Aurora AU3462 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för Aurora AU3462 (14 sidor) i kategorin köttkvarn. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Aurora AU3462 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/14
AU3462
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
ww w.aurora-tm.eu
MEAT GRINDER
Electric
2
SPECIFICATIONS
5
1
7
3
2
6
8
9
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Motor 450 W
Max. power 1200 W
1. Taca
2. Follower
3. Wyłącznik
4. Wyłącznik Rewers
5. ardziel zasypowaG
6. Snap-on nakrętką
7. Obudowa
8. Nóż
9. Kraty
10. Dysza do kiełbasy i „Kebbi
1. Tray
2. Pusher
3. Switch
4. «Reverse» switch
5. Feeder tube
6. Fixing nut
7. Body
8. Knife
9. Grinding plates
10. Nozzle sausage and « »KUBBE
1. Dėklas
2. Sekėjas
3. Jungiklis
4. Atbulinės eigos mygtukas
5. Padavimo vamzdis
6. Uždedami veržle
7. Būsto
8. Peilis
9. Grotelės
10. Antgalis dešrelių ir “Kebis”
1. Tekne
2. Sekotājs
3. Slēdzis
4. Slēdzis “Reverss”
5. Padevējcaurule
6. Snap-on uzgriezni
7. Mājokļu
8. Nažu
9. Rīvēšanai
10. Uzgalis desu un “Kebbi
1. Salv
2. Jälgija
3. Väljalüliti
4. Väljalüliti Reverse
5. Toitmissondiga
6. Snap-pähkel
7. Eluaseme
8. Nuga
9. Riivimine
10. Pihusti vorsti ja “Kebbi”
1. Лоток
2. Толкатель
3. Выключатель
4. Выключатель «Реверс»
5. Загрузочная горловина
6. Фиксирующая гайка
7. Корпус
8. Нож
9. Решетки
10. Насадка для колбасы и «КЕББЕ»
1. Лоток
2. Штовхач
3. Вимикач
4. Вимикач «Реверс»
5. Завантажувальна горловина
6. Фіксуюча гайка
7. Корпус
8. Ніж
9. Решітки
10. Насадка для ковбаси и «КЕББЕ»
RUS
Описание схемы
прибора
ENG
Components
identication
UKR
Опис схеми
приладу
POL
Opis schematu
urządzenia
LTU
Prietaiso schemos
aprašymas
LVA
Ierīces shēmas
apraksts
EST
Seadme
skeemi kirjeldus
RO/MD
Schema
descriere produs
1. Platou
2. Împingător
3. Comutator
4. Comutator «Revers»
5. Oriciu de încârcare
6. Piuliţă xatoare
7. Carcasă
8. Cuţit
9. Site
10. Duză pentru cârnaţi şi duză
pentru pregătirea «KEBBE»
1. Tálca
2. Termék adagoló
3. Kapcsoló
4. REVERS kapcsoló
5. Adagoló nyílás
6. Rögzítő anya
7. Test
8. Kés
9. Rácsok
10. KEBBE és KOLBÁSZ készítő
feltétek
HUN
Készülék
áramkörének leírása
4
1. Тава
2. Бутало
3. Превключвател
4. Превключвател “Реверс”
5. Фуния за подаване
6. Фиксираща гайка
7. Корпус
8. Нож
9. Решетки
10. Дюза за Kovbasi и “KEBBE”
BUL
Описание на
схемата изделия
1. Podnos
2. Posunovač
3. Přepínač
4. Přepnout „Reverse“
5. Hnací trubice
6. Upevňovací šroub
7. Bydlení
8. Nůž
9. Mřížky
10. Tryska pro kovbasi a „KEBBE“
CZE
Popis okruhu
zařízení
3
ENG
Please read this manual carefully before using the product to avid
damage during use. Before switching on the product, make sure
that the technical specications of the product shown on the label
correspond to the parameters of the electric network. Incorrect use
can lead to damage of the product, cause material damage or cause
damage to the health of the user. Use only for household purposes
in accordance with this Manual. The product is not intended for
commercial use. Use the product only for its intended purpose. Do
not use the product near the kitchen sink, outdoors and in rooms
with high humidity. Always unplug the product from the electrical
network when it is not in use, as well as before assembly, disas-
sembly and cleaning. The product must not be unattended while
it is connected to the electric network. Make sure that the power
cord does not touch the sharp edges of furniture and hot surfaces.
To avoid electric shock, do not attempt to disassemble or repair
the product by yourself. When disconnecting the product from the
electric network, do not pull on the power cord, hold the plug. Do
not twist or wind the cord. The product is not designed to be oper-
ated by an external timer or a separate remote control system. The
product is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory or mental abilities, or if they have no experience or knowl-
edge, if they are not controlled or instructed about the use of the
device by the person responsible for their safety Do not allow chil-
dren to use the product as a toy. Do not use accessories that are not
included in the delivery suite. ATTENTION! Do not allow children to
play with plastic bags or wrapping lm. THREAT OF SUFFOCATION!
ATTENTION! ATTENTION! Do not use this product outdoors. Be es-
pecially careful if children under 8 years or people with disabilities
are close to the product in use. ATTENTION! Do not use this product
near combustible materials, explosives, or self-igniting gases. Do not
install this product near a gas or electric stove, or other heat sources.
Do not expose the product to direct sunlight. ATTENTION! Do not
allow children under 8 years to touch the body, the power cord
and the plug of the power cord while the product is in operation.
If the product has been kept for a while at a temperature below 0
ºC, it must be left at room temperature for at least 2 hours before
switching it on. ATTENTION! Do not handle the power cord and the
power cord plug with wet hands. ATTENTION! Unplug the prod-
uct from the electric network every time before cleaning, and also
if you do not use it. ATTENTION! When connecting the product to
an electrical network do not use an adapter. ATTENTION! To avoid
overloading the electric network, do not connect the product with
other powerful electrical appliances to the same electric network.
CAUTION! Do not touch moving parts. Do not install the knife and
lattice while using the “KEBBE” attachment. Do not try to CAUTION!
process food products with hard bers (ginger, horseradish), bread,
rusks, bones and nuts. Do not overload the appliance with products.
Be careful while handling a cutting knife - it’s very sharp! CAUTION!
Do not use any objects to push products, do not push the meat
with your ngers, use a pusher. The maximum permisCAUTION! -
sible continuous operation time is not more than 5 minutes with a
mandatory break of at least 10 minutes between operations. CAU-
TION! The maximum permissible continuous operation time of the
“REV” function (reverse) - must not exceed 20 sec. ATTENTION! For
additional protection in the power circuit, it is advisable to install a
residual current device with a rated operating current not exceeding
30 mA. To install the device, contact a specialist.
SECURITY MEASURES
Remove the meat grinder from its packaging, remove all pack-
ing materials. All removable parts that will come into contact with
products (except the appliance body), wash with warm water and
detergent, dry thoroughly before assembly.
BEFORE FIRST USE
Press the “ON / OFF button. Make sure the motor is fully stopped. Unplug
the power cord from the electrical outlet. Disassemble in the reverse as-
sembly order. To facilitate disassembly, special lugs are provided on the
xing nut. Remove the remnants of food. Wash all the parts in contact
with the products, warm water with a neutral detergent. After, wipe the
metal parts with a dry cloth. It is not recommended to wash the metal
and plastic parts of the meat grinder in the dishwasher! Do not use
abrasive or chemical cleaners. Clean, dried knife and grates wipe with
a cloth impregnated with vegetable oil. Do not immerse the grinder
body in water. Wipe it with a damp cloth.
CLEANING AND CARE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND
MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children.
STORAGE
Cut the meat into pieces of this size so that they pass freely into the loading
throat. Plug the power cord into an electrical outlet. Press the ON / OFF”
button. Put the meat in a tray and gradually, without exerting any eort,
feed it into the loading throat with a pusher.
REVERSE FUNCTION
During operation, the filler neck can be clogged with food. Turn off the meat
grinder by press the ON / OFF button. After the motor has stopped com-
pletely, move the switch to the “REV Position. The auger will start to rotate in
the opposite direction and push out the jammed products. If this does not
work, unplug the grinder from the mains, disassemble and clean the filler neck.
NOZZLE KUBBE”
KUBBE is a traditional Middle Eastern dish. It is usually prepared from
lamb and wheat cereals, which are twisted into a homogeneous
minced meat. Insert the auger into the loading port. On the auger,
install the “KUBBE” nozzle. Tighten the locking nut.
NOZZLE COOKING SAUSAGES
Assemble the ller neck. Between the grate and the xing nut, install
the sausage nozzle.
OPERATION OF THE PRODUCT
Install the product on a at level, stable and dry surface. Do not block
the ventilation openings on the bottom panel. At an angle of 4, install
the loading neck in the meat grinder body and, without applying any
force, turn the nozzle counterclockwise until it locks into place. Insert
the auger with the long end into the charging neck and rotate it until it
snaps into place. Put the knife on the auger and then - one of the lattice
so that its protrusions go into the grooves at the loading neck, and the
cutting edges of the knifet snugly to its plane, otherwise the meat will
not be processed. Tighten the locking nut clockwise (without overtight-
ening). Place the food tray on the loading neck.
PREPARATION FOR OPERATION

Produktspecifikationer

Varumärke: Aurora
Kategori: köttkvarn
Modell: AU3462

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Aurora AU3462 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig