la lumière
Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière en appuyant sur le bouton
"LIGHT" des commandes.
8. Neoyage et entreen
1. Débranchez le déshydrateur de la source électrique avant le net-
toyage.
2. À la n du séchage des aliments, lavez le déshydrateur avec de
l'eau chaude et un chion doux.
3. Neoyez l'appareil le cas échéant avec des produits de neoyage
et essuyez-le à sec. N'ulisez pas de produits abrasifs, de brosses
métalliques ou détergents organiques. Il n'est pas permis d'uli-
ser le jet d'eau pour le neoyage du déshydrateur, ni de plonger
le boîer dans l'eau ou d'autres liquides pour le neoyer.
4. Si le bas du déshydrateur est encrassé, il peut être neoyé avec
un chion mouillé.
5. Stockez l'appareil dans un endroit frais et parfaitement aéré.
41Français
9. Dépannage
10. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil an d’eectuer des réparaons
ou des transformaons. Évitez le contact avec les tensions du sec-
teur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche à
l'eau, veuillez l’uliser uniquement au sec. Protégez-le d'une humi-
dité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de
températures élevées.
N'exposez pas l'appareil à des changements de température brus-
ques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les pièces
électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des
dommages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou
a été autrement endommagé. Veuillez respecter les disposions et
restricons naonales. N'ulisez pas le produit à d'autres ns que
celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet.
Erreur Mof du défaut Dépannage
Lappareil ne fonc-
onne pas correcte-
ment
Connexion débranchée
ou lâche Brancher correctement la che
La prise est défectueuse Remplacez la prise en faisant inter-
venir un spécialiste formé
Le câble d’alimentaon
est défectueux
Veuillez vous adresser à notre
service après-vente
Lappareil fonconne,
l’éclairage reste dés-
acvé
L'achage est défectueux Veuillez vous adresser à notre
service après-vente
Lappareil ne fonc-
onne, l'air chaud
reste désacvé
La température réglée est
très faible, la tempéra-
ture ambiante est
supérieure à la tempéra-
ture réglée.
Réglez à nouveau la température
sur l'appareil
Le fusible est défectueux Veuillez vous adresser à notre
service après-vente
Le l chauant est défec-
tueux
Veuillez vous adresser à notre
service après-vente
42 Français
Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handi-
capées sur le plan mental.
Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas eectuée par le four-
nisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. Lappareil ne doit
être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les
spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon
préalable.
11. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut
des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque
vous achetez un nouvel appareil électrique ou électronique, en
payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez au nancement
de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
Léco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du
consommateur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un pro-
duit usagé équivalent. Son montant varie selon le produit et le type
de traitement qu‘il nécessite. Le symbole de la poubelle barrée,
apposé sur nos produits ou son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques :
• dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement
équivalent,
• dans les points de collecte mis à votre disposion localement (dé-
cheerie, collecte sélecve, etc.).
“WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est
adhérent de l’Eco Ecosystem qui garant la collecte, le
recyclage et la dépolluon de nos appareils électriques
usagés, dans le respect des plus hautes exigences environ-
nementales et sociales.
43Français
Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la
lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre Na-
onal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le numéro :
“FR031263”. For informaon on authorised collecon points in your
area, please contact your local city or municipal administraon.
Pour plus d’informaons sur le recyclage de nos produits et pour
découvrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez
visiter la page :
Pour obtenir des informaons sur les points de collecte autorisés
dans votre région, veuillez contacter votre municipalité locale.
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 306525 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direcve. Pour ob-
tenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlen-
bergstraße 16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE 2012/19/UE
Numéro de registre DEEE : DE 67896761
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
44 Italiano
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Prima di collegare il prodoo accertarsi che la ten-
sione di rete disponibile corrisponda all’indicazione
riportata sulla targhea!
Non usare il prodoo se il cavo o la spina sono dan-
neggia o difeosi!
Quando si estrae la spina, aerrare la stessa e non
il cavo.
Non ulizzare il prodoo se è caduto o è danneg-
giato!
Non toccare le superci calde! Usare sempre i pul-
san o le impugnature previste!
Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparec-
chio in acqua o altri liquidi! Il prodoo non
deve essere lavato in acqua!
Spegnere l'apparecchio dopo l’uso. Per pulirlo,
estrarre prima la spina.
Il cavo e la spina non devono penzolare dai bordi e
non devono trovarsi su superci calde!
Non ulizzare accessori che non sono sta consi-
glia dal produore dell’apparecchio! Rischio di
lesioni!
Controllare sempre il prodoo in presenza di bam-
bini o persone indifese.
Non posizionare il prodoo in prossimità di altre
apparecchiature calde per es. forno a gas, forno
elerico o di altro po.

Produktspecifikationer

Varumärke: Arendo
Kategori: Mattorkare
Modell: 306525

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Arendo 306525 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig