ATAG KD8140AD Bruksanvisning

ATAG kylskåp KD8140AD

Läs nedan 📖 manual på svenska för ATAG KD8140AD (27 sidor) i kategorin kylskåp. Denna guide var användbar för 17 personer och betygsatt med 3.8 stjärnor i genomsnitt av 9 användare

Sida 1/27
1
Gebrauchsanweisung
für Einbaukühlgeräte
D
GB
F
NL
Operating instructions
for built-in refrigerators
Consignes d'utilisation
Réfrigérateurs encastrables
Gebruiksaanwijzing
voor inbouwkoelkasten
88020287
KD8140BDUU
KD8140ADUU
KD8088ADUU
KD8102ADUU
KD8102BDUU
2 * afhankelijk van model en uitvoering
Het apparaat in vogelvlucht
Bedienings- en controlepaneel, afb. A1
Temperatuur- en insteldisplay
Tiptoetsen voor temperatuur:
UP = warmer, DOWN = kouder,
aanbevolen instelling: 5 °C
Aan/Uit-toets
Fast-Cool-toets; licht op = functie ingeschakeld
Voor het snel afkoelen van levensmiddelen. Automatische
uitschakeling na ca. 6 uur.
Ventilatortoets* voor geforceerde koeling,
licht op = functie ingeschakeld,
gelijkmatige temperatuurverdeling in de koelruimte
Indicator voor kinderbeveiliging, licht op = functie ingescha-
keld, tegen ongewenst uitschakelen. Meer informatie vindt u
in de paragraaf 'Extra functies'.
Overzicht van apparaat en uitrusting
Typeplaatje, afb. A2
Typeaanduiding
Servicenummer
Serialnummer
Invriescapaciteit in kg/24h*
LED-binnenverlichting
Bedienings- en controlepaneel
Verschuifbare flessen- en conservenhouder*
Koudste zone van de koelruimte, voor gevoelige en snel
bederfelijke levensmiddelen
Opbergvak voor hoge flessen en drank
Typeplaatje
Laden voor groente, sla, fruit
Flessendraagrooster*
Boter- en kaasvak
IJsblokjeshouder*
Dooiwaterafvoer
Deelbare draagplateaus* voor hoge levensmiddelen
Verplaatsbare* conservenblikkenvakken/eierrekje*
Ventilator* voor geforceerde koeling
Verplaatsbare* draagplateaus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bl
bm
bn
bo
bp
bq
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
3
NL
* afhankelijk van model en uitvoering
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef hem eventueel
aan de volgende eigenaar door.
Deze gebruiksaanwijzing is voor verscheidene modellen geldig,
afwijkingen zijn daarom mogelijk.
Inhoud pag.
Gebruiksaanwijzing
Het apparaat in vogelvlucht ....................................... 2
Inhoud ....................................................................... 3
Bepalingen ................................................................ 3
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ...................... 3
Aanwijzing m.b.t. afdanken ........................................ 3
Inbouw- en ventilatie-aanwijzing ................................ 4
Tips voor energiebesparing ....................................... 4
Ingebruikneming en controlepaneel ................................ 4
Aansluiten ................................................................. 4
In- en uitschakelen .................................................... 4
Temperatuur instellen ................................................ 4
Temperatuurdisplay ................................................... 5
Fast-Cool .................................................................. 5
Ventilatorschakeling .................................................. 5
Extra functies ............................................................ 5
Kinderbeveiliging .................................................... 5
Lichtintensiteit van het display* ............................... 5
Verdelen, aanpassen ...................................................... 5
Verdelen van de levensmiddelen ............................... 5
Indeling aanpassen ................................................... 5
Vriesvak* ......................................................................... 6
Invriezen ................................................................... 6
Bewaarinstructies ...................................................... 6
IJsblokjes maken ....................................................... 6
Ontdooien, reinigen ........................................................ 6
Storingen - Problemen .................................................... 6
Technische dienst en typeplaatje .............................. 6
§
Bepalingen
W Het apparaat werd ontworpen voor het koelen en in het
vriesvak* invriezen en bewaren van levensmiddelen
evenals het maken van ijs.
Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Bij professioneel
gebruik (in de horeca, detailhandel enz.) moeten de op de
betreffende bedrijfstak van toepassing zijnde voorschriften
worden nageleefd.
W Het apparaat is ontworpen voor een bepaalde klimaatklasse
d.w.z. een minimale omgevingstemperatuur waaronder en een
maximale omgevingstemperatuur waarboven het apparaat niet
gebruikt mag worden. U vindt de klimaatklasse van het apparaat
op het typeplaatje. Hierbij worden de volgende afkortingen
gebruikt:
Klimaatklasse voor omgevingstemperturen van
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +18 °C bis +38°C
T +18 °C bis +43°C
- Het koelmiddelcircuit werd op lekkages gecontroleerd.
- Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde veiligheids-
bepalingen en de EG-richtlijnen 73/23/EEG en 89/336/EEG.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Aanwijzing m.b.t. afdanken
De verpakking is van recyclebare materialen gefabri-
ceerd.
- Golfkarton/karton
- Voorgevormde delen van geschuimd polystyreen
- Folies van polyetheen
- Spanbanden van polypropeen
W Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinde-
ren - verstikkingsgevaar door folies!
W Breng a.u.b. de verpakking naar een officiële inzamelpunt.
Het afgedankte apparaat bevat nog waardevolle
materialen en moet gescheiden van het ongesorteerde
afval worden afgevoerd.
W Afgedankte apparaten onbruikbaar maken: trek de
stekker uit het stopcontact, snijd het netsnoer door
en zet de sluiting buiten werking zodat kinderen
zich niet kunnen opsluiten.
W Let erop dat het koelmiddelcircuit tijdens het transport van
het afgedankte apparaat niet wordt beschadigd.
W Informatie over het gebruikte koelmiddel vindt u op het type-
plaatje.
W Het recyclen van afgedankte apparaten moet vakkundig ge-
beuren overeenkomstig de plaatselijk geldende voorschriften
en wetten.
Technische veiligheid
W Om persoonlijk letsel en materiële schade te voor-
komen, het apparaat alleen verpakt transporteren en
met twee personen neerzetten.
W Het gebruikte koelmiddel R 600a is milieuvriendelijk, maar
brandbaar.
W Leidingen van het koelmiddelcircuit niet beschadigen. Eruit spui-
tend koelmiddel kan oogletsel veroorzaken of ontbranden.
W Wanneer koelmiddel vrijkomt, dan open vuur of ontstekings-
bronnen in de nabijheid van het lekpunt verwijderen, stekker
uit het stopcontact trekken en de ruimte goed ventileren.
W Bij schade aan het apparaat onmiddellijk - voor het aansluiten
- bij de leverancier reclameren.
W Om een veilig gebruik te waarborgen het apparaat alleen
volgens de informatie in de gebruiksaanwijzing monteren en
aansluiten.
W In geval van een storing het apparaat van het net loskoppelen:
stekker uit het stopcontact trekken (hierbij niet aan de aan-
sluitkabel trekken) of zekering laten aanspringen resp. eruit
draaien.
W Reparaties en ingrepen aan het apparaat alleen door
de technische dienst laten uitvoeren, daar anders aan-
zienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Hetzelfde
geldt voor het vervangen van het netsnoer.
Veiligheid bij gebruik
W Bewaar geen explosieve stoffen of spuitbussen met
brandbare drijfgassen, zoals butaan, propaan, pentaan
enz., in het apparaat. Eventueel vrijkomende gassen zouden
door elektrische componenten kunnen ontbranden. U herkent
dergelijke spuitbussen aan de erop gedrukte inhoudsvermelding
of aan een vlamsymbool.
W Producten met een hoog percentage alcohol alleen goed
afgesloten en staande bewaren.
W In het inwendige van het apparaat geen open vuur of ontste-
kingsbronnen gebruiken.
W Geen elektrische apparaten binnen het apparaat gebruiken (bijv.
stoomreinigingsapparatuur, verwarmingsapparatuur, ijsmakers
enz.).
________________________________________________________
De fabrikant werkt voortdurend aan de verdere ontwikkeling van alle typen
en modellen. Hebt u er daarom a.u.b. begrip voor dat wij wijzigingen in
vorm, uitvoering en techniek moeten voorbehouden.
4 * afhankelijk van model en uitvoering
Ingebruikneming en controlepaneel
Wij adviseren u om het apparaat te reinigen voordat u het in gebruik
neemt (zie verder onder "Reinigen").
Schakel het apparaat met het vriesvak ongeveer 2 uur voordat u
de eerste levensmiddelen erin plaatst in.
Aansluiten
Stroomsoort (wisselstroom) en spanning
op de opstellingsplaats moeten met de informatie op het type-
plaatje overeenstemmen. Het typeplaatje bevindt zich aan de
linker binnenkant, afb. A.
W Het apparaat alleen via een correct geïnstalleerd rand-
aardestopcontact aansluiten.
W Het stopcontact moet d.m.v. een zekering van 10 A of zwaarder
beveiligd zijn, buiten de achterzijde van het apparaat liggen en
goed toegankelijk zijn.
W Het apparaat niet
- op stand-alone ondulatoren aansluiten en
- in combinatie met zgn. energiebesparingsstekkers gebruiken -
de elektronica kan beschadigd worden,
- samen met andere elektrische apparaten via een verdeellijst
of een verlengkabel aansluiten - oververhittings- en brandge-
vaar.
W Bij het loshalen van het netsnoer van de achterzijde van het
apparaat de kabelhouder verwijderen, om rammelen te
voorkomen!
In- en uitschakelen
W Inschakelen: Druk op de Aan/Uit-toets ; het temperatuur-3
display licht op/knippert.
- De verlichting brandt wanneer de deur geopend is.
W Uitschakelen: Druk ca. twee seconden op de Aan/Uit-toets;
het temperatuurdisplay gaat uit.
Temperatuur instellen
Het apparaat is standaard ingesteld voor normaal bedrijf. Voor het
koelgedeelte adviseren wij +5 °C.
In het vriesvak* is de gemiddelde temperatuur van de bevroren
levensmiddelen dan ca. -18 °C.
W Temperatuur verlagen/kouder:
Druk op de DOWN-insteltoets . 2
W Temperatuur verhogen/warmer:
Druk op de UP-insteltoets .2
- Tijdens het instellen knippert de ingestelde temperatuur
op het temperatuurdisplay.
- De eerste keer dat u op een temperatuur-tiptoets drukt toont
het temperatuurdisplay de laatst ingestelde temperatuur
van het koelgedeelte.
- Door meermaals kort op een tiptoets te drukken, laat u de
ingestelde temperatuur in stapjes van 1 °C verspringen. Houdt
u de tiptoets langer ingedrukt dan verandert de temperatuur
doorlopend.
- Ca. 5 s na de laatste druk op een toets schakelt de elektronica
automatisch om en wordt de gemiddelde koeltemperatuur (=
actuele waarde) weergegeven.
- De temperatuur is instelbaar in het koelgedeelte tussen 9 °C
en 2 °C.
W Plint, laden, deuren enz. niet als voetensteun of om te leunen
misbruiken.
W Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (ook kinderen)
met fysieke, sensorische of mentale gebreken of personen,
die niet over voldoende ervaring en kennis beschikken, tenzij
zij door een persoon, die voor hun veiligheid verantwoordelijk
is, in het gebruik van het apparaat worden onderwezen of die
aanvankelijk toezicht uitoefent. Kinderen mogen niet zonder
toezicht achterblijven om te voorkomen dat ze met het apparaat
spelen.
W Voorkom voortdurend huidcontact met koude oppervlakken
of te koelen/te bevriezen levensmiddelen want dat kan een
pijnlijk of dof gevoel en bevriezing veroorzaken. Bij langdurig
huidcontact veiligheidsmaatregelen treffen, bijv. handschoenen
dragen.
W Consumptie-ijs, met name waterijs of ijsblokjes, na het eruit
nemen niet onmiddellijk en niet te koud consumeren. Door de
lage temperaturen bestaat "Gevaar voor verbranding".
W Consumeer geen levensmiddelen die over de datum zijn, ze
kunnen een voedselvergiftiging veroorzaken.
Inbouw- en ventilatie-aanwijzing
W Vermijd standplaatsen direct in het zonlicht, naast
het fornuis, de radiator en dergelijke.
W Dek de ventilatieopeningen nooit af. Zorg altijd
voor een goede luchttoevoer en -afvoer!
W De plaatsingsruimte van uw apparaat moet volgens
de norm EN 378 pro 8 g koelmiddelmassa R 600a
1 kubieke m bezitten zodat er in geval van een lekkage
in het koelmiddelcircuit geen ontvlambare gas-lucht-mengeling
in de plaatsingsruimte van het apparaat kan ontstaan. Informatie
over de hoeveelheid koelmiddel vindt u op het typeplaatje aan
de binnenkant van het apparaat.
W Het koel-/vriesapparaat enkel in stabiele meubelstukken inbou-
wen.
W Neem de aanwijzingen van de bijgevoegde inbouwhandleiding
in acht.
!
Tips voor energiebesparing
W Houd de ventilatieopeningen vrij.
W Laat de deur nooit onnodig lang open staan.
W Plaats de levensmiddelen soort bij soort in het apparaat;
houdt u aan de maximale bewaartijd.
W Bewaar alle levensmiddelen goed verpakt of afgedekt; rijpvor-
ming wordt zo voorkomen.
W Laat warme gerechten eerst tot kamertemperatuur afkoelen
voordat u ze in het apparaat plaatst.
W Laat diepvriesproducten in het koelgedeelte ontdooien.
W Ontdooi het vriesvak* zodra zich een dikkere laag ijs gevormd
heeft. Het apparaat vriest dan beter en zuiniger.
5
NL
* afhankelijk van model en uitvoering
Temperatuurdisplay
In de normale stand wordt de gemiddelde temperatuur in de
koelruimte weergegeven.
Verschijnt op het temperatuurdisplay een foutmelding "F0" tot " " F5
dan is sprake van een storing. Neem in dit geval contact op met de
technische dienst van de leverancier van het apparaat. Wanneer
u het nummer van de foutmelding (bijv. "F2") noemt, kan men u
snel van dienst zijn.
Fast-Cool
Met de functie Fast-Cool schakelt u op hoogste koelcapaciteit.
Deze functie is bijzonder geschikt om grote hoeveelheden levens-
middelen, dranken, vers gebak of vers bereide levensmiddelen
zo snel mogelijk af te koelen.
W Inschakelen: Druk kort op de Fast-Cool-toets zodat ze 4
oplicht. De koeltemperatuur daalt tot op de koudste waarde.
Opmerking: Fast-Cool verbruikt iets meer stroom. Na ca. 6 uur
schakelt de elektronica echter weer automatisch naar de
energiebesparende stand terug.
Ventilatorschakeling*
Met de ventilatorschakeling voor geforceerde koeling kunt u 5
indien nodig
- grote hoeveelheden verse levensmiddelen sneller afkoelen
en
- over alle draagplateaus een relatief gelijkmatige tempera-
tuurverdeling in de koelruimte bereiken. Door een intensieve
luchtcirculatie heffen de verschillende temperatuurbereiken
elkaar op. Alle levensmiddelen zijn ongeveer even koud.
W De ventilatorschakeling is bijzonder nuttig:
- bij hoge kamertemperaturen (vanaf ca. 30 °C) of
- een hoge luchtvochtigheid, zoals op zomerdagen.
W In-/uitschakelen: Druk kort op de fantoets 5 zodat ze oplicht
(donker = uit).
Opmerking: Bij een ingeschakelde ventilator stijgt het energie-
verbruik.
- Om energie te besparen, gaat de ventilator automatisch uit als
de deur open is.
Extra functies
Via de instelmodus kunt u de kinderbeveiliging gebruiken en
de lichtintensiteit van het display* veranderen.
Instelmodus activeren:
W Fast-Cool-toets ca. 5 sec drukken - de Fast-Cool-toets knippert
- het display toont c voor kinderbeveiliging.
Opmerking: De waarde die dient te worden veranderd knip-
pert.
W Door op de Up/Down-toets te drukken, de gewenste functie
kiezen:
c = kinderbeveiliging of
h = lichtintensiteit.
W Nu door kort op de Fast-Cool-toets te drukken, de functie
selecteren/bevestigen:
W Bij = c kinderbeveiliging door op de Up/Down-
toets te drukken c 1 AAN = kinderbeveiliging of
c = kinderbeveiliging 0 UIT kiezen en met de Fast-
Cool-toets bevestigen. Als het symbool 6 oplicht,
is de kinderbeveiliging actief.
W Bij h = lichtintensiteit door op de Up/Downtoets
te drukken h1 minimale 5 maximale = tot h =
intensiteit selecteren en met de Fast-Cool-toets
bevestigen.
Instelmodus verlaten:
W Door op de On/Off-toets te drukken, de instelmodus beëindigen;
na 2 min. schakelt de electronica automatisch om.
- Het standaard regelbedrijf is weer actief.
Verdelen, aanpassen
Verdelen van de levensmiddelen
Zo heerst direct boven de groenteladen en tegen de achterwand de
laagste temperatuur (optimaal voor bijv. worst en vleeswaren). Bo-
venin het apparaat, aan de voorkant en in de deur heerst de hoogste
temperatuur (optimaal voor bijv. kaas en smeerbare boter).
Tips voor het koelen
-
Leg de levensmiddelen niet te dicht tegen elkaar zodat de lucht
er goed tussen circuleren kan. Ventilatorluchtgaten* aan de ach-
terkant niet bedekken - belangrijk voor het koelvermogen!
- Bewaar levensmiddelen die snel geur of smaak afgeven of aan-
nemen evenals vloeistoffen altijd in een gesloten koelkastdoos
of afgedekt.
- Ethyleengasproducerende en -gevoelige levensmiddelen zoals
fruit, groente en sla, altijd gescheiden bewaren of verpakken,
om de houdbaarheid niet te reduceren; bijv. appels niet met
kiwi's of kool bewaren.
Indeling aanpassen
W Het conservenblikkenvak kunt u
verplaatsen en alle opbergvakken
zijn voor het reinigen uitneembaar:
schuif het opbergvak omhoog, neem
het er naar voren uit en zet het in de
omgekeerde volgorde terug.
W Door het verschuiven van de fles-
sen- en conservenhouder kunt u
flessen beveiligen tegen omvallen bij
het openen en sluiten van de deur. Neem de houder altijd bij
het fixeerdeeltje van kunststof!
- Voor het reinigen kan de houder worden weggenomen: de on-
derste rand van de houder naar voren trekken en losmaken;
W De draagplateaus kunt u af-
hankelijk van de hoogte van de
producten verplaatsen.
- De glasplaat omhoogheffen, de
uitsparing over het oplegvlak trek-
ken en hoger of dieper inzetten.
- De glasplaten* zijn door uittrek-
stops beveiligd tegen ongewild
uittrekken.
W Voor grote apparaten, vanaf
1216 mm hoogte geldt:
Gebruik het voorste vlak
boven de fruit-/groentela-
den voor het kortstondig
neerzetten van te koelen
levensmiddelen, bijv. wanneer
u opnieuw inricht of sorteert.
Daardoor wordt het gebruik
gemakkelijker. Laat de te koelen levensmiddelen er echter
niet staan, anders kunnen ze bij het sluiten van de deur naar
achteren geschoven worden of omvallen.
W De halve glasplaten
bieden plaats voor hoge
dozen: De bijgevoegde
draagrails: op de ge-
wenste hoogte rechts
en links op de opleg-
noppen steken, daarbij
op het rechter- (R) en
het linkerdeel (L) letten! De glasplaten 1 2/ overeenkomstig
inschuiven. De glasplaat 2 met aanslagrand moet achteraan
liggen!
1
2
3
L
R
R
L
12
1
2
6 * afhankelijk van model en uitvoering
(vier sterren, indien aanwezig, afhankelijk van model)
In het vriesvak kunt u bij een bewaartemperatuur van -18 °C en
lager (d.w.z. vanaf een temperatuurinstelling van 5 °C) diep-
vriesproducten en levensmiddelen verscheidene maanden lang
bewaren, ijsblokjes maken en bovendien verse levensmiddelen
invriezen.
Invriezen van verse levensmiddelen
Verse levensmiddelen moeten zo snel mogelijk door en door be-
vroren worden. Voedingswaarde, vitamines, uiterlijk en smaak van
de levensmiddelen blijven dan het beste bewaard. Daarom doet
u er goed aan bij het invriezen van grotere hoeveelheden verse
levensmiddelen als volgt te werk te gaan:
W Ca. 4 uur voor het erin leggen de temperatuur op 5 °C of lager
(bijv. 3 °C) zetten.
Reeds opgeslagen diepvriesproducten krijgen een koudere-
serve.
W Vervolgens de verse levensmiddelen erin leggen. Er kan max.
2 kg/24 uur worden ingevroren.
De verse levensmiddelen zo goed mogelijk verdeeld op de
bodem van het vak leggen en niet met reeds opgeslagen diep-
vriesproducten in contact brengen; ontdooien wordt hierdoor
vermeden.
W Na nog eens 24 uur zijn de nieuwe in te vriezen levensmiddelen
bevroren. Zet de temperatuur op de normale instelling (bijv.
5 °C) terug. Het normale koelproces wordt weer hersteld. Het
invriezen is voltooid.
Opmerking:
De temperatuur van de lucht in het vak (gemeten met een thermo-
meter of andere meetapparatuur) kan schommelen. Dit heeft bij
een gevuld vak echter weinig invloed op de ingevroren levensmid-
delen. De kerntemperatuur van de ingevroren levensmiddelen ligt
dan rond het gemiddelde van deze schommelingen.
Bewaarinstructies
W Diepvriesproducten (reeds ingevroren producten) kunnen
onmiddellijk in het vriesvak worden gelegd.
W Bij voorkeur geen flessen in het vak leggen om ze snel te koelen;
indien toch, dan uiterlijk na één uur eruit nemen, ze barsten
anders.
W Eenmaal ontdooide levensmiddelen bij voorkeur niet opnieuw
invriezen, maar tot een gerecht verwerken. Voedingswaarde en
smaak blijven zo het beste bewaard.
W Als richtwaarden voor de houdbaarheid van verschillende
levensmiddelen in het vriesvak geldt:
Gevogelte, rundvlees, lam 6 tot 12 maanden
Vis, varkensvlees 2 tot 6 maanden
Wild, konijn, kalfsvlees 4 tot 8 maanden
Worst, ham 2 tot 4 maanden
Kant-en-klare gerechten 2 tot 4 maanden
Groente en fruit 6 tot 12 maanden
Kaas, brood, bakproducten 2 tot 6 maanden
Van gistdeeg gebakken gebak 1 tot 5 maanden
Consumptie-ijs 2 tot 3 maanden
Of de minimale of maximale bewaartijd geldig is, hangt af van
de kwaliteit van de levensmiddelen, de voorbewerking voor het
invriezen en de kwaliteitseisen van de individuele huishouding.
Houd voor de wat vettere levensmiddelen altijd de minimale
bewaartijd aan; vetten worden snel ranzig.
Vriesvak* IJsblokjes maken
W De ijsblokjeshouder voor driekwart met
water vullen.
W IJsblokjeshouder in het apparaat zetten
en laten bevriezen.
W Vervorm de houder enigszins om de
ijsblokjes eruit te laten springen of houd
hem even onder stromend water.
Ontdooien, reinigen
Ontdooien
Het koelgedeelte
ontdooit automatisch. Het vrijkomende water verdampt door de
vrijkomende warmte van de compressor - waterdruppels op de
achterwand zijn normaal en wijzen niet op een storing.
W U hoeft er slechts voor te zorgen dat het dooiwater ongehinderd
door de afvoeropening in de achterwand kan wegstromen.
In het vriesvak*
ontstaat na geruime tijd een dikkere laag rijp of ijs. Hierdoor stijgt
het energieverbruik. Ontdooi daarom regelmatig:
W Schakel het apparaat uit om het te laten ontdooien: Trek de
stekker uit het stopcontact of druk op de Aan/Uit-toets; het
temperatuurdisplay gaat uit. Gaat het temperatuurdisplay niet
uit, dan is de kinderbeveiliging ingeschakeld.
W Bewaar de ingevroren levensmiddelen, in kranten of dekens
gewikkeld, op een koele plaats.
W Plaats een pan warm (niet:
kokend) water in het vak om het
sneller te laten ontdooien.
Gebruik voor het ont-
dooien geen elektrische
verwarmings- of stoom-
reinigingsapparaten, ont-
dooisprays, open vuur of
scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen.
Gevaar voor verwondingen en beschadigin-
gen!
W Laat de deur van het vriesvak en het apparaat tijdens
het ontdooien openstaan. Wis het dooiwater met een spons of
doek op. Maak het apparaat vervolgens schoon.
Reinigen
W Voor het reinigen altijd het apparaat uitschake-
len. Stekker uit het stopcontact trekken of de
voorgeschakelde zekeringen eruit schroeven
resp. laten aanspringen.
W Binnenruimte en delen van het interieur met lauwwarm water en
een beetje schoonmaakmiddel met de hand reinigen. Niet met
stoomreinigingsapparatuur werken - gevaar voor verwonding
en beschadiging!
W Gebruik bij voorkeur zachte poetsdoeken en een pH-neutrale
allesreiniger.
- Gebruik geen schurende/krassende sponsen, geconcentreerde
reinigingsmiddelen evenmin als schoonmaakproducten die
zand, chloride of zuur bevatten of chemische oplosmiddelen.
W Let erop dat er geen schoonmaakwater in de afvoergoot,
ventilatieroosters en elektrische onderdelen dringt. Wrijf het
apparaat droog.
7
NL
* afhankelijk van model en uitvoering
- Beschadig of verwijder het typeplaatje aan de binnenkant van het
apparaat nooit: het is belangrijk voor de technische dienst.
W De plateaus, glasplaten en de overige uitrusting moet u met de
hand reinigen.
W De draagplateaus volgens de afbeelding
eruit nemen:
- De glasplaat* omhoogheffen, de uitspa-
ring over het oplegvlak trekken, naar de
kant toe neerlaten en schuin naar voren
eruit nemen.
- Schuif de draagplateaus altijd met de
aanslagrand achter naar boven wijzend
terug, daar de levensmiddelen anders
aan de achterwand vast kunnen vrie-
zen.
W Als u het bovenste deurvak (boter- en
kaasvak) wilt verwijderen, dan het vak
altijd samen met het deksel* verwijde-
ren! Daarna een zijstuk van het vak
voorzichtig naar buiten duwen totdat
de dekselpen vrij komt en het deksel
zijwaarts weggehaald kan worden.
- U kunt draagplateaus en opbergvakken demonteren om ze te
reinigen - trek de lijsten en de zijkanten van de glasplaten.
- Beschermfolies van alle sierlijsten trekken.
W Reinig de dooiwater-afvoeropening
in de achterwand boven de groenteladen
regelmatig, zie pijl op afb. Indien nodig
met een spits hulpmiddel, bijv. watten-
staafjes of iets dergelijks, reinigen.
W Steek vervolgens de stekker weer in het
stopcontact (of schakel de zekering in de
meterkast weer in) en schakel het apparaat in. Leg de diep-
vrieslevensmiddelen weer terug in het apparaat.
Moet het apparaat voor langere tijd uitgeschakeld worden,
maak het dan leeg, trek de stekker uit het stopcontact, maak het
op de hierboven beschreven manier schoon en laat de deur van
het apparaat open staan om geurvorming te voorkomen.
Storingen - Problemen?
Het apparaat is zodanig geconstrueerd en gefabriceerd dat
storingen nagenoeg niet voorkomen en een lange levensduur
gegarandeerd is.
Doet zich desondanks een storing voor, ga dan a.u.b. na of deze
misschien het gevolg is van een verkeerde bediening. Is dit het
geval dan moeten we helaas - ook tijdens de garantietermijn - de
reparatiekosten in rekening brengen.
De volgende storingen kunt u zelf opsporen en verhelpen:
Storing mogelijke oorzaak en oplossing -
______________________________________________
Het apparaat werkt niet, het display blijft donker.
- Is het apparaat correct ingeschakeld?
- Zit de stekker goed in het stopcontact?
- Is de zekering in de meterkast in orde?
De binnenverlichting brandt niet.
- Is het apparaat ingeschakeld?
- Stond de deur langer dan 15 min. open? De binnenverlichting
wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het apparaat langer
dan ca. 15 minuten open staat.
- Gaat de binnenverlichting niet automatisch aan wanneer u het
apparaat opent maar is het temperatuurdisplay wel verlicht,
dan is de verlichting misschien defect.
Technische dienst en typeplaatje
Kunt u geen van de hierboven beschreven oorzaken
vaststellen en de storing niet zelf verhelpen of verschijnt
op het temperatuurdisplay een foutmelding "F 0" tot " " F 5
dan is er sprake van een storing. Neem in dit geval contact op met
de dichtstbijzijnde technische dienst (zie bijgevoegd overzicht).
Geef het nummer van de foutmelding (F1 enz.) door evenals
de volgende gegevens op het typeplaatje:
de typeaanduiding 1,
het servicenummer 2,
het serialnummer .3
Hierdoor wordt een snelle en
efficiënte service mogelijk. Het
typeplaatje vindt u op de linker
binnenkant van het apparaat.
Laat het apparaat dicht tot de klan-
tendienst komt om een nog groter
koudeverlies te vermijden.
1
2
3
Netspanning
Opgelet! Om persoonlijke ongelukken en materiële
schade te vermijden, doet u er goed aan de reparaties en
de vervanging van de LED-binnenverlichting alleen door
de technische dienst te laten uitvoeren.
Voorzichtig - laserstraling klasse 1M. Bij open
afdekking, niet rechtstreeks met optische instru-
menten erin kijken.
Het apparaat maakt te veel lawaai.
- Staat het apparaat op een stevige ondergrond? Worden
meubels/voorwerpen naast het apparaat door het draaiende
aggregaat aan het trillen gebracht?
Zet de flessen en verpakkingen eventueel van elkaar af.
- Normaal zijn: stromingsgeluiden (borrelen of ruisen)
veroorzaakt door het koelmiddel dat in het koelmiddelcircuit
stroomt.
Een kort klikken. Dit ontstaat altijd als de compressor (de
motor) automatisch in- of uitgeschakeld wordt.
Brommen van de motor. De motor bromt even iets harder
als het aggregaat wordt ingeschakeld.
De temperatuur is niet laag genoeg.
- Is de temperatuur goed ingesteld? Stel indien nodig een lagere
temperatuur in en lees het display na 24 uur nog eens af.
- Sluit de apparaatdeur goed?
- Werd het apparaat juist ingebouwd?
- Is er voldoende be- en ontluchting?
Ventilatierooster eventueel vrijmaken.
- Is de omgevingstemperatuur te hoog? (zie passage "Bepalin-
gen")
- Werd het apparaat te vaak of te lang geopend?
- Eventueel afwachten of de gewenste temperatuur vanzelf weer
wordt bereikt.
8 * je nach Modell und Ausstattung
Gerät auf einen Blick
Bedien- und Kontrollelemente, Abb. A1
Temperatur- und Einstellanzeige
Einstelltasten für Temperatur:
UP = wärmer, DOWN = kälter,empfohlene Einstellung: 5 °C
Ein/Austaste
Fast-Cool-Taste, leuchtend = eingeschaltete Funktion
Zum schnellen Abkühlen der Lebensmittel. Automatische Ab-
schaltung nach ca. 6 Std.
Ventilator Taste* für Umluftkühlung,
leuchtend = eingeschaltete Funktion,
Kindersicherungs-Anzeige, leuchtend = eingeschaltete Funktion,
gegen ungewolltes Ausschalten.
Geräte- und Ausstattungsübersicht
LED-Innenbeleuchtung
Bedien- und Kontrollelemente
Kühlraum, ca. 5 oC
verschiebbarer Flaschen- und Konservenhalter*
Kälteste Zone des Kühlraums, für empfindliche und leicht
verderbliche Lebensmittel
Absteller für hohe Flaschen und Getränke
Typenschild
Schalen für Gemüse, Salate, Obst
Flaschenablage*
Butter- und Käsefach
Gefrierfach*, ca. -18 oC
Tauwasserablauf
teilbare Abstellflächen* für hohes Kühlgut
versetzbare* Konservenabsteller/Eierablage*
Ventilator* für Umluftkühlung
versetzbare* Abstellflächen
Typenschild, Abb. A2
Gerätebezeichnung
Servicenummer
Serialnummer
Gefriervermögen in kg/24 Stunden*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bl
bm
bn
bo
bp
bq
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
9
D
* je nach Modell und Ausstattung
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und reichen
Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter.
Die Anweisung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen
sind möglich.
Inhaltsverzeichnis Seite
Gebrauchsanweisung
Gerät auf einen Blick ................................................. 8
Inhaltsverzeichnis ...................................................... 9
Bestimmungen .......................................................... 9
Sicherheits- und Warnhinweise ....................................... 9
Entsorgungshinweis .................................................. 9
Einbau- und Belüftungshinweis ............................... 10
Hinweise zur Energieeinsparung ............................. 10
Inbetriebnahme und Kontrollelemente .......................... 10
Anschließen ............................................................ 10
Ein- und Ausschalten .............................................. 10
Temperatur einstellen .............................................. 10
Temperaturanzeige ................................................. 10
Fast-Cool ................................................................ 11
Ventilator-Schaltung ................................................ 11
Zusatzfunktionen ..................................................... 11
Kindersicherung .................................................... 11
Leuchtkraft der Anzeige* ....................................... 11
Einordnen, Ausstattung ................................................ 11
Einordnen der Lebensmittel .................................... 11
Ausstattung verändern ............................................ 11
Gefrierfach* .................................................................. 12
Einfrieren ................................................................. 12
Hinweise zum Lagern .............................................. 12
Eiswürfel bereiten .................................................... 12
Abtauen, Reinigen ........................................................ 12
Störungen - Probleme ................................................... 13
Kundendienst und Typenschild ............................... 13
§
Bestimmungen
W Das Gerät ist zum Kühlen und mit Gefrierfach* zum
Einfrieren und Lagern von, sowie zur Eisbereitung
bestimmt.
Es ist für die Verwendung im Haushalt konzipiert. Beim Einsatz
im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe gültigen
Bestimmungen zu beachten.
W
Das Gerät ist je nach Klimaklasse für den Betrieb bei begrenzten
Umgebungstemperaturen ausgelegt. Sie sollten nicht unter-
oder überschritten werden! Die für Ihr Gerät zutreffende Kli-
maklasse ist auf dem Typenschild aufgedruckt. Es bedeutet:
Klimaklasse für Umgebungstemperaturen von
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +18 °C bis +38°C
T +18 °C bis +43°C
- Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
- Das Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmun-
gen sowie den EG-Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/EWG.
Sicherheits- und Warnhinweise
Entsorgungshinweis
Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien
hergestellt.
- Wellpappe/Pappe
- Formteile aus geschäumtem Polystyrol
- Folien aus Polyethylen
- Umreifungsbänder aus Polypropylen
W Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder
- Erstickungsgefahr durch Folien!
W Bringen Sie die Verpackung zu einer offiziellen Sammelstel-
le.
Das ausgediente Gerät: Es enthält noch wertvolle
Materialien und ist einer vom unsortierten Siedlungs-
abfall getrennten Erfassung zuzuführen.
W Ausgediente Geräte unbrauchbar machen. Netz-
stecker ziehen, Anschlusskabel durchtrennen
und Schloss unbrauchbar machen, damit sich Kinder nicht
einschließen können.
W Achten Sie darauf, dass das ausgediente Get beim Abtrans-
port am Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
W Angaben über das enthaltene Kältemittel finden Sie auf dem
Typenschild.
W Die Entsorgung von ausgedienten Geräten muss fach- und
sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und
Gesetzen erfolgen.
Technische Sicherheit
W Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden,
das Gerät nur verpackt transportieren und mit zwei
Personen aufstellen.
W Das enthaltene Kältemittel R 600a ist umweltfreundlich, aber
brennbar.
W Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen. Heraus-
spritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder
sich entzünden.
W Wenn Kältemittel entweicht, dann offenes Feuer oder Zünd-
quellen in der Nähe der Auslaufstelle beseitigen, Netzstecker
ziehen und den Raum gut lüften.
W Bei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen - beim
Lieferanten rückfragen.
W Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes Gerät nur nach
den Angaben der Gebrauchsanweisung montieren und an-
schließen.
W Im Fehlerfall Gerät vom Netz trennen: Netzstecker ziehen (dabei
nicht am Anschlusskabel ziehen) oder Sicherung auslösen bzw.
herausdrehen.
W Reparaturen und Eingriffe an dem Gerät nur von dem
Kundendienst ausführen lassen, ansonsten können er-
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Gleiches
gilt für das Wechseln der Netzanschlussleitung.
Sicherheit beim Gebrauch
W Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen
mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Butan, Propan, Pentan
usw., im Gerät. Eventuell austretende Gase könnten durch
elektrische Bauteile entzündet werden. Sie erkennen solche
Sprühdosen an der aufgedruckten Inhaltsangabe oder einem
Flammensymbol.
W Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend
lagern.
W Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder Zündquellen
hantieren.
_______________________________________________________
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und
Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis dafür, dass wir uns Ände-
rungen in Form, Ausstattung und Technik vorbehalten müssen.
10 * je nach Modell und Ausstattung
Inbetriebnahme und Kontrollelemente
Es empfiehlt sich, das Gerät vor Inbetriebnahme zu reinigen, dazu
Näheres unter Kapitel "Reinigen".
Nehmen Sie das Gerät mit Gefrierfach ca. 2 Stunden vor der ersten
Beschickung mit Gefriergut in Betrieb.
Anschließen
Stromart (Wechselstrom) und Spannung
am Aufstellort müssen mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen. Es befindet sich an der linken Geräteinnenseite,
Abb. A.
W Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
W Die Steckdose muss mit 10 A oder höher abgesichert sein,
außerhalb des Geräterückseitenbereiches liegen und leicht
zugänglich sein.
W Das Gerät nicht
- an Inselwechselrichtern anschließen und
- in Verbindung mit sog. Energiesparsteckern betreiben - die
Elektronik kann beschädigt werden,
- zusammen mit anderen Elektrogeräten über eine Verteilerleiste
oder ein Verlängerungskabel anschließen - Überhitzungs- und
Brandgefahr.
W Beim Abnehmen des Netzkabels von der Geräterückseite den
Kabelhalter entfernen - sonst Vibrationsgeräusche!
Ein- und Ausschalten
W Einschalten: Ein/Austaste 3 drücken, so dass die Tempe-
raturanzeige leuchtet/blinkt.
- Die Beleuchtung brennt bei offener Tür.
W Ausschalten: Ein/Austaste ca. zwei Sekunden lang drücken,
so dass die Temperaturanzeige dunkel ist.
Temperatur einstellen
Das Gerät ist serienmäßig für den Normalbetrieb eingestellt, im
Kühlteil sind +5 °C empfehlenswert.
Im Gefrierfach* stellt sich dann eine mittlere Gefriergut-Temperatur
von ca. -18 °C ein.
W Temperatur senken/kälter:
Die DOWN Einstelltaste drücken. - 2
W Temperatur erhöhen/wärmer:
Die UP-Einstelltaste drücken.2
- Während des Einstellens wird der Einstellwert blinkend
angezeigt.
- Bei erstmaligem Drücken der Temperatur-Einstelltasten er-
scheint in der Anzeige der jeweils aktuelle letzte Einstellwert
(= ).Sollwert
- Durch weiteres kurzes Drücken verändert sich der Einstellwert
in 1°C-Schritten; durch längeres Drücken fortlaufend.
- Ca. 5 sec. nach dem letzten Tastendruck schaltet die Elektronik
automatisch um, und die mittlere Kühltemperatur (= Istwert)
wird angezeigt.
- Die Temperatur ist im Kühlteil von 9 bis 2 °C einstellbar.
Temperaturanzeige
Im Normalbetrieb wird die mittlere Kühlraumtemperatur ange-
zeigt.
Sollte in der Anzeige ein "F0" bis "F 5" erscheinen, so liegt ein Fehler
am Gerät vor. Wenden Sie sich dann bitte an Ihren Kundendienst
und teilen Sie diese Anzeige mit. Dies ermöglicht einen schnellen
und zielgerichteten Service.
W Keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes benutzen (z.
B. Dampfreinigungsgeräte, Heizgeräte, Eisbereiter usw.).
W Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum
Aufstützen missbrauchen.
W Dieses Gerät ist nicht bestimmt für Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen
oder Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie wurden durch eine Per-
son, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Benutzung
des Gerätes unterwiesen oder anfänglich beaufsichtigt. Kinder
sollten nicht unbeaufsichtigt bleiben, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
W Vermeiden Sie dauernden Hautkontakt mit kalten Oberflächen
oder Kühl-/Gefriergut. Es kann zu Schmerzen, Taubheitsgefühl
und Erfrierungen führen. Bei länger dauerndem Hautkontakt
Schutzmaßnahmen vorsehen, z. B. Handschuhe verwenden.
W Speiseeis, besonders Wassereis oder Eiswürfel, nach dem
Entnehmen nicht sofort und nicht zu kalt verzehren. Durch die
tiefen Temperaturen besteht eine "Verbrennungsgefahr".
W Verzehren Sie keine überlagerten Lebensmittel, sie können zu
einer Lebensmittelvergiftung führen.
Einbau- und Belüftungshinweis
W Vermeiden Sie den Einbau im Bereich direkter Son-
nenbestrahlung, neben Herd, Heizung und derglei-
chen.
W Die Beftungsquerschnitte dürfen nicht
verstellt werden. Immer auf gute Be- und
Entlüftung achten!
W Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muss laut der Norm EN 378
pro 8 g Kältemittelfüllmenge R 600a ein Volumen von 1 m3 auf-
weisen, damit im Falle einer Leckage des Kältemittelkreislaufes
kein zündfähiges Gas-Luft-Gemisch im Aufstellungsraum des
Gerätes entstehen kann. Die Angabe der Kältemittelmenge
finden Sie auf dem Typenschild im Geräteinnenraum.
W Das Kühl-/Gefriergerät nur in standfeste Möbel einbauen.
W Beachten Sie die beiliegende Einbauanweisung.
!
Hinweise zur Energieeinsparung
W Achten Sie auf freie Be- und Entlüftungsquerschnitte.
W Öffnen Sie die Gerätetür möglichst nur kurz.
W Die Lebensmittel sortiert einordnen. Die angegebene
Lagerdauer nicht überschreiten.
W Alle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbewahren;
Reifbildung wird vermieden.
W Warme Speisen erst auf Zimmertemperatur abkühlen lassen,
bevor sie in das Gerät eingelegt werden.
W Lassen Sie Tiefkühlgut im Kühlraum auftauen.
W Tauen Sie das Gefrierfach* bei einer dickeren Reifschicht ab.
Dadurch verbessert sich der Kälteübergang, und der Energie-
verbrauch bleibt gering.
11
D
* je nach Modell und Ausstattung
Fast-Cool
Mit Fast-Cool schalten Sie das Gerät auf höchste Abkühlleis-
tung.
Dies empfiehlt sich besonders, wenn Sie große Mengen von
Lebensmitteln, Getränken, frisch zubereitete Kuchen oder Speisen
schnellstmöglich abkühlen möchten.
W Einschalten: Fast-Cool-Taste kurz drücken, so dass sie 4
leuchtet. Die Kühltemperatur sinkt auf den kältesten Wert.
Hinweis: "Fast-Cool" hat einen etwas höheren Energieverbrauch.
Jedoch nach ca. 6 Stunden schaltet die Elektronik automatisch
auf den energiesparenden Normalbetrieb zurück.
Ventilator-Schaltung*
Mit der Ventilator-Schaltung für Umluftkühlung können Sie 5
bei Bedarf
- große Mengen frischer Lebensmittel schnell abkühlen und
- über alle Abstellebenen eine relativ gleichmäßige Temperatur-
verteilung im Kühlraum erreichen. Durch eine intensive Luftzir-
kulation heben sich die unterschiedlichen Temperaturbereiche
auf. Alle Lebensmittel sind nahezu gleich kühl.
W Die Ventilator-Schaltung ist grundsätzlich empfehlenswert:
- bei hoher Raumtemperatur (ab ca. 30 °C) oder
- hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. an Sommertagen.
W Ein/Ausschalten: "Fan"-Taste kurz drücken, so dass sie 5
leuchtet (dunkel = aus).
Hinweis: Bei eingeschaltetem Ventilator erhöht sich der Ener-
gieverbrauch.
- Um Energie zu sparen, schaltet der Ventilator bei geöffneter
Tür automatisch ab.
Zusatzfunktionen
Über den Einstellmodus können Sie die Kindersicherung nutzen
und die Leuchtkraft der Anzeige* verändern.
Einstellmodus aktivieren:
W Fast-Cool-Taste ca. 5 sec drücken - die Fast-Cool-Taste blinkt
- das Display zeigt c für Kindersicherung.
Hinweis: Der jeweilige zu verändernde Wert blinkt.
W Durch Drücken der Up/Down-Taste die gewünschte Funktion
auswählen:
c = Kindersicherung oder
h = Leuchtkraft.
W Jetzt durch kurzes Drücken der Fast-Cool-Taste die
Funktion anwählen/bestätigen:
W Bei = durch Drücken der c Kindersicherung
Up/Down-Taste c1 = Kindersicherung oder c ein 0
= Kindersicherung aus wählen und mit der Fast-
Cool-Taste bestätigen. Bei leuchtendem Symbol 6
ist die Kindersicherung aktiv.
W Bei = durch Drücken der Up/h Leuchtkraft
Down-Taste h 1 minimale 5 maximale= bis h =
Leuchtkraft wählen und mit der Fast-Cool-Taste
bestätigen.
Einstellmodus verlassen:
W
Durch Drücken der On/Off-Taste beenden Sie den Einstellmo-
dus; nach 2 min. schaltet die Elektronik automatisch um.
- Der normale Regelbetrieb ist wieder aktiv.
Einordnen, Ausstattung
Einordnen der Lebensmittel
Unmittelbar über den Gemüseschalen und an der Rückwand
ist es am kältesten (günstig z. B. für Wurst- und Fleischwaren);
im oberen vorderen Bereich und in der Tür ist es am wärmsten
(günstig z. B. für streichfähige Butter und Käse).
Hinweise zum Kühlen
- Lebensmittel so lagern, dass die Luft gut zirkulieren kann, also
nicht zu dicht lagern. Ventilatorluftschlitze* an der Rückwand
nicht abdecken - wichtig für die Kühlleistung!
- Lebensmittel, die leicht Geruch oder Geschmack abgeben
oder annehmen, sowie Flüssigkeiten, immer in geschlossenen
Gefäßen oder abgedeckt aufbewahren.
- Stark ethylengasabgebende und -empfindliche Lebensmittel,
wie Obst, Gemüse und Salat, immer trennen oder verpacken,
um die Lagerdauer nicht zu reduzieren; z. B. Äpfel nicht mit
Kiwis oder Kohl zusammen lagern.
Ausstattung verändern
W Den Konservenabsteller kön-
nen Sie versetzen, und alle Türab-
steller sind zum Reinigen heraus-
nehmbar. Absteller hochschieben,
nach vorn herausnehmen und in
umgekehrter Folge wieder einset-
zen.
W Durch Verschieben des Fla-
schen-und Konservenhalters
können Sie Flaschen gegen Um-
kippen beim Türöffnen und -schließen sichern.
- Zum Reinigen kann der Halter abgenommen werden: Den
unteren Rand des Halters nach vorn ziehen und ausrasten,
W Die Abstellflächen nnen Sie
je nach Kühlguthöhe versetzen,
- Glasplatte anheben, Aussparung
über Auflage ziehen und höher
oder tiefer einsetzen,
- Die Glasplatten sind gegen unbe-
absichtigtes Herausziehen durch
Auszugstopps gesichert.
W Für große Geräte, ab 1216 mm
Höhe, gilt:
Nutzen Sie die vordere Fläche
über den Obst-/Gemüsescha-
len nur zum kurzfristigen
Abstellen von Kühlgut, z. B.
wenn Sie Umräumen oder
Aussortieren. Es erleichtert die
Handhabung. Lassen Sie das
Kühlgut jedoch nicht stehen,
ansonten kann es beim Tür-
schließen nach hinten geschoben oder umgekippt werden.
W
Platz für hohe Gefäße
ermöglichen die halben
Glasplatten : Beilie-
gende Auflageschie-
nen, in gewünschter
Höhe rechts und links
auf die Auflagenoppen
aufstecken, dabei auf
rechtes (R) und linkes (L) Teil achten! Die Glasplatten 1/2ein-
schieben. Die Glasplatte 2 mit Anschlagrand muss hinten
liegen!
1
2
3
L
R
R
L
1 2
1
2
12 * je nach Modell und Ausstattung
(Vier-Sterne, wenn vorhanden, je nach Modell)
Im Gefrierfach können Sie bei einer Lagertemperatur von -18 °C
und tiefer (ab einer Temperatureinstellung von 5 °C) Tiefkühlkost
und Gefriergut mehrere Monate lagern, Eiswürfel bereiten und
zusätzlich frische Lebensmittel einfrieren.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Frische Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern
durchgefroren werden. Nährwert, Vitamine, Aussehen und Ge-
schmack der Lebensmittel bleiben dann am besten erhalten.
Deswegen sollten Sie zum Einfrieren größerer Mengen frischer
Lebensmittel so vorgehen:
W Ca. 4 Stunden vor dem Einlegen die Temperatur auf 5 °C oder
kälter (z. B. 3 °C) einstellen.
Bereits eingelagerte Tiefkühlkost erhält eine Kältereserve.
W Dann die frischen Lebensmittel einlegen. Es können bis zu
max. 2 kg/24 Stunden eingefroren werden.
