Ariete VaporiJet 4139 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Ariete VaporiJet 4139 (26 sidor) i kategorin Ångtvätt. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Ariete VaporiJet 4139 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/26
                    
                    
                    
Rif.
Ref.
Réf.
Descrizione
Description
Description
A
Tappo inserimento detergente
Detergent filler cap
Bouchon remplissage détergent
B
Serbatoio detergente
Detergent tank
Réservoir détergent
C
Cursore per modalità di utilizzo (  ↔  ↔ )
Operating mode cursor (  ↔  ↔ )
Curseur pour modalité d’utilisation (  ↔
  ↔ )
D
Pulsante erogazione vapore / detergente
Steam / detergent dispensing button
Poussoir distribution vapeur / détergent
E
Impugnatura
Handle
Manche
F
Spia accensione
On/off light
Voyant lumineux de mise en marche
G
Corpo apparecchio
Appliance body
Corps appareil
H
Ugello snodato
Jointed nozzle
Buse articulée
I
Occhiello aggancio tracolla
Strap fastening eyelet
Œillet d’accrochage de la bandoulière
L
Tappo inserimento acqua caldaia
Boiler tank filler cap
Bouchon de remplissage eau chaudière
Rif.
Ref.
Réf.
Descrizione
Description
Description
①
Beccuccio di prolunga
Extension nozzle
Bec de rallonge
②
Spazzolino tondo
Round brush
Brosse ronde
③
Beccuccio inclinato
Angled nozzle
Bec incliné
④
Spazzola per tessuti
Upholstery brush
Brosse pour tissus
⑤
Spazzola tergivetro
Window brush 
Brosse essuie-glaces
⑥
Panno
Cloth
Chiffon
⑦
Tubo flessibile
Flexible hose
Tube flexible
⑧
Tracolla
Strap
Bandoulière
⑨
Misurino
Measurig cup
Mesureur
⑩
Bottiglia di detergente
Detergent bottle
Bouteille de détergent
IT
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA 
DELL’USO.
   CONSERVARE  SEMPRE  QUESTE 
 ISTRUZIONI. Questo apparecchio è con-
         forme  alla  direttiva  2006/95/EC  e  EMC 
2004/108/EC.
 Per il corretto smaltimento del prodot-
to ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/
         EU  si  prega  leggere  l’apposito  foglietto 
allegato al prodotto.
SIMBOLOGIA
       Le  informazioni  contenute  nel  presente 
manuale sono etichettate come  
 PERICOLO per i bambini
 PERICOLO dovuto a elettricità
 PERICOLO derivante da altre cause
 AVVERTENZA relativa a ustioni
 ATTENZIONE possibili danni materiali
 Utilizzo con detergente
 PERICOLO per i bambini 
L’apparecchio può essere usato da bam-• 
bini con età maggiore o uguale ad 8 anni, 
         da persone  con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte o da persone prive 
         di  conoscenza  e  di  esperienza  nell’uso 
dell’apparecchio, purché esse siano sotto 
           controllo  o  ad  esse  siano  state  date 
istruzioni su come usare l’apparecchio in 
modo sicuro e abbiamo compreso i rischi 
connessi all’uso dello stesso.
I bambini non devo giocare con l’appa-• 
recchio.
         La  pulizia  e  la  manutenzione  dell’appa-• 
   recchio  non  deve  essere  effettuata  da 
bambini senza supervisione di un adulto.
             Nel  caso si  decida di  smaltire  il prodotto • 
come rifiuto, si raccomanda di renderlo ino-
perante tagliandone il cavo di alimentazio-
ne. Si raccomanda inoltre di rendere inno-
cue quelle parti dell’apparecchio suscettibili 
di costituire un pericolo, specialmente per i 
bambini che potrebbero servirsi dell’appa-
recchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono • 
essere lasciati alla portata dei bambini in 
quanto potenziali fonti di pericolo.
         Il  detergente  che  verrà  utilizzato  per • 
 quest’apparecchio  dovrà  essere  riposto 
lontano dai bambini.
       Seguire  sempre  le  istruzioni  presenti • 
sull’etichetta posta sul detergente stesso 
prima dell’utilizzo.
 PERICOLO dovuto a elettricità
       Assicurarsi  che  il  voltaggio  elettrico • 
     dell’apparecchio  corrisponda  a  quello 
della vostra rete elettrica.
       Collegare  sempre  l’apparecchio  ad  una • 
presa con la messa a terra.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, • 
quest’ultime devono essere adeguate alla 
     potenza  dell’apparecchio,  onde  evitare 
         pericoli  all’operatore  e  per  la  sicurezza 
dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe 
non adeguate possono provocare anoma-
lie di funzionamento.
     Non  lasciare  l’apparecchio  incustodi-• 
 to  quando  collegato  alla  rete  elettrica; 
disinserirlo dopo ogni uso.
Spegnere sempre l’apparecchio mediante • 
l’interruttore e staccare la spina dalla presa 
di alimentazione prima dei rifornimenti.
Non far entrare in contatto il detergente • 
     spruzzato  dall’apparecchio  con  prese 
       elettriche  e/o  altri  apparecchi  elettrici, 
nonchè cavi.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben • 
asciutte prima di utilizzare o di regolare 
       gli  interruttori  posti  sull’apparecchio  o 
prima di toccare la spina e i collegamenti 
di alimentazione.
PERICOLO derivante da altre cause
   Non  lasciare  l’apparecchio  esposto  ad • 
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
         Non  mettere  l’apparecchio  sopra  o  in • 
prossimità di fonti di calore.
Fare attenzione che il cavo elettrico non • 
venga a contatto con superfici calde.
Non  dirigere  mai  il  getto • 
     di  vapore  verso  persone, 
   animali,  piante  oppure 
verso apparecchiature che 
contengono parti elettriche 
(es: interno dei forni).
Non dirigere mai il getto di vapore verso • 
l’apparecchio stesso.
Non immergere mai il corpo del prodot-•
to, la spina ed il cavo elettrico in acqua 
o altri liquidi, usare un panno umido per 
la loro pulizia.
Non usare l’apparecchio qualora il cavo elet-• 
trico o la spina risultino danneggiati, o l’appa-
recchio stesso risulti difettoso / danneggiato.
Tutte le riparazioni, compresa la sostitu-• 
zione del cavo di alimentazione, devono 
       essere  eseguite  solamente  dal  Centro 
Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati 
Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.
        L’apparecchio  è  concepito  per  il •  solo 
uso domestico e non deve essere adi-
bito ad uso commerciale o industriale.
L’apparecchio in uso contiene vapore in • 
pressione: un utilizzo improprio può risul-
tare pericoloso. L’apparecchio è destina-
to ad un uso esclusivamente domestico 
come è indicato nel manuale. La società 
     produttrice  declina  ogni  responsabilità 
per eventuali danni derivanti da un uso 
improprio o errato del prodotto.
 AVVERTENZA relativa a ustioni
Premendo il pulsante erogazione vapo-• 
re, prima che la caldaia abbia raggiunto 
la temperatura ottimale, potrebbe uscire 
acqua anzichè vapore dalla pistola.
       Non  toccare  le  superfici  calde  durante • 
       l’uso  del  prodotto.  Lasciare  raffreddare 
gli accessori prima di sostituirli.
   Anche  quando  l’apparecchio  non  è  in •
funzione, staccare la spina dalla presa di 
corrente elettrica e lasciarlo raffreddare 
           prima  di  inserire  o  togliere  le  singole 
parti o prima di eseguire la pulizia.
    ATTENZIONE: pericolo di scottature.
NON APRIRE IL TAPPO CALDAIA 
DURANTE L’USO 
ATTENZIONE: Prima di svitare il tappo 
caldaia, procedere come segue:
üscollegare il cavo di alimenta-
zione dalla presa di corrente;
üscaricare la pressione residua 
all’interno della caldaia, azio-
nando il pulsante erogazione 
vapore sulla pistola, dirigendo il 
getto in un apposito recipiente;
ülasciare raffreddare l’apparec-
chio per alcuni minuti;
üsvitare parzialmente e lenta-
mente il tappo caldaia 
ed attendere alcuni secondi;
üsvitare completamente e rimuo-
vere il tappo caldaia.
ATTENZIONE possibili danni materiali
         Prima  di  utilizzare  il  prodotto  assicurarsi • 
     che gli oggetti, le superfici ed i tessuti  da 
 trattare  siano  resistenti  o  compatibili  con 
l’elevata temperatura del vapore. In partico-
lare su pavimenti in cotto trattato, superfici 
di legno e tessuti delicati, quali seta o vellu-
to, si consiglia di consultare le istruzioni del 
fabbricante ed eseguire una prova su una 
parte nascosta o su un campione.
Non usare in piscine contenenti acqua.• 
Non aggiungere mai prodotti scrostanti, • 
aromatici, alcolici o detergenti all’interno 
         del  serbatoio  acqua,  in  quanto  potreb-
bero danneggiare l’apparecchio. Si con-
         siglia  l’utilizzo  di  acqua  del  rubinetto 
         oppure  50%  demineralizzata  e  50%  di 
rubinetto in caso di acqua molto dura.
             Nel  caso  in  cui  si  debba  effettuare  un • 
       rifornimento  di  acqua  durante  l’utilizzo, 
       procedere  come  descritto  in  preceden-
     za, attenendosi anche  a  quanto riportato 
nel paragrafo “RIEMPIMENTO CALDAIA 
DURANTE L’USO”.
           Nel  caso  si  utilizzasse  il  misurino  e/o • 
l’imbuto con il detergente, pulirli sempre 
accuratamente prima di usarli per il riem-
pimento della caldaia.
       Il  detergente  dovrà  essere  utilizzato • 
esclusivamente in piccole quantità e solo 
     in  presenza  di macchie  particolarmente 
ostili; quantità eccessive potrebbero pro-
       vocare  danni alla  superficie  da trattare. 
           Per  la  normale  pulizia  è  sufficiente  il 
     vapore  emesso  dall’apparecchio. Non  
usare in ogni caso detergenti contenenti: 
   cloro,  solventi,  ammoniaca  e  sostanze 
classificate “ ” X. Areare il locale dopo 
l’uso del detergente.
Eseguire la pulizia della caldaia almeno • 
una volta al mese in modo da eliminare 
eventuali residui di calcare che possano 
compromettere il regolare funzionamen-
     to  dell’apparecchio  (vedere  paragrafo 
“PULIZIA E MANUTENZIONE”).
       Non  utilizzare  la  spazzola  tergivetro • 
           se  la  superficie  da  trattare  è  fredda. 
     L’eventuale  sbalzo  termico  potrebbe 
         provocarne  la  rottura.  In  stagioni  con 
temperature particolarmente basse, pre-
riscaldare i vetri attraverso l’emissione di 
vapore su tutta la superficie da trattare 
da una distanza di circa 40 cm.
Al primo utilizzo o dopo una lunga pausa, • 
dirigere il getto in un recipiente per elimi-
nare l’acqua in eccesso.
       Per  non  compromettere  la  sicurezza • 
       dell’apparecchio,  utilizzare  solo  parti  di 
ricambio e accessori originali, approvati 
dal costruttore.
Per staccare la spina, afferrarla diretta-• 
mente e staccarla dalla presa a parete. 
Non staccarla mai  tirandola per il cavo.
     Eventuali  modifiche  a  questo  prodotto, • 
non espressamente autorizzate dal pro-
       duttore,  possono  comportare  il  decadi-
       mento  della  sicurezza  e  della garanzia 
del suo utilizzo da parte dell’utente.
ISTRUZIONI PER L’USO
Riempimento della caldaia prima dell’uso
 Svitare il tappo caldaia (L), e usare 1 misurino pieno (•  ⑨) per riempire 
d’acqua la caldaia ( 1).
Avvitare il tappo caldaia (L).• 
           Applicare  all’ugello  (H)  l’accessorio  desiderato  (vedere  paragrafo • 
“ “) e solo in caso di necessità (es: macchie ostili) inse-ACCESSORI
rire nell’apparecchio il detergente seguendo le istruzioni riportate nel 
paragrafo “ “.UTILIZZO CON DETERGENTE
Accensione
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente; si illuminerà la rela-• 
tiva spia di accensione (F).
Dopo pochi minuti la caldaia sarà sotto pressione e l’apparecchio sarà • 
in grado di produrre vapore.
Funzionamento
     Il seguente  prodotto  è dotato di un blocco  di  sicurezza azionabile 
attraverso il cursore (C). Il cursore ha 3 posizioni: 
-  posizione di sicurezza “ ”: il prodotto non eroga 
-  posizione erogazione solo vapore “ ” 
-  posizione erogazione vapore e detergente “ ” 
Il passaggio da una funzione all’altra è possibile mediante lo sposta-
mento dell’apposito cursore (C) (2).
               Per  procedere  con  l’erogazione di  solo  vapore,  spostare  il  cursore • 
(C) verso il simbolo “ ” quindi premere l’apposito pulsante (D) posto 
sull’impugnatura (E) ( 3).
Al primo utilizzo è consigliabile dirigere il getto del vapore all’interno • 
di un contenitore per eliminare ogni traccia di acqua residua nel tubo 
               (l’eventuale  fuoriuscita  d’acqua  è  dovuta  alla  condensa  del  vapore 
all’interno del tubo). Ripetere quest’azione anche dopo qualche minu-
to di inattività. In ogni caso, quando la pistola inizia ad erogare vapore, 
si consiglia di dirigere sempre il getto verso terra.
EN
       must be  suitable  for  the appliance  power 
to avoid danger to the operator and for the 
safety of the environment in which the appli-
ance is being used.  Extension leads, if not 
suitable, can cause operating anomalies.
Never  leave  the  appliance  unattended • 
when it is connected to the power mains; 
unplug it after every use.
           Always  switch  off  the  appliance  at  the • 
main switch and unplug it from the power 
mains before refilling it.
   Never allow  the detergent sprayed  from • 
       the  appliance to  come  into  contact with 
       power  sockets  and/or  other  electrical 
appliances or wires.
           Make  sure  that  hands  are  dry  before • 
using or adjusting the appliance switch-
       es,  before  touching  the  plug  or  power 
connections.
 DANGER from other causes 
Never leave the appliance exposed to the • 
elements (rain, sunshine, etc.).
Never place the appliance on or near to • 
sources of heat.
Make sure that the power cord does not • 
come into contact with hot surfaces.
   Never  point  steam  jets  in • 
the direction of people, ani-
       mals  or  plants  or  towards 
   appliances  that  contain 
     electrical  parts  (e.g.,  oven 
interiors).
         Never  direct  steam jets  onto  the  appli-• 
ance itself.
Never immerse the body of the appliance, • 
plug or power cord in water or other liq-
uids; clean them with a damp cloth.
     Never  use  the  appliance  if  the  power • 
cord or plug are damaged or if the appli-
ance is faulty / damaged.
       All  repairs,  including  the  replacement • 
of the power cord, must only be carried 
out by an Ariete Assistance Centre or by 
technicians authorised by Ariete, so as to 
prevent any risks.
         This  appliance  has  been  designed  for • 
domestic use only and may not be used 
for commercial or industrial purposes.
During use, the appliance contains pressu-• 
rised steam: improper use can be danger-
ous. The appliance is designed for domes-
tic use only, as stated in the manual. The 
manufacturer cannot accept any liability for 
damage cause through improper or incor-
rect use of the appliance.
 WARNING danger of scalds
If the steam button is pressed before the • 
         boiler  has  reached  the  optimum  tem-
perature,  then  water  instead  of  steam 
could come out of the nozzle.
         Never  touch  hot  surfaces  while  using • 
the product. Leave attachments to cool 
before replacing them.
           Even  when  the  appliance  is  not  in •
         operation,  unplug  it  from  the  power 
           mains  and  leave  it  to  cool  before 
inserting or removing single parts or 
before cleaning it.
 •   IMPORTANT: danger of scalds.
NEVER OPEN THE CAP ON THE 
BOILER TANK DURING USE. 
IMPORTANT: Before unscrewing the cap 
on the boiler tank, proceed as follows:
üdisconnect the power cable from 
plug socket;
ü
bleed out the remaining pressure 
from the boiler tank, using the 
steam button on the gun and point-
ing the jet into a suitable container;
üleave the appliance to cool for a 
few minutes;
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
       DO  NOT  THROW  AWAY  THESE 
    INSTRUCTIONS.  This  appliance  con-
   forms  to  the  Directives  2006/95/EC  and 
EMC 2004/108/EC.
 For disposing the appliance in an ade-
quate manner, according to the European 
       Directive  2012/19/EU,  please  read  the 
appropriate leaflet attached.
SYMBOLS
The information in this manual is labelled 
as follows:
 DANGER for childreni
 DANGER from electricity
 DANGER from other causes
 WARNING danger of scalds i
      IMPORTANT  possible  damage  to 
materials 
 Use with detergent
 DANGER to children
           The  appliance  can  be  used  by  children • 
           aged  from  8 years  and  above  and  per-
         sons  with  reduced  physical,  sensory  or 
mental capabilities or lack of experience 
and knowledge if they have been given 
supervision or instruction concerning use 
of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.• 
Cleaning and user maintenance shall not • 
be made by children without supervision.
When disposing of the appliance as waste, • 
it must be made inoperative by cutting off 
the power cord.  Also remember to make 
any parts of the potentially hazardous parts 
of the appliance safe, as there is a risk that 
children may use them as playthings.
   Packaging elements must  not be left  in • 
reach of children as they are potentially 
hazardous.
The detergent used for this appliance must • 
be kept well out of reach of children.
         Always  follow  the  instructions  on  the • 
detergent label before use.
 DANGER from electricity
Make sure that the power voltage of the • 
   appliance  corresponds  to  that  of  your 
mains electricity.
Always connect the appliance to a prop-• 
erly earthed socket.
           In  case  of  using  extension  leads,  these • 
Spegnimento dell’apparecchio
     Per cessare l’erogazione  di vapore o  di detergente rilasciare  il pul-• 
sante erogazione (D).
                 Ad  utilizzo  terminato,  staccare  la  spina  dalla  presa  di  corrente. • 
                 Procedere  con  la  pulizia  degli  accessori  e  della  caldaia,  operando 
come descritto nel paragrafo “ ”.PULIZIA E MANUTENZIONE
 UTILIZZO CON DETERGENTE
         Il  seguente  prodotto  a  vapore  è  corredato  dell’innovativa  e  inte-
grativa funzione del detergente, da utilizzare  per la rimozione delle 
             macchie più ostinate;  tale  funzione  è aggiuntiva  e non  sostitutiva 
dell’uso del vapore.
Rimuovere il tappo (A), posto sul serbatoio (B), e, utilizzando l’imbuto • 
( ) in dotazione, immettere nell’apparecchio il detergente (⑨4).
       ATTENZIONE:  Non  utilizzare  utensili  per  rimuovere  il 
tappo (A) per evitare di danneggiarlo.
             ATTENZIONE:  Non  inserire  mai  il  detergente  nella  cal-
         daia. Nel caso  si utilizzasse l’imbuto  con il detergente, 
             pulirlo  sempre  accuratamente  prima  di  usarlo  per  il 
riempimento della caldaia.
     ATTENZIONE: Utilizzare il  detergente  fornito in dotazione 
           (⑩) o detergenti in commercio che espressamente ripor-
 tino  in  etichetta  l’indicazione  “detergente  per  prodotti  a 
       vapore”.Non  usare  in  ogni  caso  detergenti  contenenti: 
           cloro,  solventi,  ammoniaca  e  sostanze classificate  “X” 
. Areare il locale dopo l’uso del detergente.
Richiudere saldamente il tappo (A) premendolo a fondo.• 
           Attivare  la  funzione  detergente  spostando  il  cursore  (C)  verso  il • 
 simbolo  “              ”  quindi  premere  il  pulsante  erogazione  (D)  posto 
sull’impugnatura (E).
L’uscita del detergente non è immediata: è necessario attendere alcuni • 
istanti affinchè avvenga l’erogazione. Solo al primo utilizzo, effettuare 
   più  di  una  pressione  sul  pulsante  (D)  per  favorire  l’immissione  del 
   detergente nel circuito di erogazione. Predisporre in questo caso  un 
apposito contenitore.
             Il  detergente  dovrà  essere  utilizzato  esclusivamente  in  piccole • 
quantità e solo in presenza di macchie particolarmente ostili; quantità 
eccessive potrebbero renderne difficoltosa la rimozione. Per la norma-
le pulizia è sufficiente il vapore emesso dall’apparecchio.
ACCESSORI
Beccuccio di prolunga ①
Con questo accessorio è possibile ottenere una pulizia accurata di tutte 
   le superfici in cui si annida lo sporco più ostinato. Inserire  l’accessorio 
sull’ugello (H) spingendolo fino alla parte fissa dell’apparecchio e alline-
ando la linea incisa sul beccuccio con la linea gialla posta sull’apparec-
chio. Ruotare nel senso orario, allineando la linea sull’accessorio con le 
due linee poste sulla parte fissa dell’apparecchio. In questo modo l’acces-
sorio rimane fisso nella posizione centrale di blocco ( 5). L’apparecchio 
è dotato inoltre di uno snodo che permette di orientare il getto di vapore 
o di detergente nella posizione più conveniente all’utilizzo.
Spazzolino tondo ②
Questo accessorio, applicabile sul beccuccio di prolunga ( ), sull’ugello ①
snodato (H) o sul tubo flessibile ( ), aiuta a sgretolare le incrostazioni ⑦
più resistenti, come quelle che si formano sui fornelli del piano cottura 
                     o  nei  commenti  delle  piastrelle.  Può  essere  utilizzato  per  la  pulizia  di 
sanitari, lavelli, griglie di cottura, doccia o vasche da bagno, eliminando 
ogni traccia di calcare ( 6).
Beccuccio inclinato ③
               Questo  accessorio  può  essere  applicato  sul  beccuccio  prolunga  ( ), ①
sull’ugello snodato (H) o sul tubo flessibile ( ).   particolarmente utile per ⑦È
                     raggiungere ed igienizzare punti difficili, quali lo sporco che si  annida su 
radiatori, persiane, sanitari, eliminandolo in modo semplice e veloce (
7
).
Spazzola tessuti ④
La spazzola per tessuti può essere applicata direttamente al tubo flessi-
bile ( ). Con l’applicazione del pratico panno ( ) è possibile utilizzare ⑦ ⑥
                   la spazzola  per  eliminare la  polvere,  nella pulizia  quotidiana  di divani, 
poltrone, coperte, materassi e cuscini. La spazzola consente anche di rin-
frescare i tessuti, togliendo ogni traccia di piega. In ogni caso si consiglia, 
sia al primo utilizzo che durante l’uso, di scaricare la condensa di vapore 
in un recipiente onde evitare di bagnare i tessuti ( 8).
Spazzola tergivetro ⑤
Alla spazzola per tessuti ( ) può essere applicata la spazzola ter-④
givetro: per assemblare i due accessori occorre inserire le linguette 
poste alla base della spazzola per tessuti all’interno dei ganci posti 
alla base della spazzola tergivetro. Con la spazzola tergivetro, vetri, 
specchi e superfici lucide riacquistano la loro brillantrezza. E’ facile 
da usare anche sui vetri dei box doccia, eliminando il problema delle 
tracce di calcare ( 9).
Tubo flessibile ⑦
Il tubo flessibile deve essere applicato all’ugello snodato (H). Dopodichè 
sulla parte esagonale posta all’estremità del tubo si possono montare il 
beccuccio di prolunga ( ), lo spazzolino tondo ( ), il beccuccio inclina-① ②
to ( ) ed infine la spazzola per tessuti ( ). ③ ④
Tracolla ⑧
                 L’apparecchio  è  corredato  di  una  tracolla,  le  cui  estremità  devono 
entrambe essere agganciate all’apposito occhiello (I), utile per facilitarne 
l’utilizzo ed il trasporto.
RIEMPIMENTO CALDAIA DURANTE L’USO
Qualora la caldaia restasse senza acqua durante il funzionamento, stacca-
re la spina dalla presa di corrente elettrica e procedere come segue:
premere il pulsante (D) per scaricare il vapore residuo;• 
                     svitare  lentamente  il  tappo  caldaia  (L). Il  tappo non  si  aprirà  fino a • 
quando ci sarà pressione nella caldaia. Attendere qualche minuto prima 
di introdurre acqua nella caldaia; 
introdurre di nuovo l’acqua, versando lentamente le prime quantità per • 
evitare sbuffi di vapore. 
Si consiglia di attendere almeno 3 minuti dal momento che • 
 si è scollegato l’apparecchio dalla presa di corrente, prima 
di versare nuova acqua nella caldaia;
riavvitare completamente il tappo caldaia (L);• 
reinserire la spina nella presa di corrente.• 
PULIZIA E MANUTENZIONE
Operazioni di pulizia del serbatoio detergente
Attivare la funzione detergente spostando il cursore (C) verso il sim-• 
bolo “ ” quindi premere il pulsante erogazione (D) per far uscire 
tutto il detergente dall’apparecchio, facendolo defluire in un apposito 
contenitore; oppure svuotare il serbatoio detergente (B) in un recipien-
te sincerandosi di pulirlo accuratamente con l’acqua;
Rimuovere il tappo (A) e riempire il serbatoio detergente (B) con acqua;• 
                     Premere  il pulsante  (D)  più  volte  in  modo  da eliminare  i  residui  di • 
detergente. Ripetere le operazioni fino a che non si nota la fuoriuscita 
di sola acqua; quindi capovolgere l’apparecchio e svuotare il serbatoio 
detergente (B) rimuovendo la restante acqua.
Svuotamento e pulizia interna della caldaia
           ATTENZIONE:  Eseguire  la  pulizia  della  caldaia  almeno 
una volta al mese in modo da eliminare eventuali residui 
di calcare che possano compromette il regolare funzio-
namento dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Staccare la spina dalla presa di corrente 
     e lasciare raffreddare l’apparecchio prima di procedere 
alla pulizia della caldaia, in modo da evitare di ferirsi.
Inibire l’utilizzo di detergente spostando il cursore (C) verso il simbolo • 
“          ”  quindi  scaricare  la  pressione  residua  all’interno  della  caldaia, 
azionando il pulsante erogazione vapore (D), dirigendo il getto in un 
apposito recipiente.
Svitare lentamente il tappo caldaia (L) e rimuoverlo completamente.• 
           Inserire  acqua  del  rubinetto  nella  caldaia  lentamente  per  evitare • 
eventuali sbuffi di vapore; agitare l’apparecchio e capovolgerlo, svuo-
tandolo. Ripetere le operazioni più volte.
           ATTENZIONE:  Non inserire  aceto,  decalcificanti  o  altre 
sostanze profumate all’interno della caldaia in modo da 
evitare il danneggiamento dell’apparecchio e l’immedia-
ta decadenza della garanzia.
COME COMPORTARSI IN CASO DI 
INCONVENIENTI...
 INCONVENIENTE CONTROLLO POSSIBILE
CAUSA
POSSIBILE
RIMEDIO
L'apparecchio 
non eroga vapore
Cursore (C) 
spostato 
verso il sim-
bolo “ ”
Caldaia 
fredda
Attendere alcuni 
minuti in modo che 
la caldaia sia sotto 
pressione
Mancanza di 
acqua nella 
caldaia
Riempire la caldaia
come descritto 
nel paragrafo 
"RIEMPIMENTO 
CALDAIA 
DURANTE 
L'USO"
L'apparecchio 
eroga poco 
vapore
L'apparecchio non 
eroga detergente
Cursore (C) 
spostato 
verso il
simbolo “
”
Primo
utilizzo
Eseguire le pro-
cedure indicate 
nel paragrafo 
”ISTRUZIONI PER 
L’USO”
Mancanza 
detergente nel 
serbatoio (B)
Procedere al 
riempimento
Nessuna 
causa
apparente
Rivolgersi 
al CENTRO 
ASSISTENZA
Il tappo (L) non 
si apre  -Pressione 
in caldaia 
Scaricare la 
pressione col 
pulsante vapore 
e attendere qual-
che minuto. 
             1 2 3 4 5 6 7 8
 1 2
4
 7 9
3
 6 8
5
L
I
H
G
A
B
C
D
E
F
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Ariete | 
| Kategori: | Ångtvätt | 
| Modell: | VaporiJet 4139 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ariete VaporiJet 4139 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ångtvätt Ariete Manualer
                        
                         21 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Ångtvätt Manualer
- Trebs
 - True & Tidy
 - Leifheit
 - Thane
 - Taurus
 - Sencor
 - SteamOne
 - Sogo
 - Nilfisk
 - HAAN
 - Emerio
 - Blaupunkt
 - Kambrook
 - RugDoctor
 - Sauber
 
Nyaste Ångtvätt Manualer
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Februari 2025