Ariete 2944 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Ariete 2944 (4 sidor) i kategorin Köttkvarn. Guiden har ansetts hjälpsam av 5 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.8 stjärnor baserat på 3 recensioner. Har du en fråga om Ariete 2944 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
12345678
IT
EN
AVVERTENZE 
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA 
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario pren-
dere le opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi  che  il  voltaggio  elettrico 1. 
dell’apparecchio  corrisponda  a  quello 
della vostra rete elettrica.
Non  lasciare  l’apparecchio  incustodito 2. 
quando  collegato  alla  rete  elettrica; 
disinserirlo dopo ogni uso.
Non  mettere  l’apparecchio  sopra  o 3. 
vicino a fonti di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparec-4. 
chio su di un piano orizzontale, stabile 
e ben illuminato.
Non  lasciare  l’apparecchio  esposto 5. 
ad  agenti  atmosferici  (pioggia,  sole, 
ecc...).
Fare  attenzione  che  il  cavo  elettrico 6. 
non  venga  a  contatto  con  superfici 
calde.
Questo  apparecchio  può  essere  usato 7. 
da ragazzi di età maggiore o  uguale a 
8 anni; le persone con capacità fisiche, 
sensoriali  o  mentali  ridotte  o  privi  di 
esperienza e conoscenza dell’apparecc-
chio oppure ai quali non siano state date 
istruzioni  relative  all’utilizzo  dovranno 
essere  soggette  alla  supervisione  da 
parte di una persona responsabile della 
loro sicurezza oppure dovranno essere 
prima  adeguatamente  formati  su  come 
usare tale apparecchio in sicurezza e sui 
rischi  connessi  all’uso  dello  stesso.  Ai 
bambini è vietato giocare con l’apparec-
chio. Le operazioni di pulizia e di manu-
tenzione non possono essere effettuate 
da  ragazzi  a  meno  che  non  abbiano 
un’ètà  superiore  agli  8  anni  e  in  ogni 
caso sotto supervisione di un adulto. 
Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori 8. 
dalla portata di bambini di età inferiore 
agli 8 anni. 
Non immergere mai il corpo del prodot-9. 
to, la spina ed il cavo elettrico in acqua 
o altri liquidi, usare un panno umido per 
la loro pulizia.
Anche  quando  l’apparecchio non  è  in 10. 
funzione, staccare la spina dalla presa 
di corrente elettrica prima di inserire o 
togliere le singole parti o prima di ese-
guire la pulizia.
Assicurarsi  di  avere  sempre  le  mani 11. 
ben  asciutte  prima  di  utilizzare  o  di 
regolare  gli interruttori  posti sull’appa-
recchio o prima di toccare la spina e i 
collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla diretta-12. 
mente e staccarla dalla presa a pare-
te.  Non  staccarla  mai  tirandola  per  il 
cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettri-13. 
co o la spina risultano danneggiati, o se 
l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte 
le  riparazioni,  compresa  la  sostituzione 
del cavo di alimentazione, devono essere 
eseguite solamente dal centro assistenza 
Ariete  o  da  tecnici  autorizzati  Ariete,  in 
modo da prevenire ogni rischio. 
In caso di utilizzo di prolunghe elettri-14. 
che,  quest’ultime  devono essere  ade-
guate  alla  potenza  dell’apparecchio, 
onde  evitare  pericoli  all’operatore  e 
per  la  sicurezza  dell’ambiente  dove 
si  opera.  Le  prolunghe  non  adeguate 
possono provocare anomalie di funzio-
namento. 
Non lasciar pendere il cavo in un luogo 15. 
dove potrebbe  essere afferrato  da  un 
bambino.
Per  non  compromettere  la  sicurezza 16. 
dell’apparecchio, utilizzare solo parti di 
ricambio e accessori originali, approva-
ti dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO 17. 
USO DOMESTICO e non deve essere 
adibito  ad  uso  commerciale  o  indu-
striale.
Questo  apparecchio  è  conforme  alla 18. 
direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/
EC,  ed  al  regolamento  (EC)  No. 
1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali 
in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, 19. 
non espressamente autorizzate dal pro-
duttore, possono comportare il decadi-
mento della sicurezza e della garanzia 
del suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè  si  decida  di  smaltire  come 20. 
rifiuto  questo  apparecchio,  si  racco-
manda  di  renderlo inoperante taglian-
done  il  cavo di  alimentazione.  Si  rac-
comanda  inoltre  di  rendere  innocue 
quelle parti dell’apparecchio suscettibili 
di costituire un  pericolo,  specialmente 
per  i  bambini  che  potrebbero  servirsi 
dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono 21. 
essere lasciati alla portata dei bambini 
in quanto potenziali fonti di pericolo.
Evitare  il  contatto  con  parti  in  movi-22. 
mento  di  mani,  capelli  e  utensili  da 
cucina.
Non  introdurre  mai  gli  alimenti  con  le 23. 
mani. Servirsi sempre del premicibo.
Le  lame  sono  taglienti;  maneggiarle 24. 
con attenzione.
Non utilizzare l’apparecchio se le lame 25. 
sono danneggiate.
Non utilizzare l’apparecchio per tritare 26. 
alimenti duri e secchi, altrimenti le lame 
potrebbero danneggiarsi.
Non utilizzare le dita per rimuovere gli 27. 
alimenti  dalla  trafila  mentre  l’apparec-
chio è in funzione, in modo da evitare 
gravi rischi per la vostra incolumità.
Mentre  l’apparecchio  è  in  funzione, 28. 
non staccare mai la spina dalla presa 
di corrente per spegnerlo direttamente. 
Assicuratevi che la manopola di accen-
sione  sia  innanzitutto  sulla  posizione 
“0”, poi staccare la spina di corrente.
Utilizzare  l’apparecchio  solo  quan-29. 
do  completamente  e  perfettamente 
assemblato.
CONSERVARE QUESTE 
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A  Pulsante di inversione 
rotazione
B  Pulsante di spegnimento
C  Pulsante di accensione
D  Vaschetta di riempimento
E  Pulsante di sblocco 
corpo tritacarne
F  Corpo dell’apparecchio
G  Corpo tritacarne
H  Vite senza fine
I  Molla
L  Lama
M  Trafile (foro piccolo, 
grande)
N  Ghiera
O  Accessorio per salsicce
P  Trafila per salsicce
Q  Accessorio per polpette
R  Accessorio per pasticce-
ria con striscia decorativa
S  Premicibo
ASSEMBLAGGIO
ATTENZIONE: 
Prima  del  primo  utilizzo,  pulire  tutte  i  componenti  che 
verranno a contatto con gli alimenti. 
Prima  di  procedere  con  l’assemblaggio,  assicurarsi  che 
sia premuto il pulsante di spegnimento (B) e che la spina 
non sia inserita nella presa di corrente.
Montaggio del tritacarne
-  Inserire la vite senza fine (H) all’interno del corpo tritacarne 
(G), premendola fino a battuta (Fig. 2).
-  Inserire prima la molla (I) (Fig. 3) e quindi la lama (L) (Fig. 4) 
sul perno della vite senza fine (H) .
- 
Secondo  le esigenze, selezionare la  trafila  desiderata (M)  in 
base alla grandezza dei fori del disco (foro largo o piccolo). Con 
il disco a  foro largo  è possibile ottenere carne  tritata a  pezzi 
grossi, con quello a foro piccolo trita la carne finemente.
-  Posizionare  la  trafila  scelta  nel  corpo  del  tritacarne  (G)  in 
modo  tale  che  le  tacche  laterali  del  disco  forato  poggino  
perfettamente  negli  appositi  intagli  ricavati  sul  corpo  del 
tritacarne (G) (Fig. 5).
-  Inserire  e  stringere  la  ghiera  (N)  sul  corpo  tritacarne  (G) 
per essere sicuri che tutti i componenti siano correttamente 
posizionati (Fig. 6). 
-  Posizionare il corpo tritacarne (G) assemblato nell’apposito 
alloggiamento sul corpo  dell’apparecchio (F) con la freccia 
allineata  al  simbolo  “
”  (Fig.  7);  premerlo  leggermente 
e ruotarlo  in senso  antiorario, fino  a portare  la freccia  sul 
simbolo “
”, per il completo bloccaggio (Fig. 8).
-  Posizionare la vaschetta di riempimento (D) sul supporto del 
corpo tritacarne (G) (Fig. 9).
ATTENZIONE: 
Assicurarsi  che la vite  senza fine  (H)  sia  inserita  fino  in 
fondo  altrimenti  la  lama  (L)  non  si  posiziona  corretta-
mente.
Le lame sono taglienti, maneggiarle con cura.
La  lama  (L)  deve  essere  posizionata  con  la  superficie 
di  taglio  piana  rivolta  verso  l’esterno  della  vite  senza 
fine (H). Se la lama non è installata correttamente, potrà 
essere danneggiato  in modo  permanente e  la carne non 
sarà macinata.
I pezzi di carne  devono poter  entrare  nell’ingresso  della 
vaschetta (D) e devono essere disossati.
Montaggio accessorio per salsicce
-  Inserire  la  vite  senza  fine  (H),  la  molla  (I)  e  la  lama  (L)  
all’interno del corpo tritacarne (G), come descritto preceden-
temente.
-  Posizionare la trafila per salsicce (P) nel corpo del tritacarne 
(G) in modo tale che le tacche laterali del disco forato poggi-
no  perfettamente negli appositi intagli ricavati sul corpo del 
tritacarne (G) (Fig. 5).
-  Posizionare  l’accessorio  per  salsicce  (O)  all’interno  della 
ghiera (N) (Fig. 10).
-  Inserire e stringere la ghiera (N) con l’accessorio sul corpo 
tritacarne (G). 
-  Posizionare  il  corpo  tritacarne  (G)  assemblato  sul  corpo 
dell’apparecchio (F) e montare la vaschetta di riempimento 
(D), come descritto precedentemente.
-  Posizionare  un  piccolo  budello  pulito  sull’accessorio  per 
salsicce (O), e  introdurre  la  carne precedentemente  tritata 
nella vaschetta di riempimento (D).
Montaggio accessorio per polpette
-  Inserire la vite senza fine (H) all’interno del corpo tritacarne 
(G), premendola fino a battuta (Fig. 2).
Nota: Non è necessario montare la lama (L) e la molla (I).
-  Collocare entrambe le parti dell’accessorio per polpette (Q) sulla 
vite senza fine (H) in modo tale che le tacche laterali dell’anello 
posteriore dell’accessorio poggino perfettamente negli appositi 
intagli ricavati sul corpo del tritacarne (G) (Fig. 11).
-  Inserire e stringere la ghiera (N) sul corpo tritacarne (G). 
-  Posizionare  il  corpo  tritacarne  (G)  assemblato  sul  corpo 
dell’apparecchio (F) e montare la vaschetta di riempimento 
(D), come descritto precedentemente.
Montaggio accessorio per pasticceria
-  Inserire la vite senza fine (H) all’interno del corpo tritacarne 
(G), premendola fino a battuta (Fig. 2).
Nota: Non è necessario montare la lama (L) e la molla (I).
-  Posizionare il disco in plastica dell’accessorio per pasticce-
ria (R) nel corpo del tritacarne (G) in modo tale che le tacche 
laterali del disco forato poggino perfettamente negli appositi 
intagli ricavati sul corpo del tritacarne (G) (Fig. 5).
-  Posizionare il disco in metallo dell’accessorio per pasticceria 
(R) all’interno della ghiera (L) (Fig. 12).
-  Inserire e stringere la ghiera (N) con l’accessorio sul corpo 
tritacarne (G). 
-  Posizionare  il  corpo  tritacarne  (G)  assemblato  sul  corpo 
dell’apparecchio (F) e montare la vaschetta di riempimento 
(D), come descritto precedentemente.
-  Inserire la striscia decorativa nell’apposito foro  sul disco in 
metallo dell’accessorio per pasticceria (R), facendola scor-
rere in base al disegno da utilizzare (Fig. 13).
ISTRUZIONI D’USO
ATTENZIONE: 
Prima di procedere, assicurarsi di aver assemblato perfet-
tamente tutti i  componenti e che sia premuto il pulsante 
di spegnimento (B).
-  Posizionare  un  idoneo  contenitore  sotto  la  ghiera  (N)  per 
raccogliere il cibo che uscirà dall’apparecchio.
-  Inserire la spina nella presa di corrente e premere il pulsante 
di accensione (C) (la lama gira in senso antiorario); quando 
l’apparecchio  è  in  funzione,  inserire  i  pezzi  di  carne  nella 
vaschetta (D), e premerli fino in fondo con il premicibo (S).
-  Una  volta  terminato  l’utilizzo,  premere  il pulsante  di spegni-
mento (B) e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
ATTENZIONE: 
In  caso  di  arresto  del  motore,  dovuto  ad  inceppamento 
del cibo, durante la tritatura o  la preparazione  delle  sal-
sicce,  tenere premuto il pulsante di inversione rotazione 
(A)  per  alcuni  istanti  e lasciare  che  l’apparecchio  giri  in 
senso inverso; quindi rilasciarlo e premere nuovamente il 
pulsante di accensione (C). Se il blocco persiste, ripetere 
l’operazione fino alla risoluzione del problema. 
Non utilizzare l’apparecchio per oltre 15 minuti di seguito. 
Lasciare quindi l’apparecchio spento per almeno 30 minu-
ti, per evitarne il surriscaldamento.
Non premere mai i pulsanti di accensione (C) o di inver-
sione rotazione  (A) prima che il  motore dell’apparecchio 
si  sia  fermato  completamente.  Il  motore  potrebbe  dan-
neggiarsi.
CONSIGLI UTILI
-  Accertarsi  che il cibo  sia  privo di  ossa, tendini duri,  gusci, 
ecc prima della macinazione. 
-  La  carne  cruda  ed  il  pesce  non  devono  essere  congelati 
prima della macinazione. 
-  La carne macinata fresca deve essere cucinata entro 24 ore. 
-  Per ottenere migliori risultati, preparare salsicce un giorno o 
due prima dell’uso.
-  Lavorare la carne due volte nel tritacarne, prima di utilizzare 
l’accessorio per salsicce o quello per polpette.
1
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: 
Assicurarsi  che  sia  premuto  il  pulsante  di  spegnimento 
(Q) e che la spina sia scollegata dalla presa prima di pro-
cedere con lo smontaggio e la pulizia.
-  Rimuovere  il corpo  tritacarne (G) assemblato, premendo  il 
relativo pulsante di sblocco (E) e ruotandolo in senso orario 
fino ad allineare la freccia al simbolo “
” (Fig. 14).
-  Rimuovere  tutti  i componenti  utilizzati  (la  ghiera,  la trafila, 
l’accessorio  per  salsicce  con  il  relativo  supporto,  l’acces-
sorio  per  polpette e  quello per pasticceria, la lama, la vite 
senza fine, la vaschetta ed il premicibo). 
-  Lavare  a  mano  tutti  i  componenti  immergendoli  in  acqua 
calda e sapone.
Nota: Per rimuovere gli alimenti dalle trafila, sciacquare il disco 
con  dell’acqua  fredda;  l’acqua  corrente  farà  uscire  dai  fori  i 
residui  di  carne,  eventuali  altri  residui  sulla  trafila  potranno 
essere  rimossi  con  una  spugna  morbida  e  dell’acqua  calda 
insaponata.
-  Strofinare  la  superficie  esterna  del  corpo  dell’apparecchio 
con un panno umido, poi asciugare con cura.
ATTENZIONE: 
Le lame (L) sono taglienti; maneggiarle con cura durante 
la pulizia.
Non immergere mai il corpo dell’apparecchio (F) nell’ac-
qua per la pulizia.
Non lavare i componenti in lavastoviglie.
Assicurarsi  che  tutte  i  componenti  siano  asciutti  bene 
prima  di  riporre  l’apparecchio.  Se  le  trafile  non  sono 
asciutte, è possibile che vi si formi della ruggine.
IMPORTANT 
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE 
USE
The necessary precautions must be taken 
when using electrical appliances, and these 
include the following:
Make  sure  that  the  voltage  on  the 1. 
appliance  rating  plate  corresponds  to 
that of the mains electricity.
Never leave the appliance unattended 2. 
when connected to  the power supply; 
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close 3. 
to sources of heat.
Always  place  the  appliance  on  a  flat, 4. 
level surface during use.
Never leave the appliance exposed to 5. 
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not 6. 
come into contact with hot surfaces.
This appliance can be used by children 7. 
aged from 8 years and above and per-
sons  with  reduced  physical,  sensory 
or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge only if they have 
been  given  supervision  or  instruction 
concerning  use  of  the  appliance  in  a 
safe way and understand the hazards 
involved. Do not allow children to play 
with the appliance. Cleaning and user 
maintenance  must  not  be  carried  out 
by children unless they are older than 
8 and supervised. 
Children  under  age  8  should  not  be 8. 
allowed  to  handle  appliance  and  its 
power cord which must be kept out of 
their reach.  
Never  place  the  appliance  body,  plug 9. 
or power cord in water or other liquids; 
always wipe clean with a damp cloth.
Always  unplug  the  power  cord  from 10. 
the  electricity  mains  before  fitting  or 
removing single attachments or before 
cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are 11. 
thoroughly dry  before using or  adjust-
ing  the  switches  on  the  appliance, 
or  before  touching  the  power  plug  or 
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug 12. 
and remove it directly from  the power 
socket.   Never pull  the power cord  to 
unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power 13. 
cord  or  plug  are  damaged  or  if  the 
appliance  itself  is  faulty;    all  repairs, 
including  substitution  of  power  cord, 
must  be  carried  out exclusively  by an 
Ariete assistance centre or by author-
ized Ariete technicians in order to avoid 
all risks.
In case of using extension leads, these 14. 
must  be  suitable  for  the  appliance 
power to avoid danger to the operator 
and  for  the  safety  of  the  environment 
in  which  the  appliance  is  being used.  
Extension  leads,  if  not  suitable,  can 
cause operating anomalies.
Never  allow  the  cord  to  dangle  in 15. 
places where it  may be grabbed by a 
child.
Do not threaten the safety of the appli-16. 
ance by using parts that are not original 
or  which  have  not  been  approved  by 
the manufacturer.
This appliance is  designed for HOME 17. 
USE  ONLY  and  may  not be  used  for 
commercial or industrial purposes.
This  appliance  conforms  to  the direc-18. 
tives 2006/95/EC and EMC 2004/108/
EC,  and  to  the  regulations  (EC)  No. 
1935/2004  of  27/10/2004  regarding 
material in contact with foods. 
Any changes to this product that have 19. 
not  been  expressly  authorised  by  the 
manufacturer  may  lead  to  the  user’s 
guarantee  being  rendered  null  and 
void.
In the event that you decide to dispose 20. 
of  the  appliance,  we  advise  you  to 
make  it  inoperative  by  cutting  off  the 
power cord.  We also recommend that 
any parts that could be dangerous be 
rendered harmless, especially for chil-
dren, who may play with the appliance 
or its parts.
Packaging must never be left within the 21. 
reach of children since it is potentially 
dangerous.
Avoid contact of hands, hair and kitch-22. 
enware with moving parts.
Never  insert  food  with  hands. Always 23. 
use the food presser.
Blades  are  sharp,  handle  them  with 24. 
care.
Do  not  use  appliance  if  blades  are 25. 
damaged.
Do  not use  the appliance for  grinding 26. 
hard  and  dry  food  to  prevent  blades 
from damaging.
Do not remove food from die with your 27. 
fingers  while  the  appliance  is  running 
to avoid the risk of severe injuries.
During  operation,  never  unplug  the 28. 
appliance from  the  socket to  switch  it 
off directly. Make sure first the ON/OFF 
knob is on “0” position before unplug-
ging the appliance.
Use  appliance  only  when  it  is  com-29. 
pletely and properly assembled.
DO NOT THROW AWAY 
THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
A  Rotation reverse button
B  OFF button
C  ON button
D  Filling tray
E  Grinder body unlocking 
button
F  Appliance body
G  Meat grinder body
H  Spindle
I  Spring
L  Blade
M  Dies (small/big hole)
N  Nut
O  Sausage attachment
P  Sausage die
Q  Attachment for meatballs
R  Attachment for pastry 
with decorative strip
S  Food presser
ASSEMBLY
ATTENTION: 
Before  the  first  use,  clean  all  the  components  that  will 
come in contact with food. 
Before  assembling,  make  sure  the  OFF  button  (B)  is 
pressed and that the appliance is unplugged.
Meat grinder assembly
-  Insert spindle (H) into the meat grinder body (G), by pressing 
it until it locks (Fig. 2).
-  Mount spring (I) - Fig. 3 - first, and then blade (L) - Fig. 4 - on 
the spindle axle (H).
-  According to specific needs, select the required die (M) suit-
able to the size of disk holes (large or  small hole). The die 
with the large hole permits to grind meat roughly, while the 
small hole one grinds it finely.
-  Position the selected die into the meat grinder body (G), so 
that the side holed disk notches perfectly fit in the appropri-
ate slots situated on the meat grinder body (G) - Fig. 5.
-  Insert and tighten the nut (N) on the meat grinder body (G) 
to make sure all components are properly in place (Fig. 6). 
-  Position  the  meat  grinder  body  (G)  assembled  in  the 
appropriate housing on the appliance bod (F) with the arrow 
aligned to the sign “
” (Fig. 7); press it slightly and rotate 
anticlockwise, until the arrow reach the symbol “
”, to lock it 
properly (Fig. 8).
-  Position the filling tray (D) onto the grinder body support (G) 
(Fig. 9).
ATTENTION: 
Make sure the spindle (H) is fully inserted, otherwise the 
blade (L) cannot be properly positioned.
Blades are sharp, handle them with care.
Position the blade (L) with the flat cutting surface facing 
the external part of the spindle (H). In case of an improper 
assembly of the blade, it might be damaged permanently 
and meat might not be ground.
Meat  pieces  should  fit  in  the  the  tray  inlet  (P)  and  be 
boned.
Sausage attachment assembly
-  Insert  spindle  (H),  spring  (I),  and  blade  (L)  into  the  meat 
grinder body (G), as previously described.
-  Position the sausage die (P) into the meat grinder body (G), 
so that the side holed disk notches perfectly fit in the appro-
priate slots situated on the meat grinder body (G) - Fig. 5.
-  Insert the sausage attachment (O) into the nut (N) - Fig. 10.
-  Insert and tighten the nut (N) with the accessory on the meat 
grinder body (G). 
-  Position the meat grinder body (G) assembled on the appli-
ance body (F) and assemble the filling tray (D), as previously 
described.
-  Place  a  small,  cleaned  sausage  casing  onto  the  sausage 
attachment (O), then place the previously ground meat in the 
filling tray (D).
Assembly of meatball attachment
-  Insert spindle (H) into the meat grinder body (G), by pressing 
it until it locks (Fig. 2).
Note: It is not necessary to mount the blade (L) and the spring 
(I).
-  Position  both  sides  of  meatball  attachment  (Q)  onto  the 
spindle (H) so that the side notches of the rear attachment 
ring perfectly fit in the appropriate slots situated on the meat 
grinder body (G) - Fig. 11.
-  Insert and tighten the nut (N) on the meat grinder body (G). 
-  Position the meat grinder body (G) assembled on the appli-
ance body (F) and assemble the filling tray (D), as previously 
described.
Assembly of pastry attachment
-  Insert spindle (H) into the meat grinder body (G), by pressing 
it until it locks (Fig. 2).
Note: It is not necessary to mount the blade (L) and the spring 
(I).
-  Position the plastic disk of the pastry attachment (R) into the 
meat grinder body (G), so that the side holed disk  notches 
perfectly  fit  in  the  appropriate  slots  situated  on  the  meat 
grinder body (G) - Fig. 5.
-  Position the metal pastry (R) inside the nut (L) (Fig. 12).
-  Insert and tighten the nut (N) with the accessory on the meat 
grinder body (G). 
-  Position the meat grinder body (G) assembled on the appli-
ance body (F) and assemble the filling tray (D), as previously 
described.
-  Insert the decorative  strip into the appropriate hole  on the 
metal disk of  the pastry attachment  (R), by  making it  slide 
according to the drawing to use (Fig. 13).
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTION: 
Before  use,  make  sure  all  components  are  properly 
mounted and the OFF button (B) is pressed.
-  Position an appropriate container underneath the nut (L) for 
collecting the food coming out from the appliance.
-  Plug the appliance in and rotate the ON switch (C), the grind-
ing blade turns anticlockwise; when the appliance is running, 
put meat pieces into the tray (D), then press them completely 
down by using the food presser (S).
-  After  use,  rotate  the  OFF  knob  (B)  and  unplug  the  appli-
ance.
ATTENTION: 
In case of motor stop owing to food jamming, while grind-
ing or sausage making, rotate the rotation reverse button 
(A) for some seconds and let the appliance rotate in the 
reverse direction; release it and press  the ON button (C) 
again. If the block persists, repeat the operation until the 
problem is solved. 
Do  not  use  the  appliance  for  more  than  15  consecutive 
minutes. Leave the appliance off for at least 30 minutes to 
prevent it from overheating.
Never press the ON button (C) or the rotation reverse one 
(A) before  the  appliance  motor  has  completely  stopped. 
The motor may damage.
HELPFUL TIPS
-  Before  grinding,  make  sure  food  does  not  contain  bones, 
hard tendons, shells, etc. 
-  Do not freeze raw meat and fish before grinding. 
-  Cook fresh meat within 24 hours. 
-  For better results, prepare sausages one day or two before 
use.
-  Process meat twice in the grinder, before using the sausage 
attachment of the meatball ones.
A
P
N
G
R S
M
B
C
D
E
F
HI
Q
L
O
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Ariete | 
| Kategori: | Köttkvarn | 
| Modell: | 2944 | 
| Sladdförvaring: | Ja | 
| Medium skärm: | Ja | 
| Produktens färg: | Vit | 
| bruksanvisning: | Ja | 
| Effekt: | 1500 W | 
| Material, hölje: | Plast | 
| På / av-knapp: | Ja | 
| Lätt att rengöra: | Ja | 
| Halksäkert underlag: | Ja | 
| Stabiliserande fötter: | Ja | 
| Backning: | Ja | 
| Fingaller: | Ja | 
| Grovsilen: | Ja | 
| Korvhorn: | Ja | 
| Kebbetillsats: | Ja | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ariete 2944 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Köttkvarn Ariete Manualer
                        
                         8 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Juli 2024
                        
                    
                                                            Köttkvarn Manualer
- Moulinex
 - Pro-Cut
 - Hyundai
 - Silvercrest
 - MPM
 - Royal Catering
 - Beem
 - Scarlett
 - N8WERK
 - Sencor
 - Krups
 - Bosch
 - Profilo
 - United Office
 - LERAN
 
Nyaste Köttkvarn Manualer
                        
                         7 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 December 2024