Die frischen Lebensmittel möglichst breitflächig auf den Fach-
boden legen und nicht mit bereits eingelagerter Tiefkühlkost in
Berührung bringen; ein Antauen wird dadurch vermieden.
W Nach weiteren 24 Stunden sind die neu einzufrierenden
Lebensmittel durchgefroren. Die Temperatur auf die übliche
Einstellung (z. B. 5 °C) zurückstellen. Der normale Kühlablauf
stellt sich wieder ein. Das Einfrieren ist beendet.
Hinweis:
Die Lufttemperatur im Fach, gemessen mit Thermometer oder
anderen Messgeräten, kann schwanken. Das hat jedoch bei
gefülltem Fach wenig Einfluss auf das Gefriergut. Die Kerntem-
peratur des Gefriergutes hat dabei dann den Mittelwert dieser
Schwankungen.
Hinweise zum Lagern
W Tiefkühlkost (bereits gefrorene Ware) kann sofort ins kalte Fach
eingelagert werden.
W Möglichst keine Flaschen zum Schnellkühlen in das Fach legen;
wenn doch, spätestens nach einer Stunde herausnehmen, sie
platzen sonst.
W Einmal aufgetaute Lebensmittel möglichst nicht wieder einfrie-
ren, sondern zu einem Fertiggericht weiterverarbeiten. Nährwert
und Geschmack bleiben so am besten erhalten.
W Als Richtwerte für die Lagerdauer verschiedener Lebensmittel
im Gefrierfach gilt:
Geflügel, Rindfleisch, Lamm 6 bis 12 Monate
Fisch, Schweinefleisch 2 bis 6 Monate
Wild, Kaninchen, Kalbfleisch 4 bis 8 Monate
Wurst, Schinken 2 bis 4 Monate
Fertiggerichte 2 bis 4 Monate
Gemüse und Obst 6 bis 12 Monate
Käse, Brot, Backwaren 2 bis 6 Monate
Hefegebäck 1 bis 5 Monate
Eiscreme 2 bis 3 Monate
Ob oberer oder unterer Wert gültig ist, hängt von der Qualität
der Lebensmittel, der Vorbehandlung bis zum Einfrieren und den
Qualitätsansprüchen des einzelnen Haushaltes ab. Für fettere
Lebensmittel gelten stets die unteren Werte; Fette neigen zum
Ranzigwerden.
Gefrierfach*
Abtauen, Reinigen
Abtauen
Der Kühlraum
taut automatisch ab. Das Tauwasser verdunstet durch die Kom-
pressorwärme - Wassertropfen an der Rückwand sind funktional
bedingt und völlig normal.
W Achten Sie lediglich darauf, dass das Tauwasser durch die
Ablauföffnung an der Rückwand ungehindert abfließen kann.
Im Gefrierfach*
bildet sich nach längerer Be-
triebszeit eine dickere Reif- bzw.
Eisschicht. Sie erhöht den Ener-
gieverbrauch. Deshalb regelmäßig
abtauen:
W Zum Abtauen das Gerät aus-
schalten: Netzstecker ziehen oder die Ein/Austaste drücken,
so dass die Temperaturanzeige erlischt. Wenn die Anzeige
nicht erlischt, ist die Kindersicherung aktiv.
W Gefriergut in Zeitungspapier oder Decken einschlagen und an
einem kühlen Ort aufbewahren.
W
Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs einen Topf mit
warmem, nicht kochendem Wasser in das Fach
stellen.
Zum Abtauen keine elektrischen Heiz- oder
Dampfreinigungsgeräte, Abtausprays, offene
Flammen oder scharfe Gegenstände zum
Entfernen von Eis verwenden. Verletzungs- und
Beschädigungsgefahr!
W Fach- und Gerätetür während des Abtauvorgangs offen las-
sen. Tauwasser mit einem Schwamm oder Tuch aufnehmen.
Anschließend das Gerät reinigen.
Reinigen
W Vor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät au-
ßer Betrieb setzen. Netzstecker ziehen oder die
vorgeschalteten Sicherungen herausschrau-
ben bzw. auslösen.
W Innenraum und Ausstattungsteile mit lauwarmem
Wasser und etwas Spülmittel von Hand reinigen. Nicht mit
Dampfreinigungsgeräten arbeiten - Verletzungs- und Beschä-
digungsgefahr!
W Empfehlenswert sind weiche Putztücher und ein Allzweckrei-
niger mit neutralem pH-Wert.
- Verwenden Sie keine scheuernden/kratzenden Schwämme,
Reinigungsmittel nicht konzentriert und keinesfalls sand-, chlo-
rid- oder säurehaltige Putz- bzw. chemische Lösungsmittel.
W Achten Sie darauf, dass kein Reinigungswasser in die Ab-
laufrinne, Lüftungsgitter und elektrischen Teile dringt. Gerät
trockenreiben.
- Das Typenschild an der Geräteinnenseite nicht beschädigen
oder gar entfernen - es ist wichtig für den Kundendienst.
Eiswürfel bereiten
W Eisschale zu 3/4 mit Wasser füllen.
W Eisschale in das Gerät stellen und
gefrieren lassen.
W Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale
durch Verwinden, oder wenn die Eis-
schale kurz unter fließendes Wasser
gehalten wird.
13
D
* je nach Modell und Ausstattung
W Die Abstellflächen, Glasplatten und
anderen Ausstattungsteile von Hand
reinigen.
W Die Abstellfchen nach Abbildung
herausnehmen:
- Glasplatte* anheben, Aussparung über
Auflage ziehen, zur Seite absenken und
schräg nach vorn herausnehmen.
-
Die Abstellflächen immer mit dem An-
schlagrand hinten nach oben zeigend
einschieben, sonst können Lebensmit-
tel an der Rückwand anfrieren.
W
Wenn Sie den rabsteller oberen
(Butter- und Käsefach) herausnehmen
wollen, dann immer zusammen mit dem
Deckel* herausheben! Danach ein Sei-
tenteil des Abstellers vorsichtig nach
außen drücken, bis der Deckelzapfen
frei ist und der Deckel zur Seite ent-
nommen werden kann.
- Abstellflächen und Türabsteller können zum Reinigen zerlegt
werden - Leisten und Seitenteile von den Glasplatten abzie-
hen.
- Schutzfolien von allen Zierleisten abzie-
hen.
W Reinigen Sie die Ablauföffnung an der
Rückwand über den Gemüseschalen
öfters, Pfeil in Abb. Gegebenenfalls
mit einem dünnen Hilfsmittel, z. B.
Wattestäbchen oder ähnlichem, reinigen.
W
Danach Gerät wieder anschließen/einschalten und das
Gefriergut einlegen.
Soll das Gerät gesetzt werden, längere Zeit außer Betrieb
dann das Gerät leeren, Netzstecker ziehen, wie beschrieben rei-
nigen und die Gerätetür offenstehen lassen, um Geruchsbildung
zu vermeiden.
Störungen - Probleme?
Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Funktionssicherheit
und lange Lebensdauer gegeben sind.
Sollte dennoch während des Betriebes eine Störung auftreten, so
prüfen Sie bitte, ob die Störung evtl. auf einen Bedienungsfehler zu-
rückzuführen ist, denn in diesem Fall müssen Ihnen auch während
der Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet werden.
Folgende Störungen können Sie durch Prüfen der möglichen
Ursachen selbst beheben:
Störung mögliche Ursache und Behebung -
______________________________________________
Gerät arbeitet nicht, Anzeige ist dunkel
- Ist das Gerät ordnungsgemäß eingeschaltet?
- Ist der Netzstecker richtig in der Steckdose?
- Ist die Sicherung der Steckdose in Ordnung?
Innenbeleuchtung brennt nicht
- Ist das Gerät eingeschaltet?
- War die Tür länger als 15 min. offen? Die Innenbeleuchtung
schaltet sich nach ca. 15 Minuten geöffneter Tür automatisch
aus.
- Leuchtet sie bei kurz geöffneter Tür nicht, jedoch die Tempe-
raturanzeige, ist sie evtl. defekt.
Kundendienst und Typenschild
Wenn keine der o. g. Ursachen vorliegt und Sie die Störung nicht
selbst beseitigen konnten oder wenn in der Temperaturanzeige
ein "F 0 F 5" bis " " erscheint, bedeutet das: Ein Fehler liegt vor.
Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihre nächste Kundendienst-
stelle (beiliegendes Verzeichnis). Teilen Sie diese Anzeige mit,
ebenso die
Gerätebezeichnung 1,
Servicenummer 2,
Serialnummer 3
des Typenschildes. Dies ermög-
licht einen schnellen und zielge-
richteten Service. Das Typenschild
befindet sich an der linken Ge-
räteinnenseite.
Lassen Sie bis zum Eintreffen
des Kundendienstes das Gerät
geschlossen, um einen weiteren
Kälteverlust zu vermeiden.
1
2
3
Netzspannung
Achtung! Um Personen- und Sachschäden zu vermei-
den, Reparaturen und das Auswechseln der LED-Innen-
beleuchtung nur vom Kundendienst ausführen lassen.
Vorsicht - Laserstrahlung Klasse 1M. Wenn die
Abdeckung geöffnet ist, dann nicht direkt mit
optischen Instrumenten betrachten.
Geräusche sind zu laut
- Steht das Gerät fest auf dem Boden, werden nebenstehende
Möbel oder Gegenstände von dem laufenden Kühlaggregat in
Vibration gesetzt?
Evtl. Flaschen und Gefäße auseinanderrücken.
- Normal sind: Strömungsgeräusche, ein Blubbern oder
Plätschern, sie kommen vom Kältemittel, das im Kältekreislauf
fließt.
Ein leises Klicken, es entsteht immer, wenn sich das Kühlag-
gregat (der Motor) automatisch ein- oder ausschaltet.
Ein Motorbrummen, es ist kurzfristig etwas lauter, wenn sich
das Aggregat einschaltet.
Temperatur ist nicht ausreichend kalt
- Ist die Temperatur richtig eingestellt? Evtl. kälter einstellen, nach
24 Stunden die Anzeige beachten.
- Schließt die Gerätetür richtig?
- Ist der Einbau korrekt?
- Ist die Be- u. Entlüftung ausreichend?
Evtl. Lüftungsgitter frei machen.
- Ist die Umgebungstemperatur zu warm? (s. Abschnitt "Bestim-
mungen")
- Wurde das Gerät zu häufig oder zu lange geöffnet?
- Evtl. abwarten, ob sich die erforderliche Temperatur von allein
wieder einstellt.
14 * Depending on model and options
The appliance at a glance
Operating and control elements, fig. A1
Temperature display and setting display
Temperature setting buttons:
UP = higher, DOWN = lower,
recommended setting: 5°C
On/off button
Fast-Cooling button, lit = function activated
For fast cooling of food. Switches off automatically after ap-
prox. 6 hours.
Fan button* for re-circulated air cooling,
lit = function activated,for an even temperature distribution
throughout the refrigerator
Child-proof lock display, lit = function activated, prevents the
appliance from being switched off accidentally. See 'Additional
functions' for more information.
Description of appliance and equipment
Type/Data plate, fig. A2
Type designation
Service number
Appliance number
Freezing capacity in kg/24 hours*
LED interior light
Operating and control elements
Adjustable bottle/can holder*
Coldest area of the refrigerator compartment, suitable for
cold-sensitive and highly perishable foods
Door rack for large bottles and drinks
Type/Data plate
Vegetable, salad and fruit bins
Bottle shelf*
Butter and cheese compartment
Ice-cube tray*
Defrost water drain
Sectioned shelves* for tall containers
Adjustable-height* jar racks/egg tray*
Fan* for re-circulated air cooling
Adjustable* storage shelves
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bl
bm
bn
bo
bp
bq
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
16 * Depending on model and options
Operation and control elements
You are advised to clean the appliance before switching it on for
the first time (see "Cleaning").
If your appliance has a freezer compartment, switch it on approx. 2
hours before filling the freezer with frozen food for the first time.
Switching the appliance on and off
W To switch on: Press the on/off button 3 so that the tempera-
ture display lights up or flashes.
- The lighting will light up when the door is open.
W To switch off: Press the on/off button for approx. two seconds
so that the temperature display goes out.
Setting the temperature
The appliance is pre-set for normal operation. We recommend
temperatures of +5°C in the refrigerator.
This will ensure an average frozen food temperature of approx.
-18°C in the freezer compartment*.
W To reduce the temperature:
Press the DOWN button . 2
W To increase the temperature:
Press the UP button .2
- While you are entering the temperature, the set temperature
will flash on the display.
- When you press the temperature setting buttons for the first
time, the most recent setting reference (known as the "
setting") is displayed.
- You can change the settings in increments of 1°C by briefly
pressing the buttons again. If the buttons are held down the
temperature setting will change faster.
- The system switches over automatically about 5 seconds after
the button was last pressed and displays the average cooling
temperature (known as the "actual setting").
- You can change the temperatures in the refrigerator between
9°C and 2°C.
Temperature display
The average temperature in the refrigerator compartment is
displayed in normal mode.
If "F0 F5" to " " appears in the display, the appliance has a fault.
Consult the customer service department indicating the fault
number displayed, so that they can arrange for your appliance to
be serviced accurately and quickly.
Fast-Cooling
The Fast-Cooling button switches the appliance to maximum
cooling.
It is recommended particularly if you wish to cool
large quantities
of food, drinks, freshly baked cakes or meals rapidly.
W To switch on: Press the Fast-Cooling button 4 briefly so that
it lights up. The refrigerator temperature will drop to its lowest
value.
Note: The Fast-Cooling function uses slightly more energy. After
approx. 6 hours, however, the appliance switches back auto-
matically
to normal energy-saving operation.
W Do not eat ice cream, particularly ice lollies or ice cubes, imme-
diately after taking them from the freezer compartment as there
is a risk of "burning" because of the very cold temperatures.
W Do not consume food which has been stored for too long, as
it could cause food poisoning.
Installation and ventilation information
W Avoid positioning in direct sunlight or next to an oven, radiator
or similar.
W Do not block the ventilation areas. Always
ensure that the appliance is properly venti-
lated.
W Standard EN 378 specifies that the room in which
you install your appliance must have a volume of 1 m3
per 8 g of R 600a refrigerant used in the appliance,
so as to avoid the formation of inflammable gas/air
mixtures in the room where the appliance is located
in the event of a leak in the refrigerant circuit. The quantity of
refrigerant used in your appliance is indicated on the type plate
on the inside of the appliance.
W Only install the refrigerator/freezer in stable furniture.
W Please follow the enclosed installation instructions.
Connecting to the mains
Power supply (AC) and voltage
at the operating point must comply with the details on the type
plate. The type plate is located on the inside left of the appliance,
fig. A.
W The appliance must be connected with a properly
installed fused socket.
W The socket must have a 10 A fuse or higher. It must be away
from the back of the appliance and easily accessible.
W Do not
- connect to stand-alone inverters and
- operate with so-called energy-saving plugs - this can damage
the electronic system,
-
connect to the supply with other electrical equipment using a dis-
tributor strip or an extension cable - risk of overheating or fire.
W When removing the mains cable from the back of the appliance,
remove the cable holder to prevent vibration noise.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the fol-
lowing code: green/yellow = earth, blue = neutral, brown = live.
Warning! This appliance must be earthed.
Non-rewireable plugs BS 1363
If this machine or appliance is fitted with a non-rewireable plug, the fol-
lowing information applies: If the socket outlets are not suitable for the
plug supplied with this product, it must be cut off and an appropriate plug
fitted. The plug cut from the flexible cord should be disposed of and on no
account be inserted into a 13 A socket elsewhere in the house (electric
shock hazard).
The fuse cover must be re-fitted when changing the fuse, and if the fuse cover
is lost the plug must not be used until a suitable replacement is obtained.
The colour of the correct replacement cover is that of the coloured insert in
the base of the plug, or the colour that is embossed in words on the base
of the plug (as applicable to the design of the plug fitted). The correct rating
of the replacement fuses that are ASTA approved to BS 1362 should be
fitted. Replacement fuse covers may be purchased from your local electrical
suppliers, electricity showroom or approved service agent.
Notes on energy saving
W Ensure that there is adequate space around the appliance
for ventilation and air extraction.
W Avoid keeping the door open for too long.
W
Store food logically. Do not exceed the storage period specified.
W Keep all food properly packed and covered so as to avoid its
frosting up on the outside.
W Always allow hot food to cool to room temperature before plac-
ing in the appliance.
W Defrost frozen food in the refrigerator.
W If an ice layer forms in the freezer compartment*, you should
defrost it. This will improve the cold transfer and reduce energy
consumption.
!

Produktspecifikationer

Varumärke: ATAG
Kategori: kylskåp
Modell: KD8140AD

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med ATAG KD8140AD ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig